STERWINS EPS2-20.3 Installation instructions

TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
尺 寸:
材 质:
说明书
CH138
8458-434700X004-131
A5(148.5x210mm)
80g双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
70 张A4纸
设计人员: QQ:
张妹珍 99739279 2022-5-4 Adobe Acrobat 7 Pro
制作日期: 运用软件:
备注: 随订单
封底已增加Triman logo

2021/03-V02
EPS2-20.3
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
RO
EN
UK
ELECTRIC POLE SAW 750W
Кронорез электрический 750Вт
Руководство по
эксплуатации
EAN CODE : 3276000242031
Traduction de la version originale du mode d’emploi-Élagueuse sur Perche Électrique/Traducción de las Instrucciones originales-Motosierra de pértiga eléctrica /
Tradução das Instruções Originais-Podadora elétrica /Traduzione delle istruzioni originali-Potatore elettrico/ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών-Ηλεκτρικό πριόνι
με κοντάρι /Tłumaczenie instrukcji oryginalnej-Elektryczna okrzesywarka na wysięgniku / Перевод оригинала инструкции-Кронорез электрический/ Переклад
оригінальної інструкції-Електрична штангова пилка/Traducerea instrucţiunilor originale -Ferăstrău electric cu tijă / Original Instruction-Electric pole saw
Копию документа, подтверждающего соответствие товара требованиям действующего законодательства на данный товар, можно получить на
информационной стойке магазина Леруа Мерлен


AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque de blessures, l’utilisateur doit
lire la notice d’utilisation.
Le contact du nez du guide peut
provoquer un mouvement brusque du
guide vers le haut et l’arrière.
Cela peut gravement blesser l’utilisateur.
Tout contact du nez du guide-chaîne
avec un objet doit être évité
Toujours utiliser l’outil à deux mains.
Ne pas utiliser l’élagueuse d’une seule
main.
Attention / Avertissement.
Porter une protection oculaire.
Porter une protection auditive.
Porter un casque de protection
Gardez une distance susante loin
des lignes électriques.
Orientation correcte des gouges.
Niveau de puissance acoustique
garanti : 105 dB(A)
Symbole de conformité ukrainien
Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les là où des
installations existent. Pour obtenir des
conseils sur le recyclage, contactez votre
mairie ou le distributeur.
Chaussures montantes avec protection
anti-coupure, bouts renforcés en acier et
semelles antidérapantes
Gants avec protection anti-coupure
Porter des vêtements protecteurs.
Ce produit est de la classe de
protection II. Cela signie qu’il est
equipe d’une isolation renforcee
ou d’une double isolation
SYMBOLES
«Le produit répond aux exigences
et les réglementations xées par
la Communauté.
Éteindre ! Débrancher la che de
l’alimentation électrique avant
nettoyage ou entretien.
Éteindre ! Débrancher immédiatement la
che de l’alimentation électrique si le câble
d’alimentation est endommagé ou coupé.
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des
environnements mouillés.
TABLE DES MATIÈRES
1.Domaine d’utilisation 2.Consignes de sécurité
3.Description de votre outil 4.Spécications techniques
5.Dépannage 6.Mise au rebut et recyclage
7.Garantie 8.Vue éclatée et liste des pièces
9.Déclaration de conformité CE
Porter une protection faciale !
Symbole de la circulation du produit
sur le marche de l’union douaniere
des Etats membres.
Recycler cette notice
Ce produit est recyclable. Lorsque le
produit n’est plus utilisable déposez-le
dans un centre de recyclage des déchets.
Recyclez l’emballage du produit.
FR
3

1.DOMAINE D’UTILISATION
Cette élagueuse sur perche EPS2-20.3 a été conçue avec une puissance d’entrée nominale de
750W. L’outil est conçu pour couper les branches d’une épaisseur maximale de 200 mm. Il ne
doit pas être utilisé pour couper d’autres matériaux, par exemple du plastique, de la pierre
ou du métal, ou du bois contenant des objets étrangers. L’outil ne doit être utilisé qu’avec
la combinaison guide/chaîne spéciée dans cette notice d’utilisation. Il est interdit d’en
utiliser d’un autre type ou d’une autre taille. Cet outil ne doit pas être utilisé hors des zones
domestiques. Cet outil est conçu exclusivement pour un usage domestique privé, il n’est pas
conçu pour un usage commercial ou marchand. Il ne doit pas être utilisé à une nalité autre
que celles décrites. Il ne doit pas être utilisé à une nalité autre que celles décrites.
FR
4

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
0
3
Sécurité de la zone de travail
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inammables,
de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
a. Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés
réduisent le risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité,
les instructions, les illustrations et les spécications
fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans
les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
FR
5

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
b. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes vives ou
des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD
réduit le risque de choc électrique
Sécurité des personnes
a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil
électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection
individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de
FR
6

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés
pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c. Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/
ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil
électrique peut donner lieu à des blessures.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
électrique dans des situations inattendues.
f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements
à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement
utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
h. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de
l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une
fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil
a. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
FR
7

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le
travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout
outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c. Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou
enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d. Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant
pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance des outils électriques et des
accessoires. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant aecter le fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f. Garder aûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil
électrique pour des opérations diérentes de celles prévues peut donner
FR
8

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
lieu à des situations dangereuses.
h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent
sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des
poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations
inattendues.
Maintenance et entretien
1.Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
3. Si les balais en carbone doivent être remplacés, faites faire cette
opération par un réparateur qualié (les deux balais doivent toujours
être remplacés en même temps).
Consignes de sécurité pour l’élagueuse
1. Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Les
ches d’alimentation doivent également être connectées à une prise
de courant spéciée sur l’étiquette.
2. Cessez de travailler si vous vous sentez fatigué ou épuisé. Faites
régulièrement des pauses pour récupérer. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation de l’outil peut provoquer des blessures corporelles
graves.
3. Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne.
N’essayez pas de retirer du matériau coupé ni de tenir le matériau à
couper quand la chaîne est en mouvement.Vériez que l’interrupteur
FR
9

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
marche/arrêt de l’outil est dans la position arrêt avant d’enlever des
matériaux coincés. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de
l’outil peut provoquer des blessures corporelles graves.
4.Tenez l’outil exclusivement par ses surfaces de préhension isolées, car
la chaîne peut entrer en contact avec des ls électriques non visibles
ou avec le cordon d’alimentation de l’outil. Si la chaîne entre en contact
avec un l électrique sous tension électrique, les parties métalliques
non carénées de l’outil peuvent se retrouver sous tension électrique et
l’opérateur risque de subir un choc électrique.
5. Maintenez le cordon d’alimentation éloigné de la zone de coupe.
Pendant l’utilisation, le cordon d’alimentation peut être caché par des
branchages et être accidentellement sectionné par la lame.
6. Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne
quand l’outil est en fonctionnement. Avant de démarrer l’outil,
vériez que la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation de l’outil sut pour que vos
vêtements se prennent dans la chaîne ou que votre corps entre en
contact avec celle-ci.
7.Tenez toujours l’outil à deux mains par sa poignée et sa zone de
préhension.Tenir l’outil d’une seule main ou par des parties de l’outil
non prévues pour cela augmente le risque de blessures corporelles et
ne doit donc jamais être fait.
8. Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Il
est recommandé de porter des équipements de protection
supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des
vêtements protecteurs appropriés permettent de réduire les blessures
corporelles dues à des débris projetés en l’air ou au contact accidentel
avec la chaîne.
9. N’utilisez pas un outil dans un arbre. L’utilisation d’un outil en étant
posté dans un arbre peut provoquer des blessures corporelles.
10. Ayez toujours des appuis des pieds sûrs et utilisez toujours l’outil
FR
10

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
uniquement en étant debout sur une surface plane, xe et sûre. Les
surfaces instables ou glissantes (par exemple les échelles) peuvent
faire perdre l’équilibre ou le contrôle de l’outil.
11. Portez l’outil par sa zone de préhension avec l’outil éteint et éloigné
de votre corps. Lors du transport ou du rangement de l’outil, remettez
toujours le protège-guide. Manipuler correctement l’outil permet
de réduire la possibilité de contact accidentel avec la chaîne en
mouvement.
12. Respectez les instructions de lubrication, de tension de la chaîne
et de changement des accessoires. Si la chaîne est incorrectement
lubriée ou tendue, cela peut provoquer sa casse ou accroître le risque
de rebond.
13. Maintenez les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de
graisse. Les poignées huileuses et grasses sont glissantes et peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
14. Coupez exclusivement du bois. N’utilisez pas l’outil à une nalité non
prévue. Par exemple, n’utilisez pas l’outil pour couper du plastique, de
la maçonnerie ou des matériaux de construction autres que du bois.
Utiliser l’outil à des applications diérentes de celles prévues peut
provoquer des situations dangereuses.
15. Respectez les réglementations locales et nationales. Les
réglementations locales et nationales peuvent restreindre l’utilisation
de cet outil.
16. Utilisez exclusivement les guides et chaînes de rechange spéciés par
le fabricant ou des équivalents. L’utilisation d’accessoires de coupe non
approuvés peut provoquer des blessures corporelles et des dommages
matériels.
17. Avant d’utiliser l’outil et après un impact ou une chute, inspectez-le
pour vérier qu’il ne présente pas de signe d’usure ou de détérioration
et faites eectuer les réparations nécessaires.
18. Eectuez les opérations de nettoyage et d’entretien avant de ranger
FR
11

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l’élagueuse.
19. Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une
dent pleine des dents de la lame doit être visible sous la pièce. Utilisez
des pinces ou un autre moyen pratique pour xer et soutenir la pièce à
travailler sur une plate-forme stable.Tenir le travail à la main ou contre
votre corps le rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
20.Veuillez utiliser un protecteur de transport pendant le transport et le
stockage pour sécuriser la machine pendant le transport et éviter la
perte de carburant, les dommages ou les blessures.
Causes des rebonds et prévention par l’opérateur
Un rebond peut se produire quand le bout ou le nez du guide touche
un objet, ou quand la ligne de coupe du bois se referme en pinçant la
chaîne. Le contact du nez du guide avec un objet peut dans certains
cas provoquer une réaction inverse brutale et projeter le guide vers le
haut et en arrière vers l’opérateur. Si la chaîne est pincée le long du bord
supérieur du guide, celui-ci peut être projeté brutalement en arrière vers
l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle
de l’outil, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne
vous reposez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à
votre tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’un outil, vous devez prendre
plusieurs mesures pour que vos travaux de coupe ne provoquent pas
d’accidents ni de blessures. Les rebonds résultent de l’utilisation impropre
de l’outil et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions
d’utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les
précautions appropriées suivantes :
1.Tenez toujours l’outil fermement à deux mains, en enserrant ses
poignées entre le pouce et les doigts, et en positionnant votre corps
et vos bras de manière à pouvoir résister aux forces d’un rebond.
L’utilisateur peut contrôler les forces d’un rebond s’il a pris les
FR
12

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
précautions adéquates. Ne lâchez pas l’outil.
2. N’essayez pas de travailler des endroits diciles à atteindre. Cela aide à
prévenir le contact accidentel du nez du guide-chaîne avec un objet et
cela permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de situations
inattendues.
3. Utilisez exclusivement les guides et les chaînes de rechange spéciés
par le fabricant. Des chaînes et des guides de rechange inappropriés
peuvent provoquer un rebond et/ou la casse de la chaîne.
4. Respectez les instructions du fabricant concernant l’entretien et
l’aûtage de la chaîne. Réduire la hauteur des limiteurs de profondeur
peut accroître le risque de rebond.
Réduction du bruit et des vibrations
Pour réduire l’impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la
durée d’utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à vibrations et
bruit réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Pour
minimiser les risques liés à l’exposition aux vibrations et au bruit, prenez
en compte les facteurs suivants :
1. Utilisez l’outil exclusivement tel que prévu par sa conception et cette
notice d’utilisation.
2. Maintenez l’outil en bon état et bien entretenu.
3. Utilisez les accessoires adéquats avec l’outil et veillez à ce qu’ils soient
en bon état.
4.Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d’utilisation et veillez
à ce qu’il reste bien lubrié (si applicable).
6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations,
planiez votre travail pour l’étaler sur une durée plus longue.
La Directive Européenne relative aux Agents Physiques (Vibrations) a été
conçue pour favoriser la réduction des blessures dues au syndrome des
FR
13

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
vibrations du système main-bras chez les utilisateurs d’outils générant
des vibrations. La directive exige que les fabricants et les distributeurs
fournissent des résultats indicatifs de test des vibrations pour permettre
aux utilisateurs de prendre des décisions informées concernant le choix
d’un outil et la durée pendant laquelle un outil peut être utilisé sans
danger sur une base quotidienne. Des conseils supplémentaires peuvent
être obtenus sur le site : www.hse.gov.uk
L’utilisation prolongée de cet outil expose l’opérateur à des vibrations et
peut provoquer la maladie de Raynaud (doigts blancs). Pour réduire ce
risque, portez toujours des gants et gardez vos mains au chaud. En cas
d’apparition de l’un des symptômes de la maladie de Raynaud (doigts
blancs), consultez immédiatement un médecin. Les symptômes de la
maladie de Raynaud comprennent : engourdissement, insensibilisation,
picotements, démangeaisons, douleurs, aaiblissement, changement de
couleur ou d’état de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement
dans les doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse,
plus le risque est élevé.
Urgences
Familiarisez-vous avec l’utilisation de cet outil à l’aide de cette notice
d’utilisation. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les
scrupuleusement. Cela aide à prévenir les risques et les dangers.
1. Soyez toujours vigilant pendant l’utilisation de cet outil an d’être à
même d’identier les risques susamment tôt et de pouvoir y faire
face. La rapidité de réaction permet d’éviter les blessures corporelles et
dommages matériels graves.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez l’outil et débranchez-le de
l’alimentation électrique. Faites réviser l’outil par un spécialiste qualié
et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.
FR
14

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entretien
An d’assurer un fonctionnement optimal et durable de votre outil,
eectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes. Éteignez
toujours le moteur et débranchez toujours la che de l’alimentation
électrique avant d’eectuer une opération d’entretien ou de nettoyage
sur l’élagueuse ou de retirer l’un de ses capots de protection.
1. Inspectez régulièrement l’outil pour détecter des défauts manifestes,
par exemple une chaîne ou un guide mal xé, déboîté ou détérioré,
des xations desserrées, ou des pièces endommagées ou usées.
2.Vériez que les capots et boucliers de protection sont correctement
assemblés et ne sont pas détériorés. Eectuez toutes les opérations de
maintenance ou de réparation nécessaires avant d’utiliser l’élagueuse.
3. Si la chaîne casse en dépit du soin apporté à la fabrication et aux tests,
la réparation doit être eectuée par un professionnel agréé.
4. Ne nettoyez pas l’élagueuse quand elle est allumée.
5.Veillez à ce que tous les éléments de xation (vis, écrous, etc.) soient
serrés en permanence an de pouvoir travailler en sécurité avec
l’élagueuse.
6. Inspectez fréquemment l’élagueuse pour détecter des signes d’usure.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
7. Rangez votre élagueuse dans un endroit sec. Pour garantir une longue
durée de vie, toutes les pièces vissées doivent être nettoyées, puis
huilées.
8. Nettoyez l’élagueuse avec une brosse ou un chion. N’utilisez pas d’eau
ni de solvant pour enlever les salissures.
9. La pièce qui s’use le plus est la chaîne.Vous devez donc contrôler l’état
de la chaîne et de son assemblage à intervalle régulier.
- Si la chaîne est usée ou émoussée, elle doit être changée ou aûtée
immédiatement.
-Si l’élagueuse se met à vibrer excessivement, cela indique que la chaîne
FR
15

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ou le guide n’a pas été correctement équilibré ou qu’il(elle) a été
déformé(e) par des impacts. Dans ce cas, il(elle) doit être réparé(e) ou
changé(e). Débranchez l’outil de l’alimentation électrique avant de
régler ou de changer la chaîne ou le guide.
10. Utilisez les accessoires adéquats avec l’outil et veillez à ce qu’ils soient
en bon état.
11. Le nettoyage régulier et approprié aide à garantir la sécurité
d’utilisation et à prolonger la durée de vie de l’outil. L’entretien
incorrect réduira la durée de vie de l’outil. Le retrait ou la modication
des pièces de sécurité peut provoquer des dommages graves !
Comment aûter la chaîne
1. Faites aûter la chaîne par un professionnel dans un centre de
réparation agréé ou aûtez-la vous-même à l’aide d’un kit d’aûtage
approprié. Respectez les instructions d’aûtage fournies avec le kit
d’aûtage.
2. La diérence de hauteur entre le tranchant et le limiteur de profondeur
détermine la profondeur de coupe. Lors de l’aûtage de la chaîne, vous
devez prendre en compte les points suivants :
- L’angle de limage.
- L’angle de coupe.
- La position de la lime.
- Le diamètre de la lime ronde.
- La profondeur de la lime.
3. Pour aûter la chaîne, procédez comme suit :
• Portez des gants protecteurs.
•Veillez à ce que la chaîne soit correctement tendue.
• Engagez le frein de chaîne pour bloquer la chaîne sur le guide.
4. Utilisez une lime de chaîne dont le diamètre est 1,1 fois plus grand que
la profondeur des gouges.Veillez à ce que 20 % du diamètre de la lime
FR
16

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
se trouve au-dessus de la platine supérieure de la gouge.
5. Limez à un angle de 25° par rapport à une droite perpendiculaire au
guide et dans le sens d’avancement de la chaîne.
6. Limez chaque gouge exclusivement de l’intérieur vers l’extérieur. Limez
d’abord l’un des côtés de la chaîne, puis retournez l’outil et répétez la
procédure.
7. Aûtez chaque gouge de manière identique en donnant le même
nombre de coups de lime.
8.Veillez à ce que toutes les gouges aient la même longueur. Contrôlez la
hauteur des limiteurs de profondeur de sécurité tous les 5 aûtages.
Si les limiteurs de profondeur sont aussi limés, il faut impérativement
rétablir leur prol d’origine.
9. Contrôlez la hauteur des limiteurs de profondeur avec un instrument de
mesure de leur hauteur. Ce type d’instrument de mesure est disponible
dans la plupart des magasins de bricolage.
Consignes de sécurité concernant l’utilisation
Familiarisez-vous avec l’utilisation de cet outil à l’aide de cette notice
d’utilisation. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les
scrupuleusement. Cela aide à prévenir les risques et les dangers.
1. Soyez toujours vigilant pendant l’utilisation de cet outil an d’être à
même d’identier les risques susamment tôt et de pouvoir y faire
face. La rapidité de réaction permet d’éviter les blessures corporelles et
dommages matériels graves.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez l’outil et débranchez-le de
l’alimentation électrique. Faites réviser l’outil par un spécialiste qualié
et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.
AVERTISSEMENT ! Cet outil n’a pas été conçu pour orir une protection
contre les chocs électriques en cas de contact avec des lignes électriques
FR
17

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
surplombantes ! Il ne faut donc pas utiliser l’outil près de câbles
électriques, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques. Maintenez
une distance minimale de 10 m par rapport à toutes les lignes
électriques.
Rebond
AVERTISSEMENT ! Prenez garde aux rebonds ! Un rebond peut
provoquer la perte dangereuse de contrôle de l’outil et des
blessures graves ou mortelles chez l’opérateur ou toute personne se
trouvant à proximité ! Soyez toujours sur vos gardes, car les rebonds en
rotation et les rebonds par pincement sont les principaux dangers
d’utilisation de l’outil et la première cause d’accidents !
1. Le rebond est un mouvement brutal de l’outil vers le haut et l’arrière,
se produisant lorsque le nez du guide entre en contact avec du bois ou
un tronc, ou lorsque la chaîne se coince.
2. Lors d’un rebond, l’outil peut réagir de manière imprévisible et
gravement blesser l’opérateur et les autres personnes.
3. La compréhension basique des rebonds permet de réduire ou
d’éliminer l’élément de surprise. La surprise contribue à la majorité des
accidents.
4.Vous devez lire toutes les consignes de sécurité et instructions
d’utilisation attentivement avant d’essayer d’utiliser cet outil. Pour
éviter les rebonds :
• Ne travaillez jamais avec une chaîne détendue, fortement étirée ou très
usée.
• Utilisez toujours une chaîne à faible rebond.
•Veillez à ce que la chaîne soit correctement tendue.
•Veillez à ce que la chaîne soit correctement aûtée.
• Ne travaillez jamais avec le nez du guide.
FR
18

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Sciez avec le guide dans un angle plat.
•Tenez toujours l’outil fermement à deux mains.
Élaguer
1.Tenez toujours l’outil fermement à deux mains par sa surface de
préhension et sa poignée arrière. N’utilisez jamais cet outil d’une seule
main.
2.Tenez fermement les poignées de l’outil en les enserrant entre les
doigts et les pouces. Une prise ferme vous aide à réduire les rebonds et
à garder le contrôle de l’outil.
3.Ne tenez jamais l’outil dans un angle supérieur à 60° par rapport à
l’horizontale. Sinon l’utilisation sécurisée est impossible.
4.Ne vous placez jamais directement sous la branche que vous êtes en
train de scier. Les objets peuvent tomber diéremment de la manière
anticipée. Placez-vous toujours hors la zone de chute des branches.
5.Maintenez les autres personnes éloignées de l’extrémité coupante
de l’outil et à distance de sécurité de l’aire de travail. Maintenez une
distance minimale de 10 m par rapport aux autres personnes.
AVERTISSEMENT ! Ne grimpez jamais dans un arbre pour
l’élaguer ! Ne montez pas sur une échelle, une plateforme ou un
tronc et ne prenez jamais aucune position dans laquelle vous
pouvez perdre votre équilibre ou le contrôle de l’outil ! Lors de l’élagage
des arbres, n’eectuez surtout pas de coupe au ras d’un tronc ou d’une
branche principale tant que vous n’avez pas coupé un tronçon externe de
la branche pour réduire son poids ! Cela permet d’éviter l’arrachage de
l’écorce du tronc ou de la branche principale !
6.Ne vous placez jamais sur une échelle ou un autre type de support
instable pendant l’utilisation de l’outil. Les supports instables sont
dangereux.
FR
19
Other manuals for EPS2-20.3
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STERWINS Pole Saw manuals