Steinberg Systems SBS-DL-123 User manual

SBS-DL-123 | SBS-DL-123L | SBS-DL-123D | SBS-DL-123E
BEDIENUNGSANLEITUNG
DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
USER MANUAL
TEMPERATURE & HUMIDITY DATA LOGGER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
NÁVOD K POUŽITÍ
DATALOGGER NA TEPLOTU A VLHKOST VZDUCHU
MANUEL D´UTILISATION
DATALOGGER POUR LA TEMPÉRATURE ET L‘HUMIDITÉ
ISTRUZIONI PER L’USO
DATA LOGGER DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES

2 3
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
13
23
33
43
53
63
PRODUKTNAME DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
PRODUCT NAME TEMPERATURE & HUMIDITY DATA LOGGER
NAZWA PRODUKTU REJESTRATOR TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
NÁZEV VÝROBKU DATALOGGER NA TEPLOTU A VLHKOST VZDUCHU
NOM DU PRODUIT DATA LOGGER DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
NOME DEL PRODOTTO DATA LOGGER DI TEMPERATURA E UMIDITÀ
NOMBRE DEL PRODUCTO MEDIDOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
MODELL
SBS-DL-123
SBS-DL-123L
SBS-DL-123D
SBS-DL-123E
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Parameter
– Beschreibung
Parameter-Wert
Produktname Datenlogger für Temperatur
und Luftfeuchtigkeit
Modell SBS-DL-123 SBS-DL-123L
Batterietyp Lithium -
Batterie 3,6V
2 x 1,5V AAA
Messbereich für
Temperatur [°C]
-35 ÷ 80 -30 ÷ 70
Temperatur-
Messgenauigkeit [°C]
± 0,3 ± 0,5
Messbereich der
Luftfeuchtigkeit [%]
0-100
Feuchtemessgenau-
igkeit [%]
± 3
Schutzklasse IP IP64 IP54
Größe des
Auslesespeichers
32000
Abtastzeit 2 [s] ÷ 24 [h]
Abmessungen [mm] 23x37x123 25x75x120
Gewicht [kg] 0,048 0,13
TECHNISCHE DATEN
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Der Datenlogger ist eine Vorrichtung zur Messung und
AufzeichnungvonTemperatur-undLuftfeuchtigkeitswerten.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet
allein der Betreiber.
2.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
1. Taste
2. LED-Kontrollleuchte
3. USB-Stecker
4. USB-Abschirmung
5. LED-Kontrollleuchte
6. Display (SBS-DL-123D)
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben beachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Parameter
– Beschreibung
Parameter-Wert
Produktname Datenlogger für Temperatur
und Luftfeuchtigkeit
Modell SBS-DL-123D SBS-DL-123E
Batterietyp 1/2AA 3,6V 2x1,5V AAA
Messbereich für
Temperatur [°C]
-35÷80 -40÷125
Temperatur-
Messgenauigkeit [°C]
±0,3
Messbereich der
Luftfeuchtigkeit [%]
0÷100
Feuchtemessgenau-
igkeit [%]
±3
Schutzklasse IP - IP20
Größe des
Auslesespeichers
32 000
Abtastzeit 2 [s]÷24 [h]
Abmessungen [mm] 23x37x123 25x74x120
Gewicht [kg] 0,085 0,1
1
25
4
3
6
A. Einheit des angezeigten
Wertes
B. Aktuelle Ablesung
C. Kanalnummer
D. Symbol, das
anzeigt, dass der
Datenerfassungsmodus
aktiv ist
E. Batterie-
Ladezustandsanzeige
F. Symbol für das
Überschreiten der
unteren Ablesegrenze
des Wertes
G. Symbol für das
Überschreiten der
oberen Ablesegrenze des
Wertes
G
F
E D
C
B
A

4 5
DE DE
2.2 VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
Einbau der Batterie
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterie die Anweisungen
in den folgenden Abbildungen. Legen Sie die Batterie
entsprechend den Polmarkierungen ein.
• Alle Anwendungsfunktionen und Einstellungen sind
in der Programmhilfe ausführlich beschrieben. Um
auf die Anwendungshilfe zuzugreifen, wählen Sie im
Menü "Hilfe" den Punkt "DGraph Software Guide"
aus der angezeigten Liste.
HINWEIS: Vermeiden Sie es, das Messgerät an dem USB-
Anschluss zu hinterlassen. Wenn das Messgerät an einen USB-
Anschluss angeschlossen bleibt, erhöht sich der Verbrauch der
Batterie zur Versorgung des Messgeräts erheblich.
2.4. REINIGUNG UND WARTUNG
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen, wenn der
weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Im Gerät werden folgende Batterien verwendet AAA 1,5V
oder Lithium 3,6V. Demontieren Sie verbrauchte Batterien
aus dem Gerät, indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie
bei der Installation befolgen. Zur Entsorgung, die Batterien
an die hierfür zuständige Einrichtung / Firma weiterleiten.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an die Sammel - und Recyclinganlage für Elektro- und
Elektronikgeräte zurückgegeben werden. Darüber informiert
Sie das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung
oder der Verpackung. Die im Gerät verwendeten Materialien
sind entsprechend ihrer Bezeichnung recyclebar. Mit der
Wiederverwendung, erneuten Nutzung von Materialien oder
anderen Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Informationen über die entsprechenden Entsorgungspunkte
erteilen Ihnen Ihre lokalen Behörden.
2
1 3
4
5
SBS-DL-123L
Entfernen Sie die Klappe auf der Rückseite des Geräts,
legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen und
Zeichnungen in das Gerät ein. Dann bitte die Klappe
schließen.
Die Geräte sind für die Wandmontage ausgelegt. Die
Modelle SBS-DL-123 und SBS-DL-123D verfügen über eine
im Lieferumfang enthaltene Montagehalterung, die an die
Wand festgeschraubt werden sollte. Das Messgerät wird in
der Halterung festmontiert.
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Display
2. On/O-Taste | Auswahl
der Einheit
3. Start/Stop-Taste | Max/
Min
4. LED-Kontrollleuchte
A. Status der
Speicherbelegung
B. Temperaturmesseinheit
C. Temperaturanzeige
D. Feuchtigkeitsmesseinheit
E. Anzeige des
Feuchtigkeitswertes
F. Stunden/Jahr/Monat und
Tag
G. USB-Anschlussanzeige
H. Batterie-Ladezustandsanzeige
I. Überschreitung des Feuchtegrenzwertes
- Alarmsymbol
J. Alarmsymbol bei Überschreitung des
Temperaturgrenzwertes
K. Minimaler Wert
L. Maximaler Wert
M. Symbol, das anzeigt, dass der
Datenerfassungsmodus aktiv ist
1
4
32
K L M A
B
C
D
EI
J
H G F
Bei den Modellen SBS-DL-123L und SBS-DL-123E bendet
sich im Gehäuse ein Loch zum Aufhängen des Messgeräts,
an einer mit der Wand festgeschraubten Schraube.
Außerdem haben diese Modelle eine einstellbares
Halterungssystem (Ständer).”
Installation der Software und des Treibers
Hardware-Voraussetzungen: Windows XP/Vista/7/8 (32bit
oder 64bit); USB-Anschluss; CD-ROM-Laufwerk.
Der Benutzer muss über Administratorrechte auf dem
Computer verfügen, auf dem das Programm und der
Treiber installiert werden.
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-
Laufwerk Ihres Computers ein.
2. Wenn das Programm nicht automatisch startet,
bitte doppelklicken auf die Datei „setup.exe“ im
Ordner CD->Software. Der Installationsvorgang des
Programms beginnt.
3. Folgen Sie den weiteren Anweisungen aus den Pop-
up-Fenstern auf Ihrem Computerbildschirm. Nach
Abschluss der Installation erscheint auf dem Desktop
das Symbol „Data Logger Graph“.
4. Um das Auslesen der Parameter des Zählers zu
ermöglichen, muss der Treiber installiert sein, der
ebenfalls auf der CD enthalten ist.
5. Um den Treiber zu installieren, bitte doppelklicken
auf die Datei „USBpressInstaller.exe“ im Ordner CD-
>Driver directory.
6. Führen Sie weitere Anweisungen aus, die in den
Popup-Fenstern auf dem Computerbildschirm
angezeigt werden. Wenn die Treiberinstallation
abgeschlossen ist, sollte der Bildschirm Informationen
über die korrekte Treiberinstallation anzeigen.
Wenn Sie Probleme bei der Installation unter Windows 10
haben, gehen Sie bitte wie folgt vor:
a) Wählen Sie die Datei, die zu installieren ist, drücken
Sie Shift-Taste, klicken Sie nun mit der rechten
Maustaste an und wählen Sie „Als Pfad kopieren“ aus.
b) Wählen Sie das Programm „Kommandozeile von
Windows“ (Abkürzung CMD), klicken Sie mit
der rechten Maustaste an und wählen Sie „als
Administrator starten“.
c) Fügen Sie den Pfad zur Kommandozeilen-Interface
(CMD) ein und klicken Sie „Enter“ an.
2.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Das Messgerät wird mit einer Taste bedient. Beim Modell
SBS-DL-123 ist das Ablesen der Daten nur über das
Programm Data Logger Graph möglich, da im Gerät
keine Displayanzeige vorhanden ist. Nach dem Aktivieren
des Gerätes hat die Taste eine Funktion, die von den
Benutzereinstellungen abhängig ist, die im Fenster „Data
Logger Setup“ im Reiter „Start and Stop Method“ gewählt
wurden:
• Start by Button -- Drücken Sie die Taste und halten
Sie die Taste gedrückt, um die Datenerfassung zu
starten;
• Overwrite When Full/By Button „- Beenden Sie die
Erfassung, indem Sie die Taste drücken und dann
gedrückt halten.
Die obigen Einstellungen sind Werkseinstellungen.
In anderen Fällen startet bzw. unterbricht das Gerät
automatisch die Erfassung der Messungen gem. den
Benutzereinstellungen.
• Zwei rote LEDs blinken alle 10 Sekunden
– Datenerfassung abgeschlossen, Alarm auf
mindestens einem Kanal;
• Eine gelbe LED blinkt alle 60s – niedrige Batterieladung,
Datenerfassung läuft, Batterie wechseln;
• Eine gelbe LED blinkt je 1 s – richtig angeschlossenes
USB-Gerät
• gelbe und grüne Diode blinken nacheinander
– Meldung nach Anschluss des Messgeräts an den
Computer, Batterie und Stromversorgung korrekt
• gelbe und rote Diode blinken nacheinander
– Meldung nach Anschluss des Messgerätes an einen
Computer, eingelegte Batterie und Stromversorgung
sind nicht korrekt.
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
Das Modell SBS-DL-123E ist mit einem externen
Messsensor ausgestattet, dessen Kabel an den Port des
Geräts angeschlossen werden soll, der mit der Bezeichnung
„Probe“ gekennzeichnet ist. Das Messgerät wird mit zwei
Tasten bedient. Im Anzeigemodus, ohne Datenspeicherung,
haben die Tasten folgende Funktionen:
• MAX/MIN/START/STOP – Ein einziger Tastendruck
zeigt einen Minimal – oder Maximalwert des zuletzt
erfassten Wertes auf dem Display an;
• C/F/ON/OFF – einmaliges Drücken wechselt die
Temperatureinheit, ein langes Drücken der Taste
schaltet die Anzeige aus.
HINWEIS: Das Messgerät zeigt das Datum und die Uhrzeit
erst an, nachdem es an Ihren Computer angeschlossen und
der Modus „LOG“ aktiviert wurde. Jede Unterbrechung der
Stromversorgung (Herausziehen der Batterie, Ausschalten
des Displays) führt dazu, dass das Messgerät wieder an den
Computer anzuschließen ist.
Im Datenspeicherungsmodus haben die Tasten folgende
Funktionen:
• MAX/MIN/START/STOP – einmaliger Tastendruck
zeigt auf dem Display Minimalanzeige oder den
Maximalwert der zuletzt gelesenen Werte an. Wenn
der Benutzer im Programm „Start by Button“ gewählt
hat – wird die Datenerfassung dadurch gestartet,
dass diese Taste gedrückt und gedrückt gehalten
wird (Taste so lange gedrückt halten, bis die Meldung
„LOG“ (13) auf dem Display erscheint, bei der
gewählten Option „Overwrite When Full/By Button“
wird die Datenerfassung dadurch beendet, dass die
Taste gedrückt und gedrückt gehalten wird.
• C/F/ON/OFF – Die gleiche Funktion wie im
Anzeigemodus.
Werden die im Programm eingestellten Alarmschwellen
überschritten, ertönt ein Piepton.
HINWEIS: Die Datenspeicherung ist nur dann möglich,
nachdem das Gerät an den USB-Anschluss des Computers
angeschlossen wurde. Die Geräte verfügen nicht über
internen Speicher, Speicherkartenslots, etc.
• Nach dem Start der Anwendung klicken Sie auf
die Schaltäche „Start“, die sich in der linken
oberen Ecke des Dialogfensters der Anwendung
bendet. Das Fenster Data Logger Device erscheint
mit Informationen über das angeschlossene
Gerät. Wenn Sie keine Informationen über das
Messgerät im Fenster sehen, vergewissern Sie sich,
dass es ordnungsgemäß an den USB-Anschluss
angeschlossen ist und dass sich die Batterie in einem
ordnungsgemäßen Zustand bendet.
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019
Beschreibung der Bedeutung der Signale, die durch Dioden
auf dem Gerät angezeigt werden.
• Keine Signale – Gerät im Standby-Zustand; Batterie
fehlt oder ist entladen;
• Eine grüne LED blinkt alle 10 Sekunden
– Datenerfassung;
• Zwei grüne LEDs blinken alle 10 Sekunden
– Datenerfassung abgeschlossen;
• Eine rote LED blinkt alle 10 Sekunden
– Datenerfassung, Alarm auf mindestens einem Kanal;
Software bedienen
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku im Gerät nicht
entladen ist. Schließen Sie das Messgerät an den USB-
Anschluss des Computers an, auf dem die Software
Data Logger Graph und der Messgerätetreiber
installiert sind.
• Starten Sie Data Logger Graph aus dem Systemmenü
oder klicken Sie zweimal auf das Anwendungssymbol
auf dem Desktop.

6 7
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Allgemeine Einführung
1.1 Einleitung
Diese Software ist eine speziell für Anwender entwickelte
Schreiberdatenverwaltungssoftware mit verschiedenen
charakteristischen Funktionen und einfacher Bedienung.
Diese Software bietet nicht nur Graken, Tabellen und
andere intuitive Formen der Datenstatistik, und kann
eine Vielzahl von Formatdateien für die Aufbewahrung
exportieren, sondern kann auch aufzeichnen und
Bildschirm Daten, ist es sehr bequem für Einzelpersonen,
um die Daten von Recorder-Gerät zu sehen, auch für
Unternehmen und Abteilungen, um alle Arten von Geräten
Daten zu verwalten.
1.2 Leistung
Diese Software bietet hohe Sicherheit und Vertraulichkeit
und ist bequem zu bedienen.
1.3 Funktionen
Hauptfunktionen:
(1) Daten lesen; (2) Daten hochladen; (3) Historische Daten
abfragen; (4) Parameterkonguration; (5) Diagramme und
Tabellen; (6) Statistische Geräteinformationen; (7) Signatur;
(8) Import und Export von Daten; (9) E-Mail.
2. Installation und Inbetriebnahme
2.1 Betriebsumgebung
Diese Software muss unter Windows 7 oder einer höheren
Version des Betriebssystems laufen, und das Betriebssystem
muss installiert sein.NET Framework 4.6 oder eine höhere
Version der Betriebsumgebung.
2.2 Einbau
Doppelklicken Sie, um das Software-Installationspaket zu
önen, önen Sie das Fenster des Installationsassistenten
und klicken Sie auf "Weiter", wie unten gezeigt:
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell
übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine
akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine
maschinelle Übersetzung perfekt. Die ozielle
Bedienungsanleitung ist die englische Version.
Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der
Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung
oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten
Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich
bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist
die ozielle Version.
Wählen Sie im erscheinenden Fenster den Installationspfad
der Software aus und klicken Sie auf "Weiter", wie unten
gezeigt:
Klicken Sie im Pop-up-Fenster auf „Installieren“, um die
Installation der Software zu starten (siehe unten):
Klicken Sie nach der Installation auf „Fertigstellen“, wie
unten dargestellt:
2.3 Inbetriebnahme
Nach Abschluss der Installation ist die Standardeinstellung
die Oine-Version (kein Login-Modus). Das Modul FDA21
CFR Part 11 muss aktiviert sein, um alle Funktionen der
Software nutzen zu können.
Was bedeutet die Einhaltung von FDA 21 CFR Part 11?
Die US-amerikanische Lebensmittel- und
Arzneimittelbehörde (FDA) hat 1997 das
Bundesgesetzbuch, Kapitel 21, Teil 11 (21 CFR Teil
11), erlassen und 2003 Leitlinien für die Industrie
herausgegeben, um die Vorschriften zu präzisieren. In den
Bestimmungen von 21 CFR Part 11 haben elektronische
Aufzeichnungen die gleiche Wirkung wie schriftliche
Aufzeichnungen und handschriftliche Unterschriften und
gelten für alle Aufzeichnungen, die auf einem dauerhaften
Speichermedium erstellt, geändert, aufbewahrt, archiviert,
abgerufen, übertragen oder gespeichert werden, das den
bestehenden FDA-Vorschriften unterliegt.
21 CFR Part 11 wird von biomedizinischen Unternehmen,
Krankenhäusern, Forschungsinstituten und Laboratorien
in den Vereinigten Staaten weitgehend akzeptiert und
umgesetzt. Seit der Verkündung wurde in der ganzen
Welt, wenn auch nicht verbindlich, aber von Europa,
Asien und anderen Ländern allgemein akzeptiert und
verwendet. Jedes Arzneimittel, biomedizinische Gerät
oder Informationssystem, das in die Vereinigten Staaten
exportiert wird, muss den Bestimmungen von 21 CFR Teil
11 entsprechen. Im Falle eines Verstoßes wird die FDA im
Einklang mit den Vorschriften das Recht zur Ausfuhr in die
Vereinigten Staaten entziehen.
Spezische Vorgänge zur Ermöglichung von 21 CFR Part
11 sind wie folgt:
Nach Abschluss der Installation önen Sie die Software,
klicken Sie auf die Schaltäche "System", wählen Sie das
Modul "FDA21 CFR Part 11" und wählen Sie "FDA21 CFR
Part 11 Modul starten", klicken Sie schließlich auf "Ja", um
die Software im Pop-up-Fenster neu zu starten und alle
Funktionen der Software freizuschalten. Im Folgenden wird
ein vollständiges Funktionsmodell zur Beschreibung der
Verwendung der Software vorgestellt.
3. Anmeldemodi
3.1 Lokaler Computer
Klicken Sie auf die Schaltäche "Modus" in der
Anmeldeschnittstelle, um die Kongurationsschnittstelle
derAnmeldemodiaufzurufen.Das Systemiststandardmäßig
auf den lokalen Computermodus eingestellt. Wenn Sie
diesen Modus wählen, werden alle Daten des Benutzers
auf dem lokalen Computer gespeichert und er kann selbst
bedient werden.
3.2 Entfernter Cloud-Server
Klicken Sie in der Anmeldeschnittstelle auf die Schaltäche
"Modus", um die Kongurationsschnittstelle zu önen.
Wählen Sie den Remote-Cloud-Server-Modus und klicken
Sie auf "Speichern", um ihn zu übernehmen. Wenn lokale
Benutzerinformationen vorhanden sind, klicken Sie auf
"Speichern", um Sie daran zu erinnern, ob Sie lokale
Benutzerinformationen hochladen möchten, und klicken
Sie auf "Ja". Wie unten dargestellt:
4. Anmeldung
4.1 Registrierung als Administrator
Klicken Sie auf "Registrieren" unten rechts auf der
Anmeldeseite und geben Sie dann die entsprechenden
Informationen ein. Wenn Sie fertig sind, senden Sie es ab
und speichern Sie es. Schließlich erscheint ein Pop-up-
Fenster, das anzeigt, dass die Registrierung erfolgreich
gespeichert wurde, wie in der folgenden Abbildung
dargestellt:
4.2 Benutzer hinzufügen
Loggen Sie sich als Administrator ein, klicken Sie auf
„System“, wählen Sie das Modul „FDA21 CFR Part 11“,
klicken Sie unten links auf „FDA21 CFR Part 11 Modul
kongurieren“, wählen Sie ein Benutzerkonto, klicken Sie
auf „Benutzer hinzufügen“, geben Sie die entsprechenden
Informationen ein und klicken Sie auf „Speichern“, um
das Hinzufügen erfolgreich abzuschließen.Regelmäßige
Benutzer, die demselben Unternehmen angehören, müssen
vom Administrator autorisiert werden, sich anzumelden.
Die Bedienoberäche ist in der folgenden Abbildung
dargestellt:
DE DE
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

8 9
Klicken Sie auf die Option „Datentabelle“ in der
„Datenansicht“, um die Daten in Form einer Tabelle
anzuzeigen. Die Menge der Daten, die auf jeder Seite der
Tabelle angezeigt werden, kann geändert werden. Das
Ergebnis ist, dass die Benutzer die Daten exibel anzeigen
können, wie in der folgenden Abbildung dargestellt:
5. Datenverwaltung
5.1 Daten lesen
Die Software kann auf sehr einfache Art und Weise Daten
vom Schreibergerät abrufen. Die Software wird das Gerät
automatisch erkennen und die Daten auslesen. Dazu
muss lediglich das Datenaufzeichnungsgerät wie unten
dargestellt an den Computer angeschlossen werden:
5.2 Daten hochladen
Die Funktion zum Hochladen von Daten erscheint nur im
Remote-Cloud-Server-Modus, der zum Hochladen von
Daten verwendet wird, die nicht vom lokalen Computer
mit dem Cloud-Server synchronisiert werden. Der konkrete
Vorgang sieht folgendermaßen aus:
Klicken Sie auf die Schaltäche „System“, wählen Sie „Ja“ in
der Upload-Cloud-Server unten, und klicken Sie dann auf
„Speichern“,
und klicken Sie im Pop-up-Fenster auf „Ja“, wie unten
dargestellt:
Klicken Sie dann auf „Start“, warten Sie, bis das Hochladen
abgeschlossen ist, klicken Sie auf „Beenden“ und starten Sie
die Software neu, um sie zu starten (siehe unten):
5.3 Datenabfrage und -verarbeitung
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche
"Datenbank", und Sie sehen, dass in der oberen Hälfte
der rechten Funktionsleiste drei Optionen vorhanden sind:
Startzeit, Stoppzeit und Letzte. Die Benutzer können einen
beliebigen Abfragemodus wählen, um die gewünschten
Daten zu nden. In der unteren Hälfte der Funktionsleiste
bendet sich die Option des Datenbetriebs. Wenn Sie
Daten auswählen, können Sie diese anzeigen, löschen,
importieren und exportieren, wie unten dargestellt:
5.4 Diagramme und Tabellen
Nachdem Sie auf die Schaltäche „Datenansicht“ geklickt
haben, können Sie das Datendiagramm sehen. Die
Software bietet die Funktion des lokalen Vergrößern und
Verkleinerns des Diagramms, wenn das Datenvolumen groß
ist, platzieren Sie einfach den Cursor an der gewünschten
Position, um das Diagramm zu sehen, und drehen Sie dann
das Rad. Die Software bietet auch eine Exportfunktion
für Dokumente und Bilder, wie in der Abbildung unten
dargestellt:
5.5 Daten-Informations-Statistik
Klicken Sie auf die Option „Datendetails“ in der
„Datenansicht“, und Sie können die Statistiken des
Maximalwerts, des Minimalwerts, des Durchschnittswerts,
des Aufzeichnungsintervalls und anderer Parameter in
diesem Datensatz sehen, wie in der Abbildung unten
dargestellt:
5.6 Digitale Unterschrift
Was ist eine Unterschrift? Signatur ist zu markieren, das
Objekt der Signatur ist jedes Stück von Daten, wie diese
Daten qualiziert hat, kann der Benutzer dieses Stück von
Daten eine Signatur mit „Qualied“ geben, natürlich ist
der Inhalt der Signatur vollständig durch den Benutzer
entschieden, die spezische Operation ist wie folgt:
Im Hauptmenü, klicken Sie auf die Schaltäche
„Datenbank“, und önen Sie ein Stück von Daten, was Sie
wollen aus der Datenbank, klicken Sie auf die untere links
von der Schaltäche „Digitale Signatur“, springen Sie auf
die Schnittstelle der digitalen Signatur zu diesem Zeitpunkt
müssen wir in der Login-Passwort zu füllen, und wählen Sie
ID-Datei für die Authentizierung, und dann ist es auch zu
wählen, verfügbare Signatur, wie in der Abbildung unten
dargestellt:
Erstens wird die ID-Datei benötigt. Für die Software selbst
ist die ID-Datei eindeutig und zeitlich begrenzt. Der
spezische Vorgang zum Abrufen der ID-Datei ist wie folgt
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche „System“,
wählen Sie das Modul „FDA21 CFR Part 11“, klicken Sie auf
„FDA Digital Signature File Management“, klicken Sie im
Pop-up-Fenster auf „Generate ID File“ und benennen und
speichern Sie die Datei, wie unten dargestellt:
Nachdem Sie das Modul „FDA21 CFR Part 11“ ausgewählt
haben, klicken Sie auf die Schaltäche „FDA21 CFR Part
11 kongurieren“ und wählen Sie im Pop-up-Fenster die
Option „Signature Manager“, klicken Sie unten auf „Neue
Signatur“, geben Sie den Signaturnamen ein und klicken
Sie auf „Speichern“, um die Signatur erfolgreich zu erstellen:
DE DE
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

10 11
7. Prüfpfad
Klicken Sie auf die Schaltäche „Audit Trail“ im
Hauptmenü, um die Historie aller Systemvorgänge
anzuzeigen. Die Software bietet Abfragemethoden
für Zeit, Vorgangstyp, Benutzernamen und andere
Nachverfolgungsmöglichkeiten, wie in der Abbildung
unten dargestellt:
An diesem Punkt können wir die Funktion verwenden
und den vorherigen Vorgang wiederholen, um zur
Schnittstelle für die digitale Signatur zurückzukehren,
das Anmeldekennwort und die gespeicherte ID-Datei
einzugeben und dann auf „Identitätsprüfung“ zu klicken,
wie in der Abbildung unten dargestellt:
Wählen Sie dann die gewünschte Signatur aus und klicken
Sie auf „Signieren“, um den Vorgang abzuschließen (siehe
unten):
Wenn Sie zur Datenbank zurückkehren, können Sie
sehen, dass die Daten signiert wurden. Klicken Sie
abschließend auf die Schaltäche „Datenansicht“ und
wählen Sie „Unterschriftenprotokoll“, um die Details des
Betriebsdatensatzes anzuzeigen (siehe Abbildung unten):
6. Betrieb der Ausrüstung
6.1 Konguration der Parameter
Schließen Sie den Rekorder an, klicken Sie auf die
Schaltäche „Kongurieren“ im Hauptmenü, kongurieren
Sie das Gerät entsprechend den erforderlichen Parametern
und klicken Sie auf „Kongurieren“ unten links, um die
Konguration abzuschließen (siehe unten):
8. Benutzerinformationen
8.1 Benutzerinformationen anzeigen
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche
„Benutzerinformationen“, um die grundlegenden
Informationen zu diesem Benutzer anzuzeigen (siehe
unten):
8.2 Das Passwort ändern
Wählen Sie „Passwort ändern“ aus der Option
„Benutzerinformationen“, geben Sie das alte und das neue
Passwort ein und klicken Sie dann auf „Speichern“. Die
Benutzer können hier auch ihre Bilder ändern, wie unten
gezeigt:
9. Systemeinstellungen
9.1 Zeit und Sprache
Die Standardsprache dieser Software ist Englisch. Natürlich
können die Benutzer die Sprache durch die folgenden
Operationen frei wechseln:
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche „System“. In
der Grundeinstellung kann der Benutzer den Anzeigemodus
von Uhrzeit und Datum sowie die Sprachen einstellen.
Klicken Sie nach der Einstellung auf „Speichern“ und starten
Sie die Software neu, damit sie wirksam wird (siehe unten):
9.2 Briefkasten
Diese Software bietet die Funktion des E-Mail-Versands. Die
von den Geräten aufgezeichneten Daten können per E-Mail
an die angegebene Mailbox gesendet werden. Klicken Sie
im Hauptmenü auf die Schaltäche „System“ und wählen
Sie „Mailbox-Einstellungen“.
Einstellung der Mailbox des Absenders: Geben Sie den
Betre, die Mailbox des Absenders, das Passwort für die
Mailbox-Autorisierung, die SMTP-Adresse und den SMTP-
Port ein. Der Benutzer kann wählen, ob SSL verwendet
werden soll oder nicht, und das Dateianhangsformat der
aufgezeichneten Daten kann für den Versand der E-Mail
ausgewählt werden.
Empfängerpostfach hinzufügen: Klicken Sie auf die Option
„Postfach hinzufügen“ auf der rechten Seite, um das
Empfängerpostfach einzugeben. Die Empfänger-Mailbox
kann mehr als eine hinzugefügt werden, und der Ziel-
Empfänger kann vor dem Senden der E-Mail aus der Liste
ausgewählt werden.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben,
klicken Sie auf „Speichern“, und die Software wird
automatisch neu gestartet. Wie unten dargestellt:
6.2 Informationen anzeigen
Schließen Sie den Rekorder an und klicken Sie im Hauptmenü
auf die Schaltäche „Gerät“, um alle Informationen des
Geräts anzuzeigen, wie in der Abbildung unten dargestellt:
DE DE
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

12 13
Gehen Sie zurück zum Hauptmenü und klicken Sie auf die
Schaltäche „Datenbank“, um zu sehen, dass die Option
„E-Mail senden“ unten rechts aueuchtet und vor dem
Einstellen der E-Mail ausgegraut und nicht ausgewählt ist.
Wählen Sie zu diesem Zeitpunkt die gewünschten Daten
aus, klicken Sie auf „E-Mail senden“, und der ausgewählte
Empfänger erhält die Datendatei.
9.3 Kontosicherheit
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche „System“,
wählen Sie das Modul „FDA21 CFR Part 11“, klicken Sie
auf „FDA21 CFR Part 11 Modul kongurieren“, wählen Sie
die „Sicherheitsstrategie“ im Pop-up-Fenster, kann der
Benutzer die Kontosperre, die Abmeldezeit des Kontos
ohne Betrieb und die Ablaufzeit des Passworts einstellen,
wie in der Abbildung unten gezeigt:
9.4 Benutzerrechte
Klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltäche „System“,
wählen Sie das Modul „FDA21 CFR Part 11“, klicken Sie
dann auf „FDA21 CFR Part 11 Modul kongurieren“ und
wählen Sie im Pop-up-Fenster „Benutzerrechte“, wo Sie
die Administratorrechte und die normalen Benutzerrechte
sehen können.
Administratorrechte: Der Administrator hat alle Rechte zur
Nutzung der Softwarefunktionen und kann die Rechte der
normalen Benutzer erteilen und entziehen;
Reguläre Benutzerrechte: Der reguläre Benutzer kann
standardmäßig nur Daten anzeigen und durchsuchen; wenn
er auf Audit-Trail-Datensätze zugreifen oder Daten löschen
möchte, muss er vom Administrator dazu autorisiert
werden. Wie unten dargestellt:
The product satises the relevant safety
standards.
Read the instructions before use.
The product must be recycled.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device.
Parameter description Parameter Value
Product name Temperature &
Humidity Data Logger
Model SBS-DL-123 SBS-DL-123L
Battery type Lithium 3,6V 2 x 1,5V AAA
Temperature
measurement range
[°C]
-35 ÷ 80 -30 ÷ 70
Accuracy of
temperature
measurement [°C]
± 0,3 ± 0,5
Humidity measurement
range [%]
0-100
Accuracy of humidity
measurement [%]
± 3
IP protection class IP64 IP54
Memory size of
readings
32000
Sampling time 2 [s] ÷ 24 [h]
Dimensions [mm] 23x37x123 25x75x120
Weight [kg] 0,048 0,13
TECHNICAL DATA
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD
THIS USER MANUAL.
The original operation manual is in German. Other language
versions are translations from German.
2. USE GUIDELINES
The temperature and humidity data logger is a device
designed to perform measurements of temperature and air
humidity.
The user is liable for any damage resulting from non-
intended uses of the device!
2.1. DEVICE DESCRIPTION
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
1. Button
2. Diode
3. USB plug
4. USB cover
5. Diode
6. Display (SBS-DL-123D)
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
USER MANUAL
Parameter description Parameter Value
Product name Temperature &
Humidity Data Logger
Model SBS-DL-123D SBS-DL-123E
Battery type 1/2AA 3,6V 2x1,5V AAA
Temperature
measurement range [°C]
-35÷80 -40÷125
Accuracy of
temperature
measurement [°C]
±0,3
Humidity measurement
range [%]
0÷100
Accuracy of humidity
measurement [%]
±3
IP protection class - IP20
Memory size of
readings
32 000
Sampling time 2 [s]÷24 [h]
Dimensions [mm] 23x37x123 25x74x120
Weight [kg] 0,085 0,1
The product is designed and manufactured in accordance
with strict technical guidelines, using state-of-the-art
technologies and components. Additionally, it is produced
in compliance with the most stringent quality standards.
1
25
4
3
6
A. Unit of displayed value
B. Current reading
C. Channel number
D. Symbol informing
about the active mode
of data recording
E. Battery charge indicator
F. Symbol of the bottom
limit of value reading
being exceeded
G. Symbol of the top limit
of value reading being
exceeded
G
F
E D
C
B
A
DE EN
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

14 15
SBS-DL-123L
Remove the ap located on the back of the device, insert
the batteries according to the markings and drawings on
the device. Close the ap.
The devices are designed for wall mounting. A mounting
bracket is included in SBS-DL-123 and SBS-DL-123D
models, which should be screwed to the wall; the meter
is pushed into the bracket clips. In SBS-DL-123L and SBS-
DL-123E housings there is a hole for hanging the meter
on a bolt xed to the wall. In addition, those models have
adjustable supports.
2
1 3
4
5
2.2. PREPARING FOR USE
Battery installation
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Follow the activities shown in the gures below in order to
install the battery. Insert the battery in accordance with the
markings of the poles.
A. Status of memory usage
B. Temperature
measurement unit
C. Reading of temperature
value
D. Moisture measurement
unit
E. Reading of humidity
value
F. Hour/Year/Month and
day
G. USB connection indicator
H. Battery charge indicator
I. Alarm symbol for exceeding the limits of humidity
values
J. Alarm symbol for exceeding the limits of
temperature values
K. Minimum reading
L. Maximum reading
M. Symbol informing about the active mode of data
recording
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Display
2. On/O button |of unit
selection
3. Start/Stop button | Max/
Min
4. Diode
1
4
32
Program and controller installation
Hardware requirements: Windows XP / Vista / 7/8 (32bit or
64bit) operating system; USB port; CD-ROM drive.
The user must have administrator rights on a given
computer where the program and driver will be installed.
1. Place the CD attached to the set in the CD-ROM drive
of the computer.
2. If the program does not start automatically, it is
necessary to double click on the le „setup.exe“
located in the catalogue CD – > Software directory.
The program installation process will start.
3. Execute subsequent commands displayed in
boxes on the computer screen. After nishing the
installation, the „Data LoggerGraph“ program icon
will appear on the desktop.
4. In order to enable parameter readings from the
meter it is necessary to install the controller also
placed on the attached CD.
5. In order to install the controller, it is necessary
to double click on the „USBpressInstaller.exe“ le
located in the catalogue CD – > Software directory.
6. Execute the subsequent commands displayed in the
boxes on the computer screen. After nishing the
installation of the controller, information about the
correct installation of the controller should appear on
the screen.
If you are experiencing problems with installation on
Windows 10, proceed as follows:
a) Select the le to be installed, hold down Shift and
right-click to select „Copy as path“;
b) Select the Windows „Command Prompt“ program
(abbreviated „CMD“), right click and select „run as
administrator“;
c) Paste the path to the command line interface (CMD)
and press „Enter“.
2.3. DEVICE USE
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
The meter is operated with a single button. Data reading
from SBS-DL-123 is only possible via the Data Logger Graph
program because the device has no display. After switching
on the device, the button has the function depending on
user settings selected in the „Start and Stop Method“ tab of
the „Data Logger Setup“ window:
• „Start by Button – the start of data recording takes
place after pressing and holding the button;
• „OverwriteWhen Full / By Button“ – stoppage of data
recording after pressing and holding the button.
The above settings are factory settings. In other cases, the
device automatically starts/stops recording according to
user settings.
Description of the meaning of the signals displayed by the
diodes on the device.
• No signals – device in inaction mode; lack of battery
or discharged battery;
• One green diode blinking every 10s – data recording;
• Two green diodes blinking every 10s – data recording
nished
• One red diode blinking every 10s – data recording,
alarm on at least one channel;
• Two red diodes blinking every 10s – data recording
nished, alarm on at least one channel;
• One yellow diode blinking every 60s – poorly
charged battery, data recording is in progress, the
battery must be replaced;
K L M A
B
C
D
EI
J
H G F
• All program functions and settings have been
described in detail in the program help. In order to
enter the guide of the program support it is necessary
to expand the „Help“ menu and choose the „DGraph
Software Guide“ position from the expanded list.
NOTE: Avoid leaving the meter connected to the USB
port. While the meter is connected to the USB port, the
consumption of the battery supplying the meter increases
signicantly.
2.4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
• Do not leave the battery in the device, if it will not be
used for a longer period of time.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
1.5V AA or 3.6V lithium batteries are installed in the devices.
Worn batteries must be removed from the device
proceeding analogously to their installation.
Recycle batteries
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device to municipal waste systems.
Hand it over to electric and electrical device recycling and
collection point. See symbol on the product, user manual
and packaging. The plastics used to construct the device
can be recycled in accordance with their markings. By
recycling you are making a signicant contribution to the
protection of our environment. Contact local authorities for
information on your local recycling facility.
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
SBS-DL-123E has an external measuring sensor. The sensor
wire should be connected to the port in the device marked
„Probe”. The meter is operated by two buttons. In the mode
of display only, without data recording, the buttons have
the following functions:
• MAX / MIN / START / STOP – a single press shows on
the display a minimum or maximum reading from
the last read values;
• C / F / ON / OFF – single press causes the change of
the temperature unit, holding down the button turns
o the display
NOTE: The meter will display the date and time only after
connecting it to the computer and activating the „LOG“
mode. Every break in power supply (removing the battery,
turning o the display) makes it necessary to connect the
meter to the computer again.
In the mode of data recording, the buttons have the
following functions:
• MAX / MIN / START / STOP – a single press shows on
the display a minimum or maximum reading from the
last read values. If the user has selected the „Start by
Button“ option in the program – pressing and holding
the button causes the start of data recording (hold
down the button until the message „LOG“ (13) appears
on the display); in the selected „OverwriteWhen Full /
By Button“ option, pressing and holding the button
causes the end of data recording.
• C/F/ON/OFF – the function the same as in the case
of the display mode.
In the case of exceeding the alarm thresholds set in the
program, the device releases the sound signal. NOTE:
Data storage is possible only after the device has been
connected to a USB port on the computer. The devices do
not have own internal memory, slots of memory cards, etc.
Program support
• Make sure that the battery in the device is not
discharged. Connect the meter to the USB port of the
computer in which the Data LoggerGraph software
and the meter controller have been installed.
• Start the Data LoggerGraph program (by selecting
from the system menu or by double-clicking the
program icon on the desktop).
• After starting the program, click the „Start“ button
located in the upper left corner of the dialog window
of the program. The Data Logger Device window will
appear with information about the connected one. If
no data about the meter appears in the window, it is
necessary to verify whether it is properly connected
to the USB port and whether the battery is in proper
condition.
• One yellow diode blinking every 1 second – USB
correctly connected
• Blinking of yellow and green diode one after
another – message after connecting the meter to the
computer, battery and power supply correct;
• Blinking of yellow and red diode one after another
– message after connecting the meter to the
computer, battery mounted, incorrect power supply.
EN EN
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

16 17
1. General Introduction
1.1 Introduction
This software is a recorder data management software
specially developed for users, with various characteristic
functions and simple operation. This software not only
provides graphs, tables and other intuitive forms of data
statistics, and can export a variety of format les for
preservation, but also can record and screen data, it is very
convenient for individuals to view the data of recorder
device ,also for enterprise and department to manage all
kinds of devices data.
1.2 Performance
This software has good security and condentiality, and it
is convenient to use.
1.3 Functions
Main functions:
(1) Read data; (2) Upload data; (3) Query historical data;
(4) Parameter conguration; (5) Graphs and tables; (6)
Statistical device information; (7) Signature; (8) Import and
export for data; (9) Email.
2. Installation and Startup
2.1 Operating Environment
This software must run with Windows 7 or above version
of the operating system, and the operating system must
be installed.NET Framework 4.6 or above version of the
operating environment.
2.2 Installation
Double click to open the software installation package,
enter the installation wizard window, and click „Next“, as
shown below:
This User Manual has been translated for your
convenience using machine translation. Reasonable
eorts have been made to provide an accurate
translation; however, no automated translation
is perfect nor is it intended to replace human
translators. The ocial User Manual is the English
version. Any discrepancies or dierences created in
the translation are not binding and have no legal
eect for compliance or enforcement purposes. If
any questions arise related to the accuracy of the
information contained in the User Manual, please
refer to the English version of those contents which
is the ocial version.
Select the installation path of the software in the window
that appears, and click „Next“, as shown below:
Click „Install“ in the pop up window to start installing the
software, as shown below:
Click „Finish“ after the installation, as shown below:
2.3 Startup
After the installation is nished, the default is the oine
version (no login mode). FDA21 CFR Part 11 module needs
to be enabled to use all functions of the software.
What is FDA 21 CFR Part 11 compliance?
The United States Food and Drug Administration (FDA)
promulgated the federal regulatory code, chapter 21, Part
11 (21 CFR Part 11) in 1997, and issued industry guidelines
in 2003 to rene the rules. In the 21 CFR Part 11 regulations,
electronic records are considered to have the same eect
as written records and handwritten signatures and are
applicable to any records created, modied, maintained,
archived, retrieved, transmitted or stored in a persistent
storage medium governed by existing FDA rules.
21 CFR Part 11 is widely accepted and implemented by
biomedical enterprises, hospitals, research institutes and
laboratories in the United States. Since the promulgation
has been promoted to the world, although not mandatory,
but by Europe, Asia and other countries generally accepted
and used. Any drug, biomedical device or information system
exported to the United States shall comply with 21 CFR Part
11. In case of violation, the FDA will, in accordance with the
regulations, deprive the export right to the United States.
Specic operations to enable 21 CFR Part 11 are as follows:
After the installation is nished, open the software, click the
„System“ button, and select „FDA21 CFR Part 11 module“,
and choose „Start FDA21 CFR Part 11 module“, nally click
„Yes“ to restart the software in the pop up window to unlock
all functions of the software. The following is a full function
model to describe the use of the software.
3. Login Modes
3.1 Local Computer
Click the „Mode“ button in the login interface to enter the
conguration interface of login modes. The system defaults
to the local computer mode, after choosing this mode, all
the user‘s data will be saved on the local computer and it
can be operated by self.
3.2 Remote Cloud Server
Click the „Mode“ button in the login interface to enter the
conguration interface. Select the Remote Cloud Server
Mode and click „Save“ to enter it. If there is local user
information, click „Save“ to remind you whether to upload
local user information and click „Yes“. As shown below:
4. Registration
4.1 Administrator Registration
Click „Register“ at the bottom right of the login interface,
and then ll in the corresponding information. After
nished, submit and save it. Finally, a pop up shows that
the registration has been successfully saved, as shown in
the gure below:
4.2 Add User
Login administrator account, click „System „, choose „FDA21
CFR Part 11 module“, then click „congure FDA21 CFR Part
11 module“ in the lower left, and then, choose user account,
click „Add User“, ll in the corresponding information and
click „Save“ to add successfully.Regular users belonging
to the same company need to be authorized by the
administrator to log in. The operation interface is shown in
the following gure:
5. Data Management
5.1 Reading Data
The software can obtain data from the recorder device in a
very simple way. The software will automatically detect the
device and read the data. All it needs is to connect the data
recorder device to the computer, as shown below:
EN EN
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

18 19
Click the „Data Table“ option in „Data View“ to view the
data in the form of a table. The amount of data displayed
on each page of the table can be changed. That result in
users can view the data exibly. as shown in the following
gure:
5.2 Upload Data
The function of uploading data only appears under Remote
Cloud Server Mode, which is used for uploading data that is
not synchronized to the cloud server by the local computer.
The specic operation is as follows:
Click the „System „ button, select „Yes“ in the upload cloud
server below, then click „Save“,
and click „Yes“ in the pop up window, as shown below:
Then jump to the interface of uploading, click „Start“, wait
for the uploading progress to be completed, click „Exit“ and
restart the software to take eect, as shown below:
5.3 Data Query and Processing
Click the „Database“ button in the main menu, and you can
see that there are three options in the upper half of the
right function bar: Start Time, Stop Time and Latest. Users
can choose any query mode to nd the required data. In
the bottom half of the function bar is the option of data
operation. If you select a data, you can view, delete, import
and export it, as shown below:
5.4 Graphs and Tables
After click „Data View“ button, you can see the data graph,
the software provides the function of graph local zoom
in and out, when the data volume is large, simply place
the cursor on required position to view, then scroll the
wheel. The software also provides export function with the
documents and pictures, as shown in the gure below:
5.5 Data Information Statistics
Click the „Data Details“ option in „Data View“, and you can
see the statistics of the maximum value, minimum value,
average value, record interval and other parameters in this
piece of data, as shown in the gure below:
5.6 Digital Signature
What‘s a signature? Signature is to mark, the object of
signature is each piece of data, such as this data has
qualied, the user can give this piece of data a signature
with „Qualied“, of course, the content of the signature is
completely decided by the user, the specic operation is
as follows:
In the main menu, click the „Database“ button, and open
a piece of data what you want from database, click on the
lower left of the „Digital Signature“ button, jump to the
interface of digital signature at this time we need to ll in
the login password, and choose ID le for authentication,
and then it also need to select available signature, as shown
in the gure below:
Firstly, the ID le is required. For the software itself, the ID
le is unique and time limited. The specic operation to
obtain the ID le is as follows:
Click the „System „ button in the main menu, select
„FDA21 CFR Part 11 module“, Click „FDA Digital Signature
File Management“, click „Generate ID File“ in the pop up
window, and then name and save the le, as shown below:
Then we need to create the available signature, after select
„FDA21 CFR Part 11 module“, click „congure FDA21 CFR
Part 11“ button and choose „Signature Manager“ in the pop
up window, click on the „New Signature“ below, then enter
the signature name and click save to create successfully,
after that, the signature will be displayed in the signature
list, and the user can pick the needed signature, as shown
in the gure below:
At this point, we can use the function, and repeat the
previous operation back to the digital signature interface,
enter the login password and the saved ID le, then click
„Identity Verify“, as shown in the gure below:
EN EN
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

20 21
7. Audit Trail
Click the „Audit Trail“ button in the main menu to view the
history records of all system operations, and the software
provides time, operation type, user name and other
tracking query methods, as shown in the gure below:
8. User Information
8.1 View User Information
Click the „User Information“ button in the main menu to
view the basic information of this user, as shown below:
Then it will jump to retrieve the available signature, then
select the signature we need and click „Sign“ to nish it, as
shown below:
When you return to the database, you can see that the
piece of data has been signed. Finally, click the „Data
View“ button and select „Signature Log“, and you can see
the details of the operating record, as shown in the gure
below:
6. Equipment Operation
6.1 Parameter Conguration
Connect the recorder device, click the „Congure“ button
in the main menu, congure the device according to the
required parameters, and click the „Congure“ in the lower
left to complete the conguration, as shown below:
6.2 View Information
Connect the recorder device and click the „Device“ button
in the main menu to view all information of the device, as
shown in the gure below:
8.2 Change the Password
Select „Change Password“ from the user information
option, enter the old password and the new password, then
click „Save“. Users can also modify their pictures here, as
shown below:
9. System Settings
9.1 Time and Language
The default language of this software is English. Certainly,
users can switch the language freely through the following
operations:
Click the „System „ button in the main menu. In the basic
setting, the user can set the display mode of time and date
and languages. After setting, click „Save“ and restart the
software to take eect, as shown below:
9.2 Mailbox
This software provides the function of sending email. The
data recorded by the devices can be sent to the designated
mailbox by email. Click the „System „ button in the main
menu and select „Mailbox Settings“.
Setting sender‘s mailbox: ll in the subject, sender‘s
mailbox, mailbox authorization password, SMTP address
and SMTP port. The user can choose whether to use SSL or
not, and the attachment le format of recorded data can be
selected to send the mail.
Add recipient mailbox: click the „Add Mailbox“ option on
the right side to enter the recipient mailbox. The recipient
mailbox can be added more than one, and the target
recipient we can select from the list before sending email.
After all the above settings are nished, click „Save“, and
the software will restart automatically. As shown below:
Go back to the main menu and click the „Database“ button
to see the „Send Email“ option in the lower right light up,
and before setting the email, the option is grayed out and
unselected. At this time, select a piece of data needed, click
„Send Email“, and the target recipient has been selected
will receive the data le.
9.3 Account Security
In the main menu, click „System“ button, select „FDA21
CFR Part 11 module“, click „Congure FDA21 CFR Part 11
module“, Choose the „Security Strategy“ in the pop up
window, the user can set account lock, the logout time of
account without operation and password expiration time,
as shown in the gure below:
9.4 User Rights
Click the „System“ button in the main menu, select „FDA21
CFR Part 11 module“, and then click „Congure FDA21 CFR
Part 11 module“, and select „User Rights“ in the pop up
window, where you can see the administrator rights and
regular user rights.
Administrator rights: the administrator has all the rights to
use the software functions, and can grant and revoke the
rights of regular users;
Regular user rights: the regular user can only view and
search data by default, if they want to access to audit
trail records or delete data and so on, they need to be
authorized by the administrator to use. As shown below:
EN EN
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

22 23
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Rejestrator temperatury
i wilgotności
Model SBS-DL-123 SBS-DL-123L
Typ baterii Litowa 3,6V 2 x 1,5V AAA
Zakres pomiaru
temperatury [°C]
-35 ÷ 80 -30 ÷ 70
Dokładność pomiaru
temperatury [°C]
± 0,3 ± 0,5
Zakres pomiaru
wilgotności [%]
0-100
Dokładność pomiaru
wilgotności [%]
± 3
Klasa ochrony IP IP64 IP54
Rozmiar pamięci
odczytów
32000
Czas próbkowania 2 [s] ÷ 24 [h]
Wymiary [mm] 23x37x123 25x75x120
Ciężar [kg] 0,048 0,13
DANE TECHNICZNE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. ZASADY UŻYTKOWANIA
Rejestrator temperatury i wilgotności jest urządzeniem
przeznaczonym do wykonywania pomiarów temperatury
i wilgotności powietrza.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
2.1. OPIS URZĄDZENIA
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
1. Przycisk
2. Dioda
3. Wtyk USB
4. Osłona USB
5. Dioda
6. Wyświetlacz
(SBS-DL-123D)
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Rejestrator temperatury
i wilgotności
Model SBS-DL-123D SBS-DL-123E
Typ baterii 1/2AA 3,6V 2x1,5V AAA
Zakres pomiaru
temperatury [°C]
-35÷80 -40÷125
Dokładność pomiaru
temperatury [°C]
±0,3
Zakres pomiaru
wilgotności [%]
0÷100
Dokładność pomiaru
wilgotności [%]
±3
Klasa ochrony IP - IP20
Rozmiar pamięci
odczytów
32 000
Czas próbkowania 2 [s]÷24 [h]
Wymiary [mm] 23x37x123 25x74x120
Ciężar [kg] 0,085 0,1
1
25
4
3
6
A. Jednostka wyświetlanej
wartości
B. Aktualny odczyt
C. Numer kanału
D. Symbol informujący o
aktywnym trybie zapisu
danych
E. Wskaźnik naładowania
baterii
F. Symbol przekroczenia
dolnego limitu odczytu
wartości
G. Symbol przekroczenia
górnego limitu odczytu
wartości
G
F
E D
C
B
A
EN PL
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

24 25
W modelach SBS-DL-123L i SBS-DL-123E w obudowie
znajduje się otwór do zawieszenia miernika na śrubie
przykręconej do ściany, dodatkowo te modele posiadają
regulowaną podpórkę.
Instalacja programu oraz sterownika
Wymagania sprzętowe: system operacyjny Windows XP/
Vista/7/8(32bit lub 64bit); port USB; napęd CD-ROM.
Użytkownik musi posiadać uprawnienia administratora na
danym komputerze, gdzie zostaną zainstalowane program
oraz sterownik.
1. Umieścić załączoną do zestawu płytę CD w napędzie
CD-ROM komputera.
2. Jeśli pogram nie uruchomi się automatycznie, należy
dwukrotnie kliknąć plik „setup.exe” znajdujący się
w katalogu CD->Software directory. Rozpocznie się
proces instalacji programu.
3. Wykonywać kolejne polecenia wyświetlające się
w okienkach na ekranie komputera. Po zakończeniu
instalacji na pulpicie pojawi się ikona programu „Data
Logger Graph”.
4. Aby umożliwić odczyt parametrów z miernika należy
zainstalować sterownik, również zamieszczony na
dołączonej płycie CD.
5. W celu zainstalowania sterownika dwukrotnie kliknąć
plik „USBpressInstaller.exe” znajdujący się w katalogu
CD->Driver directory.
6. Wykonywać kolejne polecenia wyświetlające się
w okienkach na ekranie komputera. Po zakończeniu
instalacji sterownika na ekranie powinna pojawić się
informacja o poprawnym zainstalowaniu sterownika.
Jeśli na Windows 10 występują problemy z instalacją należy
postępować w następujący sposób:
a) Wybrać plik do zainstalowania, przytrzymać Shift
i kliknąć prawym przyciskiem myszy, aby wybrać
„Kopiuj jako ścieżkę”;
b) Wybrać program „Wiersz polecenia” Windows (w
skrócie „CMD”), kliknąć prawym przyciskiem i wybrać
„uruchom jako administrator”;
c) Wkleić ścieżkę do interfejsu wiersza polecenia (CMD)
i nacisnąć klawisz „Enter”.
2.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Miernik obsługiwany jest jednym przyciskiem. W
modelu SBS-DL-123 odczyt danych jest możliwy tylko
poprzez program Data Logger Graph ze względu na brak
wyświetlacza w urządzeniu. Po włączeniu urządzenia
przycisk ma funkcję zależną od ustawień użytkownika
wybranych w zakładce „Start and Stop Method” okna „Data
Logger Setup”:
• „Start by Button” – rozpoczęcie zapisu danych
odbywa się po przyciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku;
• „Overwrite When Full/By Button” – zatrzymanie
zapisu danych po przyciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku.
Powyższe ustawienia są ustawieniami fabrycznymi. W innych
przypadkach urządzenie automatycznie rozpoczyna/
przerywa zapis pomiarów wg. ustawień użytkownika.
SBS-DL-123L
Zdemontować klapkę znajdującą się z tyłu urządzenia,
włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami i rysunkami na
urządzeniu. Zamknąć klapkę.
Urządzenia są przystosowane do montażu na ścianie.
Modele SBS-DL-123 i SBS-DL-123D posiadają w zestawie
uchwyt montażowy, który należy przykręcić do ściany,
miernik mocuje się w uchwycie na wcisk.
2
1 3
4
5
2.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Montaż baterii
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
W celu zamontowania baterii postępować zgodnie
z czynnościami pokazanymi na poniższych rysunkach.
Baterię umieścić zgodnie z oznaczeniami biegunów.
PL
Rev. 02.04.2019
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Wyświetlacz
2. Przycisk On/O |
wyboru jednostki
3. Przycisk Start/Stop |
Max/Min
4. Dioda
A. Status zapełnienia
pamięci
B. Jednostka pomiaru
temperatury
C. Odczyt wartości
temperatury
D. Jednostka pomiaru
wilgotności
E. Odczyt wartości
wilgotności
F. Godzina/Rok/Miesiąc
i dzień
G. Wskaźnik podłączenia USB
H. Wskaźnik naładowania baterii
I. Symbol alarmu przekroczenia limitów wartości
wilgotności
J. Symbol alarmu przekroczenia limitów wartości
temperatury
K. Minimalny odczyt
L. Maksymalny odczyt
M. Symbol informujący o aktywnym trybie zapisu
danych
1
4
32
K L M A
B
C
D
EI
J
H G F
• Wszystkie funkcje programu oraz ustawienia zostały
szczegółowo opisane w pomocy programu. Aby
wejść w przewodnik obsługi programu należy
rozwinąć Menu „Help” oraz wybrać z rozwiniętej listy
pozycję „DGraph Software Guide”.
UWAGA: Unikać pozostawiania miernika podłączonego do
portu USB. W czasie gdy miernik jest podłączony do portu
USB, znacznie wzrasta zużycie baterii zasilającej miernik.
2.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA
AKUMULATORÓW I BATERII
W urządzeniach zamontowane są baterie AAA 1,5V
lub litowe 3,6V. Zużyte baterie należy zdemontować
z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu.
Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację
tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszegoproduktupoprzeznormalneodpadykomunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji
o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli
Państwu lokalna administracja.
PL
Rev. 02.04.2019
• Jedna mrugająca co 1s żółta dioda – prawidłowo
podłączone USB
• Mrugnięcie jedna po drugiej diody żółtej i zielonej –
komunikat po podłączeniu miernika do komputera,
bateria i zasilanie prawidłowe
• Mrugnięcie jedna po drugiej diody żółtej i czerwonej
– komunikat po podłączeniu miernika do komputera,
bateria zamontowana, nieprawidłowe zasilanie.
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
Model SBS-DL-123E wyposażony jest w zewnętrzny czujnik
pomiarowy, którego przewód należy podłączyć do portu
w urządzeniu oznaczonego opisem „Probe”. Miernik
obsługiwany jest dwoma przyciskami. W trybie samego
wyświetlania, bez zapisu danych przyciski mają następujące
funkcje:
• MAX/MIN/START/STOP – pojedyncze przyciśnięcie
pokazuje na wyświetlaczu minimalny lub maksymalny
odczyt z ostatnio odczytanych wartości;
• C/F/ON/OFF – pojedyncze przyciśnięcie powoduje
zmianę jednostki temperatury, przytrzymanie
przycisku wyłącza wyświetlacz.
UWAGA: Miernik wyświetli datę i godzinę dopiero po
podłączeniu go do komputera i włączeniu trybu „LOG”.
Każda przerwa w zasilaniu (wyciągnięcie baterii, wyłączenie
wyświetlacza) powoduje, że na nowo należy podłączyć
miernik do komputera.
W trybie zapisu danych przyciski mają następujące funkcje:
• MAX/MIN/START/STOP – pojedyncze przyciśnięcie
pokazuje na wyświetlaczu minimalny lub
maksymalny odczyt z ostatnio odczytanych
wartości. Jeśli użytkownik wybrał w programie opcję
„Start by Button” – przyciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje rozpoczęcie zapisu danych
(przytrzymywać przycisk do momentu pojawienia się
komunikatu „LOG” (13) na wyświetlaczu, w wybranej
opcji „Overwrite When Full/By Button” przyciśnięcie
i przytrzymanie przycisku powoduje zakończenie
zapisu danych.
• C/F/ON/OFF – funkcja taka sama jak w przypadku
trybu wyświetlania.
W przypadku przekroczenia progów alarmów ustawionych
w programie urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
UWAGA: Zapis danych jest możliwy tylko po podłączeniu
urządzenia do portu USB komputera. Urządzenia nie
posiadają wewnętrznej pamięci, slotów na karty pamięci itp.
Opis znaczenia sygnałów wyświetlanych przez diody na
urządzeniu.
• Brak sygnałów– urządzenie w trybie bezczynności;
brak lub rozładowana bateria;
• Jedna mrugająca co 10s zielona dioda – zapis
danych;
• Dwie mrugające co 10s zielone diody – zapis danych
zakończony
• Jedna mrugająca co 10s czerwona dioda – zapis
danych, alarm na co najmniej jednym kanale;
• Dwie mrugające co 10s czerwone diody – zapis
danych zakończony, alarm na co najmniej jednym
kanale;
• Jedna mrugająca co 60s żółta dioda – słabo
naładowana bateria, zapis danych trwa, należy
wymienić baterię;
Obsługa programu
• Upewnić się, że bateria w urządzeniu nie jest
rozładowana. Podłączyć miernik do portu USB
komputera w którym zostało zainstalowane
oprogramowanie Data Logger Graph oraz sterownik
miernika.
• Uruchomić program Data Logger Graph (wybierając
z menu systemowego, lub poprzez podwójne
kliknięcie ikony programu na pulpicie).
• Po uruchomieniu się programu, kliknąć przycisk
„Start” znajdujący się w lewym górnym rogu okna
dialogowego programu. Pojawi się okno Data
Logger Device z informacjami o podłączonym. Jeśli
w oknie nie pojawią się żadne dane o mierniku należy
zwerykować, czy jest on prawidłowo podłączony
do portu USB oraz czy jego bateria jest w należytym
stanie.

26 27
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Ogólne wprowadzenie
1.1 Wstęp
To oprogramowanie służy do zarządzania danymi
rejestratora specjalnie opracowanym dla użytkowników, z
różnymi charakterystycznymi funkcjami i prostą obsługą. To
oprogramowanie nie tylko zapewnia wykresy, tabele i inne
intuicyjne formy statystyki danych, i może eksportować
różne formaty plików do ich zapisania, ale także może
nagrywać i wyświetlać dane, jest to bardzo wygodne
dla osób zycznych, aby zobaczyć dane urządzenia
rejestrującego, a także dla przedsiębiorstw i wydziałów do
zarządzania wszystkimi rodzajami danych urządzeń.
1.2 Działanie
Oprogramowanie jest bezpieczne, zapewnia poufność i jest
wygodne w użyciu.
1.3 Funkcje
Główne funkcje:
(1) Odczyt danych; (2) Przesyłanie danych; (3) Przeszukiwanie
danych historycznych; (4) Konguracja parametrów; (5)
Wykresy i tabele; (6) Statystyczne informacje o urządzeniu;
(7) Podpis; (8) Import i eksport danych; (9) E-mail.
2. Instalacja i uruchomienie
2.1 Środowisko działania
To oprogramowanie musi działać z systemem operacyjnym
w wersji Windows 7 lub wyższej, a w środowisku
operacyjnym musi być zainstalowany.NET Framework w
wersji 4.6 lub wyższej.
2.2 Instalacja
Należy kliknąć dwukrotnie, aby otworzyć pakiet instalacyjny
oprogramowania, następnie wejść do okna kreatora
instalacji i kliknąć „Next“, jak pokazano poniżej:
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona
dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia
maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby
zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne
automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe,
ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy.
Ocjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska.
Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w
tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków
prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania
przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania
związane z dokładnością informacji zawartych w
instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską
wersją tych treści, która jest wersją ocjalną.
W wyświetlonym oknie należy wybrać ścieżkę instalacji
oprogramowania i kliknąć „Next“, jak pokazano poniżej:
Należy kliknąć „Install“ w oknie pop-up, aby rozpocząć
instalację oprogramowania, jak pokazano poniżej:
Po zakończeniu instalacji należy kliknąć „Finish“, jak
pokazano poniżej:
2.3 Uruchomienie
Po zakończeniu instalacji, domyślnie ustawiona jest wersja
oine (bez trybu logowania). Moduł FDA21 CFR Part 11
musi być włączony, aby korzystać ze wszystkich funkcji
oprogramowania.
Co to jest zgodność z FDA 21 CFR Part 11?
United States Food and Drug Administration (FDA) ogłosiła
federalny kodeks regulacyjny, rozdział 21, część 11 (21 CFR
Part 11) w 1997 r., a w 2003 r. wydała wytyczne branżowe
w celu dopracowania przepisów.. W przepisach 21 CFR
Część 11 zapisy elektroniczne są uważane za mające taki
sam efekt jak zapisy pisemne i podpisy odręczne i
mają zastosowanie do wszelkich zapisów tworzonych,
modykowanych, utrzymywanych, archiwizowanych,
wyszukiwanych, przekazywanych lub przechowywanych
na trwałym nośniku pamięci, podlegających istniejącym
przepisom FDA.
21 CFR Część 11 jest powszechnie akceptowana i wdrażana
przez przedsiębiorstwa biomedyczne, szpitale, instytuty
badawcze i laboratoria w Stanach Zjednoczonych. Od
promulgacji został promowany na świecie, choć nie
obowiązkowe, ale przez Europę, Azję i inne kraje ogólnie
przyjęte i stosowane. Każdy lek, urządzenie biomedyczne
lub system informatyczny eksportowany do Stanów
Zjednoczonych musi być zgodny z 21 CFR Part 11. W
przypadku naruszenia przepisów, FDA zgodnie z przepisami
pozbawi prawa do eksportu do Stanów Zjednoczonych.
Konkretne operacje umożliwiające stosowanie przepisów
21 CFR Part 11 są następujące:
Po zakończeniu instalacji należy otworzyć oprogramowanie,
kliknąć przycisk „System“ i wybrać „FDA21 CFR Part
11 module“, a następnie wybrać „Start FDA21 CFR
Part 11 module“, w końcu kliknąć „Yes“, aby ponownie
uruchomić oprogramowanie w wyskakującym oknie, i aby
odblokować wszystkie funkcje oprogramowania. Poniżej
znajduje się pełny model funkcji, aby opisać korzystanie z
oprogramowania.
3. Tryby logowania
3.1 Lokalny komputer
Kliknąć przycisk „Mode“ w interfejsie logowania, aby
wejść do interfejsu konguracji trybów logowania. System
domyślnie ustawiony jest na tryb komputera lokalnego,
po wybraniu tego trybu wszystkie dane użytkownika
zostaną zapisane na komputerze lokalnym i może on być
obsługiwany samodzielnie.
3.2 Zdalny serwer w chmurze
Kliknąć przycisk „Mode“ w interfejsie logowania, aby wejść
do interfejsu konguracyjnego. Wybrać tryb „Remote
Cloud Server Mode” i kliknąć „Save“, aby go wprowadzić.
Jeśli istnieją lokalne informacje o użytkowniku, kliknąć
„Save“, aby przypomnieć, czy przesłać lokalne informacje o
użytkowniku i kliknąć „Yes“. Jak pokazano poniżej:
4. Rejestracja
4.1 Rejestracja administratora
Kliknąć „Zarejestruj się“ w prawym dolnym rogu interfejsu
logowania, a następnie należy wypełnić odpowiednie
informacje. Po zakończeniu należy przesłać i zapisać. Na
koniec pojawi się okienko informujące, że rejestracja została
pomyślnie zapisana, jak pokazano na poniższym rysunku:
4.2 Dodawanie użytkownika
Należy zalogować się na konto administratora, kliknąć
„System „, wybrać „FDA21 CFR Part 11 module“, a następnie
kliknąć „congure FDA21 CFR Part 11 module“ w lewej
dolnej części, a następnie wybrać konto użytkownika,
kliknąć „Add User“, wypełnić odpowiednie informacje i
kliknąć „Save“, aby pomyślnie dodać. Zwykli użytkownicy
należący do tej samej rmy muszą być upoważnieni przez
administratora do logowania. Interfejs operacyjny pokazany
jest na poniższym rysunku:
PL PL
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

28 29
5. Zarządzanie danymi
5.1 Odczyt danych
Oprogramowanie może uzyskać dane z urządzenia
rejestrującego w bardzo prosty sposób. Oprogramowanie
automatycznie wykryje urządzenie i odczyta dane.
Wystarczy, że podłączy urządzenie rejestrujące dane do
komputera, jak pokazano poniżej:
5.2 Przesyłanie danych
Funkcja przesyłania danych pojawia się tylko w trybie
Remote Cloud Server Mode, który służy do przesyłania
danych, które nie są synchronizowane z serwerem
chmury przez komputer lokalny. Konkretna operacja jest
następująca:
Należy kliknąć przycisk „System „, wybrać „Yes“ w „Upload
to cloud server” („przesyłanie do serwera chmury”) poniżej
i kliknąć „Save“
następnie kliknąć „Yes“ w wyskakującym oknie, jak
pokazano poniżej:
Następnie należy przejść do interfejsu przesyłania, kliknąć
„Start“, poczekać na zakończenie postępu przesyłania,
kliknąć „Exit“ i ponownie uruchomić oprogramowanie, aby
uzyskać efekt, jak pokazano poniżej:
5.3 Zapytania o dane i ich przetwarzanie
Kliknąć przycisk „Baza danych“ w menu głównym, w górnej
połowie prawego paska funkcji znajdują się trzy opcje:
Start Time, Stop Time i Latest. Użytkownicy mogą wybrać
dowolny tryb zapytania, aby znaleźć wymagane dane.
W dolnej połowie paska funkcji jest opcja operacji na
danych. Po wybraniu danych można je przeglądać, usuwać,
importować i eksportować, jak pokazano poniżej:
5.4 Wykresy i tabele
Po kliknięciu przycisku „Data View“, można zobaczyć wykres
danych, oprogramowanie zapewnia funkcję powiększenia i
pomniejszenia wykresu, gdy objętość danych jest duża,
wystarczy umieścić kursor na wymaganej pozycji i przewijać
kółkiem myszy. Oprogramowanie zapewnia również funkcję
eksportu z dokumentami i zdjęciami, jak pokazano na
rysunku poniżej:
Kliknij opcję „Data Table“ w „Data View“, aby wyświetlić
dane w formie tabeli. Ilość danych wyświetlanych na
każdej stronie tabeli może być zmieniona. Dzięki temu
użytkownicy mogą przeglądać dane w sposób elastyczny.
Jak pokazano na poniższym rysunku:
5.5 Informacje statystyczne o danych
Kliknąć opcję „Data Details“ w „Data View“ aby zobaczyć
statystyki wartości maksymalnej, wartości minimalnej,
wartości średniej, interwału zapisu i innych parametrów w
tym fragmencie danych, jak pokazano na rysunku poniżej:
5.6 Podpis elektroniczny
Co to jest podpis? Podpis to oznaczenie, obiektem podpisu
jest każdy fragment danych, takich, jak te dane zostały
zakwalikowane, użytkownik może dać temu fragmentowi
danych podpis „Qualied“, oczywiście, zawartość podpisu
jest całkowicie deniowana przez użytkownika, konkretna
operacja jest następująca:
W menu głównym, kliknąć przycisk „Database“, i otworzyć
żądany fragment danych z bazy danych, kliknąć w lewym
dolnym rogu przycisk „Digital Signature“, przeskoczyć do
interfejsu podpisu cyfrowego, w tym czasie należy wypełnić
hasło logowania, i wybrać plik ID do uwierzytelniania, a
następnie należy również wybrać dostępny podpis, jak
pokazano na rysunku poniżej:
Po pierwsze, wymagane jest posiadanie pliku ID. Dla
samego oprogramowania plik ID jest unikalny i ograniczony
czasowo. Konkretna operacja uzyskania pliku ID jest
następująca:
Kliknąć przycisk „System“ w menu głównym, wybrać „FDA21
CFR Part 11 module“, kliknąć „FDA Digital Signature File
Management” („Zarządzanie plikiem podpisu cyfrowego
FDA“), kliknąć „Generate ID le“ („Generuj plik ID”) w
wyskakującym oknie, a następnie należy nazwać i zapisać
plik, jak pokazano poniżej:
Następnie należy utworzyć dostępny podpis, po wybraniu
„FDA21 CFR Part 11 module“, kliknąć przycisk „congure
FDA21 CFR Part 11“ i wybrać „Signature Manager”
(„Menedżer podpisów“) w wyskakującym oknie, kliknąć
„New Signature” („Nowy podpis“) poniżej, a następnie
wprowadzić nazwę podpisu i kliknąć przycisk Save, aby
pomyślnie utworzyć. Po tym, podpis zostanie wyświetlony
na liście podpisów, a użytkownik może wybrać potrzebny
podpis, jak pokazano na rysunku poniżej:
PL PL
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

30 31
W tym momencie można skorzystać z funkcji i powtórzyć
poprzednią operację z powrotem do interfejsu podpisu
cyfrowego, wprowadzić hasło logowania i zapisany plik
ID, a następnie kliknąć „Identity Verify“, jak pokazano na
rysunku poniżej:
Następnie przejść dalej, aby pobrać dostępny podpis,
wybrać podpis, którego potrzebujemy i kliknąć „Sign”
(„Podpisz“), aby zakończyć, jak pokazano poniżej:
Po powrocie do bazy danych można zobaczyć, że fragment
danych został podpisany. Kliknąć przycisk „Data View”
(„Widok danych“) i wybrać „Signature Log” („Dziennik
podpisu“), aby zobaczyć szczegóły rekordu operacyjnego,
jak pokazano na rysunku poniżej:
6. Działanie sprzętu
6.1 Konguracja parametrów
Podłączyć urządzenie rejestrujące, kliknąć przycisk
„Congure“ w menu głównym, skongurować urządzenie
zgodnie z wymaganymi parametrami i kliknąć „Congure“
w lewym dolnym rogu, aby zakończyć kongurację, jak
pokazano poniżej:
6.2 Wyświetlanie informacji
Podłączyć urządzenie rejestrujące i kliknąć przycisk „Device“
w menu głównym, aby wyświetlić wszystkie informacje o
urządzeniu, jak pokazano na rysunku poniżej:
7. Ścieżka audytu
Kliknąć przycisk „Audit Trail“ w menu głównym, aby
wyświetlić zapisy historii wszystkich operacji systemu,
a oprogramowanie zapewnia czas, typ operacji, nazwę
użytkownika i inne metody zapytań o śledzenie, jak
pokazano na poniższym rysunku:
8. Informacje o użytkowniku
8.1 Wyświetlanie informacji o użytkowniku
Kliknij przycisk „User Information“ w menu głównym, aby
wyświetlić podstawowe informacje o tym użytkowniku, jak
pokazano poniżej:
8.2 Zmiana hasła
Aby zmienić hasło należy wybrać „Change Password“ z opcji
informacji o użytkowniku, wprowadzić stare hasło i nowe
hasło, a następnie kliknąć „Save“. Użytkownicy mogą tutaj
również modykować swoje zdjęcia, jak pokazano poniżej:
9. Ustawienia systemu
9.1 Czas i język
Domyślnym językiem tego oprogramowania jest język
angielski. Użytkownicy mogą swobodnie przełączać język
poprzez następujące operacje:
Kliknąć przycisk „System „ w menu głównym. W ustawieniu
podstawowym, użytkownik może ustawić tryb wyświetlania
czasu i daty oraz języków. Po ustawieniu, kliknąć „Save“ i
uruchomić ponownie oprogramowanie, aby uzyskać efekt,
jak pokazano poniżej:
9.2 Skrzynka pocztowa
Oprogramowanie zapewnia funkcję wysyłania wiadomości
e-mail. Dane zarejestrowane przez urządzenia mogą być
wysyłane do wyznaczonej skrzynki pocztowej za pomocą
poczty elektronicznej. Kliknąć przycisk „System „ w menu
głównym i wybrać „Mailbox Settings” („Ustawienia skrzynki
pocztowej“).
Ustawienie skrzynki pocztowej nadawcy: należy wypełnić
temat, skrzynkę pocztową nadawcy, hasło autoryzacji
skrzynki pocztowej, adres SMTP i port SMTP. Użytkownik
może wybrać czy ma używać SSL czy nie, a także wybrać
format pliku załącznika z nagranymi danymi do wysłania
poczty.
Dodaj skrzynkę odbiorcy: kliknąć opcję „Add Mailbox“ po
prawej stronie, aby wprowadzić skrzynkę odbiorcy. Skrzynkę
odbiorczą można dodać więcej niż jedną, a docelowego
odbiorcę można wybrać z listy przed wysłaniem maila.
Po zakończeniu wszystkich powyższych ustawień kliknąć
„Save“, a oprogramowanie uruchomi się ponownie
automatycznie. Jak pokazano poniżej:
PL PL
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

32 33
W głównym menu należy kliknąć przycisk „Database“, aby
zobaczyć opcję „Send e-mail“ w prawym dolnym rogu
(przed ustawieniem e-maila ta opcja jest zaznaczona na
szaro i niewybrana). W tym czasie należy wybrać fragment
potrzebnych danych, kliknąć „Send Email“, a docelowy
odbiorca, który został wybrany otrzyma plik danych.
9.3 Bezpieczeństwo konta
W menu głównym kliknąć przycisk „System“, wybrać
„FDA21 CFR Part 11 module“, kliknąć „Congure FDA21
CFR Part 11 module“, wybrać „Security Strategy” („Strategia
bezpieczeństwa“) w oknie pop up, użytkownik może ustawić
blokadę konta, czas wylogowania konta bez operacji i czas
wygaśnięcia hasła, jak pokazano na rysunku poniżej:
9.4 Prawa użytkownika
Kliknąć przycisk „System“ w menu głównym, wybrać „FDA21
CFR Part 11 module“, a następnie kliknąć „Congure
FDA21 CFR Part 11 module“ i wybrać „User Rights” („Prawa
użytkownika“) w oknie pop up, gdzie można zobaczyć
prawa administratora i prawa zwykłego użytkownika.
Prawa administratora: administrator ma wszystkie prawa do
korzystania z funkcji oprogramowania i może przyznawać i
odbierać prawa zwykłym użytkownikom.
Prawa zwykłych użytkowników: zwykły użytkownik może
tylko przeglądać i wyszukiwać dane domyślnie, jeśli chcą
uzyskać dostęp do zapisów ścieżki audytu lub usunąć
dane itp., muszą być upoważnieni przez administratora do
korzystania. Jak widać poniżej:
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle
technických údajů s použitím nejnovějších technologií
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních
standardů.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Datalogger na teplotu
a vlhkost vzduchu
Model SBS-DL-123 SBS-DL-123L
Typ baterie lithiová 3,6V 2 x 1,5V AAA
Rozsah měření teploty
[°C]
-35 ÷ 80 -30 ÷ 70
Přesnost měření teploty
[°C]
± 0,3 ± 0,5
Rozsah měření vlhkosti
[%]
0-100
Přesnost měření
vlhkosti [%]
± 3
Stupeň krytí IP IP64 IP54
Velikost krátkodobé
paměti
32000
Doba vzorkování 2 [s] ÷ 24 [h]
Rozměry [mm] 23x37x123 25x75x120
Hmotnost [kg] 0,048 0,13
TECHNICKÉ ÚDAJE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Datalogger na teplotu a vlhkost vzduchu je zařízení určené
pro měření teploty a vlhkosti vzduchu.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
2.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
1. Spínač
2. LED-Kontrolka
3. USB konektor
4. Kryt na USB konektor
5. LED-Kontrolka
6. Displej (SBS-DL-123D)
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
NÁVOD K OBSLUZE
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Datalogger na teplotu
a vlhkost vzduchu
Model SBS-DL-123D SBS-DL-123E
Typ baterie 1/2AA 3,6V 2x1,5V AAA
Rozsah měření teploty
[°C]
-35÷80 -40÷125
Přesnost měření teploty
[°C]
±0,3
Rozsah měření vlhkosti
[%]
0÷100
Přesnost měření
vlhkosti [%]
±3
Stupeň krytí IP - IP20
Velikost krátkodobé
paměti
32 000
Doba vzorkování 2 [s]÷24 [h]
Rozměry [mm] 23x37x123 25x74x120
Hmotnost [kg] 0,085 0,1
1
25
4
3
6
A. Jednotka zobrazené
hodnoty
B. Aktuální odečet
C. Číslo kanálu
D. Symbol indikující aktivní
režim evidence údajů
E. Ukazatel nabití baterie
F. Symbol překročení
dolní hranice zobrazené
hodnoty
G. Symbol překročení
horní hranice zobrazené
hodnoty
G
F
E D
C
B
A
PL CZ
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

34 35
A. Status zaplnění paměti
B. Jednotka měření teploty
C. Ukazatel hodnoty teploty
D. Jednotka měření vlhkosti
E. Ukazatel hodnoty
vlhkosti
F. Čas/Rok/Měsíc a den
G. Ukazatel připojení USB
H. Ukazatel nabití baterie
I. Symbol alarmu
překročení limitních
hodnot vlhkosti
J. Symbol alarmu překročení limitních hodnot teploty
K. Minimální hodnota
L. Maximální hodnota
M. Symbol indikující aktivní režim evidence údajů
2.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
Vložení baterie
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Chcete-li vložit baterii, postupujte podle znázorněného
poskupu níže. Baterii vložte s dodržením polarity.
Uživatel musí mít oprávnění administrátora pro daný
počítač, ve kterém budou nainstalovány program a ovladač.
1. CD disk přiložený v sadě vložte do mechaniky CD-
ROM počítače.
2. Pokud se program automaticky nespustí, klikněte
dvakrát na soubor „setup.exe“ umístěný v adresáři
CD->Software directory. Zahájí se proces instalace
programu.
3. Provádějte další pokyny zobrazující se v oknech na
obrazovce počítače. Po ukončení instalace se na
panelu zobrazí ikona programu „Data Logger Graph“.
4. Chcete-li načíst parametry z měřiče, nainstalujte
ovladač, který je také na přiloženém CD disku.
5. Chcete-li nainstalovat ovladač, klikněte dvakrát na
soubor „USBpressInstaller.exe“ umístěný v adresáři
CD->Driver directory.
6. Provádějte další pokyny zobrazující se v oknech na
obrazovce počítače. Po ukončení instalace ovladače
se na obrazovce musí zobrazit zpráva o správné
instalaci ovladače.
Máte-li u Windows 10 problémy s instalací, postupujte
následujícím způsobem:
a) Vyberte soubor určený k instalaci, přidržte klávesu
Shift a klikněte pravým tlačítkem myši pro výběr
„Kopírovat jako cestu“;
b) Vyberte program „Příkazový řádek“ Windows (zkratka
„CMD“), klikněte pravým tlačítkem a vyberte „spustit
jako administrátor“;
c) Vložte cestu do rozhraní příkazového řádku (CMD) a
stlačte klávesu „Enter“.
2.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
SBS-DL-123 | SBS-DL-123D
Měřič se ovládá jedním tlačítkem. Model SBS-DL-123
nemá displej. Čtení dat je možné pouze pomocí programu
Data Logger Graph. Po zapnutí zařízení má tlačítko funkci
závislou na uživatelském nastavení vybraném v záložce
„Start and Stop Method“ okna „Data Logger Setup“:
• „Start by Button – údaje budou uloženy po stisknutí
a přidržení tlačítka;
• „Overwrite When Full/By Button“ – uložení údajů se
zastaví po stisknutí a přidržení tlačítka.
Výše uvedená nastavení jsou tovární nastavení. V jiných
případech zařízení automaticky zahájí/přeruší uložení
výsledků měření podle uživatelského nastavení.
Popis významu signálů indikovaných kontrolkami na
zařízení.
• Není signál – zařízení je nečinné; baterie chybí nebo
je vybitá;
• Jedna zelená kontrolka blikající každých 10 vteřin
– uložení údajů;
• Dvě zelené kontrolky blikající každých 10 vteřin
– uložení údajů ukončeno;
• Jedna červená kontrolka blikající každých 10 vteřin
– uložení údajů, alarm alespoň na jednom kanále;
• Dvě červené kontrolky blikající každých 10
vteřin uložení údajů ukončeno, alarm alespoň na
jednom kanále;
• Jedna žlutá kontrolka blikající každých 60 vteřin
– téměř vybitá baterie, uložení údajů trvá, vyměňte
baterii;
• Jedna žlutá kontrolka blikající každou 1 vteřin
– správně připojené USB;
2
1 3
4
5
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Displej
2. Tlačítko On/O | výběru
jednotky
3. Tlačítko Start/Stop |
Max/Min
4. LED-Kontrolka
1
4
32
SBS-DL-123L
Vytáhněte víčko na zadní straně zařízení, vložte baterii
podle označení a obrázků na zařízení. Nasaďte zpět víčko.
Zařízení jsou přizpůsobena pro montáž na zeď. Součástí
sady modelů SBS-DL-123 a SBS-DL-123D je montážní
konzola, kterou je třeba přišroubovat ke stěně. Zatlačením
připevněte měřidlo ke konzole. Modely SBS-DL-123L a
SBS-DL-123E mají otvor pro zavěšení měřiče na šroub
připevněný ke stěně, tyto modely mají navíc i nastavitelnou
podpěru.
Instalace programu a ovladače
Hardwarové požadavky: operační systém Windows XP/
Vista/7/8 (32 bit nebo 64 bit); USB port; mechanika CD-
ROM.
K L M A
B
C
D
EI
J
H G F
2.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
• Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj baterii.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
V zařízeních se používají baterie AAA 1,5 V nebo lithiové
3,6 V.
Vybité baterie vyjměte ze zařízení, postupujte v opačném
pořadí než při vkládání.
Baterie odevzdejte do sběrny odpadů.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům
využití opotřebených zařízení významně přispíváte
k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
• MAX/MIN/START/STOP – jedno stisknutí zobrazí
na displeji minimální nebo maximální načtení
z naposledy načtených hodnot;
• C/F/ON/OFF – jedno stisknutí způsobí změnu
jednotky teploty, přidržení tlačítka vypne displej.
UPOZORNĚNÍ: Měřič zobrazí datum a čas teprve po
připojení k počítači a zapnutí režimu „LOG“. Každá přestávka
v napájení (vytažení baterie, vypnutí displeje) způsobí, že je
třeba znovu připojit měřič k počítači.
V režimu uložení údajů mají tlačítka následující funkce:
• MAX/MIN/START/STOP – jedno stisknutí zobrazí
na displeji minimální nebo maximální načtení
z naposledy načtených hodnot. Pokud si zvolíte
v programu nabídku „Start by Button“ – stisknutí
a přidržení tlačítka spustí uložení údajů (přidržujte
tlačítko do okamžiku zobrazení zprávy „LOG“ (13) na
displeji, ve vybrané nabídce „Overwrite When Full/By
Button“ stisknutí a přidržení tlačítka ukončí uložení
údajů.
• C/F/ON/OFF – funkce stejná jako v případě režimu
zobrazování.
Při překročení alarmových hodnot nastavených v programu
zazní zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ: Ukládání dat je možné pouze po připojení
zařízení k portu USB v počítači. Zařízení nemají vnitřní
paměť, sloty na paměťové karty atp.
Obsluha programu
• Ujistěte se, že baterie v zařízení není vybitá. Měřič
připojte k USB portu počítače, ve kterém byl
nainstalován software Data Logger Graph a ovladač
měřiče.
• Spusťte program Data Logger Graph (výběrem
ze systémového menu nebo dvojklikem na ikonu
programu na panelu).
• Po spuštění programu klikněte na tlačítko „Start“
umístěné v levém horním rohu dialogového okna
programu. Zobrazí se okno Data Logger Device
s informacemi o připojení. Pokud se v okně nezobrazí
žádné údaje měřiče, zkontrolujte, zda je měřič
správně připojen k USB portu a zda je baterie nabitá.
• Všechny funkce programu a nastavení byly
podrobně popsány v nápovědě programu. Chcete-
li vstoupit do průvodce obsluhy programu, rozbalte
Menu „Help“ a z rozbalené nabídky vyberte položku
„DGraph Software Guide“.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte měřič připojený k USB portu.
Po dobu, kdy je měřič připojený k USB portu, značně se
vybíjí baterie napájející měřič.
• Bliknutí žluté a zelené kontrolky po sobě – zpráva
o připojení měřiče k počítači, baterie a polarita jsou
správné;
• Bliknutí žluté a červené kontrolky po sobě – zpráva
o připojení měřiče k počítači, baterie vložená,
nesprávná polarita.
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
Model SBS-DL-123I je vybaven externím měřícím
senzorem, který by měl být připojen k portu označeném
popiskem „Probe”. Měřič se ovládá dvěma tlačítky.
V režimu samotného zobrazování, bez uložení údajů mají
tlačítka následující funkce:
CZ CZ
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

36 37
SBS-DL-123L | SBS-DL-123E
1. Obecný úvod
1.1 Úvod
Tento software je software pro správu dat rekordéru
speciálně vyvinutý pro uživatele, s různými
charakteristickými funkcemi a jednoduchým ovládáním.
Tento software poskytuje nejen grafy, tabulky a další
intuitivní formy statistik dat a může exportovat různé
formátové soubory pro uchování, ale také může
zaznamenávat a promítat data, pro jednotlivce je velmi
výhodné prohlížet data záznamového zařízení. pro podniky
a oddělení ke správě všech druhů dat zařízení.
1.2 Výkon
Tento software má dobré zabezpečení a důvěrnost a jeho
použití je pohodlné.
1.3 Funkce
Hlavní funkce:
(1) Čtení dat; (2) Nahrát data; (3) historická data dotazu; (4)
Kongurace parametrů; (5) grafy a tabulky; (6) statistické
informace o zařízení; (7) Podpis; (8) Import a export dat;
(9) E-mail.
2. Instalace a spuštění
2.1 Provozní prostředí
Tento software musí běžet s verzí operačního systému
Windows 7 nebo vyšší a operační systém musí být
nainstalován. NET Framework 4.6 nebo vyšší verze
operačního prostředí.
2.2 Instalace
Dvojitým kliknutím otevřete instalační balíček softwaru,
otevřete okno průvodce instalací a klikněte na „Další“, jak
je znázorněno níže:
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy
se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný
strojový překlad však není dokonalý. Rovněž
neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou.
Ociální návod k použití je dostupný v anglické
verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v
překladu nejsou závazné a nemají žádný právní
účinek pro účely dodržování předpisů nebo jejich
vymáhání. V případě jakýchkoli otázek ohledně
správnosti informací uvedených v návodu k použití
se řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o
ociální verzi.
V zobrazeném okně vyberte instalační cestu softwaru a
klikněte na „Další“, jak je znázorněno níže:
Kliknutím na „Instalovat“ ve vyskakovacím okně zahájíte
instalaci softwaru, jak je znázorněno níže:
Po instalaci klikněte na „Dokončit“, jak je znázorněno níže:
2.3 Spuštění
Po dokončení instalace je výchozí verze oine (žádný
režim přihlášení). Aby bylo možné používat všechny funkce
softwaru, je třeba povolit modul FDA21 CFR Part 11.
Co je soulad s FDA 21 CFR Part 11?
United States Food and Drug Administration (FDA) v roce
1997 zveřejnil federální regulační kodex, kapitolu 21,
část 11 (21 CFR část 11) a v roce 2003 vydal průmyslové
směrnice k upřesnění pravidel. V předpisech 21 CFR Part
11 se elektronické záznamy považují za záznamy mající
stejný účinek jako písemné záznamy a vlastnoruční podpisy
a vztahují se na jakékoli záznamy vytvořené, upravené,
udržované, archivované, vyhledávané, přenášené nebo
uložené na trvalém paměťovém médiu, které se řídí
stávajícími Pravidla FDA.
21 Část 11 CFR je široce přijímána a implementována
biomedicínskými podniky, nemocnicemi, výzkumnými
ústavy a laboratořemi ve Spojených státech. Od té doby
bylo vyhlášení propagováno do světa, i když není povinné,
ale Evropou, Asií a dalšími zeměmi obecně akceptováno
a používáno. Jakýkoli lék, biomedicínské zařízení nebo
informační systém vyvážený do Spojených států musí
splňovat 21 CFR část 11. V případě porušení FDA v souladu
s předpisy odejme právo na vývoz do Spojených států.
Specické operace umožňující 21 CFR Part 11 jsou
následující:
Po dokončení instalace otevřete software, klikněte na
tlačítko „Systém“ a vyberte „FDA21 CFR Part 11 module“ a
zvolte „Start FDA21 CFR Part 11 module“, nakonec klikněte
na „Yes“ pro restartování softwaru v okně. nahoru okno pro
odemknutí všech funkcí softwaru. Následuje úplný funkční
model popisující použití softwaru.
3. Režimy přihlášení
3.1 Místní počítač
Kliknutím na tlačítko „Režim“ v přihlašovacím rozhraní
vstoupíte do konguračního rozhraní přihlašovacích
režimů. Systém se standardně nastaví do režimu místního
počítače, po zvolení tohoto režimu budou všechna data
uživatele uložena na místním počítači a lze jej ovládat
samostatně.
3.2 Vzdálený cloudový server
Kliknutím na tlačítko „Režim“ v přihlašovacím rozhraní
vstoupíte do konguračního rozhraní. Vyberte režim
vzdáleného cloudového serveru a kliknutím na „Uložit“
jej zadejte. Pokud existují informace o místním uživateli,
klikněte na „Uložit“, abyste si připomněli, zda chcete nahrát
informace o místním uživateli, a klikněte na „Ano“. Jak je
ukázáno níže:
4. Registrace
4.1 Registrace správce
Klikněte na „Registrovat“ v pravém dolním rohu
přihlašovacího rozhraní a poté vyplňte příslušné informace.
Po dokončení odešlete a uložte. Nakonec vyskakovací
okno ukazuje, že registrace byla úspěšně uložena, jak je
znázorněno na obrázku níže:
4.2 Přidat uživatele
Přihlaste se k účtu administrátora, klikněte na „Systém“,
vyberte „modul FDA21 CFR Part 11“, poté klikněte na
„Kongurovat modul FDA21 CFR Part 11“ v levém dolním
rohu a poté vyberte uživatelský účet, klikněte na „Přidat
uživatele“, vyplňte odpovídající informace a klikněte na
„Uložit“ pro úspěšné přidání. Běžní uživatelé patřící do
stejné společnosti musí být pro přihlášení autorizováni
administrátorem. Operační rozhraní je znázorněno na
následujícím obrázku:
CZ CZ
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019

38 39
Kliknutím na možnost „Tabulka dat“ v „Zobrazení dat“
zobrazíte data ve formě tabulky. Množství dat zobrazených
na každé stránce tabulky lze změnit. Díky tomu mohou
uživatelé exibilně prohlížet data. jak je znázorněno na
následujícím obrázku:
5.5 Data Information Statistics
Klikněte na možnost „Podrobnosti dat“ v „Zobrazení dat“
a uvidíte statistiku maximální hodnoty, minimální hodnoty,
průměrné hodnoty, intervalu záznamu a dalších parametrů
v tomto datovém úseku, jak je znázorněno na obrázku níže:
5.6 Digitální podpis
Co je to podpis? Podpis je označit, předmětem podpisu je
každý údaj, jako je tento údaj kvalikován, uživatel může
dát tomuto datu podpis „Kvalikovaný“, o obsahu podpisu
samozřejmě zcela rozhoduje uživatel, konkrétní operace je
následující:
V hlavním menu klikněte na tlačítko „Databáze“ a otevřete
část dat, která chcete z databáze, klikněte na tlačítko
„Digitální podpis“ vlevo dole, přejděte do rozhraní
digitálního podpisu, v tuto chvíli potřebujeme vyplňte
přihlašovací heslo a vyberte soubor ID pro ověření a poté
je také potřeba vybrat dostupný podpis, jak je znázorněno
na obrázku níže:
Nejprve je vyžadován soubor ID. Pro samotný software je
soubor ID jedinečný a časově omezený. Konkrétní operace
pro získání souboru ID je následující:
Klikněte na tlačítko „Systém“ v hlavní nabídce, vyberte
„modul FDA21 CFR Part 11“, klikněte na „Správa souborů
digitálního podpisu FDA“, ve vyskakovacím okně klikněte
na „Vygenerovat soubor ID“ a poté soubor pojmenujte a
uložte jako je uvedeno níže:
Poté musíme vytvořit dostupný podpis, po výběru „FDA21
CFR Part 11 module“, klikněte na tlačítko „congure FDA21
CFR Part 11“ a ve vyskakovacím okně zvolte „Signature
Manager“, klikněte na „New Signature“ níže a poté zadejte
název podpisu a klikněte na Uložit pro úspěšné vytvoření,
poté se podpis zobrazí v seznamu podpisů a uživatel si
může vybrat potřebný podpis, jak je znázorněno na obrázku
níže:
5. Správa dat
5.1 Čtení dat
Software dokáže získat data ze záznamového zařízení velmi
jednoduchým způsobem. Software automaticky rozpozná
zařízení a přečte data. Vše, co potřebujete, je připojit
zařízení pro záznam dat k počítači, jak je znázorněno níže:
5.2 Nahrání dat
Funkce nahrávání dat se objeví pouze v režimu vzdáleného
cloudového serveru, který se používá k nahrávání dat, která
nejsou synchronizována s cloudovým serverem místním
počítačem. Konkrétní operace je následující:
Klikněte na tlačítko „Systém“, vyberte „Ano“ na cloudovém
serveru pro nahrávání níže a poté klikněte na „Uložit“,
a ve vyskakovacím okně klikněte na „Ano“, jak je znázorněno
níže:
Poté přejděte do rozhraní nahrávání, klikněte na „Start“,
počkejte na dokončení procesu nahrávání, klikněte na
„Ukončit“ a restartujte software, aby se projevil, jak je
znázorněno níže:
5.3 Dotazování a zpracování dat
Klikněte na tlačítko „Databáze“ v hlavní nabídce a uvidíte,
že v horní polovině pravého pruhu funkcí jsou tři možnosti:
Čas zahájení, Čas ukončení a Nejnovější. Uživatelé si mohou
vybrat jakýkoli režim dotazu, aby našli požadovaná data.
Ve spodní polovině funkční lišty je možnost ovládání
dat. Pokud vyberete data, můžete je zobrazit, odstranit,
importovat a exportovat, jak je uvedeno níže:
5.4 Grafy a tabulky
Po kliknutí na tlačítko „Data View“ můžete vidět datový
graf, software poskytuje funkci grafu místního přiblížení
a oddálení, když je objem dat velký, jednoduše umístěte
kurzor na požadovanou pozici pro zobrazení a poté
rolujte kolečkem. Software také poskytuje funkci exportu s
dokumenty a obrázky, jak je znázorněno na obrázku níže:
CZ CZ
Rev. 02.04.2019 Rev. 02.04.2019
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Steinberg Systems Data Logger manuals