Stilevs MAXI CHEF PRO User manual

1
MAXI CHEF PRO
Mutfak Robotu
Food Processor
Kullanma Kılavuzu
Instructions Manual

CİHAZIN TANITIMI
1
3
5
6
7
8
9
10
11
12
2
4
13
19
22
23
20
21
14
15
16
17
18
1. Kumanda düğmesi 13. Taşıma diski
2. Motor gövdesi 14. Kalın rende bıçağı
3. Emniyet kilidi 15. İnce rende bıçağı
4. 1.2 litre hazne 16. Öğütücü bıçağı
5. Aksesuar mili 17. Orta dilimleme bıçağı
6. Bıçak koruyucusu 18. İnce dilimleme bıçağı
7. Hamur karıştırıcı 19. Blender hazne kapağı (ölçkeli) tıkacı
8. Alt bıçak 20. Blender sürahi kapağı
9. Üst bıçak 21. Blender Sürahi
10. Hazne kapağı 22. Krema çırpma aparatı
11. Besleme ağzı 23. Kahve ve baharat öğütme aparatı
12. Hazne kapak iticisi

3
KULLANMA KILAVUZU
Ürünümüzü seçtğnz çn teşek-
kür ederz. Chazınızı bu kullanma
kılavuzunu okuyup, kılavuzda belr-
tlen şeklde kullanırsanız her şeyn
ne kadar kolay olduğunu göreceks-
nz. Böylece chazınızdan en yüksek
performansı elde edeblrsnz. İy
günlerde kullanınız.
İÇİNDEKİLER
I. Emnyet kuralları
II. Teknk özellkler
III. Chazın tanıtımı
IV. Kullanım
V. Temzlk ve bakım
I. EMNİYET KURALLARI
• Emniyet kurallarını mutlaka
okuyunuz.
• Cihazları güvenliğindensorumlu
bir kişi tarafındancihazın kulla-
nımı ile ilgili gözetim ve yönetim
sağlanmadıkça, bu cihazın, fizik-
sel, duyu ve zihinsel yetenekleri
özürlüolan (çocuklardahil) veya
deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından kullanılması
amaçlanmamıştır.
• Bu cihaz, güvenli bir şekilde
kullanılmasıyla ilgili kendi-
lerine gözetim veya talimat
verilmişse ve içermiş oldu-
ğu tehlikeler kendileri tara-
fından anlaşılmışsa 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve fiziksel, du-
yusal veya zihinsel yetenek
eksikliği bulunan veya tecrü-
be ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler tarafından kullanılabilir.
• Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
• Cihazla oynamamalarını güven-
ceye almak için çocuklar, gözetim
altında bulundurulmalıdır.
• Besleme kordonu hasarlanırsa,
bu kordon, tehlikeli bir duruma
engel olmak için, imalâtçısı veya
onun servis acentesi ya da aynı
derecede ehil bir personel tara-
fından değiştirilmelidir.
• Cihazınızı kullanmadan önce
cihazın güç ve voltajının şebe-
kenize uygun olup olmadığını
kontrol ediniz.
• Çocuklarınyanındayadayakının-
da cihazınızı kullanırken dikkat
ediniz. Cihazınızı çalışır vaziyette
bırakıp gitmeyiniz. Çocuklardan,
özürlülerdenveaşırıyaşlılaradan
uzaktutunuz,kullanmalarınamü-
sade etmeyiniz.
• Bıçaklar çok keskin olduğu için
dikkatli tutunuz. Aksi halde
yaralanabilirsiniz.
• Cihazınızı kullanmadığınız za-
manlarda, aksesuar takarken
ya da çıkarırken veya bakım ve
temizlik yapmadan önce fişi
prizden çıkarınız.
• Hareketli parçalara dokunmayı-
nız. Yaralanma ve robotunuzun
hasargörmeriskiniazaltmakiçin;
robotunuz çalışırken ellerinizi,
elbisenizi, saçlarınızı sıyırıcıyı
ve diğer aksesuarları bıçak ve
çırpıcılardan uzak tutunuz.

4
• Robotunuzu hasarlı kablo ve
aksesuarlarla, yere düşürdük-
ten sonra ya da herhangi bir
aksaklık olduğunda çalıştır-
mayınız. Bu durumda gerekli
işlemlerin yapılması için en ya-
kın yetkili servise başvururuz.
Fişli kablomutlaka yetkiliservis
tarafından değiştirilmelidir.
• Üretici firma tarafından üretil-
meyen ya da önerilmeyen her-
hangibirparçayıyangın,elektrik
çarpması ya da yaralanmaya
neden olabilecekleri için robo-
tunuzda kullanmayınız.
• Elektrik kablosunu masanın ya
datezgahınkenarınaasmayınız.
• Temizlik yaparken aksesuarları
robotunuzdan çıkarınız.
• Daima cihazınızı çalıştırmadan
öncehazne kapağının emniyetli
bir şekilde yerleştirildiğinden
emin olunuz.
• Cihazınızı aşırı yüklemeyiniz ya
da maksimum kapasitesini aş-
mayınız.
DİKKAT: Chazınız evde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır. Ke-
snlkle şyer vb. yerlerde tcar
amaçla kullanmayınız.
II. TEKNİK ÖZELLİKLER
Markası : Stlevs
Model : Max Chef
Voltaj : 220-240V AC
Frekans : 50/60 Hz.
Güç : 1000W
Hazne Kapastes : 1200 ml.
III. CİHAZIN TANITIMI
1. Kumanda düğmes
2. Motor gövdes
3. Emnyet kld
4. 1.2 ltre hazne
5. Aksesuar ml
6. Bıçak koruyucusu
7. Hamur karıştırıcı
8. Alt parçalayıcı bıçak
9. Üst parçalayıcı bıçak
10. Hazne kapağı
11. Besleme ağzı
12. Hazne kapak tcs
13. Taşıma dsk
14. Kalın rende bıçağı
15. İnce rende bıçağı
16. Öğütücü bıçağı
17. Orta dilimleme bıçağı
18. İnce dilimleme bıçağı
19. Blender hazne kapağı (ölçkeli) tıkacı
20. Blender sürahi kapağı
21. Blender Sürahi - 1lt
22. Krema çırpma aparatı
23. Kahve ve baharat öğütme aparatı
IV. KULLANIM
DİKKAT: Hazne, hazne yuvasına doğ-
ru oturtulmadığı sürece chazınızın
robot haznesn kullanamazsınız.
Haznenn yerne doğru takıldığından
emn olunuz.
DİKKAT: Hazne, sapı tam olarak klt
smges üzerne geldğnde doğru
olarak yerleştrlmştr.
Parçalama:
• Hazney motor üntes üzerne yerleş-
trn ve sabtlemek çn saat yönünde
çevrnz. Hazne çne aksesuar mln
takınız.

5
• Bıçak koruyularını bıçaklardan çıka-
rınız. Bıçaklar çok keskndr, dkkatl
olunuz. Bıçak yada bıçakları hazne
çndek aksesuar ml üzerne yerleş-
trnz.
• Malzemeler hazneye koyunuz. Büyük
yyecek parçalarını, yaklaşık 3x3x3 cm
boyutlarında olacak şeklde önceden
kesnz. Kapağı haznenn üzerne yer-
leştrnz ve saat yönünde çevrerek
kltleynz. İtcy besleme ağzına yer-
leştrnz.
DİKKAT: Kapak üzerndek çıkıntının
hazne sapındak yuvaya oturduğundan
emn olunuz.
• Chazınızı, hazne çndek malzemeye
uygun hıza getrnz. İşlemnz bttğn-
de 0 konumuna getrnz ve fş çeknz.
DİKKAT: Bıçağın körelmesne yol açab-
leceğnden, bıçak üntesn kahve çekr-
değ, zerdaçal ve muskat gb sert mal-
zemeler doğramak çn kullanmayınız.
DİKKAT: Buz kırma şlemn sadece par-
çalayacı bıçak ya da bıçakları kullanarak
yapınız. Asla dlmleme ya da rendeleme
bıçaklarını kullanmayınız.
Hamur Karıştırıcı:
• Hamur karıştırıcıyı; ekmek ve pzza
gb mayalı hamur yoğurmak çn kul-
lanablrsnz. Aksesuar mln hazneye,
hamur karıştırıcıyı da taşıma mlne
yerleştrnz.
• Malzemeler hazneye koyduktan sonra
kapağı kapatınız ve saat yönünde çe-
vrerek kltleynz.
• İtcy besleme ağzına yerleştrnz.
Chazınızı, hazne çndek malzemeye
uygun hıza getrnz. İşlemnz bttğn-
de 0 konumuna getrnz ve fş çeknz.
Dlmleme ve Rendeleme:
• Dlmleme ve rendeleme bıçakları le,
kesnlkle buz gb çok sert csmler
parçalamayınız. Bıçakların kesc ta-
rafları çok keskndr. Buralara dokun-
mayınız.
• Aksesuar mln yuvaya yerleştrnz.
• Dlmleme ya da rendeleme bıçağını
taşıma dskne yerleştrnz ve klk ses
gelene kadar bastırı-
nız.
• Rendeleme ya da d-
lmleme bıçağı ta-
kılmış aksesuar m-
ln taşıma dskne
takınız. Kapağı kapatıp, kltleynz
ve tcy kullanarak rendeleyeceğz

6
ya da dlmleyeceğnz
malzemey besleme ağ-
zında koyunuz. Chazı-
nızı çalıştırınız ve tcy
kullanarak malzemey
tnz.
• İşlemnz bttğnde 0 konumuna get-
rnz ve fş çeknz.
Not: Yumuşak malzemeler parçalarken
veya rendelerken, püre kıvamına gelme-
meler çn düşük hız kullanınız.
Not: Sert peynr rendelerken chazı çok
uzun süre çalıştırmayınız. Aks takdrde,
peynr ısınarak ermeye ve topaklaşma-
ya başlar.
Bıçaklar Max.
Mktar
İdeal Ça-
lıştırma
Konumu
Çalışma
Süres
Dlmleme Bıçakları
(nce-kalın)
Salatalık, havuç,
kabak, patates
500 gr 1 30
Sanye
Öğütücü Rende
Peynr, sebze, mey-
ve püres
200-
500 gr 130
Sanye
İnce Rende
Havuç, kabak vb.
sebzeler 500 gr 1 30
Sanye
Kalın Rende
Elma, salatalık vb. 2 adet 1 30
Sanye
Çırpıcı Krema Aparatı:
Çırpıcı krema aparatını krema, yumurta,
yumurta akı, hazır pudng, mayonez ve
yumuşak kek karışımı hazırlarken kul-
lanablrsnz.
• Aparat yuvasını motor
gövdesne yerleştrnz
• Çırpıcı krema aparatını
yuvasına yerleştrnz.
• Malzemeler hazneye
koyunuz.
• Kapağı haznenn üzer-
ne yerleştrnz. Sabtlemek çn kapağı
saat yönünde çevrnz.
• İtcy besleme borusuna yerleştrnz.
• Uygun hızı seçnz.
• İşlem bttğnde, hız ayar düğmesn
sıfır “0” konumuna getrnz ve chazın
fşn przden çeknz.
Not: Çırpıcı krema aparatını margarn
ve katı yağ çeren kek karışımlarını
hazırlarken veya hamur yoğururken
kullanmayınız. Bu şlemler çn yoğurma
aksesuarını kullanınız.
Not: Yumurta akı çırparken haznenn ve
Çırpıcı krema aparatının kuru ve yağsız
olduğundan emn olun. Yumurta akı oda
sıcaklığında olmalıdır.
Not: Mayonez ve krema hazırlanırken
yüksek hızlarda çalıştırmanız önerlr.
Malze-
me Max.
Mktar
İdeal
Çalıştırma
Konumu
Çalışma
Süres
Krema 125 - 350
ml 115-20
Sanye
Yumurta 4 adet 1 2,5 Dakka
Blender:
• Sürah blender le süt ürünlern, sos-
ları, meyve sularını, çorbaları, çecek
karışımlarını ve shake’ler karıştırab-
lrsnz.
• Krep hamuru, mayonez gb yumuşak
karışımlar hazırlanablr.
• Bebek maması gb pşmş yyecekler
püre halne getreblrsnz.
• Blender haznesn mo-
tor gövdesnn üzerne
yerleştrnz. Sabtlemek
çn saat yönünde çev-
rnz. Blender haznesnn
sapına çok fazla güç uy-
gulamayınız.
• Malzemeler blender
haznesne koyunuz.Haz-
ney 80 Co’den daha
yüksek sıcaklıktak mal-
zemelerle kesnlkle dol-
durmayınız. Özellkle sı-
cak sıvıları karıştırırken

7
sıçramayı önlemek çn, hazney mak-
smum sevye göstergesnn üzernde
doldurmayınız.
• Kapağı blender haznesne
yerleştrnz ve sabtlemek
çn saat yönünde çevrnz
• Uygun hızı seçnz. Blen-
der çalışırken hazne çne
elnz veya başka br nes-
ne sokmak çn asla kapağı
açmayınız. İk defa kullan-
dıktan sonra chazın oda sıcaklığına
gelmesn bekleynz.
• Blendernz dolu ken
malzeme lave etmenz
gerekrse, kapak üzern-
dek tıkaç ve ölçü kabını
çıkartıp, lave edeblr-
snz. Yalnız bu şlem
sırasında chazınız 0 konumunda yan
çalışmıyor olmalıdır.
• İşlem bttğnde, hız ayar düğmesn
sıfır “0” konumuna getrnz ve chazın
fşn przden çeknz.
UYARILAR:
• Blender’ı boşken çalıştırmayınız.
• Blender’ın haznesne ASLA sıcak sıvılar
veya yyecekler yerleştrmeynz. Bu
blender’ın bıçaklarına zarar vereblr.
• Blender’ın çne atmadan önce yye-
cekler küçük parçalara bölünüz.
• Blender’ı kapastesnden (1 lt.) fazla
doldurmayınız.
• Chaz çalışmıyorken blender’ın üst
kısmından ekleme yapablrsnz.
• Buz küplern kırmak çn hazneye
koyunuz, kapağı kapatınız ve hız ayar
düğmesn P (Pulse) konumuna getr-
nz.
• Meyve gb bazı malzemeler, örneğn
lmon suyu ekleyerek daha kolay ka-
rıştırablrsnz.
• Çorba karıştırırken, pşmş malzemeler
kullanınız.
• Eğer stedğnz sonuca ulaşamadıysa-
nız, hız ayar düğmesn P (Pulse) konu-
muna getrerek chazı kısa sürelerle
brkaç defa daha çalıştırınız.
• Süt gb köpüren sıvı gıdaları şleme
sokarken, taşmayı önlemek çn blen-
der haznesn 500 ml’den daha fazla
doldurmamaya dkkat ednz.
• Yyecekler hazne ç duvarına yapışırsa
chazı kapatınız ve chazın fşn prz-
den çeknz. Daha sonra br spatula
kullanarak yyeceğ temzleynz.
• Blender’ı 20 sanyeden fazla kesnlkle
çalıştırmayınız.
• Blender çalışırken elnz, spatula vb
aletler çne sokmayınız.
• Blender’ınızı KESİNLİKLE bulaşık ma-
knesnde yıkamayınız.
Kahve Öğütme Aparatı:
• Öğütücü aparatın seffaf
kapağına öğütmek ste-
dğnz gıdayı koyunuz.
• Öğütücü gövdesn kapa-
ğın üzerne ters gelecek
şeklde kapatıp klt yö-
nünde çevrerek kltlen-
dğnden emn olunuz.
• Öğütücüyü Robot ana
gövdes üzerne oturtu-
nuz.
• Klt yönüne çevrerek
kltlendğnden emn
olunuz
• Hız ayar düğmesn P
ayarına getrp chazı çalıştırınız.
Not: Top karabber, kahve çekrdeğ gb
kuru gıdaları tek seferde 1 bardaktan
fazla olmamak kaydıyla kuru olarak
öğütür.
V.TEMİZLİK VE BAKIM
• Temzlk şlemnden ve aksesuarları
çıkarmadan önce, fş przden mutlaka
çıkarınız.

8
• Hazney saat dönüş yönünde çevrerek
açınız.
• Robotunuzun hçbr aksesuarını bulaşık
maknesnde yıkamayınız.
• Aksesuarları sabunlu ılık suyla yıkayıp
kurulayınız.
• Sert ovalama gereçlern, çnde
aşındırıcı ve sert parçalar bulunan
deterjanları kullanmayınız. Yumuşak
ve temz bez kullanınız.
• Her kullanımdan sonra temzlk yap-
manız şnz kolaylaştıracaktır.
• Ana gövdey çok az neml bezle slnz.
Ana gövdey ve kablosunu kesnlkle su
ya da başka br sıvıya daldırmayınız. suya
batırmayınız.
• Chazınız çalışmıyor se; fşn prze ta-
kılı olup olmadığını kontrol ednz. Fş
takılı ve şebekede elektrk olmasına
rağmen hala çalışmıyorsa, büyük br
olasılıkla ya aksesuar yanlış takılmıştır
yada yerne tam olarak oturmamıştır.
Tüm aksesuarları kontrol etmenze
rağmen robotunuz yne çalışmazsa
hemen en yakın YETKILI SERVIS’e baş-
vurunuz.
• Chazınızın dış yüzeylern neml ve
sabunlu br bezle slerek temzleynz
ve daha sonra mutlaka kurulayınız.
• Bıçakları kullandıktan sonra hemen
yıkayınız ve kurutunuz. Özellkle doğ-
rama ve dlmleme bıçaklarını yıkarken
dkkatl olunuz. Bu parçalar keskn
oldukları çn öneml yaralanmalara
yol açablrler. Doğrama ve karıştırma
metal bıçağını kuruladıktan sonra özel
bıçak koruyucusunda muhafaza ednz.
• İşnz bttkten sonra chazınızın
kablosunu alt taraftak kablo sarma
bölümüne sararak chazınızı saklaya-
blrsnz.
• Chazınızı çocukların erşemeyeceğ br
yerde saklayınız.
• Ürünün üzernde bulunan şaretle-
melerde veya ürünle brlkte verlen
evraklarda beyan edlen değerler lgl
standartlara göre laboratuar ortamın-
da elde edlen değerlerdr. Bu değerler,
ürünün kullanım ve ortam şartlarına
göre değşeblr.
DİKKAT
• Herhang br arıza durumunda Stlevs
Yetkl Servsmze şahsen başvurunuz.
Sorun Gderme:
Chazınız herhang br arızaya karşı kalte
kontrolden geçrlmştr.
Ancak yne de, herhang br neden-
den dolayı çalışmaz se, Stlevs Yetkl
Servs’ne başvurmadan önce aşağıdak
tabloda yer alan çözüm yollarını dene-
ynz.
Çözüm Hata
Hız seçme
düğmesini
bir hız veya
P (darbe)
konumuna
getirdiğimde
cihaz
çalışmıyor.
Mutfak robotu haznesi ve
kapağının doğru şekilde (‘klik’)
yerleştirildiğinden emin olunuz.
Mutfak robotu haznesiyle
bir aksesuar kullanıyorsanız,
aparat yuvasının düzgün şekilde
takıldığından emin olunuz.
Hazne sapının doğrudan kapalı
kilit simgesi altında olduğundan
emin olunuz. Çıkıntı hazne sapı
yuvasına oturduğunda, hazne
kapağı doğru şekilde takılmıştır.
Tüm parçalar düzgün şekilde
takıldıysa, hız ayar düğmesi ile
bir hız seçtiğinizde veya darbe
düğmesine bastığınızda cihaz
çalışmaya başlar.
Yoğurma
aksesuarı
dönmüyor.
Yoğurma aksesuarının aparat
yuvasına düzgün şekilde
yerleştirildiğinden emin olunuz.
Ayrıca, mutfak robotu haznesi ve
hazne kapağının düzgün şekilde
(‘klik’) yerleştirildiğinden emin
olunuz.
DİKKAT:
• Chazı ve aksesuarlarını, kul-
lanım sırasında darbelerden
koruyunuz. Çarpma veya dü-

9
CE ve AEEE
Yönetmeliğine
Uygundur.
AEEE
Bu chaz AEEE drektfler-
ne uygun olarak ger dö-
nüşümü olan parçalardan
oluştuğu çn çöpe atılma-
ması gerekmektedr.
Lütfen, bu chazın ger dö-
nüşümünü sağlamak çn
en yakın toplama merkez-
ne başvurunuz.
şürülme sonucunda oluşacak
hasarlarda, garant harc şlem
uygulanacaktır.
• Çeyzlk, hedyelk v.b. neden-
lerden dolayı satın alınan ve
kullanılmayan ürünün garant
başlangıcı Stlevs Yetkl Ser-
vs tarafında yapılmaktadır. İlk
kullanımınabaşlayacağınızgün
tbaryle bölgenzde bulunan
en yakın Yetkl Servsmzde
Garant Belgenz onaylatınız.
• Garant belgesn satış tarhn-
de muhakkak yetkl satıcıya
(ürününüzü satın aldığınız kş)
tastk ettrnz (Unvan kaşes ve
satış tarh).
• Herhang br arıza durumunda
Stlevs Yetkl Servsmze şah-
sen başvurunuz.
• Malın ayıplı olduğunun an-
laşılması durumunda tüke-
tc, 6502 sayılı Tüketcnn
Korunması Hakkında Kanu-
nun 11 nc maddesnde yer
alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b. Satış bedelnden ndrm
steme,
c. Ücretsz onarılmasını ste-
me,
d. Satılanın ayıpsız br msl le
değştrlmesn steme,
haklarından brn kullanablr.
• Tüketc, garantden doğan
haklarının kullanılması le l-
gl olarak çıkablecek uyuş-
mazlıklarda yerleşm yernn
bulunduğu veya tüketc şle-
mnn yapıldığı yerdek Tüket-
c Hakem Heyetne veya Tüke-
tc Mahkemesne başvurablr.
• Satıcı tarafından Garant Belge-
snn verlmemes durumunda,
tüketc Gümrük ve Tcaret Ba-
kanlığı Tüketcnn Korunması ve
Pyasa Gözetm Genel Müdürlü-
ğüne başvurablr.
Chazınızın yasal kullanım ömrü
7 yıldır.
İMALATÇI veya İTHALATÇI FİRMA:
EVS DIŞ TİC. A.Ş.
Adres : Yakuplu Mah. Haramdere
Cad. Target İş Merkez, No:8/A-3, 34524,
Beylkdüzü, İSTANBUL
Telefon : (0212) 876 75 78
Faks : (0212) 876 75 88
Menşe : TÜRKİYE

10
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. When you use
your food processor according to the instruction in
this manual, you will be surprised how you are doing
everything easily. So that you will reach the promised
performance.
CONTENTS
I. Important Safety & Usage Instructions
II. Technical Features
III.Introduce The Appliance
IV. Usage
V. Cleaning & Maintenance
I.IMPORTANTSAFETY&USAGEINSTRUCTIONS
• Read this instruction carefully
• Unless management and supervision
regarding the device are ensured by
a person responsible for safety of the
devices, this device isn’t designed to be
used by physically and mentally disabled
people (including children) or by people
who are lack of experience and knowledge.
• Children must be supervised in order
to ensure keeping them away from the
device.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Never leave the appliance unattended
and keep out of the reach of children or
disabled or incapable persons.
• Blades are sharp; handle carefully.
• Fruit Juicer: Do not use the appliance if the
rotating sieve is damaged.
• Do not operate blender jug empty. Do not
blend a dry, thick or heavy mixture for
more than 60 seconds or any mixture for
more than 3 minutes without turning off
the blender.
• Before using the appliance, check that
the power voltage corresponds to that
indicated on the rating plate.
• Always unplug the appliance when it is not
being used or put in on parts or taking off
parts or before any maintenance or cleaning
operation.
• Avoid contacting moving parts. Keep hands,
hair, clothing as well as spatula and other
utensils away from attachment and beaters
during operation to reduce the risk of
injury to persons, and/or damage to the
appliance.
• Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance multifunctions, or is dropped
or damaged any manner. Return appliance
to the nearest authorized service facility
for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
• The use of attachments, not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury. Don’t use those
attachment or part in your appliance.
• Do not use appliance outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter.
• Remove attachments from processor
before cleaning or washing.
• Always make sure bowl lid or juice
extractor lid is locked securely in place
before motor is turned on. Be sure that
safety cover or blender jug is locked in
place before operating appliance.
• Do not overload the food processor or not
exceed maximum capacity.
• Keep hands and utensils away from moving
blades or discs while processing food to
reduce the risk of severe injury to persons
or damage to the food processor. A scraper
may by used but must be used only when
the food processor is not running.
• Blades are sharp. Handle carefully. When
handling the chopper blade , always hold it
by the upper plastic part.
• To reduce the risk of injury, never place
cutting blades or discs on the base without
first putting bowl properly in place.
• Be certain cover is securely locked in place
before operating appliance
• Never feed food by hand. Always use food
pusher.
• Do not attempt to defeat the cover interlock
mechanism.
II. TECHNICAL FEATURES
Model : Maxi Chef
Voltage : 220-240V ~ 50/60 Hz.
Power : 1000W
Bowl Capacity : 1200 ml.

11
III. INTRODUCE THE APPLIANCE
1. Control button
2. Motor base
3. Safety lock
4. Food processor bowl 1.2 liters
5. Tool holder
6. Protective cover for blade unit
7. Kneading accessory
8. Lower chopping blade
9. Upper chopping blade
10. Bowl cover
11. Feeding tube
12. Pusher
13. Insert holder
14. Shredding insert coarse
15. Shredding insert fine
16. Granulating insert
17. Medium slicing insert
18. Fine slicing insert
19. Stopper
20.Lid of blender jar
21. Blender jar - 1 l.
22. Cream mixing attachment
23. Grinder Attachment
IV.OPERATING THE APPLIANCE
Chopping:
You can use the blade unit to chop, mix,
blend or puree ingredients.
• Remove the protective cover from the blade.
• The cutting edges are very sharp. Do not
touch them.
• Put the tool holder in the bowl.
• Put the blade unit on the tool holder in the
bowl.
• Put the ingredients in the bowl. Pre-cut large
pieces of food intopieces of approximately
3x3x 3cm.
WARNING!
Make sure the projection on the lid locks into
the slot of the bowl handle.
WARNING!
Always put the tool holder with the blade unit
in the bowl before you add the ingredients.
• Put the lid on the bowl. Turn the lid
clockwise to fix it (‘click’).
• Put the pusher in the feeding tube.
• Select the speed that corresponds with the
colour of the accessory.
• When you have finished processing, turn
the speed selector to 0 and unplug the
appliance.
NOTE: Do not let the appliance run too long
when you chop (hard) cheese or chocolate.
Otherwise these ingredients become too hot,
start to melt and turn lumpy.
NOTE:Do not use the blade unit to chop very
hard ingredients like coffee beans, turmeric
and nutmeg as this may cause the blade to
get blunt.
Kneading:
You can use the kneading accessory to knead
yeast dough for bread and pizzas.
• Put the tool holder in the bowl.
• Put the kneading accessory on the tool
holder.
WARNING!
Make sure the projection on the lid locks into
the slot of the bowl handle.
WARNING!
Always put the tool holder with the kneading
accessory in the bowl before you add the
ingredients.
• Put the ingredients in the bowl.
• Put the lid on the bowl (1). Turn the lid
clockwise (2) to fix it (‘click’).
• Put the pusher in the feeding tube.
• Select the speed that corresponds with the
colour of the accessory.
• When you have finished processing, turn
the speed selector to 0 and unplug the
appliance.
Slicing and Shredding:
Never process hard ingredients like ice cubes
with the inserts. The cutting edges of the
inserts are very sharp. Do not touch them.
• Put the tool holder in the bowl.
• Place the metal shreddin or slicing insert in
the insert holder.
• Place the opening of the insert over the
shaft of the insert holder
• Push the opening of the insert over the
projection on the shaft
• Press the insert onto the insert holder until
it locks in position with a click.
• Place the insert holder with insert on the
tool holder.
• Put the lid on the bowl (1). Turn the lid

12
Blades Max.
Qty Ideal
Speed Time
Slicing Blades
(thin-thick)
Cucumber, carrots,
zucchini, potatoes
500 gr 1 30 sec
Grinding Grater
Cheese,
vegetables, fruit
puree
200 -
500 gr 1 30 sec
Thin Grater
Vegetables such as
carrots, pumpkins,
etc.
500 gr 1 30 sec
Coarse Grater
Apple, cucumber
etc. 2 pcs 1 30 sec
clockwise (2) to fix it (‘click’).
• Put the ingredients in the feeding tube.
• Pre-cut large ingredients into chunks that fit
in the feeding tube.
• Fill the feeding tube evenly for the best
results.
• When you have to process a large amount
of ingredients, process small batches and
empty the bowl between batches.
• Select the speed that corresponds with the
colour of the accessory.
• Press thepusher lightly onto theingredients
in the feeding tube.
• When you have finished processing, turn
the speed selector to 0 and unplug the
appliance.
WARNING!
Make sure the projection on the lid locks into
the slot of the bowl handle.
WARNING!
Make sure the projection on the lid locks into
the slot of the bowl handle.
Tips
• When you shred or slice soft ingredients,
use a low speed to prevent the ingredients
from turning into puree.
• Do not let the appliance run too long when
you shred (hard) cheese.
• If you do,thecheesebecomestoohot,starts
to melt and turns lumpy.
Table:
Whisker Cream Attachment:
You can use the whisker cream attachment to
prepare cream, eggs, egg whites, ready
pudding, mayonnaise and soft cake mixture.
• Place the attachment slot in the motor
housing
• Place the whisker cream attachment in the
slot
• Place materials in the container.
• Place the cap on the container. Turn the cap
clockwise to lock.
• Place the presser in the feed tube.
• Select the appropriate speed.
• When the process is finished, move the
speed dial to “0” position and pull the plug
of the device out of the socket.
Note: Do not use whisker cream attachment
when preparing cake mix containing
margarine and fat or when kneading
dough. Use kneading attachment for these
operations.
Make sure that the container and whisker
cream attachment are dry and oil-free while
whisking egg whites. Egg whites should be
at room temperature. It is recommended
that you run at high speed while preparing
mayonnaise and cream.
Table:
Material Max.
Quantity
Ideal
Operation
Position
Operation
time
Cream 125 - 350
ml 115-20
Seconds
Egg 4 pcs 1 2,5
Minutes
Blender:
With the jug blender you can mix dairy
products, sauces, juices, soups, beverage
mixes and shakes.
Soft blends such as crepe dough, mayonnaise
can be prepared.
You can mash cooked food like baby food.
• Place the blender container onto the motor
body. Turn clockwise to lock. Do not apply
too much force to the blender container
handle Place the ingredients in the blender
container. Do not place extremely hot
ingredients over 80C in the chamber.

13
Especially to prevent splashes when mixing
hot liquids, do not fill the container over the
maximum level indicator.
• Place the cover in the blender container and
turn it clockwise to secure it.
• Select the appropriate speed. Never open
the cover to insert your hand or other
object into the container while the blender
is running. Wait for the appliance to reach
room temperature after using it twice.
• When the process is finished, move the
speed dial to “0” position and pull the plug
of the device out of the socket.
WARNINGS:
• Do not run blender empty.
• NEVER place hot liquids or food in blender
container. This could damage the blender
blades.
• Divide the food into small pieces before
placing it into the blender.
• Do not fill the blender beyond its capacity
(1 lt.).
• You can add from the top of the blender
while the device is not working.
• To break ice cubes place them in the
container, close the cover and turn the
speed button to P (Pulse) position.
• It is easier to mix some ingredients such as
fruit by adding some lemon juice.
• When mixing soup, use cooked ingredients.
• If you can notget theresultyou want,setthe
speed dial to P (Pulse) position and run the
device a few more times for a short time.
• While processing bubbling liquids such
as milk be careful not to fill the blender
container more than 500 ml to prevent
spillage.
• If the food sticks to the inner wall of the
container, switch off the appliance and
unplug. Then clean the food using a spatula.
• Never run the blender for more than 20
seconds.
Coffee and Spice Grinding Attachment:
• Put the food you want to grind into the
transparent cover of the grinder.
• Place the grinder body on the cover upside
down and make sure it is locked by turning
it in the direction of the lock.
• Place the grinder on the main body of the
processor.
• Make sure it is locked by turning it to the
lock direction
• Set the speed dial to P and start the device.
Note: Dry grinds such as black pepper, coffee
beans, etc. are ground at a rate of not more
than 1 cup at a time.
HANDLING AND SHIPMENT
• During handling and shipment, your
appliance must be kept in original package
in order to prevent damages to its parts.
• Keep at normal position during shipment.
• Do not drop the product when transporting
and protect from impacts.
• After delivery of the product, failures and
damages that may occur while transporting
are not covered by warranty.
V. CLEANING AND MAINTENANCE
• When you are done with the appliance,
turn off the device by setting the speed
dial to zero “0”, and unplug.
• It is important to wash the attachments
after each use in order to make your
cleaning easier. Do not leave the
attachments in water for a long time.
• Do not wash any of the processor
attachments in the dishwasher.
• After each use, wash attachments with
soapy warm water. Do not use anything
that may damage the surfaces of the
appliance or attachments, such as abrasive
detergents, dishwashers, rinse agents, and
aerosol cleaners for cleaning.
• Store attachments after drying them with
a soft clean cloth.
• Never immerse your processor body in
any liquid. You can clean it by wiping with
a dry/damp cloth.
• After using the blades, wash and dry
immediately. Be especially careful when
washing slicing and chopping blades.
These blades can cause serious injuries
as they are extremely sharp. Store the
chopping and mixing metal blade in the
special blade guard after they are dried.
• After processing is complete, you can store
your device by wrapping the cable in the

14
AEEE
This marking indicates that
this product should not be
disposed with other household
wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the
environment or human health
from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse
of material resources. To return
your used device, please use the
return and collection systems
or contact the retailer where
the product was purchased.
They can take this product for
environmental safe recycling.
wrapping section at the bottom of your
device.
• The values declared on the markings on
the product or on the documents given
with the product are the values obtained
in the laboratory environment according
to the relevant standards. These values
may change depending on the ambient
conditions where product is used.

15

16

17

18

Satın almış olduğunuz chaz, 28.11.2013 tarhl, 28835 sayılı Resm Gazetede ya-
yımlanan ve 28.05.2014 tarhnde yürürlüğe gren 6502 sayılı Tüketcnn Korunması
Hakkında Kanunun 56. maddes uyarınca, EVS Dış Tcaret A.Ş. tarafından garant altına
alınmıştır. Bu chazı kullanırken aşağıdak şartları göz önünde bulundurmanız, chazını-
zın garant kapsamında kalmasını sağlar.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b.Satış bedelinden indirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d.Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret
talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve
ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
* Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
*Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
* Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş
gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının
10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Malınkullanmakılavuzundayeralanhususlaraaykırıkullanılmasındankaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
başvurabilir.
G
A
R
A
N
T
İ
B
E
L
G
E
S
İ

G
A
R
A
N
T
İ
B
E
L
G
E
S
İ
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMA :
Ünvanı : EVS DIŞ TİC. A.Ş.
Merkez Adresi : Yakuplu Mah. Haramidere Cad. Target İş Merkezi, No:8/A-3,
34524, Beylikdüzü, İSTANBUL
Telefon : (0212) 876 75 78
Faks : (0212) 876 75 88
FİRMA YETKİLİSİNİN
İmzası - Kaşesi :
MALIN
Cinsi : Mutfak Robotu
Markası : Stilevs
Modeli : Maxi Chef Pro
Menşei : Türkiye
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi: 3 Yıl Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
SATICI FİRMANIN
Ünvanı :
Adresi :
Telefon :
Faks :
Fatura Tarih ve No :
www.stilevs.com.tr
Tarih / İmza / Kaşe Kod / Renk / Seri No.
Table of contents
Languages:
Other Stilevs Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Ninja
Ninja Express Chop NJ100C owner's guide

Kenwood
Kenwood MultiPro Express user manual

KitchenAid
KitchenAid KFP750AQ - Food Processor, Martha Stewart Instructions and recipes

Continental Electric
Continental Electric CE22369 user manual

Scarlett
Scarlett SC-440 instruction manual

Johnson
Johnson Universal Instructions for use