Steba LR 6 User manual

www.steba.com
Elektrostatischer Luftreiniger LR 6
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 7
Mode d´emploi 11
Gebruiksaanwijzing 16
Brugsanvisning 21

2
Allgemein
Dieser elektrostatische Luftreiniger reinigt die Raumluft von:
∙Pollen
∙Feinstaub / Milben
∙Gerüchen
∙Tonerstaub
Zwischen den Platten der Permanentfilter entsteht ein Spannungsfeld an dem sich
die Partikel anhängen.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
∙Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß in-
stallierte und gut zugängliche Steckdose an.
∙Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
∙Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.

3
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten)
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss-
leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst
ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
∙Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
∙Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙Blasen Sie nicht mit dem Gerät in Feuer (z.B. Kamine, Ker-
zen etz.). Achten Sie darauf, dass die Ansaugung und Aus-
blasöffnung nicht abgedeckt sind.
∙Keine metallischen Gegenstände in die Ansauggitter stecken.

4
Aufstellplatz
∙Das Gerät nur auf einer ebenen und stabilen Unterlage betreiben.
Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine ansaugbaren Gegenstände
(z.B. Gardinen) in der Nähe befinden.
∙Stellen Sie das Gerät nicht direkt vor Personen oder Tiere.
∙Im Interesse Ihrer Gesundheit wählen Sie die richtige Luftgeschwindigkeit.
∙Mindestabstand von 30cm zu metallischen Gegenständen (z.B. Heizkörpern) einhal-
ten
Sicherheitshinweise
beim Gebrauch des Gerätes
∙Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen.
∙Gerät nur im zusammengebauten Zustand betreiben.
∙Die Anschlussleitung so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Berühren oder Ziehen
während des Betriebes ausgeschlossen ist.
∙Bevor das Gerät vom Standplatz entfernt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen.
∙Nach Gebrauch und vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Betrieb
∙Nur die mitgelieferte Netzanschlussleitung verwenden.
∙Im Schwenkfuß befindet sich die Anschlussbuchse.
∙Starten Sie das Gerät mit der An/Aus-Taste .
∙Am Anfang kann es leichte Geräusche durch die Elektrostatik geben.
∙Mit der Taste verstellt man die Luftgeschwindigkeit
∙Die Wellenlinien zeigen an welche Einstellung gewählt wurde (Min = , Max = ).
∙Flüsterstufe: drückt man ein viertes Mal, leuchten die Symbole nicht, je-
doch nur die An/Aus Taste .
Durch die elektrostatische Aufladung entsteht ein schwacher Luftstrom- der Lüfter
läuft nicht.
Durch nochmaliges Drücken der Taste startet man wieder mit der Luftgeschwin-
digkeit .
∙erscheint, wenn der Filter gereinigt werden muss.
∙erscheint, wenn der Filter von der Reinigung noch feucht ist und 2 Stunden nach
trocknet.
∙Nach Gebrauch das Gerät mit der An/Aus-Taste ausschalten.

5
Bürste
Reinigung
∙Ziehen Sie die Netzanschlussleitung bevor Sie das Gerät reinigen.
∙Warten Sie ca. 1 Minute damit sich das Gerät entladen kann.
∙Das komplette Gerät nicht in Wasser tauchen!
∙Zur Entnahme des Filters schwenken Sie die Ausblasöffnung senkrecht nach unten.
An den Griffmulden können Sie den Filter nach oben herausziehen. Mit der bei-
gefügten Bürste, die sich neben den Anschlußkontakten befindet, bürsten Sie die
Lamellen vorsichtig ab.
∙Das Lamellenteil kann man mit warmem Wasser abspülen.
∙Danach gut trocknen und wieder einsetzen.
∙Das Ansaug- und Ausblasgitter kann man mit einem Staubsauger absaugen.

6
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

7
Generally
This electrostatic air cleaner removes the following from the ambient air:
∙Pollen
∙Particulate matter / mites
∙Odours
∙Toner
An electric field occurs between the plates of the permanent filter, onto which the
particles are deposited.
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙The appliance must be used and plugged in only according the
requirements shown on the rating label.
∙Use the appliance only if the cord shows no damages. Check
this before every use!
∙Do not touch the power plug with wet hands.
∙Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
∙Plug off the appliance after each use or in case of failure.
∙Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙Keep the cord away from hot parts.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.

8
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙Never immerse the appliance in water.
∙Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it
felt down).
∙The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the apliance in another way than described or if a mistake in
operating has been made
∙Do not direct the air flow from the device at naked flames
(e.g. fireplaces, candles etc.). Do not cover the intake or
the outlet.
∙Never put any metal object into the air inlet.
Working place:
∙Place this device on a even and stable surface.
Do not place the device near objects that may
be sucked in (such as curtains)
∙Do not place the device directly in front of people or animals.
∙For your health’s sake, please select the correct air speed.
∙Keep a minimum distance of 30cm from any metal object (e.g. radiators).

9
Brush
Safety instructions when using the device:
∙Always connect the device to a safety socket
∙Do not use the device unless it is fully assembled.
∙Route connecting cable in such a way as to avoid unintentional contact or pulling
during operation.
∙Unplug device from socket before moving its location.
∙Disconnect mains plug after use and before cleaning.
Operation
∙Only use the provided power cable
∙The connecting socket is in the swivelling stand
∙Start the device using the on/off button .
∙The electrostatics may generate a little noise when the equipment is first used.
∙The air speed is adjusted using the button.
∙The wavy lines show which setting has been selected (Min = , Max = ).
∙Silent mode: By pressing the for the fourth time the ON/OFF button is still
illuminated, but the symbols not.
The electrostatic propulsion creates a little airflow, although the fan is not working.
Another pressing of the button is restarting the fan with the lowest speed .
∙appears when the filter requires cleaning.
∙appears if the filter is still damp after cleaning and dries within 2 hours.
∙The blow-out angle can be adjusted by 360 degree rotation.
∙Switch the device off using the on/off button after use

10
Cleaning and maintainance:
∙Unplug the device.
∙Never immerse
the device in water!
∙To remove the filter, swivel the outlet opening vertically downwards. The filter can
be lifted out from above using the recessed grips. Carefully brush off the slats using
the provided brush next to the connecting contacts.
∙The slat part can be rinsed with warm water.
∙Then dry thoroughly and re-insert.
∙The intake and outlet grilles can be vacuumed with a vacuum cleaner.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com

11
Généralement
Ce purificateur d’air électronique élimine de l’air ambiant
∙le pollen
∙les fines particules de poussière / les acariens
∙les odeurs
∙la poussière de toner
Entre les plaques des filtres permanents, il se forme un champ de tension sur lequel
les particules se déposent.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
∙L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
∙Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
∙Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mou-
illées.
∙Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
∙Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
∙Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
∙N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble d’alimentation.
∙Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.

12
∙L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
∙Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par
example sac en plastique).
∙L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
∙Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
∙Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les
bords coupants et ne le coincez pas.
∙Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
∙Ne gardez pas votre appareil dehors.
∙Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si
l’appareil est tombé.
∙Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éven-
tuels dût à un mauvais emploi, autre emploi non conforme au
appareil et mode d’emploi.
∙Ne soufflez pas avec l’appareil sur une flamme (par ex.
cheminée, bougies etc.) Veillez à ce que les ouvertures
d‘aspiration / d‘évacuation ne soient pas recouvertes!

13
Brosse
Place de travail
∙Important: Poser l’appareil sur un surface stable.
∙N’installez pas l’appareil directement devant des personnes et des animaux
∙Dans l’intérêt de votre santé, sélectionnez la vitesse d’air correcte
∙Des objets aspirables (par ex. rideaux) se trouvent à proximité.
Avis de sécurité pour l‘utilisation de
l‘appareil :
∙Connectez uniquement l‘appareil à une prise de courant de sécurité.
∙Utilisez seulement l‘appareil lorsque celui-ci est entièrement monté.
∙Veuillez placer le câble de raccordement de sorte qu‘un contact ou un débranche-
ment involontaire durant l‘utilisation puisse être exclu.
∙Veuillez déconnecter le câble électrique de la prise de courant avant d‘enlever
l‘appareil de son emplacement.
∙Débranchez la fiche de secteur après l‘utilisation et avant chaque nettoyage.

14
Fonctionnement
∙Utiliser uniquement les câbles de connexion au réseau livrés en même temps
∙La prise de raccordement se trouve dans le pied pivotant
∙Démarrez l’appareil par la touche Marche/Arrêt .
∙Au début, il peut y avoir de légers bruits dus à l’électrostatique
∙La touche permet de régler la vitesse de l’air.
∙Les lignes d’arbres indiquent quel réglage a été sélectionné (Min = , Max = ).
∙Allure silencieuse: si l’on appuie sur la touche une nouvelle fois, les symboles
ne s’allument pas, mais uniquement la touche Marche/Arrêt (An/Aus).
Du fait de la charge électrostatique, un faible courant d’air est généré - le ventila-
teur ne marche pas.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche , on remet en marche avec la vitesse
de l’air .
∙Apparaît quand le filtre doit être nettoyé.
∙Apparaît quand le filtre est encore humide après le nettoyage et sèche pendant
2 heures.
∙Après utilisation, éteindre l’appareil par la touche Marche/Arrêt .
Nettoyage
∙Avant de nettoyer l‘appareil, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
∙Pour son nettoyage, utilisez un chiffon humide.
∙Pour enlever le filtre, faites pivoter verticalement la bouche de soufflage vers le
bas. Vous pourrez retirer le filtre vers le haut sur les poignées concaves. Brossez les
lamelles avec précaution à l’aide de la brosse jointe qui se trouve à côté des con-
tacts de raccordement.
∙La partie en lamelles peut être rincée à l’eau chaude.
∙Puis, bien sécher et remettre en place.
∙La grille d’aspiration et d’évacuation peut être nettoyée à l’aspirateur.

15
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Emballage de l‘appareil
∙Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de
vieux papiers.
∙Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.

16
Algemeen
Deze elektrostatische luchtreiniger reinigt de kamerlucht van
∙stuifmeel
∙fijn stof/mijt
∙geurtjes
∙tonerstof
Tussen de platen van de permanente filters ontstaat er een spanningsveld, waaraan
stofdeeltjes neerslaan
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet
voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing
dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing
wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij
staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het
niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidstips
∙Het apparaat moet worden aangesloten en gebruikt volgens
de eisen vermeld op het typeplaatje.
∙Alleen gebruiken als het snoer of het apparaat is beschadigd
zijn. Controleer vóór elk gebruik!
∙De stekker niet met natte handen aanraken.
∙Plaats de stekker alleen in een goed geïnstalleerd en makkelijk
bereikbaar stopcontact.
∙Verwijder de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te
trekken, niet aan de kabel.
∙Verwijder na elk gebruik, of in geval van een fout de stekker
∙Trek niet aan het snoer, trek deze niet over de randen en buig
deze niet te veel.
∙Houd het snoer uit de buurt van hete delen.
∙Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of

17
kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of
met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder-
richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen
hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door-
gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe-
zicht staan.
∙Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot
apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden.
∙Erop letten dat kinderen niet met de verpakking spelen (bij-
voorbeeld plastic zak)
∙Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een
apart, op afstand bediend systeem bediend worden!
∙Reparaties aan het apparaat, zoals bijvoorbeeld een uitwisse-
ling van een beschadigde voeding, mogen uitsluitend door een
klantenserviceafdeling uitgevoerd worden om gevaren te ver-
mijden.
∙Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en
zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten.
∙Bewaar het apparaat niet buiten.
∙Dompel het apparaat niet in water.
∙Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld
wanneer het apparaat is gevallen of op een andere manier is
beschadigd.
∙De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van ver-
keerd gebruik die door het niet respecteren van de gebruik-
saanwijzing zijn veroorzaakt.
∙Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat
– bijv. het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitslu-
itend worden uitgevoerd door de klantenservice.
∙Blaas niet met het apparaat in vuur (bijvoorbeeld open
haarden, kaarsen etc). Let erop dat de aanzuiging en uit-
blaasopening niet afgedekt worden.
∙Never put any metal object into the air inlet.

18
Borstel
Werkplek:
∙Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
∙Zet het apparaat niet direct vóór personen en dieren
∙In het belang van uw gezondheid kiest u de correcte luchtsnelheid
∙Als er zich aanzuigbare voorwerpen (bijvoorbeeld gordijnen) in de nabijheid bevin-
den
∙Keep a minimum distance of 30cm from any metal object (e.g. radiators).
Veiligheidsinstructies bij het gebruik van
het apparaat:
∙Apparaat uitsluitend op randaardestopcontact aansluiten
∙Apparaat uitsluitend in de gemonteerde toestand gebruiken.
∙Het netsnoer zodanig leggen, dat het uitgesloten is dat het tijdens de werking
onopzettelijk aangeraakt of uitgetrokken wordt.
∙Voordat het apparaat van de standplaats verwijderd wordt, stekker uit het stop-
contact trekken.
∙Na gebruik en telkens vóór reiniging netstekker uittrekken.

19
Werking
∙Uitsluitend het bijgeleverde netaansluitingssnoer gebruiken
∙In de zwenkbare voet bevindt zich de aansluitbus
∙Start het apparaat met de toets “Aan/uit” .
∙In het begin kan er licht geruis door de elektrostatica zijn.
∙Met de toets verstelt men de luchtsnelheid.
∙De gegolfde lijnen geven aan, welke instelling gekozen werd (Min = , Max = ).
∙Fluisterniveau: indien men nog eens indrukt, zijn niet de symbolen , maar is
uitsluitend de toets “Aan/uit” verlicht.
Door de elektrostatische oplading ontstaat er een zwakke luchtstroom – de ventila-
tor is niet in werking.
Door de toets nogmaals indrukt, start men terug met de luchtsnelheid .
∙verschijnt wanneer de filter gereinigd moet worden.
∙verschijnt wanneer de filter door de reiniging nog vochtig is en 2 uur lang nage-
droogd.
∙Na gebruik het apparaat met de toets “Aan/uit” uitschakelen
Schoonmaak en onderhoud
∙Trek de stekker altijd uit de wandcontactdoos vóór het schoonmaken.
∙Dompel het apparaat nooit in water.
∙Om de filter te verwijderen, zwenkt u de uitblaasopening loodrecht naar boven.
Aan de handgreepkommen kunt u de filter langs boven uittrekken. Met de bijge-
voegde borstel, die zich naast de aansluitcontacten bevindt, borstelt u de lamellen
voorzichtig af.
∙Het lamellengedeelte kan men met warm water afspoelen.
∙Daarna goed drogen en terug aanbrengen.
∙De aanzuig- en uitblaasrooster kan men met een stofzuiger afzuigen.

20
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
Other manuals for LR 6
1
Table of contents
Languages:
Other Steba Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Panasonic
Panasonic ET-RFE16 operating instructions

Honeywell Home
Honeywell Home UV100A 1059 owner's guide

Whirlpool
Whirlpool Whispure APR25130L Use and care guide

Lasko
Lasko LP200 instruction manual

Honeywell
Honeywell F52F Installation insrtuctions

Honeywell
Honeywell Enviracaire 50150 Series Important safety instructions