manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. steute
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. steute RF RxT EN868-USB User manual

steute RF RxT EN868-USB User manual

steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Installation
Hier wird die Installation des RF RxT EN868-USB Funkempfängers
unter Windows XP beschrieben. Beachten Sie bitte die gültigen
Systemvoraussetzungen.
1. Schließen Sie bitte den RF RxT EN868-USB an einem freien USB-
Port Ihres Computers an. Daraufhin erkennt Windows XP automatisch
das neu angeschlossene Gerät.
Installation
Installation of the wireless receiver RF RxT EN868-USB is described
for Windows XP. Please observe the valid system requirements.
1. Connect the RF RxT EN868-USB to a free USB port on your compu-
ter. Windows XP automatically recognises the newly connected device.
Installation
Ici est décrite l‘installation du récepteur radio RF RxT EN868-USB
sur Windows XP. Respectez s’il-vous-plaît les systèmes d’exploitation
valides.
1. Connectez le RF RxT EN868-USB sur un port USB libre de votre or-
dinateur. Windows XP reconnaît automatiquement l’appareil qui vient
d‘être connecté.
Installazione
Di seguito viene descritto come installare il ricevitore radio RF RxT
EN868-USB sotto Windows XP.
Si invita a osservare i requisiti di sistema validi.
1. Collegate il RF RxT EN868-USB a una porta USB disponibile del
vostro computer. Windows XP riconoscerà automaticamente il disposi-
tivo appena collegato.
//
RF RxT EN868-USB
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
English
//
RF RxT EN868-USB
Instalação
A instalação do receptor wireless RF RxT EN868-USB foi descrita para
o sistema operacional Windows XP. Pede-se observar os requisitos de
sistema válidos.
1. Conecte o RF RxT EN868-USB em uma entrada USB livre no com-
putador a ser usado. O Windows XP reconhece automaticamente o
novo dispositivo conectado.
Инсталляция
Здесь описана инсталляция радиоприемника RF RxT EN868-USB
для Windows XP. Пожалуйста обратите внимание на действующие
системные требования.
1. Подключите RF RxT EN868-USB к свободному USB-порту
Вашего компьютера. Windows XP автоматически распознает новое
подключенное устройство.
deutsch
français
italiano
Português
Русский
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
2. Definieren Sie das Installationslaufwerk/Pfad für die Treiberdateien.
Bestätigen Sie das oben angezeigte Fenster mit »Weiter«.
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
English
//
RF RxT EN868-USB
deutsch
français
italiano
Português
Русский
2. Insert the enclosed installation disc into your drive. Confirm the
window shown above with »Continue«.
2. Veuillez définir le disque d’installation / chemin d’accès pour le
pilote. Validez la fenêtre affichée en haut avec »Weiter«.
2. Definisca percorso/unita'di installazione dei file driver. Confermate
la finestra sopra riportata con »Avanti«.
2. Defina o endereço de instalação dos drivers. Clique em »Continue«
para confirmar a instalação conforme mostrado acima.
2. Выберите жесткий диск и путь к инсталляционным файлам
драйвера. Нажмите в появившемся окне на кнопку »Далее«.
3. Windows XP sucht automatisch die passenden Gerätetreiber. Dieser
Vorgang kann ein bis zwei Minuten, je nach Geschwindigkeit Ihres
Computers, in Anspruch nehmen.
English
deutsch
français
italiano
3. Windows XP automatically searches for the correct device driver.
This process can take one or two minutes, depending on the speed of
your computer.
3. Windows XP cherche automatiquement le pilote informatique cor-
respondant. Ce processus peut durer une à deux minutes, selon la
vitesse de votre ordinateur.
3. Windows XP cerca automaticamente il driver adatto. Questo pro-
cesso può richiedere da uno a due minuti, a seconda della velocità del
vostro computer.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
RF RxT EN868-USB
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
Português
Русский
3. O Windows irá buscar automaticamente o driver adequado ao dis-
positivo. Este processo pode levar um ou dois minutos dependendo da
velocidade do computador.
3. Windows XP автоматически начнет поиск необходимых
драйверов. Этот процесс может занять одну или две минуты, в
зависимости от скорости вашего компьютера.
4. Windows XP erkennt selbstständig die richtigen Gerätetreiber. Be-
stätigen Sie das oben angezeigte Fenster mit »Weiter« um die Instal-
lation fortzusetzen.
English
deutsch
français
italiano
Português
4. Windows XP autonomously recognises the correct device driver.
Confirm the window shown above with »Continue« in order to proceed
with the installation.
4. Windows XP reconnaît de façon indépendante les pilotes informati-
ques corrects. Validez la fenêtre affichée en haut avec »Weiter« pour
continuer l’installation.
4. Windows XP riconosce autonomamente il giusto driver. Confer-
mate la finestra sopra riportata con »Avanti« per procedere con
l'installazione.
4. O Windows XP reconhece de maneira autônoma o driver correto
para o dispositivo. Clique no botão »Continue« para continuar a in-
stalação.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
//
RF RxT EN868-USB
Русский
4. Windows XP автоматически определит нужный драйвер
устройства. Для продолжения инсталляции в появившемся окне
нажмите на кнопку »Далее«.
5. Es werden daraufhin die notwendigen Treiberdateien kopiert und
installiert.
English
deutsch
français
italiano
Português
Русский
5. The required drivers are thus copied and installed.
5. les fichiers nécessaires sont copiés et installés.
5. Vengono copiati e installati i dati necessari del driver.
5. Os drivers necessarios serão então copiados e instalados.
5. Вслед за этим будут скопированы и инсталлированы все
необходимые файлы драйвера.
6. Nach Beendigung des Kopiervorganges bestätigen Sie oben ange-
zeigtes Fenster mit »Fertig stellen«. Anschließend wiederholen sich
die oben genannten Punkte für den »USB Serial Port«.
English
deutsch
français
italiano
Português
6. After termination of this copying process the window shown above
must be confirmed with »Complete«. Then the abovementioned points
are repeated for the »USB Serial Port«.
6. Dès la copie terminée, validez la fenêtre affichée en haut avec
»Fertig stellen«. Ensuite les points cités ci-dessus se répètent pour le
»USB Serial Port«.
6. Al termine della copia dei dati confermare la finestra sopra riportata
con “Termina”. Dopo questo si ripetono i punti sopra elencati per il
“USB Serial Port”.
6. Após o término do processo de cópia a tela mostrada acima apare-
cerá. Clique em »Completet«. Após isto os pontos acima serão repeti-
dos para o »USB Serial Port«.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Русский
6. После окончания процесса копирования в появившемся окне
нажмите на »Готово«. После этого повторите описанные выше
пункты для »USB Serial Port«.
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
//
RF RxT EN868-USB
7. Nach Abschluss der Installation bestätigen Sie mit »Fertig stellen«.
Öffnen Sie den Gerätemanager von Windows XP: Drücken Sie gleich-
zeitig die »Windows« und die »Pause«-Taste und markieren Sie den
Reiter »Hardware«.
English
deutsch
français
italiano
Português
Русский
7. After termination of the installation confirm with »Complete«. Open
the device manager of Windows XP: Press the buttons »Windows« and
»Pause« simultaneously and mark the tab »Hardware«.
7. A la fin de l’installation, validez avec »Fertig stellen«. Ouvrez le Ge-
stionnaire de périphérique de Windows XP: Appuyez en même temps
sur les touches »Windows« et »Pause« et marquez l’onglet »Hard-
ware«.
7. Al termine dell'installazione confermare con »Termina«. Aprire la
»Gestione dispositivi« di Windows XP. Premere contemporaneamente
il tasto »Windows” ed il tasto »Pausa« e selezionate la scheda “Hard-
ware«.
7. Após o término da instalação clique em »Complete «. Abra o geren-
ciador de dispositivos do Windows XP: clique nos botões »Windows« e
»Pause« simultaneamente e marque a aba »Hardware«.
7. Для завершения инсталляции нажмите на »Готово«. Откройте
диспетчер устройств в Windows XP: нажмите одновременно кнопку
»Windows« и »Пауза« и выберите вкладку »Оборудование«.
8. Klicken Sie auf den Punkt: »Geräte-Manger«.
English
deutsch
français
italiano
Português
8. Click on: »Device Manager«.
8. Cliquez sur: »Geräte-Manger«.
8. Cliccare il punto »Gestione dispositivi«.
8. Clique em: »Device Manger«.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Русский
8. Нажмите на пункт: »Диспетчер устройств«.
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
//
RF RxT EN868-USB
9. Klicken Sie auf das »Plus«-Zeichen vor dem Eintrag »Anschlüsse«
(COM und LPT)
English
deutsch
français
italiano
Português
Русский
I9. Click on the »+« symbol in front of »Connections« (COM and LPT)
9. Cliquez sur le signe »Plus« avant l’affichage »Anschlüsse« (COM
und LPT)
9. Cliccare sul segno »Più« davanti alla voce »collegamenti« (COM e
LPT)
9. Clique no símbolo »+« localizado em frente a »Connections« (COM
and LPT)
9. Нажмите на значок »Плюс« около »Порты« (COM и LPT)
10. Markieren Sie den USB Serial Port (COM*) mit der rechten Mausta-
ste und wählen Sie »Eigenschaften«.
English
deutsch
français
italiano
Português
Русский
10. Mark the USB Serial Port (COM*) with the right mouse button and
select »Characteristics«.
10. Marquez le port USB Serial (COM) avec la touche droite de la souris
et choisissez »Eigenschaften«.
10. Selezionare il USB Serial Port (COM*) con il tasto destro del mouse
e selezionare »Proprietà«.
10. Marque o USB Serial Port (COM*) com o botão direito do mouse e
selecione »Characteristics«.
10. Щелкните правой кнопкой мыши на USB Serial Port (COM*) и
выберите в контекстном меню »Свойства«.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
//
RF RxT EN868-USB
11. Wählen Sie den Reiter »Port Settings« aus. Dort klicken Sie auf
den Punkt »Advanced…«.
English
deutsch
français
italiano
Português
Русский
11. Select the tab »Port Settings«. Click on »Advanced…«.
11. Sélectionnez l’onglet »Port Settings« et cliquez sur »Advanced…«.
11. Selezionare la scheda »Impostazioni della porta«. Poi cliccare sul
punto »Avanzate ...«
11. Selecione a aba »Port Settings«. Nela clique em »Advanced…«.
11. Выберите вкладку »Настройка порта«. Там щелкните на
»Дополнительно…«.
12. Unter »COM Port Number:« können Sie den benötigten COM Port
für den RF RxT EN868-USB auswählen. Bestätigen Sie den Abschluss
der Installation mit »OK« und »Übernehmen«. Danach sollten Sie
Ihren Rechner neu starten. Der RF RxT EN868-USB ist nun betriebs-
bereit.
English
deutsch
français
italiano
Português
12. At »COM Port Number:« you can select the required COM Port for
the RF RxT EN868-USB. Confirm termination of the installation with
»OK« and »Adopt«. Afterwards the computer should be restarted. The
RF RxT EN868-USB is now ready for operation.
12. Sous »COM Port Number:« vous pouvez choisir le port COM néces-
saire pour le RF RxT EN868-USB. Validez la fin de l’installation avec
»OK« et »Übernehmen«. Ensuite redémarrer votre ordinateur. Le RF
RxT EN868-USB est alors prêt à l’emploi.
12. Sotto »Numero porta COM« potete selezionare la porta
COM necessaria per il RF RxT EN868-USB. Confermare la fine
dell'installazione con »OK« e »Applica«. Dopo questo è consigliato ria-
vviare il computer. Ora il RF RxT EN868-USB è pronto all'utilizzo.
12. Em »COM Port Number:« você pode selecionar a porta COM para
RF RxT EN868-USB. Confirme o término da instalação com »OK« e
»Adopt«. Após isto o computador precisa ser reiniciado. Então o RF
RxT EN868-USB estará pronto para a operação.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Installation / Funkempfänger
Installation / Radio receiver
Installation / Récepteur radio
Installazione / Ricevitore radio
Instalação / Receptor de rádio freqüência
Установка / Приемник радиосигнала
//
RF RxT EN868-USB
Русский
12. В разделе »Номер порта COM:« Вы можете выбрать
необходимый СОМ-порт для USB-RF RXT EN868. Подтверждение
завершения установки »OK« и »Применить«. После этого
необходимо перезагрузить компьютер. Радиоприемник RF RxT
EN868-USB готов к работе.
01.26.0734 / 119 05 39 / 12.2012 / 1000 wd

Other steute Receiver manuals

steute RF RxT SW2.4 4W 24 VAC/DC Programming manual

steute

steute RF RxT SW2.4 4W 24 VAC/DC Programming manual

steute RF Rx EN868-1 Programming manual

steute

steute RF Rx EN868-1 Programming manual

steute RF Rx EN868-4W Programming manual

steute

steute RF Rx EN868-4W Programming manual

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute RF Rx SW868-4S Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-4S Programming manual

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute RF Rx SW915-1 User manual

steute

steute RF Rx SW915-1 User manual

steute RF Rx SW868-USB Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-USB Programming manual

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute RF Rx SW868/915-4S Programming manual

steute

steute RF Rx SW868/915-4S Programming manual

steute RF Rx SW868-4S Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-4S Programming manual

steute RF Rx SW868-USB User manual

steute

steute RF Rx SW868-USB User manual

steute RF Rx EN868-2W Programming manual

steute

steute RF Rx EN868-2W Programming manual

steute RF Rx SW868-1W 24 VAC/DC Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-1W 24 VAC/DC Programming manual

steute SW868-2W-RS232 Programming manual

steute

steute SW868-2W-RS232 Programming manual

steute RF Rx SW868-1W Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-1W Programming manual

steute RF Rx SW868-4W Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-4W Programming manual

steute RF GFSI SW868 Programming manual

steute

steute RF GFSI SW868 Programming manual

steute RF Rx SW868-1W Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-1W Programming manual

steute RF Rx SW868-4S 48V Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-4S 48V Programming manual

steute RF Rx SW868-4W Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-4W Programming manual

steute RF Rx EN868 TCP/IP Programming manual

steute

steute RF Rx EN868 TCP/IP Programming manual

steute RF R T SW2.4 Series Programming manual

steute

steute RF R T SW2.4 Series Programming manual

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

steute

steute RF Rx SW868 TCP/IP Programming manual

Popular Receiver manuals by other brands

Leica iCON gps 70 user manual

Leica

Leica iCON gps 70 user manual

Japan Radio Co. JAX-9B instruction manual

Japan Radio Co.

Japan Radio Co. JAX-9B instruction manual

NAD T752 Service manual

NAD

NAD T752 Service manual

Grundig DTR 1520 user manual

Grundig

Grundig DTR 1520 user manual

JCM Technologies 230START user manual

JCM Technologies

JCM Technologies 230START user manual

Technics SA-GX770 operating instructions

Technics

Technics SA-GX770 operating instructions

Eddystone 6200 Installation and operating instructions

Eddystone

Eddystone 6200 Installation and operating instructions

SVP HDR-108 manual

SVP

SVP HDR-108 manual

Extron electronics FOX 2G Tx AV Setup guide

Extron electronics

Extron electronics FOX 2G Tx AV Setup guide

Farpointe Data WRR-44 RANGER quick start guide

Farpointe Data

Farpointe Data WRR-44 RANGER quick start guide

Integra DTR-7.6 Series Service manual

Integra

Integra DTR-7.6 Series Service manual

Televes 237530 quick start guide

Televes

Televes 237530 quick start guide

Intuicom RTK Bridge-X installation guide

Intuicom

Intuicom RTK Bridge-X installation guide

Spectrum AR6610T user guide

Spectrum

Spectrum AR6610T user guide

BWI Eagle AIR-EAGLE SR PLUS manual

BWI Eagle

BWI Eagle AIR-EAGLE SR PLUS manual

Sony STR-KG800 Service manual

Sony

Sony STR-KG800 Service manual

Taoglas EDGE Locate user guide

Taoglas

Taoglas EDGE Locate user guide

Phonak MyLink+ user guide

Phonak

Phonak MyLink+ user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.