Krups Prep&Cook User manual

Prep&Cook
www.krups.com
FRESEN

B7
A
B
B
C
B1
C4
H
B4
B3
B2
B5
C5 C1 C2 C3
B6
R
E
S
E
T
=
P
R
E
S
I
O
N
A
R
2
S
E
G
U
N
D
O
S
F
F0
F1
F2
F3
F4
F5
G
D3
D2
D1
D6
D
I
D4(x2)
E3
E2
E1
E
E4
D5
D4(x2)

B7
A
B
B
C
B1
C4
H
B4
B3
B2
B5
C5 C1 C2 C3
B6
R
E
S
E
T
=
P
R
E
S
I
O
N
A
R
2
S
E
G
U
N
D
O
S
F
F0
F1
F2
F3
F4
F5
G
D3
D2
D1
D6
D
I
D4(x2)
E3
E2
E1
E
E4
D5
D4(x2)

3
2
1 2
3 4.1
4.2 4.3

2
1
a
b
MAX
MIN
5 6
7 8
10.1
9

10.2
11
14 15
1312

16
2
1
2
16
3
3
18 19
50°C
5
17a 17b
10s

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Vis-à-vis de la sécurité de la personne
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre
appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance
et avant montage, démontage ou nettoyage. Ne pas laisser les enfants utiliser
l’appareil sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Maintenez votre appareil hors de portée des enfants.
Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des températures
élevées (paroi inox du bol, entraîneur commun amovible, parties transparentes
du couvercle et du bouchon, pièces métalliques sous le bol, accessoire fond
XL, panier). Elles peuvent occasionner des brûlures. Manipulez l’appareil par
les pièces plastiques froides (poignées, bloc moteur). Le témoin lumineux de
chauffe rouge indique qu’il y a un risque de brûlure.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil
est en fonctionnement.
L’ appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
endommagé ou si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. Afin
d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le cordon par un centre
service agréé (voir liste dans le livret service).
L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (A) sous
l’eau courante.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique à l’intérieur
de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m. Le fabricant décline toute
responsabilité et se réserve le droit de résilier la garantie en cas d’utilisation
commerciale ou inadaptée, ou de non respect des consignes.

9
FRANÇAIS
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garantie :
- zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de type travail.
- des coins cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels.
- des fermes.
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel.
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des
brûlures.
Manipulez avec précaution le couvercle et le bouchon (utilisez
si nécessaire un gant, une manique, etc). Manipulez le bouchon
par sa partie centrale.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le joint n’est pas positionné sur le
porte joint, si le porte joint n’est pas assemblé dans le couvercle. Il est
impératif de faire fonctionner l’appareil avec le bouchon positionné dans
l’orifice du couvercle (sauf en cas d’information spécifique recette).
AVERTISSEMENT : Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil.
Prenez des précautions avec les lames du couteau hachoir
ultrablade (F1) et du couteau pour pétrir/concasser (F4) lorsque
vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol, elles sont
extrêmement coupantes.
Soyez vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire dans
la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
Rangez le couteau hachoir ultrablade (F1) dans le bol après chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la manipulation de votre appareil
(nettoyage, remplissage et versage): éviter tout débordement de liquide sur
les connecteurs.
AVERTISSEMENT : Certains aliments comportant une peau superficielle
(saucisses entières, langue, volaille...) ou de gros morceaux de viande
peuvent générer des éclaboussures en emprisonnant des liquides bouillants.
C’est pourquoi nous vous conseillons de les piquer avant cuisson à l’aide
d’un couteau ou d’une fourchette.
AVERTISSEMENT : Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner
des brûlures.

10
AVERTISSEMENT : La surface de l’élément chauffant présente une chaleur
résiduelle après utilisation.
Assurez vous de ne toucher que les poignées de votre produit (gâchettes D2,
poignée du couvercle E2 et du bouchon E1) pendant la chauffe et jusqu’au
refroidissement complet.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et le temps de
fonctionnement de chaque accessoire et de chaque programme.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage des
accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage et l’entretien de votre
appareil.
Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil:
- Débrancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT :
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition
qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Vis-à-vis du raccordement électrique
L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Vérifiez
que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
corresponde bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.

11
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation à proximité ou en contact avec
les parties chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
Vis-à-vis d’une mauvaise utilisation
Ne touchez pas au couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil (touche
stop), attendez que les aliments mixés ne tournent plus.
Versez toujours les ingrédients solides en premier dans le bol avant d’ajouter
des ingrédients liquides sans dépasser le repère MAX gravé à l’intérieur du
bol (Cf. Fig. 11). Si le bol est trop rempli, de l’eau bouillante peut-être éjectée.
Attention dans le cadre du programme cuisson vapeur, respectez le niveau de
0.7 litre d’eau (Cf. Fig. 4.2).
Ne placez jamais vos doigts ou tout objet dans le bol pendant le fonctionnement
de l’appareil.
N’utilisez pas le bol comme récipient (conservation, congélation, stérilisation).
Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur, propre et sec.
Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard, la vapeur produite
pouvant endommager les éléments.
Ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur en fonctionnement
(plaque de cuisson, appareil électro-ménager, etc…).
Ne couvrez pas votre couvercle avec un torchon ou autre, ne cherchez pas à
boucher l’orifice du couvercle, utilisez le bouchon régulateur de vapeur.
Ne laissez pas pendre vos cheveux, un foulard, une cravate,… au dessus du
bol pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro ondes.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne dépassez jamais la quantité maximum indiquée dans la notice.
Rangez l’appareil lorsqu’il est refroidi.
Ne placez jamais votre bol au congélateur pour le refroidir, utilisez le
réfrigérateur.
Ne placez pas la spatule plus de 20 minutes à 150° dans l'huile.
SAV
Pour votre sécurité, n’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange,
autres que ceux fournis par les centres de service après-vente agréés.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit
être effectuée par un centre service agréé.
Consultez le tableau “ Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire ? ” à la fin
du mode d’emploi.

12
FRANÇAIS
A Bloc moteur
B Tableau de commandes
B1: touches de sélection pro-
grammes automatiques
B2: sélecteur vitesse
B3: sélecteur température de cuis-
son et/ou témoin lumineux de
chauffe
B4: sélecteur durée de fonctionne-
ment
B5: sélecteur turbo/pulso
B6: sélecteur +/-
B7: bouton start/stop/reset
C Ecran LCD
C1: affichage vitesse
C2: affichage température
C3: affichage temps
C4: affichage sélection programme
C5: affichage témoin de sécurité
D Ensemble Bol
D1: bol
D2: gâchettes
D3: entraîneur commun amovible
D4: joint d’étanchéité
D5: accessoire fond XL
D6: bague de verrouillage entraîneur
E Ensemble couvercle
E1: bouchon régulateur vapeur
E2: couvercle
E3: porte joint
E4: joint étanchéité
F Accessoires :
F0: boîte rangement accessoires
F1: couteau hachoir ultrablade
F2: mélangeur
F3: batteur
F4: couteau pour pétrir / concasser
F5: panier vapeur
G Spatule
H Interrupteur 0/1 pour couper l’alimen-
tation électrique de votre appareil
I Brosse de nettoyage
DESCRIPTION DE L’APPAREIL :
DONNÉES TECHNIQUES DE L’APPAREIL :
Puissance : 1550W (1000W : résistance chauffante / 550W :
moteur )
Plage de température : de 30° à 150°C
réglable par pas de 5°C.
Plage de durée de fonctionne-
ment :
De 5 secondes à 2 heures
Réglable par pas de 5 secondes mini à 1 minute maxi
Nombre de vitesses : 12 - 2 vitesses intermittentes :
vitesse 1 ( 5s On / 20s Off ).
vitesse 2 ( 10s On / 10s Off ).
- 10 vitesses continues progressives
(vitesses 3 à 12).
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil qui est exclusivement prévu pour la préparation des
aliments à usage domestique, à l’intérieur de la maison.
En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront
entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de sauces, de soupes, de mijotés, de
cuissons vapeur, de pâtes et de desserts.

13
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE :
Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1, basculez l’interrupteur sur 1. (Cf. Fig. 9)
Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants :
Couteau hachoir
Mixer des soupes
3min 3L
Mixer des compotes 40s 1kg
Hacher les légumes 15s 1kg
Hacher de la viande 30s 1kg
Hacher du poisson 15s 1kg
N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F4.
Mélangeur
Il mélange les Plats cuisinés sans abimer les ingrédients,
Très utile pour les phases de rissolage en amont des préparations (risottos, soupes).
Rissolés 5min 500g
Mijotés 45min 3L
Risottos 22min 1,5kg
Ratatouilles, Chutneys, Légumineuses (réglages : voir livret recettes)
Batteur
9 max
Blancs en neige 5/10min 7
max
Mayonnaises, Crèmes fouettées 2/5min 0,5L
Sauces, Crèmes à 1/20min 1L
Ecrasé de pommes de terre à 1min 1L
Polenta à 1/16min 1L
Couteau pétrin/concasseur
Pétrir les pâtes à pain blanc 2min 30s 1,2kg
Pétrir les pâtes brisées, sablées,
pains spéciaux 2min 30s 1kg
Pétrir les pâtes levées
(brioche, kouglof…)
1min 30s
2 min 0,8kg
Mélanger les pâtes légères
(cake…)
40 s
3min 1kg
Pulvériser les fruits à coques 1min 0,6kg
Hacher les produits durs 1min 0,6kg
Piler la glace 1min 6 à 10
Pâte à crêpes, gaufres 1min 1,5L
Panier
vapeur
Cuisson vapeur de légumes, de
poissons ou de viandes 20/40min 1kg
Soupes avec morceaux 3min 3L

14
Bouchon
D1 Bouchon de régulation d’extraction de vapeur
Position maxi vapeur (a) = cuisson vapeur.
Position mini vapeur (b) = Risotto, crèmes dessert, sauces…
Position zéro (c) = fixation/retrait du bouchon
Ces accessoires sont également pourvus de zones de préhension pour en faciliter la mani-
pulation lors de leur utilisation au cours d’une préparation.
Fond
XL
Accessoire fond XL
Rissolage et cuisson sans couvercle
Augmentation de la surface de cuisson pour vos grosses pièces de viandes ou poissons.
c

15
FRANÇAIS
VOTRE APPAREIL POSSÈDE 2 MODES DE
FONCTIONNEMENT :
Mode programme automatique :
Vitesse, température de cuisson et durée sont
pré-programmées pour réaliser des sauces,
des soupes, des mijotés, des cuissons vapeur,
des pâtes et des desserts en automatique.
Mode manuel :
Réglages personnalisés des paramètres vi-
tesse, température de cuisson et durée pour
une utilisation selon votre convenance.
UTILISATION AVEC OU SANS COUVERCLE
Température de
30° à 130°C
Température de
135° à 150°C
- Lorsque vous avez sélectionné une tempé-
rature entre 135° et 150°, vous devez utiliser
votre appareil sans couvercle. Si le couvercle
est positionné sur le bol, un cadenas s’affiche-
ra sur l’écran LCD, vous invitant à le déver-
rouiller.
- Dès l’ajout des aliments, remuez-les à l’aide
de la spatule et renouvelez l’opération régu-
lièrement,afin d’éviter que le fond du bol ne se
tâche, (Cfparagraphe nettoyage).
- Si vous choisissez d’utiliser l’appareil avec
son couvercle, la température de cuisson sera
alors de 130° maximum.
VOTRE APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE SÉCU-
RITÉ DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE
Le couvercle est sécurisé à chaque démarrage de
l’appareil. Cette sécurité empêche l’ouverture du
couvercle pendant la réalisation d’une recette (Cf.
Fig.16).
Ne tentez pas de forcer sur le couvercle lors-
qu’il est verrouillé.
Cette sécurité se débloque à chaque arrêt de
l’appareil.
Si vous avez sélectionné une température supé-
rieure ou égale à 50°C et une vitesse supérieure
ou égale à 5, un décompte de 10 secondes ap-
parait alors sur l’écran LCD du tableau de com-
mandes. (Cf.Fig.17).
L’ouverture du couvercle ne sera possible qu’à la
fin du décompte.
MISE EN PLACE DU BOL, DE SES ACCES-
SOIRES ET DE L’ENSEMBLE COUVERCLE
Avant la première utilisation, nettoyez tous les
éléments (D, E, F, G) à l’eau chaude savon-
neuse, mais pas le bloc moteur (A). Votre bol
(D) est équipé d’un entraîneur démontable (D3)
pour faciliter le nettoyage.
Assurez-vous que tout emballage soit retiré
avant utilisation, notamment la protection si-
tuée entre le bol (D) et le bloc moteur (A).
Placez le joint d’étanchéité (E4) sur le porte
joint (E3) (Cf. Fig. 1), clipsez l’ensemble sur le
couvercle (E2) (Cf. Fig 2).
Positionnez le joint d’étanchéité (D4) sur l’en-
traîneur commun (D3). Verrouillez l’ensemble
sur le fond du bol avec la bague de verrouil-
lage (D6) (Cf. Fig. 3). Si vous utilisez le mode
cuisson sans couvercle, positionnez le joint
d’étanchéité D6 sur le bouchon D5. Verrouillez
l’ensemble sur le fond du bol avec la bague de
verrouillage D6 (Cf. Fig. 3).
Positionnez l’accessoire choisi dans le bol :
- les accessoires (F1, F2, F3, ou F4) sur l’en-
traîneur commun au fond du bol (Cf. Fig. 4.1),
- le panier vapeur (F5) à l’intérieur du bol, (Cf.
Fig. 4.3 ), en ayant pris soin au préalable de
remplir la cuve de 0.7l de préparation liquide
(eau, sauce…) (Cf. Fig. 4.2).
Incorporez les ingrédients à l’intérieur du bol ou
du panier vapeur.
Positionnez le couvercle sur le bol (D) en ali-
gnant les deux triangles (Cf. Fig. 5), verrouillez
le couvercle sans appuyer en le tournant dans
le sens de la flèche (Cf. Fig. 6).
Positionnez le bouchon régulateur de vapeur
(E1) sur le couvercle, 2 positions sont pos-
sibles, la fonction souhaitée étant positionnée
vers soi : maxi vapeur (a) ou mini vapeur (b).
La position « mini » permet de laisser
échapper un maximum de
condensation et ainsi obtenir des
plats ou des sauces avec une
meilleure consistance (Risotto,
crèmes dessert , sauces, etc...).
La position « maxi » permet de
gagner un maximum de chaleur et
de vapeur dans le bol pour toutes les
cuissons à la vapeur (soupes, etc...).
Cette position évite également les
éclaboussures pendant le mixage.
La position «zéro» permet de fixer et
retirer le bouchon régulateur de
vapeur du couvercle.
Cette position évite également les éclabous-
sures pendant le mixage.
Positionnez le bol (D) sur le bloc moteur (A)
jusqu’à entendre un “ clic ” (Cf. Fig. 8).
L’appareil démarre uniquement si le bol et le
couvercle sont correctement positionnés et
verrouillés sur le bloc moteur.
F1 F2
F3 F4
F5
F1 F2
F3 F4

16
UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B)
Sélection d’un programme automatique :
Sélection paramètres personnalisés :
Sauces
Cuisson vapeur
(sous programme P1 va-
peur douce / P2 vapeur
intense)
Soupes
(sous programme P1 velouté /
P2 mouliné)
Pâtes
(sous programme P1 pain
/ P2 brioche / P3 cake)
Mijotés
(sous programme P1 étuvée
de légumes / P2 mijoté / P3
risotto)
Desserts
Conseil d’utilisation :
Votre appareil est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse sa stabilité. En cas
d’instabilité, la vitesse de rotation du moteur sera automatiquement réduite, si cette instabilité
persiste, le moteur sera arrêté et un “ STOP ” s’affichera sur votre écran.
• Vérifiez que la quantité d’ingrédients ne soit pas trop importante et que la vitesse utilisée soit adaptée.
• Vérifiez que vous utilisez l’accessoire recommandé.
• Puis redémarrez votre appareil normalement.
Sélection de la vitesse moteur.
2 vitesses intermittentes et 10
vitesses continues progressives.
Sélection de la vitesse moteur.
2 vitesses intermittentes et 10
vitesses continues progressives.
Augmentation de la vitesse,
de la température de
cuisson et de la durée.
Diminution de la vitesse, de
la température de cuisson
et de la durée.
Sélection de la température de
cuisson.
De 30° à 150°C.
Témoin lumineux de chauffe :
il s’allume au démarrage de la
cuisson et s’éteint lorsque la
température à l’intérieur du bol
passe en dessous des 50°C.
Ce bouton a 3 fonctions :
- “ Validation ” du choix
de votre programme
automatique ou de vos
paramètres choisis dans
le cadre d’une utilisation
manuelle (vitesse,
température de cuisson,
temps).
- “ Pause ” au cours d’une
utilisation, une fois que
l’appareil est lancé.
- “ Réinitialisation ” des
paramètres sélectionnés
de l’appareil par une
pression de 2 secondes.
Sélection de la durée de
fonctionnement.
De 5s à 2 heures.
Sélection des fonctions turbo
(vitesse maximale en accès direct)
et pulse (marche intermittente)
sans recourir à d’autres réglages.
En cas de mauvais positionnement ou de mauvais verrouillage de l’un ou de l’autre
(Cf. Fig. 10.1 et 10.2), le logo se met à clignoter lorsque l’on active une fonction.

17
FRANÇAIS
Branchez l’appareil, basculez l’interrupteur (H) sur 1, l’écran LCD (C) affiche tous les
paramètres à “ 0 ” (Cf. Fig. 9)
UTILISATION DE L’APPAREIL
MODE PROGRAMME AUTOMATIQUE
1- Appuyez sur le pro-
gramme de votre choix
(B1), sur l’écran appa-
raît un triangle (C4) sous
le programme sélec-
tionné. Dans le cas des
programmes soupes,
mijotés, pâtes, des appuis
successifs permettent de
faire défiler les différents sous-programmes.
2- Les paramètres pré-pro-
grammés peuvent être
modifiés le temps d’une
recette (selon la recette
choisie, les ingrédients,
les quantités préparées).
Appuyez sur le sélecteur
vitesse (B2) ou le sélecteur température de
cuisson (B3) ou le sélecteur temps (B4),
le paramètre choisi clignote à l’écran (C1-
C2-C3).
3- Réglez le(s) paramètre(s)
à l’aide du sélecteur +/-
(B6).
4- Lorsque vous avez fini
de modifier tous vos pa-
ramètres, appuyez sur le
bouton “start” (B7) pour
démarrer le programme.
Lorsque votre appareil uti-
lise le mode cuisson, le témoin lumineux
rouge (B3) s’allume pour vous informer que
la cuisson a démarré.
5- Lorsque le programme est terminé, l’ap-
pareil émet 3 bips.
6- A la fin des programmes sauces, soupes,
mijotés P2 et P3, cuisson vapeur et
dessert, l’appareil passe automatique-
ment en maintien au chaud pendant 45
minutes pour conserver la préparation
prête à être consommée. En programme
sauces, mijotés P2 et P3, dessert et en
mode manuel, le moteur de l’appareil
fonctionne à une vitesse spécifique,
dans le but de préserver la préparation et
d’éviter que celle-ci n’adhère au fond du
bol. Pour stopper le maintien au chaud,
il suffit d’appuyer sur le bouton “ stop
” (B7). Si vous ouvrez le couvercle, ap-
puyez sur les gâchettes (D2) ou retirez le
bol , le maintien au chaud sera automati-
quement arrêté.
A la fin des programmes sauce, mijoté P2
et P3 et crème dessert, pendant le maintien
au chaud, le moteur continue à tourner afin
d’éviter que la préparation ne colle au fond
du bol.
A la fin du pétrissage des programmes pâte
P1 et P2, l’appareil passe en mode “ levée
de la pâte ” à 30°C pendant 40 minutes pour
donner un meilleur volume à vos pâtes. Si
vous ouvrez le couvercle, appuyez sur les
gâchettes (D2) ou retirez le bol , l’appareil
passe en mode pause, vous avez la possi-
bilité de le relancer en appuyant de nouveau
sur “ start ”.
Si vous souhaitez stopper ce mode, ap-
puyez pendant 2 secondes sur le bouton “
stop ”.
7- Appuyez sur les gâchettes (D2) puis sou-
levez l’ensemble bol (D) (Cf. Fig. 12).
Lorsque le programme automatique est lan-
cé, vous avez la possibilité d’arrêter l’appa-
reil à tout moment en appuyant sur le bou-
ton “ stop ”. Le programme automatique est
alors en mode pause, vous avez la possibi-
lité de le relancer en appuyant de nouveau
sur “ start ”. Si vous vous êtes trompé de
programme et si vous voulez annuler, ap-
puyez pendant 2 secondes sur le bouton “
stop ”.

18
Sauce Soupe P1 Soupe P2 Mijoté P1 Mijoté P2 Mijoté P3
Programmes
automatiques
Accessoires autorisés
F1
F2
F3
F1
F1
F1
F2
F1
F2
F1
F2
Vitesse
“ par défaut ”
(ajustable)
V6
(V2 à V8)
10 pulses et
V12 pendant
2min
V7 à V10
pendant 30s V3 V1 V2
Température
“ par défaut ”
(ajustable)
70°C (50°C à
100°C)
100°C (90°C à
100°C)
100°C (90°C à
100°C)
130°C (non
ajustable)
95°C (80°C à
100°C)
95°C (80°C à
100°C)
Temps
“ par défaut ”
(ajustable)
8 min
(5 min à
40 min)
40 min
(20min à
60 min)
45 min
(20 min à
60 min)
5 min
(2 min à 15 min)
45 min
(10 min à 2h)
20 min
(10 min a 2h)
Maintien au
chaud “par
défaut” en
fin de pro-
gramme
45 min 45 min 45 min 45 min 45 min
Vitesse
moteur en
maintien au
chaud
V4 5s ON en V3 /
20s OFF
10s ON en V3 /
10s OFF
DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS :
Vapeur P1 Vapeur P2 Pâte P1 Pâte P2 Pâte P3 Dessert
Programmes
automatiques
Accessoires autorisés
F5
F4
F1
F2
F3
F4
Vitesse
“par défaut”
(ajustable)
V5 pendant
2min 30s
V5 pendant 1min
30s puis v6 pendant
2min
V3 pendant
40s puis V9
pendant 3min
V4
(V2 à V8)
Température
“ par défaut ”
(ajustable)
100°C
(non
ajustable)
100°C
(non
ajustable)
90°C
(50°C à
110°C)
Temps
“ par défaut ”
(ajustable)
30 min
(1 min à
60 min)
35 min
(1 min à
60 min)
2 min 30s
(30s à
2 min 30s)
3 min 30s
(30s à 3 min 30s)
3 min 40s
(1 min 40s à
3 min 40s)
15 min
(5 min à
60 min)
Maintien au chaud
“par défaut” en fin
de programme
45 min 45 min 45 min
Vitesse moteur en
maintien au chaud V4
Levée de la pâte
30° «par défaut» en
fin de programme
40min 40min

19
FRANÇAIS
Temps de cuisson vapeur
Ingrédients Quantités (max) Temps de cuisson
estimé
Programme vapeur
préconisé
Courgettes 800 g 20 min P1
Panais 800 g 25 min P1
Blancs de poireaux 800 g 25 min P1
Brocolis 500 g 20 min P1
Poissons 600 g (avec papier cuisson) 15 min P1
Pommes de terre 1 kg 30 min P2
Carottes 1 kg 30 min P2
Haricots verts 800 g 30 min P2
Viandes blanches 600 g (avec papier cuisson) 20 min P2
Certaines recettes peuvent provoquer des débordements intempestifs, en raison de
l’apparition de bulles, en particulier lors de l’utilisation de légumes congelés. Dans ce
cas, il vous appartient de réduire les volumes en conséquence.
1- Appuyez directement sur
le sélecteur représentant
le paramètre que vous
avez choisi de régler,
c’est-à-dire le sélecteur
vitesse (B2) ou le sélec-
teur température de
cuisson (B3) ou le sélecteur temps (B4), le
paramètre choisi clignote à l’écran (C1-
C2-C3).
2- Ensuite réglez le(s) para-
mètre(s) à l’aide du sé-
lecteur +/- (B6). Pour
des raisons de sécurité,
il n’est pas possible de
régler une température
sans régler un temps de
cuisson.
3- Lorsque vous avez fini de
régler tous vos paramèt-
res, appuyez sur le bou-
ton “ start ” (B7). Lorsque
votre appareil utilise le
mode cuisson, le témoin
lumineux rouge (B3)
s’allume pour vous informer que la cuisson
a démarré. Lorsque la programmation est
lancée, vous avez la possibilité d’arrêter
l’appareil à tout moment en appuyant sur
le bouton “ stop ”. La programmation est
alors en mode pause, vous avez la possibi-
lité de la relancer en appuyant de nouveau
sur “ start ”. Si vous vous êtes trompé de
programmation et si vous voulez annuler,
appuyez pendant 2 secondes sur le bouton
“ stop ”.
MODE MANUEL
UTILISATION DU PANIER VAPEUR
Les temps de cuisson sont donnés à titre in-
dicatif, ils permettent dans la plupart des cas
une cuisson satisfaisante.
Néanmoins, certaines conditions vont influer
sur le temps de cuisson :
- la taille des légumes (coupés ou non-coupés)
- la quantité des ingrédients dans le panier
- la variété des légumes, leur maturité
- la quantité d’eau dans le bol, qui doit
correspondre à la graduation (0.7L).
Bien penser à utiliser le bouchon vapeur
dans le sens “maxi vapeur” (a) vers vous.
Si la cuisson est insuffisante, vous pou-
vez ajouter un temps de cuisson supplé-
mentaire.
Vous pouvez aussi utiliser le mode manuel en sélectionnant la température de 130°C et
le temps de cuisson selon la quantité et le type d’ingrédients : voir tableau ci-dessous.

20
4- Lorsque la programmation est terminée,
l’appareil émet 3 bips.
5- Appuyez sur les gâchettes (D2) puis sou-
levez l’ensemble bol (D) (Cf. Fig. 12).
Fonctions Turbo / Pulse
1- Accédez directement depuis votre ta-
bleau de commandes (B) aux fonctions
“ turbo ” et “ pulse ” (B5). Pour une utili-
sation en mode turbo (vitesse maximale
en accès direct), il vous suffit de mainte-
nir enfoncé le sélecteur “ turbo ”. L’écran
LCD affiche alors le temps d’utilisation
(C3) pour vous assister. Pour une utili-
sation du pulse (marche intermittente),
activez et arrêtez la fonction par simple
pression du sélecteur “ pulse ”. Ici éga-
lement, l’écran LCD vous assiste en vous
indiquant le temps d’utilisation. Lorsque
la fonction est lancée, vous avez la pos-
sibilité d’arrêter l’appareil à tout moment
en appuyant sur le bouton “ stop ”. La
fonction est alors en mode pause, vous
avez la possibilité de la relancer en ap-
puyant de nouveau sur “ start ”.
VOTRE APPAREIL EST EQUIPÉ DE L’ AC-
CESSOIRE FOND XL
L’accessoire fond XL permet de libérer de la
place dans le bol pour cuire ou rissoler sans
être gêné par l’entraineur (Cf. Fig. 18).
CUISSON SANS COUVERCLE
Vous pouvez rissoler des aliments dans
votre bol sans le couvercle tout en remuant
et surveillant la cuisson. (Cf. Fig. 19).
Pour ce mode de cuisson vous devez obli-
gatoirement sélectionner une température
allant de 135°C à 150°C. Réglez votre durée
de fonctionnement (jusqu’à 20 min).
La fonction CUISSON SANS COUVERCLE
n’est pas adaptée au confitures et aux pré-
parations à base de lait (risque de débor-
dements)
Votre appareil est
équipé, de série, de
protections électro-
niques du moteur afin
d’en garantir sa lon-
gévité. Cette sécurité
électronique vous ga-
rantit contre toute uti-
lisation anormale ; ainsi votre moteur est
parfaitement protégé.
Dans certaines conditions d’utilisation très
sévères, ou de recettes personnelles (Inter-
net et autres...), ne respectant pas les re-
commandations de la notice (Cf. paragraphe
“MISE EN SERVICE”: quantités éventuelle-
ment trop importantes et/ou une utilisation
anormalement longue et / ou un enchai-
nement de recettes trop rapprochées), la
protection électronique se déclenche pour
préserver le moteur. Dans ce cas, l’appareil
s’arrête s’arrête et un affichage “SECU” ap-
parait dans l’écran LCD du tableau de com-
mande pour indiquer que l’appareil n’est
momentanément plus opérationnel.
Si “SECU” s’affiche sur votre tableau de
commandes et que votre appareil s’arrê-
te, procédez comme suit :
Laissez votre appareil branché et l’inter-
rupteur 0/1 sur la position 1 “ON” (inter-
rupteur situé à l’arrière de l’appareil - re-
père H dans la notice).
Référez-vous aux recommandations de la
notice pour réadapter votre préparation
(Cf. paragraphe “MISE EN SERVICE” :
quantités d’ingrédients / temps de la re-
cette / température / type accessoires).
Attendez une demi-heure pour que le mo-
teur refroidisse.
Réinitialisez l’appareil en appuyant 2 se-
condes sur le bouton “Start / Stop / Re-
set” (repère B7 dans la notice).
Votre appareil est de nouveau totalement
apte à l’emploi
Le service consommateur reste à votre dis-
position pour toute question (voir coordon-
nées dans livret de garantie).
IMPORTANT : MISE EN SECURITE DE L’APPAREIL (“SECU”)
Table of contents
Languages:
Other Krups Food Processor manuals

Krups
Krups i-Coach Touch User manual

Krups
Krups 3MIX9000 Series User manual

Krups
Krups Prep&Cook XL User manual

Krups
Krups Perfect Mix 9000 User manual

Krups
Krups KA990 User manual

Krups
Krups Variomix 3000 Pro User manual

Krups
Krups PREP EXPERT S9900 User manual

Krups
Krups Speedy Pro GVA151 User manual

Krups
Krups i Prep & Cook XL User manual

Krups
Krups EXPERT 9000 Series User manual
Popular Food Processor manuals by other brands

Moulinex
Moulinex DP8108 manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston FP 100 EU operating instructions

Bifinett
Bifinett Bifinett KH 1160 Operating and safety instructions

Philips
Philips HR7730/80 Service manual

Kenwood
Kenwood FP108 series Quick manual

VOX electronics
VOX electronics MC 7005 operating instructions