Steba FG 56 User manual

www.steba.com
Kontakt-Grill FG 56
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 20
Руководствопоэксплуатации 26

2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
1. Handgriff
2. Gehäuse oben
3. Grillplatte
4. Anschlussleuchte /
Thermostatleuchte
5. Gehäuse unten
6. Plattenentrieglung unten
7. Thermostat
8. Fettauffangschale
9. Plattenentrieglung oben
1 2
3
4
5
6789

3
Sicherheitshinweise
∙Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen,
nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
∙Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
∙Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
∙Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf-
sicht.
∙Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
∙Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.

4
∙Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
zustande kommt.
∙Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
∙Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper –
gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu besei-
tigen, das Gerät ca. 10 Min. aufheizen lassen. Das Gerät kann in
den ersten Minuten leicht qualmen.
∙Materialbedingt kann das Gerät beim Aufheizen leicht kna-
cken. Das ist normal und kein Fehler.
∙Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stel-
len und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Ma-
terialien (z.B. Gardinen) einhalten.
∙Das Gerät niemals ohne die Fettauffangschale betreiben!
∙
Reinigung
∙Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙Die Platten lassen sich besser reinigen, wenn sie noch etwas
warm sind. Die Platten aus dem Gerät heraus nehmen und in
lauwarmen Wasser kurzzeitig einweichen - so lassen sich die
schwarzen Grillrückstände leichter entfernen.
∙Platten nur mit Spülbürste und Spülmittel reinigen. Keine
Scheuermittel, verseifte Stahlwolle oder metallene Schaber ver-
wenden, da sonst die Antihaft-Beschichtung beschädigt wird.
∙Für die Reinigung der Geräteoberfläche und aller übrigen Teile
wie Fettauffangschale, Handgriffe, Verstellscharniere usw. ge-
nügt ein feuchtes Tuch, evtl. mit etwas Spülmittel. Für Schnitt-
oder Kratzspuren auf der Beschichtung, die durch den Gebrauch
entstanden sind kann kein Garantieanspruch geltend gemacht
werden.

5
Pos 9
Fettablauf
Pos6
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern
nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist im-
mer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden.
Anwendungsmöglichkeiten
Kontaktgrillen:
Platten liegen direkt auf dem Grillgut. Überschüssiges Fett läuft in die Fettauffangschale.
Partygrillen:
Beide Grillplatten liegen waagerecht mit doppelter Grillfläche.
Den seitlichen Schieber am Griffbügel betätigen und das Gerät
aufklappen.
Entnahme der Grillplatten
Das Gerät abkühlen las-
sen und aufklappen. Den
Schieber für die Platten-
entriegelung(Pos6und
9) drücken und die Platten
leicht schräg heraushe-
ben.
Einsetzen der Grillplatten
Am einfachsten lassen sich die Platten in der Stellung wechseln.
Die Grillplatten mit dem Fettablauf nach hinten schräg in den hinteren Arretierungsbügel
einschieben.
Vor dem ersten Gebrauch:
Fetten Sie die Grillfläche vor dem ersten Gebrauch mit hocherhitzbarem Öl (z.B. Son-
nenblumenöl) leicht ein. Dann das Gerät zehn Minuten bei geschlossenen Grillflächen
ohne Grillgut und bei maximaler Reglerstellung aufheizen. Danach die Platten mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Zubereitung von Speisen
∙Schließen Sie das Gerät gemäß Typenschildangabe an.
∙Das rote Licht leuchtet und zeigt an, dass das Gerät angeschlossen ist. Lassen Sie den
Deckel geschlossen, stellen den Thermostat auf die gewünschte Temperatur. Die grüne
Leuchte geht an.

6
∙Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist geht die grüne Leuchte aus.
∙Geben Sie die Speisen in das Gerät und schließen Sie den Deckel.
∙Während der Grillzeit kann das grüne Licht aus- und wieder anschalten. Der Thermostat
arbeitet.
∙Wenn die Speisen fertig sind, diese mit einem Holz oder Plastikspatel herausnehmen,
damit die Beschichtung nicht beschädigt wird.
∙Um keine Hitze zu verlieren, den Deckel immer schließen, ausgenommen bei der Stel-
lung Partygrill.
∙Wenn das grüne Licht aus geht, können Sie das Gerät erneut mit Toast- und Grillgut
bestücken.
Die jeweilige Grillzeit und die Temperatureinstellung ist abhängig von:
∙Art und Stärke des Grillgutes
∙dem gewünschten Bräunungsgrad
∙und dem eigenen Geschmack
Achtung: Es kann Dampf vom Toast- und Grillgut zwischen den Platten austreten.
Verbrennungsgefahr!
Temperatureinstellung
140°C Schongarstufe für Geflügel, nachdem dieses mit 170° angebraten wurde
150°C Gemüse
Schongarstufe für Fleisch, nachdem dieses mit MAX angebraten wurde
170°C Anbratstufe für Geflügel/Meeresfrüchte/Wild
MAX Anbratstufe für Fleisch, Wurst, etc.
Tips für die Praxis:
Achtung! Platten sind heiß!
Kontaktgrillen
Es eignen sich Fleischstücke, die Sie auch zum Kurzbraten in der Pfanne verwenden wür-
den. Fleisch muß vor dem Grillen vollständig aufgetaut, gut trocken und zimmerwarm sein.
Gesalzen wird nach dem Grillen. Paniertes Gargut besser bei einer niedrigeren Einstel-
lung, dafür etwas länger garen. Wenn stark fetthaltige Lebensmittel gegrillt werden, muss
das überschüssige Fett mit einem Küchenpapier abgewischt werden, damit dieses nicht in
das Geräte-Innere läuft.
Partygrillen
Zum ,,geselligen Braten” am Tisch benutzt man das Gerät wie eine große Bratpfanne zum
offenen Grillen aller Kurzbratstücke.

7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkon-
trollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Geräteverpackung:
∙Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
∙·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
∙Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte
an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen.
Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr.2,96129Strullendorf/Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch
unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

8
76
,WDOLHQLVFKHV6WHDN
/DPPRGHU6FKZHLQH0HGDLOORQ
+DPEXUJHU
DXHQ
+DZDL7RDVW
,WDOLHQLVFKHU7RDVW
*ULHFKLVFKHU7RDVW

9
76
,WDOLHQLVFKHV6WHDN
/DPPRGHU6FKZHLQH0HGDLOORQ
+DPEXUJHU
DXHQ
+DZDL7RDVW
,WDOLHQLVFKHU7RDVW
*ULHFKLVFKHU7RDVW

10
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
1. Handle
2. Upper Housing
3. Grill Plates
4. Power Control
Light / Ready Light
5. Bottom Housing
6. Lock-Out Release
for Plates
7. Thermostat
8. Fat Tray
9. Lock-Out Release
for Plates
1 2
3
4
5
6789

11
Safety information
∙Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by children un-
less they are 8 years or older and are supervised.
∙Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙Keep the power supply cord away from hot parts.
∙Never leave the appliance unattended when operating.
∙Do not put anything on the apliance.
∙Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.
∙Never immerse the appliance in water.
∙Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it
felt down).
∙The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the apliance in another way than described or if a mistake in
operating has been made.
∙The apliance becomes very hot. Do not move the apliance until
it has cooled down!
∙To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by customer service.
∙Material-depending, there might be a slight clicking noise whi-
le heating-up the device. This is normal and no malfunction.

12
∙Attention! Housing and glass get hot. Danger of
burns! Do not place the appliance on a sensitive sur-
face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at
least 70cm to burnable materials. Only use it on a even, stable
and a heat resisting surface.
Cleaning and maintainance:
∙The device should be cleaned after each use
∙Unplug the device
∙The device should cool down a little. It can be cleaned easier
when it is not that hot.
∙Never immerse the device in water!
∙Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it. Re-
sisting dirt should be covered with some oil, wait for ca 5 min
and try to remove it again with a humid cloth. Do not use abhe-
rasive cleaners. When cleaning the oil tray, be careful, that the
liquid in it is cooled down completely.
Before the rst use:
Oil the grill slightly before the first use. Then heat up the device for ca 10 min with closed
plates without food and the thermostat on maximum level. Afterwards clean the plates with
a humid cloth. Do not use agressive cleaners to avoid damages to the non-stick surface.
Usage options
Contact grilling:
Plates rest directly on top of food.
Excess fat runs into the collection tray.
Party grilling:
Both grill plates are horizontal with double
grilling area. Push the lateral slid on the handle and open the
device.

13
Inserting the plates
The plates are easiest to change in the position.
Pos 9
Fettablauf
Pos6
Removing the grill plates
Allow the device to cool and open it. Push the slide for the lock-out release of the grill plates
(Pos6+9)andputouttheplatesslightlyslanted.
Inserting the grill plates
Insert the plates with the fat drainage to the back slanted into the rear locking clip.
Before initial use:
Grease the grilling surface lightly before using for the first time. Then heat up the grill for ten
minutes at the maximum setting with the grill closed and empty. Then wipe the plates with
a damp cloth.
Food preperation:
∙Plug in the device according to the datas on the rating label. The red light shines and
shows that the device is plugged in.
∙At the first heating a little bit of smoke can occur. This smoke will vanish after some
minutes.
∙Heat up the device with closed plates, the green light turns on.
∙If you have reached the wanted temperature, the green light turns off.
∙Put the food in the grill and close the device.
∙During grilling, the green light can turn on and off. The thermostat is working.
∙When the food is ready, remove it from the grilling plate with a plastic or wodden device,
to avoid damages from the non-stick coating.
∙Always close the plates to avoid loosing heat.
∙When the green light turns off, you can put food again on the grill.
The grill time and the temperature selection depends on several factors:
∙Kind and thickness of the food
∙The colour of the food
∙The personal preferences

14
Temperature adjustments
140°C slow cooking of poultry, after it was shortly grilled on 170°
150°C Vegetable
Slow cooking of meat, after it was shortly grilled on MAX
170°C Grill position for poultry/sea food/game
MAX Grill position for light and dark meat
Carefull! Steam from the food can emerge between the plates. Danger of burns!
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufac-
turer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr.2,96129Strullendorf/Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com

15
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
∙Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les pa-
ramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque
signalétique concordent.
1. Poignée
2. Corps au-dessus
3. Plaque de gril
4. Témoin de fonctionnement /
Voyant de la température
5. Cops en bas
6. Déverrouillage des plaques
7. Thermostat
8. Écoulement de la graisse
9. Déverrouillage des plaques
1 2
3
4
5
6789

16
∙N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation élec-
trique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant cha-
que utilisation.
∙L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant
d‘expérience et/ou de connaissances, si elles sont surveillées ou
ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute
sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec
l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doi-
vent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de
plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
∙Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée.
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
∙Evitez que les enfants aient accès - danger de brûlures.
∙L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants.
∙Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil.
∙Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les
bords coupants et ne le coincez pas.
∙Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes.
∙Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
∙Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil.
∙Ne gardez pas votre appareil dehors.
∙Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
∙Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si
l’appareil est tombé.
∙Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éven-
tuels dût à un mauvais emploi, autre emploi non conforme au
appareil et mode d’emploi.
∙Avant la première utilisation: Nettoyez toutes les pièces à fond
sauf l’élément de chauffage.

17
∙Selon le matériau l’appareil peut craquer légèrement pendant
échauffée. Cet est normal et non un défaut.
∙Attention! L´extérieur de l´appareil et la porte en verre
deviennent chauds. Risque de brûlures. Ne pas déposez
láppareil sur une surface sensible et le posez de sorte
quíl ait au moins 70 cm de place libre des matiéres inflamma-
bles.
∙Ne jamais poser l’appareil sur ou à coté d’une surface chaude
(plaque électrique) mais sur un surface stable et résistante à la
chaleur. Veuillez mettre l‘appareil en service et ce, loin de cho-
ses inflammables.
Nettoyage et entretien
∙Nettoyez l’appareil après chaque usage
∙Débranchez toujours l’appareil
∙Laisser refroidir l’appareil quelques minutes seulement car il est
plus facile à nettoyer quand il est encore chaud
∙Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau
∙Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de
produit vaisselle. Mettez un peu de huile sur la croûte tenace,
attendez 5 minutes et passez encore une fois avec un chiffon
humide. N’utilisez pas de produit à récurer. En nettoyant le bac
pour recueillir la graisse – assurez-vous que celle-ci soit froide.
∙
Avant la première utilisation
Graissez légèrement les plaques du grill. Préchauffez ensuite l’appareil avec les plaques
fermées pendant 10 minutes sur température maximale. Passez avec un chiffon humide
sur les plaques. N’utilisez pas des détergents agressifs car ceux-ci pourraient endomma-
ger la surface anti-adhésive.
Possibilités d‘ulilisation
Griller par contact:
Les plaques sont posées directement sur la pièce à griller.
La graisse excédentaire coule dans le bac-collecteur de graisse.

18
Grillades-party:
Les deux plaques de cuisson sont posées à
l’horizontal avec une surface de cuisson double.
Actionnez le coulisseau latérale de la poignée et d‘ouvrir l‘appareil.
Mise en place des plaques:
Les plaques se laissent échanger le plus facilement dans la position .
Pos 9
Fettablauf
Pos6
Prélèvement des plaques de gril
Laissez refroidir la machine et ouvert. Appuyez sur le coulisseau du déverrouillage des
plaques(Pos6+9)etsouleverlégèrementlesplaquesàunangle.
Insertion des plaques de gril
Insérer les plaques de gril avec l‘écoulement de a graisse à l‘arrière dans la pince d’arrêtoir
arrière.
Avant le premier usage
Graisser légèrement la surface de cuisson une fois avant le premier usage. Puis faire
chauffer l’appareil dix minutes en fermant les surfaces de cuisson sans pièce à griller et en
réglant le thermostat sur la position maximale. Essuyer ensuite les plaques avec un chiffon
humide.
Préparation de plats
∙Raccordez l’appareil comme indiqué sur la plaque signalétique. La lampe rouge allumée
indique que l’appareil est raccordé. Si vous tournez le sélecteur de température.
∙Lorsqu’on chauffe l’appareil pour la première fois, il est possible qu’un peu de fumée se
dégage. Ces désagréments disparaîtront après quelques minutes.
∙Préchauffez l’appareil avec le couvercle, la lampe verte s´allumée.
∙Si vous avez la température souhaitée, la lampe verte s’éteinte.
∙Mettez les mets dans l’appareil est fermez le couvercle.

19
∙Pendant le temps de cuisson, il est possible que la lampe verte s’éteigne et s’allume
encore. Le thermostat travaille
∙Retirez les mets avec une spatule en bois ou en plastique pour ne pas endommager
l’anti-adhésif
∙Pour ne pas perdre de la chaleur fermez toujours le couvercle.
∙Si la lampe verte s’éteinte on peut de nouveau mettre la grillade
∙Le temps de cuisson et la température dépendent de : La qualité et de l’épaisseur des
aliments ainsi que de la cuisson souhaitée
Attention: Il est possible que de la vapeur des aliments s’échappe entre les plaques.
Danger de brûlures !
Réglage de température
140° C cuire délicatement pour volailles, après avoir saisi sur 170°C
150° C légumes
Cuire délicatement pour viande, après avoir saisi sur MAX
170° C pour saisir volailles/fruits de mer/gibier
MAX pour saisir viande blanche et rouge.
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables
Au sein de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué
avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux
qui peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récu-
pération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une
élimintation des déchets non-contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des
systèmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue
d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous adres-
ser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr.2,96129Strullendorf/Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel électricien
qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des conséquences
graves.

20
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet
voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing
dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing
wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij
staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het
niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
∙Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
1. Handvat
2. Bovenste deel behuizing
3. Grillplaten
4. Power lampje/Gereed lampje
5. Onderste deel behuizing
6. Vergrendelen/ontgrendelen
van de grillplaat
7. Thermostaat
8. Vetopvangbakje
9. Vergrendelen/ontgrendelen
van de grillplaat
1 2
3
4
5
6789
Table of contents
Languages:
Other Steba Grill manuals

Steba
Steba RC 6 Grill & Bake User manual

Steba
Steba FG 29 User manual

Steba
Steba 63.10.00 User manual

Steba
Steba GP 3 S User manual

Steba
Steba PS M2000 User manual

Steba
Steba GP2 ECO User manual

Steba
Steba VG 90 User manual

Steba
Steba PS E2600 XL User manual

Steba
Steba FG 100 User manual

Steba
Steba TG1 User manual