Stihl RE 88 User manual

{
STIHL RE 88 Manual de instrucciones
Instruction Manual

EManual de instrucciones
1 - 29
GInstruction Manual
30 - 57

Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2016
0458-682-8721-A. VA1.A16.
0000006745_005_E
RE 88
español
1
{Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
Notas relativas a este manual de
instrucciones 2
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo 2
Completar la máquina 9
Montar, desmontar el tubo de
proyección 10
Montar, desmontar la manguera de
alta presión 11
Establecer la alimentación de agua 12
Establecer la alimentación de agua
sin presión 12
Conectar la máquina a la red
eléctrica 13
Conectar la máquina 14
Trabajar 14
Mezclar detergente 15
Indicaciones para el trabajo 15
Desconectar la máquina 16
Después del trabajo 16
Guardar la máquina 17
Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta duración 17
Instrucciones de mantenimiento y
conservación 18
Mantenimiento 19
Minimizar el desgaste y evitar
daños 20
Componentes importantes 21
Datos técnicos 22
Accesorios especiales 23
Subsanar irregularidades de
funcionamiento 26
Indicaciones para la reparación 28
Gestión de residuos 28
Declaración de conformidad CE 28

RE 88
español
2
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
ADVERTENCIA
–A los niños o jóvenes les
está prohibido trabajar con
esta máquina. Vigilar a los
niños para asegurarse de
que no jueguen con la
máquina.
–Prestar o alquilar esta
máquina únicamente a
personas que estén
familiarizadas con este
modelo y su manejo –
entregarles siempre
también el manual de
instrucciones.
–No utilizar la máquina si
hay personas sin ropa
protectora en la superficie
de trabajo.
–Ante cualesquiera trabajos
en la máquina,
p. ej. limpieza,
mantenimiento, cambio de
piezas – ¡desenchufarla de
la red!
Observar las normas de
seguridad del país, de
p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo,
organismos sociales y
autoridades competentes
Notas relativas a este
manual de instrucciones Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario
observar medidas
de seguridad espe-
ciales al trabajar
con esta máquina
porque se trabaja
con corriente
eléctrica.
Antes de ponerla
en servicio por pri-
mera vez, leer con
atención todo el
manual de instruc-
ciones y guardarlo
en un lugar seguro
para posteriores
consultas. La inob-
servancia del
manual de instruc-
ciones puede tener
consecuencias
mortales.

RE 88
español
3
para asuntos de prevención
de accidentes en el trabajo y
otras.
Si la máquina no se utiliza, se
deberá colocar de forma que
nadie corra peligro. Dejar la
máquina, de manera que no lo
toquen personas ajenas,
desenchufarla de la red.
Esta máquina la deberán
utilizar únicamente personas
instruidas en la utilización y el
manejo de la misma o que
aporten un certificado de que
están capacitados para
manejarla de forma segura.
Esta máquina la pueden
utilizar personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas o con falta de
experiencia y conocimientos,
en tanto estén vigiladas y
hayan sido instruidas para
manejar la máquina de forma
segura, de manera que sean
conscientes de los peligros
que ello conlleva.
El usuario es el responsable
de los accidentes o peligros
que afecten a otras personas
o sus propiedades.
Al trabajar por primera vez
con esta máquina: dejar que
el vendedor o un especialista
le aclare cómo manejarla de
forma segura.
En algunos países, el uso de
máquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
por disposiciones comunales.
Tener en cuenta las normas
en cuestión del país.
Antes de comenzar el trabajo,
comprobar siempre la
máquina en cuanto al estado
reglamentario. Especialmente
importantes son el cable de
conexión a la red, el enchufe,
la manguera de alta presión,
el equipo de proyección y los
dispositivos de seguridad.
No trabajar nunca estando
dañada la manguera de alta
presión – sustituirla
inmediatamente.
Poner la máquina en
funcionamiento sólo si todos
los componentes están
exentos de daños.
La manguera de alta presión
no se deberá pisar con
vehículos, estirar, plegar ni
retorcer.
No emplear la manguera de
alta presión o el cable de
conexión para tirar de la
máquina o transportarla.
La manguera de alta presión
tiene que estar homologada
para la presión de servicio
admisible de la máquina.
La presión de servicio
admisible, la temperatura
máxima admisible y la fecha
de fabricación están impresas
en la superficie de la
manguera de alta presión. En
los instrumentos se indican la
presión admisible y la fecha
de fabricación.
Accesorios y piezas de
repuesto
ADVERTENCIA
–Las mangueras de alta
presión, los instrumentos y
los acoplamientos son
importantes para la
seguridad de la máquina.
Acoplar únicamente
mangueras de alta
presión, instrumentos,
acoplamientos y otros
accesorios autorizados
por STIHL para esta
máquina o piezas

RE 88
español
4
técnicamente iguales. Si
tiene preguntas al
respecto, consulte a un
distribuidor especializado.
Emplear sólo accesorios
de gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro
de que se produzcan
accidentes o daños en la
máquina.
–STIHL recomienda
emplear piezas y
accesorios
originales STIHL. Las
propiedades de éstos
armonizan óptimamente
con el producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en
la máquina – ello puede ir en
perjuicio de la seguridad.
STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños
personales y materiales que
se produzcan al emplear
equipos de acople no
autorizados.
Aptitud física
Quien trabaje con esta
máquina a motor deberá estar
descansado, encontrarse
bien y estar en buenas
condiciones. Quien por
motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería
consultar a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con
esta máquina a motor.
Tras haber ingerido bebidas
alcohólicas, medicamentos
que disminuyan la capacidad
de reacción, o drogas, no se
deberá trabajar con esta
máquina.
Campos de aplicación
La hidrolimpiadora de alta
presión es apropiada para
limpiar vehículos, máquinas,
depósitos, fachadas, establos
y para quitar óxido sin
producir polvo ni chispas.
No se permite utilizar la
máquina para otros fines, ya
que se pueden producir
accidentes o daños en la
misma.
Ropa y equipo
Ponerse zapatos con suela
adherente.
ADVERTENCIA
Ponerse ropa protectora.
STIHL recomienda llevar un
traje de trabajo, con el fin de
reducir el riesgo de lesiones al
entrar accidentalmente en
contacto con el chorro de alta
presión.
Transporte de la máquina
Para transportar de forma
segura la máquina en
vehículos y sobre éstos, fijarla
con cintas a prueba de
resbalamiento y vuelcos.
Si se transporta la máquina y
los accesorios a temperaturas
en torno a 0 °C (32 °F) o a una
temperatura inferior,
recomendamos utilizar
anticongelante – véase
"Guardar la máquina".
Para reducir el
peligro de lesio-
nes oculares,
ponerse unas
gafas protectoras
ceñidas según la
norma EN 166.
Prestar atención a
que asienten
correctamente las
gafas protectoras.

RE 88
español
5
Detergente
ADVERTENCIA
–La máquina se ha
desarrollado, de manera
que se pueden emplear los
detergentes que ofrece o
recomienda el fabricante.
–Emplear sólo detergentes
que estén permitidos
aplicarse con limpiadoras
de alta presión. La
utilización de detergentes
inapropiados o de
productos químicos puede
ser nociva para la salud,
dañar la máquina y el
objeto a limpiar. Si tiene
preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor
especializado.
–Emplear el detergente
siempre en la dosis
prescrita – tener en cuenta
las correspondientes
indicaciones para la
aplicación del detergente.
–Los detergentes pueden
contener sustancias
nocivas para la salud
(tóxicas, corrosivas,
irritantes), combustibles y
fácilmente inflamables. Si
el detergente entra en
contacto con los ojos o la
piel, enjuagarlo
inmediatamente con
suficiente cantidad de
agua limpia. En caso de
ingerirlo, consultar
inmediatamente a un
médico. Prestar atención a
las hojas de datos de
seguridad del fabricante.
Antes de empezar el trabajo
Empalmar la hidrolimpiadora
de alta presión a la red de
agua potable sólo en
combinación con un
dispositivo antirretorno –
véase "Accesorios
especiales".
ADVERTENCIA
–Una vez ha pasado el
agua potable por el
dispositivo antirretorno,
deja de considerarse agua
potable.
No trabajar con la máquina
empleando agua sucia.
Ante el peligro de que
aparezca agua sucia
(p. ej. arena fluida), se ha de
emplear un filtro de agua
apropiado.
Comprobar la hidrolimpiadora
de alta presión
ADVERTENCIA
–La hidrolimpiadora de alta
presión sólo se deberá
utilizar en un estado que
ofrezca condiciones de
seguridad para el servicio
– ¡peligro de accidente!
–El interruptor se deberá
poder accionar con
facilidad a 0
–El interruptor de la
máquina tiene que
encontrarse en la
posición 0
–No trabajar con la máquina
si se aprecian daños en la
manguera de alta presión,
el equipo de proyección y
los dispositivos de
seguridad
–Manguera de alta presión
y equipo de proyección, en
perfecto estado (limpios,
funcionamiento suave),
montaje correcto
No empalmar la
hidrolimpiadora
directamente a la
red de agua
potable.

RE 88
español
6
–Para un manejo seguro,
las empuñaduras deberán
estar limpias y secas, y
exentas de aceite y
suciedad
–No modificar los
dispositivos de mando ni
los de seguridad
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Disminuir el riesgo de
descarga eléctrica:
–La tensión y la frecuencia
de la máquina (véase el
rótulo de modelo) tienen
que coincidir con las de la
red.
–Comprobar el cable de
conexión, el enchufe de la
red y el cable de
prolongación en cuanto a
daños. No trabajar con la
máquina si existen daños
en el cable de conexión, el
cable de prolongación o
estando dañado el
enchufe de la red
–Enchufándola sólo a una
caja de enchufe que esté
debidamente instalada
–El aislamiento del cable de
conexión y del de
prolongación, el enchufe y
el acoplamiento deben
estar en perfecto estado
–No asir nunca el enchufe
de conexión a la red, el
cable de conexión, así
como las uniones por
enchufe con las manos
mojadas
ADVERTENCIA
Tender debidamente el cable
de conexión y el de
prolongación:
–Observar las secciones
mínimas de los distintos
cables – véase "Conectar
la máquina a la red
eléctrica"
–Tender el cable de
conexión y marcarlo, de
manera que no sufra
daños y que nadie pueda
correr peligro – ¡peligro de
tropezar!
–El uso de cables de
prolongación inapropiados
pueden ser peligroso.
Emplear sólo cables de
prolongación que estén
homologados para su uso
en el exterior y estén
correspondientemente
marcados así como que
tengan una sección
suficiente
–El enchufe y el
acoplamiento del cable de
prolongación tienen que
ser impermeables al agua
y no deberán estar dentro
del agua.
–Se recomienda mantener
la unión por enchufe al
menos 60 mm sobre el
suelo utilizando p. ej. un
tambor para cables
–No dejar que el cable roce
en cantos ni en objetos
puntiagudos o de cantos
vivos
–No aplastar el cable en
resquicios de puertas o
resquicios de ventanas
–En el caso de cables
enredados –
desenchufarlos y ponerlos
en orden
–Desenrollar siempre los
tambores de los cables por
completo, a fin de evitar el
riesgo de incendio por
sobrecalentamiento

RE 88
español
7
Durante el trabajo
ADVERTENCIA
–¡No succionar nunca
líquidos que contengan
disolventes o ácidos sin
diluir, así como disolventes
(p. ej. gasolina, gasóleo de
calefacción, disolvente de
pinturas o acetona)! Estas
sustancias dañan los
materiales empleados en
la máquina. La neblina de
rociado es altamente
combustible, explosiva y
tóxica.
Adoptar siempre una postura
estable y segura.
Cuidado con suelo helado,
mojado, con nieve o hielo, en
pendientes o en terrenos
irregulares – ¡peligro de
resbalamiento!
Poner la hidrolimpiadora de
alta presión lo más lejos
posible del objeto a limpiar.
Trabajar con la máquina
estando en posición vertical y
en superficies llanas. No
cubrir la máquina; prestar
atención a que el motor esté
suficientemente ventilado.
No dirigir el chorro hacia
animales.
No dirigir el chorro de alta
presión hacia puntos sobre
los que no se tenga
visibilidad.
No dejar que se acerquen
niños, animales ni
espectadores.
Al limpiar, no deberán llegar al
medio ambiente sustancias
peligrosas (p. ej., amianto,
aceite) procedentes del objeto
a limpiar. ¡Tener en cuenta sin
falta las directrices habituales
sobre el medio ambiente!
No aplicar el chorro de
presión a superficies de
cemento de amianto. Además
de la suciedad, se podrían
soltar fibras de amianto
peligrosas y respirables. El
peligro se agudiza
especialmente después de
secarse la superficie sobre la
que ha actuado el chorro.
No limpiar piezas sensibles de
goma, material o similares
con un chorro redondo,
p. ej. con la tobera de rotor. Al
limpiar, prestar atención a que
haya suficiente distancia
entre la tobera de alta presión
En caso de
dañarse el cable
de conexión a la
red, desenchufar
inmediatamente la
máquina – ¡peligro
de muerte por des-
carga eléctrica!
No dirigir el chorro
de alta presión o la
manguera de agua
hacia la máquina
misma y otros apa-
ratos eléctricos –
¡peligro de
cortocircuito!
No mojar sistemas
eléctricos, empal-
mes ni cables
conductores de
corriente con el
chorro de alta pre-
sión o la manguera
– ¡peligro de
cortocircuito!
El operario no
deberá dirigir el
chorro de líquido
hacia sí mismo ni
hacia otras perso-
nas, ni siquiera
para limpiar ropa o
zapatos – ¡peligro
de lesiones!

RE 88
español
8
y la superficie, a fin de evitar
que se dañe la superficie a
limpiar.
La palanca de la pistola
deberá moverse con suavidad
y volver por sí misma a la
posición de partida tras
haberla soltado.
Sujetar el dispositivo de
proyección con ambas
manos, con el fin de absorber
de forma segura la fuerza de
retroceso y el par adicional
que se produce al emplear
equipos de proyección con
tubo acodado.
No plegar la manguera de alta
presión ni formar lazos con
ella.
No dañar el cable de conexión
ni la manguera de alta presión
pisándolos con vehículos,
aplastándolos, tirando
violentamente de ellos, etc.,
protegerlos contra el calor y el
aceite
No tocar el cable de conexión
con el chorro de alta presión.
En el caso de que la máquina
haya sufrido incidencias para
las que no ha sido diseñada
(p. ej., golpes o caídas), se ha
de verificar sin falta su
funcionamiento seguro antes
de seguir utilizándola – véase
también "Antes de trabajar".
Comprobar también la
operatividad de los
dispositivos de seguridad. No
seguir utilizando la máquina
en ningún caso si no reúne
condiciones de seguridad. En
caso de dudas, consultar a un
distribuidor especializado.
Antes de ausentarse de la
máquina: desconectarla –
desenchufarla de la red.
Dispositivo de seguridad
Al reaccionar el dispositivo de
seguridad, la presión
inadmisiblemente elevada se
reconduce al lado de
aspiración de la bomba de
alta presión por medio de una
válvula de rebose. El
dispositivo de seguridad está
ajustado de origen y no se
deberá modificar el ajuste del
mismo.
Después de trabajar
–Desenchufarla de la red
–Separar la manguera de
afluencia de agua entre la
máquina y el suministro de
agua
No desenchufar la máquina
de la red tirando del cable de
conexión, agarrar el enchufe
mismo.
Mantenimiento y
reparaciones
ADVERTENCIA
¡Desconectar la
máquina antes
de ausentarse
de ella!
Ante cualesquiera
trabajos en la
máquina: desen-
chufarla de la red.

RE 88
español
9
–Emplear sólo repuestos de
gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro
de que se produzcan
accidentes o daños en la
máquina. Si tiene
preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor
especializado.
–Los trabajos en la máquina
(p. ej. la sustitución del
cable de conexión) sólo
pueden efectuarlos
distribuidores autorizados
o técnicos cualificados en
electrotecnia, a fin de
evitar peligros.
Limpiar las piezas de plástico
con un paño. Los detergentes
agresivos pueden dañar el
plástico.
Limpiar las hendiduras de aire
de refrigeración en la carcasa
del motor si lo requiere su
estado.
Efectuar con regularidad los
trabajos de mantenimiento de
la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de
mantenimiento y
reparaciones que estén
descritos en el manual de
instrucciones. Encargar todos
los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear
piezas de repuesto originales
STIHL. Las propiedades de
éstas armonizan
óptimamente con el producto
y las exigencias del usuario.
STIHL recomienda encargar
los trabajos de mantenimiento
y las reparaciones siempre a
un distribuidor especializado
STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de
instrucción y tienen a su
disposición las informaciones
técnicas.
Antes de ponerla en funcionamiento por
primera vez, se han de montar distintas
piezas accesorias.
Bastidor de agarre
NMontar el bastidor de agarre (1)
desde arriba en los soportes (2) – el
bastidor de agarre tiene que
encastrar
Completar la máquina
2
2
1
600BA001 KN

RE 88
español
10
Soporte para manguera de alta presión
NPosicionar el soporte (3) para la
manguera de alta presión entre el
bastidor de agarre
NColocar los tapones (4) en los
alojamientos a través del bastidor
de agarre – los tapones tienen que
encastrar y quedar enrasados en el
bastidor de agarre
Racor de empalme en la afluencia de
agua
NEnroscar el racor de empalme (6)
en la afluencia de agua y apretarlo a
mano
Tubo de proyección
NColocar el tubo de proyección (1)
en el alojamiento de la pistola (2),
girarlo en 90° y encastrarlo
Desmontar
NIntroducir el tubo de proyección (1)
en el alojamiento de la pistola (2),
girarlo en 90° y extraerlo del
alojamiento
Tobera
NInsertar la tobera (3) en el tubo de
proyección hasta que encastre el
elemento de enclavamiento (4) – al
hacerlo, el botón del elemento de
enclavamiento vuelve a saltar hacia
fuera – la tobera de alta presión
3
4
4
600BA002 KN
6
600BA004 KN
Montar, desmontar el tubo de
proyección
600BA005 KN
21
4
600BA006 KN
-
+
3

RE 88
español
11
regulable tiene un seguro antigiro
que se ha de alinear respecto de la
ranura existente en el tubo de
proyección
Desmontar
NPresionar el botón del elemento de
enclavamiento (4) y extraer la
tobera (3)
Montar la manguera de alta presión
en la pistola
NMontar la manguera de alta
presión (1) en el racor de
empalme (2)
NAplicar la tuerca de racor (1),
enroscarla y apretarla a mano
Desmontar
NDesenroscar la tuerca de racor (1)
NExtraer la manguera de alta presión
del racor de empalme (2)
Montar la manguera de alta presión
en la pistola
NMontar el racor de empalme (3) de
la manguera de alta presión en el
alojamiento de la pistola (4) hasta
que encastre
Desmontar
NAccionar el botón de resorte (5) y
extraer la manguera de alta presión
del alojamiento de la pistola de
proyección
Prolongación de manguera de alta
presión
Emplear por principio siempre sólo una
prolongación de manguera de alta
presión – véase "Accesorios especiales"
Montar, desmontar la
manguera de alta presión
1
0004BA002 KN
2
3
600BA008 KN
4
5

RE 88
español
12
Antes de empalmar la manguera del
agua a la máquina, enjuagarla
brevemente con agua, para que no
puedan penetrar arena ni otras
partículas de suciedad en la máquina.
NEmpalmar la manguera al grifo del
agua (diámetro 1/2", longitud
mínima 10 m para absorber los
impulsos de presión. Longitud
máxima 25 m)
NMontar el acoplamiento (1) en el
empalme de la manguera (2)
NAbrir el grifo del agua
Empalme a la red de agua potable
En caso de empalmarla a la red de agua
potable, se ha de instalar antes un
dispositivo antirretorno entre el grifo y la
manguera según IEC/EN 60335-2-79.
Una vez ha pasado el agua potable por
el dispositivo antirretorno, deja de
considerarse agua potable.
Se han de observar las normas
reguladoras de la empresa de
abastecimiento de agua local para
impedir el reflujo de agua de la
hidrolimpiadora de alta presión a la red
de agua potable.
La hidrolimpiadora de alta presión sólo
se puede utilizar en servicio de
aspiración empleando el juego de
aspiración (accesorios especiales).
INDICACIÓN
Se recomienda utilizar por principio un
filtro de agua.
NEmpalmar la máquina a la
alimentación de agua a presión y
ponerla brevemente en
funcionamiento con arreglo al
presente manual de instrucciones
NDesconectar la máquina
NDesmontar el equipo de proyección
de la manguera de alta presión
NDesenroscar el acoplamiento de la
manguera del empalme de agua
NEmpalmar el juego de aspiración al
empalme de agua con la pieza de
empalme
Emplear sin falta la pieza de empalme
adjuntada al juego de aspiración. Los
acoplamientos de manguera adjuntados
de serie a la hidrolimpiadora de alta
presión no son estancos en el servicio
de aspiración, por lo que no son
apropiados para aspirar agua.
NLlenar de agua la manguera de
aspiración y sumergir la alcachofa
de la manguera de aspiración en el
depósito de agua, no emplear agua
sucia
Establecer la alimentación
de agua
2
600BA009 KN
1
003BA003 KN
Establecer la alimentación
de agua sin presión

RE 88
español
13
NSujetar la manguera de alta presión
hacia abajo con la mano
NConectar la máquina
NEsperar hasta que salga un chorro
uniforme por la manguera de alta
presión
NDesconectar la máquina
NEmpalmar el equipo de proyección
NConectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
NAccionar varias veces la pistola de
proyección brevemente, a fin de
purgar de aire la máquina lo más
rápidamente posible
La tensión y la frecuencia de la máquina
(véase el rótulo de modelo) tienen que
coincidir con las de la red.
La protección mínima de la conexión a
la red tiene que corresponder a lo
establecido en los datos técnicos –
véase "Datos técnicos".
La máquina se debe conectar a la
alimentación de tensión por medio de un
interruptor de corriente de defecto que
interrumpa la alimentación de corriente,
cuando la corriente diferencial hacia
tierra sobrepase 30 mA durante 30 ms.
La conexión a la red tiene que
corresponder a IEC 60364-1 así como a
las prescripciones específicas relativas
a los países.
Al conectar la máquina, las oscilaciones
de tensión que se producen en caso de
condiciones desfavorables de la red
(alta impedancia de la red) pueden
perjudicar otros consumidores
conectados. En caso que las
impedancias de la red sean inferiores a
0,15 Ω, no es de esperar que se
produzcan perturbaciones.
Cable de prolongación
El cable de prolongación, por su tipo de
construcción, tiene que tener al menos
las mismas propiedades que el cable de
conexión de la máquina. Tener en
cuenta la marcación relativa al tipo de
construcción (designación de modelo)
en el cable de conexión.
Los hilos del cable, en función de la
tensión de la red y la longitud del cable,
tienen que tener la sección mínima
representada.
Conexión a la caja de enchufe a la red
Antes de conectarla a la alimentación de
tensión, comprobar si la máquina está
desconectada – véase "Desconectar la
máquina"
NInsertar el enchufe de conexión a la
red de la máquina o el del cable de
prolongación en una caja de
enchufe debidamente instalada
Conectar la máquina a la red
eléctrica
Longitud de cable Sección mínima
220 V – 240 V:
hasta 20 m 1,5 mm2
20 m hasta 50 m 2,5 mm2
100 V – 127 V:
hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm2
10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm2

RE 88
español
14
NAbrir el grifo del agua
INDICACIÓN
Conectar la máquina únicamente
estando empalmada la manguera de
afluencia de agua y estando abierto el
grifo del agua. De lo contrario, se
produce una carencia de agua que
puede originar daños en la máquina.
NDesenrollar por completo la
manguera de alta presión
NGirar el interruptor de la máquina a
la posición I – la máquina está
ahora en estado de espera
NDirigir la pistola de proyección hacia
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia
personas!
Accionar la pistola de proyección
NDirigir el equipo de proyección hacia
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia
personas!
NAl arrancar, mantener la tobera de
rotor orientada hacia abajo, si está
montada
NAccionar la palanca de retención (1)
– la palanca (2) se desencastra
NOprimir a fondo la palanca (2)
El motor se desconecta al soltar la
palanca.
Estado de espera
INDICACIÓN
Dejar la máquina en régimen de espera
durante 5 min, como máximo. Al
interrumpir el trabajo durante más de
5 min, al hacer pausas en el trabajo o si
se deja la máquina sin vigilancia,
desconectar ésta accionando el
interruptor de la misma – véase
"Desconectar la máquina".
Manguera de alta presión
INDICACIÓN
No plegar la manguera de alta presión ni
formar lazos con ella.
No depositar objetos pesados sobre la
manguera de alta presión ni pisarla con
vehículos.
Conectar la máquina
600BA010 KN
Trabajar
2
600BA011 KN
1

RE 88
español
15
NDesmontar la tobera del tubo de
proyección – véase "Montar,
desmontar el tubo de proyección"
NEchar detergente en el depósito (1)
observando la dilución prescrita
(aprox. 0,5 litros).
NCerrar el depósito (1) con la
tobera (2)
NEncastrar el depósito con la tobera
en el alojamiento del tubo de
proyección (3) La tobera tiene un
seguro antigiro que se ha de alinear
respecto de la ranura existente en el
tubo de proyección
Las siguientes informaciones y
ejemplos de aplicación facilitan el
trabajo y aportan un resultado de
limpieza óptimo.
Presión de trabajo y paso de agua
La alta presión suelta mejor la suciedad.
Cuanto más elevado es el paso de
agua, tanto mejor se transporta la
suciedad soltada.
Limpiar las piezas y las superficies
sensibles (p. ej. la pintura de los coches,
la goma) con menos presión o a una
distancia superior a fin de evitar daños.
Para la limpieza de vehículos, resulta
suficiente una presión de 100 bares.
Toberas
Trabajar con la tobera de chorro plano
Utilización universal – para limpiar
piezas y superficies (sensibles).
La presión de trabajo se puede regular
progresivamente en la tobera de chorro
plano.
Ángulo del chorro 15°, efecto máximo a
una distancia de aprox. 7 cm.
Campos de aplicación:
–Limpieza de vehículos y máquinas
–Limpieza de suelos y superficies
–Limpieza de tejados y fachadas
Trabajar con la tobera de rotor
Tobera de chorro rotativo. Para limpiar
suciedad persistente sobre superficies
resistentes. Efecto máximo, a una
distancia de aprox. 10 cm.
Trabajar sin tobera
El equipo de proyección se puede
emplear también sin toberas en el
servicio de baja presión, p. ej. para
enjuagar con un caudal de agua
bastante elevado.
Limpiar superficies muy sucias
Antes de limpiar superficies muy sucias,
remojarlas con agua.
Detergente
Los detergentes refuerzan el efecto de
frenado. Con el tiempo de remojo
correspondiente (en función del
detergente empleado) aumenta el
efecto de la limpieza.
Mezclar detergente
3
0004BA001 KN
1
2
Indicaciones para el trabajo
-
+
003BA006 ST
003BA007 ST

RE 88
español
16
Emplear el detergente siempre en la
dosis prescrita y tener en cuenta las
correspondientes indicaciones para la
aplicación del detergente.
Aplicar el detergente de abajo hacia
arriba y no dejar que se seque.
Efecto máximo, a una distancia de 1 m.
Limpieza mecánica
El empleo adicional de p. ej. la tobera de
rotor o el cepillo de lavado hace que se
puedan soltar mejor las capas de
suciedad pegadas. NConectar el interruptor de la
máquina a 0 y cerrar el grifo
NAccionar la pistola de proyección,
hasta que el agua sólo salga ya
goteando de la tobera (ahora está la
máquina sin presión)
NSoltar la palanca
NAccionar la palanca de retención –
la palanca queda enclavada, con lo
que se impide cualquier conexión
accidental
NDesenchufarla de la red
NQuitar la manguera del grifo y de la
máquina
Enjuagar la tobera
NEnjuagar con agua el elemento de
enclavamiento del tubo de
proyección y la tobera a fin de que
no se formen depositaciones
Desconectar la máquina
600BA014 KN
600BA015 KN
Después del trabajo
666BA017 KN
-
+

RE 88
español
17
Guardar los accesorios
Guardar la máquina de forma segura en
un local seco a prueba de heladas.
Si existe el riesgo de que pueda verse
afectada por heladas, aspirar líquido
refrigerante en base a glicol en la bomba
– como en los vehículos:
NSumergir la manguera de
alimentación de agua en un
depósito que contenga líquido
refrigerante
NSumergir la pistola sin tubo de
proyección en el mismo depósito
NConectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
NAccionar la pistola hasta que salga
un chorro uniforme
NGuardar el líquido refrigerante que
sobre en un depósito cerrado
El almacenamiento prolongado de la
máquina puede puede originar la
sedimentación de residuos minerales
del agua en la bomba. Debido a ello, el
motor arranca con dificultad o no lo
hace.
NEmpalmar la máquina a la tubería
de agua y enjuagarla a fondo con
agua de cañería; al hacerlo, no
enchufar la máquina
NEnchufar la máquina
NConectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
0004BA003 KN
Guardar la máquina Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta
duración

RE 88
español
18
Instrucciones de mantenimiento y conservación
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En caso de jornadas de
mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse
de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.
Antes de comenzar el trabajo
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Mensualmente
En caso de daños
Si lo requiere su estado
Máquina completa control visual (estado, estanqueidad) X
limpiar XX
Empalmes en la manguera de alta presión limpiar XX
engrasar X
Enchufe de acoplamiento del tubo de pro-
yección y corona de acoplamiento de la
pistola de proyección
limpiar XX
Tamiz de afluencia de agua en la entrada
de alta presión
limpiar XX
sustituir X
Tobera de alta presión limpiar X
sustituir X
Aberturas de ventilación limpiar X
Other manuals for RE 88
2
Table of contents
Languages:
Other Stihl Pressure Washer manuals

Stihl
Stihl RE 80.0 User manual

Stihl
Stihl RE 109 User manual

Stihl
Stihl RE 130 PLUS User manual

Stihl
Stihl RE 90.0 PLUS User manual

Stihl
Stihl RE 120 PLUS User manual

Stihl
Stihl RE 80.0 User manual

Stihl
Stihl RE 98 User manual

Stihl
Stihl RB 400 User manual

Stihl
Stihl RE 108 User manual

Stihl
Stihl 4900 500 3907 User manual
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 75520 Owner's manual & operating instructions

Champion
Champion 100386 Operator's manual

Kärcher
Kärcher K 5 Full Control Original instructions

Benchmark
Benchmark 209CC owner's manual

SISTEMA
SISTEMA TR2 product manual

Kärcher
Kärcher K 5.480 Operator's manual