Steinberg Systems SBS-IR-360-B User manual

SBS-IR-360-B
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR THERMOMETER
USER MANUAL
IR THERMOMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ
NÁVOD K POUŽITÍ
INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR
MANUEL D´UTILISATION
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
ISTRUZIONI PER L’USO
TERMOMETRO INFRAROSSI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMÓMETRO DE INFRARROJOS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES

3
18.03.2020
2
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Im Gerät werden folgende Batterien verwendet 9V.
Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät,
indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei der
Installation befolgen. Zur Entsorgung geben Sie die
Batterien an die hierfür zuständige Einrichtung / Firma ab.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für
Elektro und Elektronikgeräte zurückgegeben werden.
Darüber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt, auf
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im
Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer
Bezeichnung recyclebar. Mit der Wiederverwendung,
erneuten Nutzung von Materialien oder anderen
Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Informationen über die entsprechenden
Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Behörden.
Das Gerät ist dazu bestimmt, kontaktfreie
Temperaturmessungen durchzuführen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Abzug / Messungsauslöser
2. Wahltaste der Celsiusskala / nach unten
3. Wahltaste der Fahrenheitskala / nach oben
4. On/O/Kontrollleuchte
5. Summer
6. Beleuchtungstaste des Displays
7. Display
8. GrimitBatteriekammer
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
USER MANUAL
EN
The device is intended for contactless temperature
measurement.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
DEVICE DESCRIPTION
1. Trigger/ Measurement trigger
2. Celsius scale button / down
3. Fahrenheit scale button / up
4. On/O/Indicatorlight
5. Buzzer
6. LCD backlight button
7. LCD display
8. Handle with battery compartment
Produktname IR Thermometer
Modell SBS-IR-360-B
Batterietyp [V] 9
Temperaturmessbereich [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Messgenauigkeit [°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Messauösung[°C] 0,1
Angabezeit [ms] 500
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Product name IR Thermometer
Model SBS-IR-360-B
Battery type [V] 9
Temperature measurement
range [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Reading accuracy [°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Measuring resolution [°C] 0,1
Response time [ms] 500
Theproductsatisestherelevantsafety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
Only use indoors.
manuals.expondo.com/10030585
DE | ACHTUNG!DetaillierteGebrauchs-undSicherheitshinweisendenSieunterdemuntenstehendenLink/QR-Code.
EN |NOTE!Detailedinstructionsontheuseandsafetyareavailableatthelink/QRcodeprovidedbelow.
PL | UWAGA!:Szczegółowainstrukcjadotyczącaużytkowaniaiwzględówbezpieczeństwaudostępnionajestpodlinkiem/kodemQR
zamieszczonymponiżej.
CZ |UPOZORNĚNÍ!PodrobnýnávodtýkajícísepoužitíabezpečnostníchpodmínekjedostupnýnaodkazunebopodQRkódemníže.
FR |ATTENTION!:Lesinstructionsdétailléessurl'utilisationetlesconsignesdesécuritésontdisponiblessouslelien/codeQRfourni
ci-dessous.
IT |NOTA:Istruzionidettagliateperl'usoelasicurezzasonodisponibilialseguentelink/QRcode.
ES |ATENCIÓN:Lasinstruccionesdetalladassobreelusoylasconsideracionesdeseguridadestándisponiblesenelenlace/códigoQR
incluidomásabajo.
PRODUKTZEICHNUNGEN
Product’s view
Rysunki produktu
Nákresy produktu
Schémas du produit
Le illustrazioni di prodotto
Las ilustraciones de producto
2
3
4
5
6
7
1
8
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
9V batteries are installed in the devices. Remove used
batteries from the device using the same procedure
by which you installed them. Recycle batteries with the
appropriate organisation or company.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
makingasignicantcontributiontotheprotectionofour
environment. Contact local authorities for information on
your local recycling facility.

4 5
18.03.2020
Nazwa produktu Termometrnapodczerwień
Model SBS-IR-360-B
Typ baterii [V] 9
Zakres pomiaru
temperatur [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Dokładnośćodczytu
[°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Rozdzielczośćpomiaru[°C] 0,1
Czas odpowiedzi [ms] 500
Produktspełniawymaganiaodpowiednich
normbezpieczeństwa.
Przedużyciemnależyzapoznaćsięzinstrukcją.
Produktpodlegającyrecyklingowi.
Doużytkutylkowewnątrzpomieszczeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
MANUEL D‘UTILISATION
FR
Urządzenie przeznaczone jest do bezkontaktowego
przeprowadzania pomiarów temperatury.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
OPISURZĄDZENIA
1. Spust / Wyzwalacz pomiaru
2. PrzyciskwyboruskaliCelsjusza/Wdół
3. PrzyciskwyboruskaliFahrenheita/Wgórę
4. On/O/Lampkakontrolna
5. Brzęczyk
6. Przyciskpodświetleniawyświetlacza
7. Wyświetlacz
8. Uchwytzkomorąbaterii
INSTRUKCJABEZPIECZNEGOUSUNIĘCIAAKUMULATORÓW
I BATERII
W urządzeniach zamontowane są baterie 9V. Zużyte
baterie należy zdemontować z urządzenia postępując
analogiczniedoichmontażu.Baterieprzekazaćkomórce
odpowiedzialnejzautylizacjętychmateriałów.
USUWANIEZUŻYTYCHURZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszegoproduktupoprzeznormalneodpadykomunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeńelektrycznychielektronicznych.Informujeotym
symbol,umieszczonynaprodukcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu.Zastosowanewurządzeniutworzywanadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dziękipowtórnemuużyciu,wykorzystaniu materiałówlub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeńudzieliPaństwulokalnaadministracja.
Zařízeníjeurčenoprobezkontaktníměřeníteploty.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
POPISPŘÍSTROJE
1. Spoušť/Spouštěčměření
2. TlačítkoprovýběrCelsiovystupnice/Dolů
3. TlačítkoprovýběrFahrenheitovystupnice/Nahoru
4. On/O/Kontrolka
5. Bzučák
6. Tlačítkopodsvícenídispleje
7. Displej
8. Držákskomorouprobaterie
NÁVODKBEZPEČNÉMUODSTRANĚNÍAKUMULÁTORŮA
BATERIÍ
Vzařízenísepoužívajíbaterie9V.Vybitébateriezezařízení
vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich
vkládání.Prozajištěnívhodnélikvidacebaterievyhledejte
příslušnémísto/obchod,kdejemůžeteodevzdat.
LIKVIDACEOPOTŘEBENÝCHZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklacidosběrnyelektrickýchaelektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
kobsluzenebonaobalu.Komponentypoužitévzařízení
jsouvhodnéprozužitkovánívsouladusjejichoznačením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městskýúřad.
L'appareil est conçu pour les mesures de température sans
contact.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Gâchette/Déclencheur de mesure
2. Bouton de sélection de l'échelle Celsius/vers le bas
3. Bouton de sélection de l'échelle Fahrenheit/vers le haut
4. On/O/Voyantlumineux
5. Roneur
6. Bouton de rétroéclairage de l'écran
7. Écrand'achage
8. Poignée avec compartiment à piles
RECYCLAGESÉCURITAIREDESACCUMULATEURSETDESPILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 9V. Retirez
les batteries usagées en suivant la même procédure que
lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les
batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles
piles/remettez-les à une entreprise compétente.
MISEAUREBUTDESAPPAREILSUSAGÉS
Àlandesavie,ceproduitnedoitpasêtrejetédansles
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
eetguresurleproduit,l'emballageoudanslemanuel
d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication
de l'appareil sont recyclables conformément à leur
désignation.Enrecyclantcesmatériaux,enlesréutilisantou
en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous
contribuez grandement à protéger notre environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur les points de
collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
Název výrobku Infračervenýteploměr
Model SBS-IR-360-B
Typ baterie [V] 9
Rozsahměřeníteploty
[°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Přesnostčtení[°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Rozlišeníměření[°C] 0,1
Doba odezvy [ms] 500
Výrobeksplňujepožadavkypříslušných
bezpečnostníchnorem.
Předpoužitímvýrobkuseseznamtesnávodem.
Recyklovatelný výrobek.
Pouzekpoužitívevnitřníchprostorech.
Nom du produit Thermomètre infrarouge
Modèle SBS-IR-360-B
Type de pile [V] 9
Plage de mesure de la
température [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Précision de mesure
[°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Résolution de mesure [°C] 0,1
Temps de réponse [ms] 500
Leproduitestconformeauxnormesdesécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
Nome del prodotto Termometro infrarossi
Modello SBS-IR-360-B
Tipo di batteria [V] 9
Intervallo di misurazione
della temperatura [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Precisione della
misurazione [°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Risoluzione [°C] 0,1
Tempo di risposta [ms] 500
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
Usare solo in ambienti chiusi.
Lo strumento è destinato a misurare la temperatura senza
contatto.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Grilletto / Pulsante di attivazione misurazione
2. Tasto selezione gradi Celsius/Tasto giù
3. Tasto selezione gradi Fahrenheit/Tasto su
4. On/O/Indicatoreluminoso
5. Cicalino
6. Tasto retroilluminazione display
7. Display
8. Impugnatura con vano batterie
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie:
9V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo
la stessa procedura utilizzata per l'installazione. Per lo
smaltimento consegnare le batterie all'organizzazione/
azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
esseresmaltito insieme ainormali riuti, madeve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.

6 7
18.03.2020
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
El dispositivo está diseñado para mediciones de
temperatura sin contacto.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Gatillo/Gatillo de medida
2. BotóndeseleccióndeescalaCelsius/Abajo
3. Botón de selección de escala Fahrenheit/Arriba
4. On/O/Luzindicatora
5. Zumbador
6. Botón de luz de fondo
7. Pantalla
8. Mangoconcompartimientodebatería
ELIMINACIÓNSEGURADEACUMULADORESYBATERÍAS
Enel aparatoseutilizan baterías 9V.Retirelasbaterías
usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento
queparalainstalación.Paradeshacersedelasbaterías,
entréguelas en una instalación/empresa acreditada para
elreciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tr a s s u v i d aú t i l , e s t ep r o d u c t o n o d e b et i r a r s e a lc o n t e n e d o r
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
puntolimpiocorrespondientepararecolecciónyreciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogidayreciclajecontacteconlasautoridadeslocales
competentes.
Nombre del producto Termómetrodeinfrarrojos
Modelo SBS-IR-360-B
Tipodebatería[V] 9
Rango de medición de
temperatura [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
Precisión [°C]/[°F] 32-34,9°C/
89,6-94,8°F ±0,3°C
(0,5°F)
35-42°C/
95-107,6°F ±0,2°C
(0,4°F)
42,1-43,0°C/
107,7-109,4°F ±0,3°C
(0,5°F)
Resolución [°C] 0,1
Tiempo de respuesta [ms] 500
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
Usoexclusivoenáreascerradas.
NOTES/NOTIZEN

expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
Table of contents
Other Steinberg Systems Thermometer manuals