Steba VT 5 User manual

www.steba.com
220 – 240 V~; 50 Hz; 54 W
Ventilator
VT 5
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 24
Brugermanual 32

2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im
Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Wei-
tergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanwei-
sung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Un-
fälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung
übernommen.
Sicherheitshinweise
∙Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Nur die für das Gerät zugelassene Zuleitung benutzen.
∙Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
∙Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
∙Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
∙Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
∙Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
∙Stellen Sie den Schalter auf „O“, wenn das Gerät nicht benutzt
wird.
∙Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

3
∙Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es umgefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt
wurde.
∙Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
zustande kommt.
∙Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen
Kundendienst ausgeführt werden.
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Blasen Sie nicht mit dem Gerät in Feuer (z.B. Kamine, Ker-
zen etc.), auf Babys oder Patienten. Achten Sie darauf,
dass die Ansaugung und Ausblasöffnung nicht abgedeckt sind.
∙Während des Betriebs keine Teile in die Gebläseabdeckung ste-
cken.
Reinigung
∙Netzstecker ziehen.
∙Gehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwi-
schen.
∙Das Gerät nie in Wasser tauchen!
∙Wenn die Lüftungsgitter verstaubt sind, kann man mit einem
Staubsauger die Gitter absaugen.
Sicherheitshinweise
beim Gebrauch des Gerätes
∙Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen.
∙Gerät nur im zusammengebauten Zustand betreiben.
∙Die Anschlussleitung so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Berühren, Ziehen oder Stolpern während des Betriebes ausge-
schlossen ist.
∙Bevor das Gerät vom Standplatz entfernt wird, Stecker aus der
Steckdose ziehen.
∙Nach Gebrauch und vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.

4
Aufstellplatz
∙Das Gerät nur auf einer ebenen und stabilen Unterlage betreiben.
Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine ansaugbaren Gegenstände
(z.B. Gardinen) in der Nähe befinden.
∙Stellen Sie das Gerät nicht direkt vor Personen oder Tiere.
∙Im Interesse Ihrer Gesundheit wählen Sie die richtige Luftgeschwindigkeit.
Montage
Vor der Montage oder Demontage muss der Ventilator immer ausgeschaltet sein!
Ausbauchung
Platz für
Ausbauchung
Unterer
Standfuß
Sockel
Schrauben und
Unterlegscheiben
im Uhrzeigersinn
Oberer
Standfuß
Gewinde
Fig. 1 Fig. 2
Montage des Sockels und Standfuß
1. Stecken Sie den unteren Standfuß in die dafür vorgesehene Öffnung im Sockel.
Befestigen Sie den Fuß mit 4 Schrauben am Sockel (Fig. 1).
2. Stecken Sie dann den oberen Standfuß auf den unteren und drehen Sie ihn um
Uhrzeigersinn fest (Fig. 2).

5
Lüfterflügel-
verriegelung
Achsen-
Bolzen
Sicherheitsgitter
Sicherheits-
verschluss
Motor-
achse
Motor-
abdeckung
Sicherheits-
mutter
Lüfterflügel
Fig. 3
Montage der Lüfterflügel
und Sicherheitsgitter
1. Nehmen Sie die Lüfterflügel-Verriegelung und die Sicherheitsmutter von der
Motorachse. Platzieren Sie das hintere Sicherheitsgitter sicher auf dem Achsen-
Bolzen. Befestigen Sie das Sicherheitsgitter mit der Sicherheitsmutter am Motor-
block (Fig. 3).

6
2. Drücken Sie die Lüfterflügel auf die Motorachse und passen Sie die Aussparungen
auf der Unterseite der Flügel an den Achsen-Bolzen an. Befestigen Sie die Lüfter-
flügel mit der Lüfterflügel-Verriegelung. Die Verriegelung muss fest gegen den
Uhrzeigersinn angezogen werden. Prüfen Sie durch leichtes Drehen, dass sich die
Flügel frei bewegen können.
3. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss und lockern Sie die Schraube an der Untersei-
te des vorderen Sicherheitsgitters. Hängen Sie das vordere Sicherheitsgitter oben
am hinteren Gitter ein. Drücken Sie das vordere an das hintere Gitter und schlie-
ßen Sie den Sicherheitsverschluss. Befestigen Sie die Schraube.
Funktionen
ON/OFF
Das Gerät startet mit langsamer Luftleistung. Das Symbol Iund leuchten.
Mit dieser Taste verstellt man die Luftleistung auf:
∙Stufe II – mittel
∙Stufe III – schnell
Das Gerät läuft dabei kontinuierlich.
Zeiteinstellung von 1 – 7 Stunden.
Nach der gewählten Zeit schaltet sich das Gerät ab.
Oszillation
Funktionsstufe
Dauerbetrieb
Intervall-Ventilation
Diese Einstellung soll natürlich Windströmungen simulieren. Die unter-
schiedlichen Luftströmungen wiederholen sich alle 60 Sekunden bis die
eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Stufe I: niedrige Luftströmung
Stufe II: mittlere Luftströmung
Stufe III: hohe Luftströmung
Schlafmodus
Der Neigungswinkel kann verändert werden.

7
Informationsanforderungen für Komfortventilatoren
Gem. Verordnung (EU) Nr. 206/2012
Steba VT 5
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom F69,95 m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme P56,6 W
Serviceverhältnis SV 1,24 (m3/min)/W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand PSB 0,41 W
Ventilator-Schallleistungspegel LWA 60,5 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit c 2,99 m/s
Messnorm für die Ermittlung des Servicever-
hältnisses
IEC 60879:1986(CORR.1992)
Kontaktadresse für weitere Informationen Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf

8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

9

10
Generally
This appliance is for private use only and must not be used com-
mercially. Please read the instruction manual carefully and keep
it at a safe place. When the appliance is given to another person
the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual
and pay attention to the safety information. No liability for da-
mages or accidents will be accepted, which are caused by not
paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
∙Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check
before using the appliance! Only the appropriate connector
must be used.
∙The appliance is to be connected to a socket-outlet having an
earthing contact.
∙This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory, or mental
capacities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety
∙Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
∙After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙Keep the power supply cord away from hot parts.
∙Move switch to „O” when device is not being used
∙Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.
∙Never immerse the appliance in water.
∙Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it
felt over).

11
∙The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the apliance in another way than described or if a mistake in
operating has been made
∙To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by customer service.
∙The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
∙Do not direct the air flow from the device at flames (e.g.
fireplaces, candles etc.), on babies or patients. Do not co-
ver the intake or the outlet.
∙Never plug something into the safe guard while the device is
running.
Cleaning and maintainance:
∙Unplug the device.
∙Never immerse the device in water!
∙Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it.
∙Clean dusty ventilation grilles with a vacuum cleaner.
Safety instructions when using the device:
∙Always connect the device to a safety socket
∙Do not use the device unless it is fully assembled.
∙Route connecting cable in such a way as to avoid unintentional
contact, stumble or pulling during operation.
∙Unplug device from socket before moving its location.
∙Disconnect mains plug after use and before cleaning.
Working place:
∙Place this device on a even and stable surface. Do not place
the device near objects that may be sucked in (such as cur-
tains)
∙Do not place the device directly in front of people or animals.
∙For your health’s sake, please select the correct air speed.

12
Assembly:
Before every assembly or disassembly the device must be turned off!
Bulge
Space
Lower stand
tube
Base
Screw and
plane washer
Turning in
a clockwise
direction
Upper
stand
tube
Thread
Fig. 1 Fig. 2
Assembly of the base and the stand
1. Insert the lower stand into the hole at the base. Tighten the stand with the 4
screws on the base (Fi. 1).
2. Afterwards, insert the upper stand to the lower one and clockwise screw tightly
(Fig. 2).

13
Fan blade
lock
Shaft
pin
Safety guard
Securing
clip
Motor
shaft
Motor
cover
Guard
nut
Fan blade
Fig. 3
Assembly of the fan blades
and the safety guard
1. Remove the fan blade lock and the guard nut from the moto shaft. Place the rear
safety guard onto the shaft pin. Tighten the safety guard with the guard nut at
the motor (Fig. 3).

14
2. Push the fan blade onto the motor shaft by aligning the slots on the base of the
fan blades with the shaft pin. Tighten the fan blades with the fan blade lock. This
lock must be tightened counterclockwise. Check that the fan blades rotate freely
by slightly turning them.
3. Open the securing clip and loosen the screw on the lower side of the front safety
guard. Position the front guard at the upper side of the rear guard. Press the front
guard onto the rear guard and close the securing clip. Tighten the crew.
Functions
ON/OFF
The device starts at low speed. The symbol Iand shine.
By pressing this button you can change the ventilation performance:
∙Level II – medium
∙Level III – fast
The device runs continuously.
Setting the time from 1 – 7 hours.
After the time run out, the device turns off.
Oscillation
Function mode
Uninterrupted service
Interval ventilation
This setting should simulate natural winds. The different wind flows
repeat every 60 seconds as long as the set time runs out.
Level I: low airflow
Level II: medium airflow
Level III: high airflow
Sleeping mode
The tilt angle can be adjusted.

15
Information requirements
Steba VT 5
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate F69,95 m3/min
Fan power input P56,6 W
Service value SV 1,24 (m3/min)/W
Standby power consumption PSB 0,41 W
Fan sound power level LWA 60,5 dB(A)
Maximum air velocity c2,99 meters/sec
Measurement standard for service value IEC 60879:1986(CORR.1992)
Contact details for obtaining more informa-
tion
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com

32
Generelt
Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin-
ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen
grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre
til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt mas-
kinen som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som
skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Sikkerhedsinstruktioner
∙Apparatet må kun kobles til elnettet og anvendes ifølge oplys-
ningerne på typeskiltet.
∙Apparatet må kun benyttes, hvis tilslutningskablet og mas-
kinen er uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang
maskinen benyttes. Benyt kun et tilslutningskabel, der er god-
kendt til maskinen.
∙Apparatet skal tilsluttes en jordet stikdåse.
∙Maskinen må ikke benyttes af personer (heller ikke af
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og psykiske evner
eller med manglende erfaringer og/ eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en person, som har til opgave at
tage vare om deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktio-
ner om, hvordan maskinen skal benyttes.
∙Børn skal overvåges, så der er sikkerhed for, at de ikke leger
med maskinen eller med emballagen (plastikposer kan være
livsfarlige for børn.)
∙Udtag stikket efter brug og ved fejl.
∙Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni-
de ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer i
klemme.
∙Hold ledningen på afstand fra varme dele
∙Sæt apparatet på „0“ når det ikke anvendes
∙Opbevar aldrig apparatet udenfor eller i et fugtigt rum
∙Sænk aldrig apparatet ned i vand

33
∙Benyt aldrig maskinen efter en fejlfunktion, f.eks. hvis den er
faldet ned eller på anden måde blevet beskadiget.
∙Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af maskinen som følge af manglende over-
holdelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
∙For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
maskinen kun udføres af et serviceværksted.
∙Apparatet må ikke betjenes med en timer eller med et separat
telekontrolsystem
∙Apparatet må ikke blæse I ild (f.eks. brændeovn, stearinlys
m.m.), på babyer eller patioener. Vær opmærksom på, at
suge- og udsugningsåbningerne ikke er tildækket.
∙Når apparatet er i brug, må der ikke stikkes dele i ventila-
tordækslet
Rengøring
∙Stikket skal tages ud af stikkontakten
∙Kabinettet kan aftørres med en fugtig klud og lidt opvaskemid-
del
∙Apparatet må aldrig nedsænkes i vand
∙Hvid udluftningsgitteret er støvet, kan dette rengøres med en
støvsuger
Sikkerhedsinstruktioner
når apparatet er I brug
∙Apparatet må kun tilsluttes til et beskyttende jordstik
∙Brug kun apparatet i samlet tilstand
∙Tilslutningskablet skal placeres så man ikke kommer til at røre
det, trækker i eller kan vælte over det.
∙Inden apparatet fjernes fra sin placering, skal stikket udtages
fra stikkontakten.
∙Efter hver brug og inden hver rengøring, skal stikket udtages
fra stikkontakten.

34
Placering
∙Apparatet må kun placeres på et stabilt og jævnt underlag.
Vær altid opmærksom på, at gardiner og lignende ikke er i nærheden af
apparatet. Der er fare for at disse suges ind af apparatet.
∙Apparatet må ikke placeres lige foran mennesker eler dyr
∙Af hensyn til din sikkerhed, skal du vælge den korrekte hastighed.
Montering
Inden monteringen og demonteringen, skal apparatet være slukket!
Udbugning
Plads til
udbugning
Nedre
fod
Sokkel
Skruer og skiver
I urets retning
Øvre fod
Gewinde
Fig. 1 Fig. 2
Montering af sokkel og foden
1. Indsæt det nederste stativ i åbningen i bunden. Fastgør foden til bunden med 4
skruer. (Fig. 1)
2. Sæt derefter den øverste fod på den nedre og drej i urets retning for at fastgøre
denne. (Fig. 2)

35
Vinge lås
Aksler
bolt
Sikkerhedsgitter
Sikkerheds-
lukning
Motor-
akse
Motor-
dæksel
Sikkerheds
møtrik
ventilator-
blade
Fig. 3
Montering af vinger og sikkerhedsgitter
1. Fjern ventilatorbladet og sikkerhedsmøtrikken fra Motorakse. Sæt den bageste sik-
kerhedsgitter sikkert på akselbolten. Fastgør sikkerhedsgitteret til motorblokken
med sikkerhedsmøtrikken (Fig. 3).

36
2. Tryk ventilatorbladene på motorakslen og juster spalterne på undersiden af
knivene med akseltappen. Fastgør blæserbladene til ventilatorbladet. Låsen skal
fastspændes helt mod uret. Ved at dreje let, skal du kontrollere, at vingerne kan
bevæge sig frit.
3. Åbn sikkerhedslåsen og løsn skruen på undersiden af det forreste sikkerhedsgit-
ter. Hæng den forreste sikkerhedsskærm øverst på baggitteret. Skub forsiden af
baggitteret og luk sikkerhedslukning. Fastgør skruen.
Funktioner
ON/OFF
Apparatet starter med langsom luftydelse. Symbolet I og lyser.
Med denne knap styrer man luftydelsen:
∙Niveau II – mellem
∙Niveau III – hurtig
Enheden kører kontinuerligt.
Tidsindstilling fra 1 – 7 timer.
Efter den angivende tid, slukker apparatet.
Oscillation Niveau
Kontinuerlig drift
Interval-ventilation
Denne indstilling skal simulere naturlige vindstrømninger.
De forskellige strømninger gentages efter 60 sekunder, indstil
den angivede tid er afsluttet.
Nieau I: Lav luftsrrømning
Niveau II: mellem luftstrømning
Nieau III: Høj Luftstrømning
Dvalemodus
Hældningsvinklen kan ændres
Table of contents
Languages:
Other Steba Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter 42834-01 Owner's guide and installation manual

Vortice
Vortice M 10/4 Instruction booklet

Scarlett
Scarlett Comfort SC-DF111S90 instruction manual

Manrose
Manrose MRUF150WH Installation and wiring instructions

Panasonic
Panasonic F-60TAN Operating and installation instructions

Stirling
Stirling EE-5612 quick start guide

Lifebreath
Lifebreath 130 ERV-D Homeowner's guide

Hunter
Hunter Apex 59156 Owner's guide and installation manual

Vent-Axia
Vent-Axia NBR DMEV 100 Installation and wiring instructions

Craftmade
Craftmade Tern TRN52 installation guide

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO8142 Instruction booklet

Vitek
Vitek VT-1919 Manual instruction