
//
RF Rx EN868-1
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
français
Descriptif et fonctionnement
Le récepteur monocanal FE1 est destiné à la commande à distance
d’organes électriques par transmission radio, sur une fréquence fixe
de 868,3 MHz. Les émetteurs de commande utilisent le protocole de
communication EnOcean, à l’aide des modules PTM et STM intégrés.
La sortie du récepteur peut être pilotée par dix émetteurs maximum.
Chaque émetteur doit, au préalable, être calibré sur le récepteur par
auto-apprentissage.
Montage / Raccordement
Seules des antennes compatibles sont recommandées: antenne avec
câble 2,50m et connecteur SMA, article n° 01.08.0386. L‘antenne doit
être montée sur une tôle d‘au moins 250 x 250mm, faisant office de
»contrepoids HF«. Respecter une distance latérale d‘au moins 300mm
jusqu‘à un mur ou une source parasite. Le câble d‘antenne ne doit pas
être tordu ou pincé, rayon minimal de torsion > 15mm. La distance de
détection est grandement dépendante des conditions locales. Ainsi le
signal radio est fortement influé par les matériaux conducteurs. Ceci
concerne également les tôles fines, telles les feuilles d‘aluminium co-
laminées des matériaux isolants. En cas de doute, procéder à un essai
de portée avec le récepteur universel EPM 100, article n° 01.08.0267.
Quelques portées typiques:
En vision directe champ libre : environ 300m
En vision directe dans un couloir : environ 30m
En vision directe en atelier : environ 100m
A travers un mur en béton armé : environ 10m
A travers des cloisons brique/plâtre : environ 20m (3 cloisons maxi)
Remarques
La durée de transmission d’un émetteur vers le récepteur est d’environ
80 à 100msec, sur la base de la technologie radio EnOcean. Un nou-
veau signal ne doit pas être généré dans un laps de temps inférieur,
sans quoi il risque de ne pas être pris en compte. Ces appareils sont
utilisables sans licence et sans enregistrement préalable, dans les
pays de l’UE, en Suisse et Chypre.
L'application dans autres pays in
doit être clarifier de façon explicite!
Le raccordement électrique doit
être effectué par du personnel qualifié. Ce récepteur ne doit pas être
utilisé, de manière directe ou indirecte, avec des dispositifs médicaux
ou liés à la santé, ou pouvant mettre en danger la vie des hommes ou
des animaux ou pouvant entraîner la destructions de biens. La déclara-
tion de conformité peut être adressée sur simple demande, elle est
également disponible sur internet. Produit pouvant être soumis à mo-
dification technique. Les produits décrits dans ce manuel ont été déve-
loppés pour reproduire des fonctions d’une machine ou installation.
C’est la responsabilité du constructeur de machine ou d’une installati-
on, que d’assurer le bon fonctionnement global. steute ne peut être
tenu pour responsable d’aucune recommandation déduite de cette no-
tice ou implicite à cette notice. Aucune modification des conditions gé-
nérales de ventes, de garantie ou de livraison, ne saurait résulter d’une
quelconque interprétation de ce manuel.
Entretien
En cas de fonctionnement dans un environnement sévère, il est
recommandé d‘effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Contrôler les entrées de filerie et les raccordements.
2. Eliminer les salissures.
Mise en service
Au maximum 10 interrupteurs peuvent être paramètrés sur le récep-
teur. Les LEDs en indiquent l‘état de paramètrage. A la mise sous ten-
sion, LED orange clignotante: aucun interrupteur paramètré. LED
orange éteinte: un ou plusieurs interrupteurs déjà paramètrés.
Modes de fonctionnement
Chaque récepteur peut être paramétré, à la mise sous tension, suivant
6 modes de fonctionnement, signalés par des clignements spécifiques
des 2 LED. Appuyer sur la touche T puis mettre sous tension : la sélec-
tion du mode choisi s’effectue par appuis successifs (environ 1s) de la
touche T. Si celle-ci n’est pas actionnée, les différents modes
s’activent successivement toutes les 5s.
Mode LED GN LED OG Fonction
Standard clignote clignote Relais activé par actionne-
ment d‘un interrupteur
Standard sor-
tie inversée
allumée clignote Relais desactivé par action-
nement , signal de sortie
inversé
Relais activé clignote allumée Relais activé dès mise sous
tension, desactivé après
actionnement
Relais activé
sortie inversée allumée allumée Relais activé dès mise-sous-
tension, désactivé après
actionnement, signal de
sortie inverse
Conjonction allumée clignote
2 Hz
Relais activé dès qu’un in-
terrupteur mémorisé est
actionné, désactivé lorsque
plus aucun interrupteur mé-
morisé n’est actionné
Fonction
bistable clignote
2 Hz
allumée Fonction bistable PTM 230
Mode Apprentissage
- appuyer sur la touche T
- LED verte clignote lentement (2Hz)
- actionner l’interrupteur
- clignotement court de LED orange
- appuyer à nouveau la touche T
- Led verte allumée en fixe
Effacement sélectif
- appuyer sur la touche T durant 5s
- LED verte clignote rapidement 5Hz
- actionner l’interrupteur à effacer
- clignotement court de led orange
- appuyer à nouveau la touche T
- LED verte allumée en fixe
Apprentissage inverse d’un in-
terrupteur
- procédure identique colonne de
gauche
- interrupteur actionné, le
relâcher puis l’actionner
à nouveau (logique inverse)
Effacement complet
- appuyer sur la touche T durant 5 s
- LED verte clignote rapidement 5 Hz
- appuyer à nouveau la touche T
durant 5 s jusqu’à extinction
LED verte
- LED verte allumée et LED
orange éteinte