manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Storkcraft
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Storkcraft 04525-10 FT Series User manual

Storkcraft 04525-10 FT Series User manual

Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assemblage.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
ID7327
Dec. 2020
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use. Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
!
WARNING:
INFANTSCANSUFFOCATE
ONSOFTBEDDING.NEVER ADD APILLOW ORCOMFORTER.
NEVERPLACEADDITIONALPADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESSSUPPORT FOR ADDITIONALWARNINGS.
LESBEBESPEUVENTS’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZNEJAMAIS AJOUTERUN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS.NEJAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE ENDESSOUSD’UN BEBE.
VEUILLEZVOUSREFEREZ ALA BASE DU MATELAS POUR LESMISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
MISEEN GARDE :
!
04525-10 - FT
Daytona 4-IN-1 Convertible Crib
Lit de bébé 4 en 1 Daytona
Cuna 4 en 1 Daytona
1
1XHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHHVWiDTXtSDUDD\XGDUOH
6LWLHQHDOJXQDGXGDFRQHOHQVDPEODMHGHVXSURGXFWRRVLWLHQHDOJXQDSUHJXQWDDFHUFDGHOHQYtRSDUWHV\RVLGHVHD
LQIRUPDFLyQGHVXQXHYRSURGXFWRSRUIDYRUSyQJDVHHQFRQWDFWRSULPHURFRQQXHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
1XHVWURHTXLSRHVWDU IHOL]GHD\XGDUOH(VWDPRVGLVSRQLEOHVGH/XQHVD9LHUQHVGHDPDSP367DPDSP(67
693YHXLOOH]YRXVDVVXUHUGDYRLUOLQIRUPDWLRQVXLYDQWHHQPDLQ9RXVWURXYHUH]FHWWHLQIRUPDWLRQVXUOpWLTXHWWH
EODQFKHVLWXpHVXUYRWUHSURGXLW0RGHOH1R_1XPpURGH32_'DWHGHIDEULFDWLRQ
DPDQHUDPiVIiFLOGHFRQWDFWDUQRVHV
 3RUQXHVWURFKDWHQOtQHDDWUDYpVGHQXHVWUDS JLQDZHEZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
 3RUFRUUHRHOHFWUyQLFRDFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3RUWHOpIRQRVLQFRVWRDOHQ1RUWH$PpULFD
6HU XQSODFHUDVLVWLUOH
¢1(&(6,7$$<8'$&2168352'8&72"
2XU&XVWRPHU&DUHWHDPLVKHUHIRU\RX
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVDERXWDVVHPEOLQJ\RXUSURGXFWRUKDYHDQ\FRQFHUQVUHODWLQJWRSDUWVVKLSSLQJRU\RXU
QHZSURGXFWJHWLQWRXFKZLWKRXU&XVWRPHU&DUHWHDPILUVWDQGWKH\ZLOOEHKDSS\WROHW\RXNQRZZKDWWRGRQH[W
:H¶UHDYDLODEOH0RQGD\WR)ULGD\IURPDP±SP367DP±SP(67
3OHDVHKDYHWKHIROORZLQJSURGXFWLQIRUPDWLRQUHDG\ORFDWHGRQWKHZKLWHVWLFNHUODEHORQ\RXUSURGXFW
0RGHOQXPEHU_32QXPEHU_'DWHRIPDQXIDFWXUH
+HUHDUHDIHZHDV\ZD\VWRFRQWDFWXV
 2QOLQHDWZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRPYLDRXUOLYHFKDW
 (PDLOXVDWFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 &DOOXVWROOIUHHLQ1RUWK$PHULFDDW
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
1(('352'8&76833257"
1RWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHVWLFLSRXUYRXVDLGHU
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVDXVXMHWGHO¶DVVHPEODJHGHYRWUHSURGXLWRXVLYRXVDYH]GHVSUpRFFXSDWLRQVDXVXMHWGXSURGXLW
OXLPrPHGHVSLqFHVRXGHODOLYUDLVRQYHXLOOH]FRQWDFWHUQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHWQRXVVHURQVKHXUHX[GHYRXVDLGHU
1RXVVRPPHVGLVSRQLEOHGX/XQGLDX9HQGUHGLGHDPSP+13DPSP+1(
3RUIDYRUWHQJDODLQIRUPDFLyQFRPSOHWDGHOSURGXFWRDODPDQR(VWDVHHQFXHQWUDXELFDGDHQODHWLTXHWDEODQFDSHJDGDDO
SURGXFWR1~PHURGHPRGHOR_1XPHURSRVWDO_)HFKDGHPDQXIDFWXUD
9RLFLGHX[PDQLqUHVIDFLOHVGHQRXVFRQWDFWHU
 3DUFRXUULHUpOHFWURQLTXHFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3DUWpOpSKRQH(Q$PpULTXHGX1RUGFRPSRVH]VDQVIUDLV
1¶KpVLWH]SDVjQRXVFRQWDFWHU
%(62,1'¶$,'($9(&9275(352'8,7"
2
3
WARNING
Distributed by
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
4
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
Les bébés peuvent s’étouffé avec la literie. Veuillez ne jamais ajouter des oreillers, édredons, bordures de
protection ou rembourrage en dessous du bébé.
Le défaut de suivre ces mises en garde et instructions d’assemblage pourrait entrainer des blessures grave
et / ou la mort. Garder ces instructions pour référence future.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Les cordes peuvent étrangler. N’utiliser pas d’objets avec des
cordons autour du coup d’un enfant, tel que les sucettes ou un vêtement a capuchon avec un cordon. Ne rien
attacher sur ou prêt du lit avec une corde ou ficelle ou jouet
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Ne pas placer le lit prêt des fenêtres ou les corde persienne ou de
tenture pouvant étrangler un enfant.
RISQUE DE CHUTES - Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 89 cm.
Inspectez le lit régulièrement pour tous dommages, pièces détachés, desserrés, manquante ou tranchantes
avant et après chaque assemblage ou durant l’usage. Serrer correctement boulons et autres fixations. Ne pa
utiliser ce lit si toutes pièces est endommages, détachés, desserrés, manquante ou tranchantes. Veuillez nous
contacter pour pièces de rechange ou instruction d’assemblage nécessaire. Ne jamais substituer les pièces du lit.
Pour réduire le risque du (MSN / SIDS), les pédiatres recommande que les enfants en bonne sante dorme sur leur dos
à moins qu’il n’en soit recommande de manières différentes par un docteur
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Pour éviter le danger d’étranglement assurez vous de bien serrer toute les
pièces du lit de bébé. Un enfant peut coincer un membre du corps ou ses vêtements avec des pièces desserré
RISQUE DE CHUTES - Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout placer le matelas dans la position la
plus basse du lit et enlever les coussinets de protection, gros jouets et tout autre objet sur lesquels l’enfant pourrait
grimper pour sortir du lit.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, une fois le côté élevé, assurez-vous qu’il soit verrouillé.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, Ne jamais laisser un enfant dans le lit avec le côté
abaisser, assurez-vous que le côté soit élevé et verrouillé
Veuiller suivre toutes les mises en garde sur ce lit.
Ne jamais utiliser un matelas a eau avec ce lit.
Pour retoucher ce lit, utiliser seulement des produits non-toxiques spécifiés pour les produits d’enfant
N’utiliser jamais de sacs en plastique ou film plastique pour c uvrir le matelas puisque cela pourrait étouffer un enfant.
Un enfant peut suffoquer dans les espaces entre les côtés du lit et le matelas si le matelas est trop petit.
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de
montage peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le matelas dans ce lit doit avoir une épaisseur maximale de 6’’ ou 15cm et d’une
longueur et largeurtelles qu’il y ai au plus 3cm d’espace entre le matelas et les
côtés du lit lorsque le matelas est pousse dans un coin du lit.
MISE EN GARDE  TOUT MATELAS UTILISE DANS CE LIT DOIT
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
5
ADVERTENCIA
Lea completamente las instrucciones antes de ensamblar la cuna, guarde las instrucciones para su uso posterior.
Los bebés pueden sofocarse con la ropa de cama. Nunca ponga almohadas, edredones o relleno debajo del niño.
El colchón para esta cuna no debe exceder 6” (15 cm) de grosor y debe ser de un ancho y largo que permita un
espacio entre elcolchón y los lados no superiores a 1 3/16'' (3 cm) al arrinconar el colchón hacia una esquina de
la cuna. Los niños pueden sofocarse en los espacios entre la cuna y un colchón muy pequeño.
Inspeccione su producto por piezas dañadas, faltantes o sueltas, bordes filosos o astillas antes, durante
después del uso. NO UTILIZAR si tiene alguna pieza faltante o dañada. Asegúrese que todos los tornillos
estén apretados. Contacte a Stork Craft para piezas de reemplazo o instrucciones de ensamblaje faltantes.
NO sustituya ninguna pieza.
Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome de muerte súbita en el infante), los pediatras recomiendan que los
bebés en buen estado de salud sean puestos a dormir sobre su espalda, a menos que estén aconsejados de
otra manera por su doctor.
No use colchones de agua con esta cama.
Nunca use fundas o productos de plástico o similar como protector de colchón, dicho producto puede provocar
asfixia al bebé
Para pintar su cuna, utilice productos que no sean tóxicos y específicamente formulados para muebles infantiles
NO UTILIZAR esta cuna si las instrucciones no pueden seguirse al pie de la letra.
Seguir las advertencias incluidas con estas instrucciones.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Las cuerdas pueden causar estrangulación. No use productos con cuerdas en el cuello del bebé, como gorros,
chupones etc. No ponga cuerdas encima de la cuna o cama de día y no use cuerdas en juguetes.
Asegúrese que todos los tornillos estén apretados. Un niño puede atraparse con tornillos sueltos.
NO ponga la cuna cerca de ventanas donde los cordones de cortinas podrían enrollarse en el cuello del niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el bebé ya logre pararse, coloque el soporte del colchón en la posición más baja y retire todo los cojines,
protectores, juguetes y objetos que puedan ser usados por el niño para trepar fuera de la cuna.
NO seguir usando esta cuna cuando el niño pueda trepar y/o alcanzar una altura de 35'' (89 cm).
Distribuido por
De no seguir correctamente estas instrucciones y advertencias
podría resultar en accidentes graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN USADO PARA ESTA CUNA
DEBE SER DE 27 1/4 PULGADAS POR 51
PRODUCTO SE AJUSTA A TODAS LAS REGULACIONES EXIGIDAS POR
LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS PARA EL CONSUMIDOR.
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft

PARTS ENCLOSED IN CARTON/ PIÈCES INCLUSE DANS LA BOITE/
PIEZAS INCLUIDAS EN EL CARTÓN
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
LISTA DE PIEZAS
NOMBRE DE PIEZA
PARTS LIST
REF. PART NAME
LISTE DE PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE





 















!"$%&*%+
;"$%&*%+
<%&=%
><%&=%
?"B="
F""
J"=*K"
B+"+="+
+"+"+
&++++KOQ+R
!B"%B+B"%WKX%
;B"%B+B"%WKX%
B+B=+
+K$Y
Z[++++
Z+$
\+]=^+]++
K+++$K^
1
2
3
3
4
5
6
7
8
8
!
WARNING:
INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING.NEVER ADD APILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
_`JJ"

LESBEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVECLA
LITERIE.VEUILLEZNEJAMAISAJOUTERUN OREILLER,EDREDON OUBORDUREDE
PROTECTIONS.NEJAMAISAJOUTER DEREMBOURRAGE ENDESSOUS D’UNBEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZALABASE DU MATELAS POURLES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
_`J"
MISEEN GARDE :
!
_`!!
_&
%{B
Q}B~
B__B\_}_`\_&
%{B
Q}B~
\_\BY_}B_\_&
%{
B
Q}B\~
\B\\\_}B\_{

$&Q_
FF%$R;J
}Q?FF
[?>>[>![J>>
&Q`\_}
<Q"_\\}\{\}

_`J`
&{`\}&"\
}&{`\&{`\}&\{`\&{`\{
`QB\<\Q

FJQK+<KR%__
FJK+KR+
FJQK+KK^
`\_%B_{}`\_%_}
%{}&"\}{&"\%{{`\}`\{&%Q
9
9
10
13
11 12
11
12
14
15
A
B
C
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
HARDWARE AND TOOL DIAGRAM/QUINCAILLERIE INCLUSE/
HERRAJE Y DIAGRAMA DE HERRAMIENTAS
F
G
D
M
N
H
K
L
J
THIS PRODUCT USES IMPERIAL THREADED HARDWARE/
CE PRODUIT UTILISE LA BOULONNERIE A FILETAGE IMPÉRIAL/
ESTE PRODUCTO UTILIZA LA TORNILLERIA DE ROSCA IMPERIAL
?
Step 1/ Étape 1/ Paso 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
G X 4 J X 2A X 8 K X 8
3
3
7
6
4
5
5
3
A
AG
J
K
K
A
K
K
G
J
A
A
A
A
G
A
K
K
K
G
K
5
G
J
A
K
2x
4x
2x
G
Step 2/ Étape 2/ Paso 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
F X 8
F
F
F
F
F
F
3
3
8
8
8
3
F
4x
F
F
Step 3/ Étape 3/ Paso 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
F X 6
!
WARNING:
INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
LESBEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDONOU BORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE :
!
!
WARNING:INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD APILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
LESBEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE :
!
F
F
F
F
F
F
F
1
9
2
9
1
9
3x
Step 4/ Étape 4/ Paso 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
B X 8 D X 4 K X 4 L X 4
N X 8
B
L
L
L
!
WARNING:
INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD APILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONALWARNINGS.
_`JJ"

LESBEBES PEUVENTS’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
_`J"
MISE ENGARDE :
!
_`!!
_&
%{
B
Q}B~
B__B\_}_`\_&
%{
B
Q}B~
\_\BY_}B_\_&
%{
B
Q}B\~
\B\\\_}B\_{

$&Q_
FF%$R;J
}Q?FF
[?>>[>![J>>
&Q`\_}
<Q"_\\}\{\}

_`J`
&{`\}&"\
}&{`\&{`\}&\{`\&{`\{ 
`QB\<\Q

FJQK+<KR%__
FJK+KR+
FJQK+KK^
`\_%B_{}`\_%_}
%{}&"\}{&"\%{{`\}`\{&%Q
B
N
N
D
D
K
KB
B
B
B
B
L
B
L
4x
1
2
3
3
6
1
6
1
8
9
K
B
D
NN
K
K
4x
11

Step 5/ Étape 5/ Paso 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
After assembly Tighten bolts firmly and retighten
periodically
Après l'assemblage serrer les vis et les resserrer
fermement périodiquement
Después de apretar los tornillos de montaje y
vuelva a apretar firmemente periódicamente
Spring shown here in Lowest position.
NOTE: We recommend setting the spring in
the highest position for newborn babies.
Lower the mattress spring as the child grows
and becomes more mobile.
Printemps illustré ici dans la position la plus basse.
Remarque : Nous vous conseillons de régler le
ressort dans la position la plus haute pour les
nouveau-nés. Abaisser le matelas printemps
quand l'enfant grandit et devient plus mobile.
Aquí se muestra el muelle en la posición más baja.
Nota: Le recomendamos que configure el muelle
en la posición más alta para los recién nacidos.
Bajar el colchón primavera a medida que el niño
crece y se vuelve más móvil.
G X 14
G
G
G
4x
3
3
3
3
5
13
13
Tab
3 posiciones de ajuste
de la altura del colchón
3- postition mattress
height adjustment
3- position de réglage
en hauteur du matelas
This hole is only used for full size
bed conversion.

Step 6/ Étape 6/ Paso 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
C X 12
!
WARNING:
INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD APILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
_`JJ"

LESBEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
_`J"
MISE EN GARDE :
!
11
11
12
12
13
3
11
3
C
12x
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
TO CONVERT TO A TODDLER/DAY BED | POUR CONVERTIR EN UN BAMBIN/LIT DE JOUR
| CONVERSIÓN A CAMA CUNA/CAMA DE DÍA
Le défaut de suivre cette mise en garde et les instructions de montage pourrait
entrainer une blessure grave ou la mort par étranglement ou coinçage.
De no seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar
en lesiones serias o la muerte por estrangulación o atascamiento.
!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued) / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite) / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (continuación)
Step 1 / Étape 1/ Paso 1
A
A
F
FF
F
A
A
!
WARNING:INFANTSCANSUFFOCATE
ONSOFT BEDDING.NEVER ADDAPILLOWOR COMFORTER.
NEVERPLACEADDITIONALPADDINGUNDER AN INFANT.
SEEMATTRESSSUPPORT FORADDITIONAL WARNINGS.
LESBEBESPEUVENTS’ETOUFFERAVECLA
LITERIE.VEUILLEZNEJAMAIS AJOUTERUNOREILLER, EDREDONOUBORDUREDE
PROTECTIONS.NE JAMAISAJOUTER DE REMBOURRAGEENDESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUSREFEREZALABASEDU MATELAS POURLESMISESENGARDE
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE :
!
23
F
J
F
H
1
2
7
7
6
3
8
10
7
7
15
15
2x
2x
F
G X 4
G
F
F
A
A
!
WARNING:INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD APILLOW ORCOMFORTER.
NEVERPLACEADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
LESBEBES PEUVENT S’ETOUFFERAVECLA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTERUNOREILLER, EDREDON OUBORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTERDE REMBOURRAGEEN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUSREFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISESENGARDE
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE :
!
F
J
J
F
14
A
K
10
A X 2
J X 2 H X 2 G X 4
F X 8 K X 2
F
2x
Step 2/ Étape 2/ Paso 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
Safety rail can be assembled on opposite sides if desired.
La barre de retenu peut être installé le côté droit ou gauche, comme desire.
El mini barandal protector puede ser instalado en ambos sentidos si se desea.
THIS PRODUCT USES IMPERIAL THREADED HARDWARE/
CE PRODUIT UTILISE LA BOULONNERIE A FILETAGE IMPÉRIAL/
ESTE PRODUCTO UTILIZA LA TORNILLERIA DE ROSCA IMPERIAL
purchase from Stork Craft’s online retailers
L'enfant en garde-corps en option est disponible pour l'achat
séparé de la Stork Craft les détaillants en ligne
El párvulo guardarraíl opcional está disponible para la
compra por separado de Stork Craft de minoristas en línea

!
WARNING:INFANTSCAN SUFFOCATE
ONSOFT BEDDING. NEVER ADD APILLOW OR COMFORTER.
NEVERPLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEEMATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
_`JJ"
LESBEBESPEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS.NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZVOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
_`J"
MISE EN GARDE :
!
(IMPERIAL) 1/4” X 1-3/4” 3PCS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued) / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite) / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (continuación)
You have the option to convert the crib to a full size bed. Simply disassemble the crib to get the headboard
components shown below. Attach it to a full size metal bed frame (NOT INCLUDED) to convert to a full
size bed.
crèche jusqu'à obtenir la tête composants illustrés ci-dessous. L'attacher à un lit métallique plein format
châssis (non inclus) pour convertir en un lit de taille complète.
Usted tiene la opción de convertir la cuna a la cama de tamaño completo. Sólo hay que desmontar la cuna
para obtener la cabecera componentes que se muestran a continuación. Conecte a un tamaño completo
cama de metal del bastidor (no incluido) para convertir a una cama de tamaño completo.
Headboard
tête de lit
cabecera
>
Footboard
marchepied
pie de cama
3
3
1
2
3
3
G
J
G
G X 8
Convert Crib To A Full Size Bed
(Full size Bed Frame Sold Seperately . Styles may vary.)
(Pleine taille Cadre de lit vendu séparément . Les styles peuvent varier. )
Translate El marco de la cama de tamaño completo (se vende por separado . estilos pueden variar. )
?
STORKCRAFT LIMITED WARRANTY
B{Q\Q}`Q\ 
`{}{BK=R+
BRKK
K+R=KR=
K++K+
`{}{B=B=+
$&B"\%Q\`
\%QQB\
_&_B\`{}\\QQQ}B 
BRKRR=R
KYRBR++K
++=R++K
K++K
[KQRR
RRK+R+=R
++RK}RK
RKKR
=RK
RK
}{B\BQB"_}{B{Q<B%{`B{
Q\Q\\_}B{"\"{}`"B\B\&Q}`
{}`_B_{}{<B_QQ}B_<{`{}{BQ\\
_BB\B\&{<B_QQ}BB\}`{}{B\
B_B{Q<B%{`BQ}`{}BQBB{Q<BY
B{&\Q\`\%QB&\}B
_ QQ}B_&_BQB_{}Q}`B_&\%\_{`
$&_+
K$K+KKRR
K+$Y+
RK+
R%$Y
K+++K
+=KKK+
%RK=R
R$KRK+
++RKK
+
RK=R
+KK
++
__ QQ}B\_\
$++++KR
=+=R
KK+++R$K
$KRKK
+K+$KR++RK+
KY[[R`_`_
+R++
+++
KKR
++$+
RK`_
}$=
KR$+K+
+KRKKR
K++++
+++
=++
$KR+R+K
R+
___ _&_BQB_{}{}_Q"__B
\++=RRKKK
+KR++$+
+KKR
KKRR
KRRRBR
+RK[+R+
BR++R+
+K+KK+
KB
KKK=R 
+=+KKR
KKK+R
_ \}\QB\&
_RKRK
RR
KR}
K+R=K+R+K
+KR
RBR=R
R+=+
+
 %{\`\<{{"BQ_}_}
QQ}B\_\
KKRR=R$Y
K+K
$ $K
\K K$K
%B< [?>>[>![J>>
{+ JK[!JJ+K%BFJK[>JJ+K\B[&<
`R
$&_FF%$R;J}Q?FF
F
GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT
`&{}BQ\`_B`\"\"\ 
+=*++
K+=+K+K=
K=}RZZ
KK+
QQ}B_\_&_B\\`Z}Q} 
KZ¡¢
=KK
+=+++
K*KKRK+KZRK
+KK+++
K\
K++=+
++WKK}K
K=
+K
K
}{B\£Z\}B__Q}B{B\%{`_BB{Q<B{
Q\%B\£`Z\B\_\%Q\B\&\\B{}`_B_{}`\
\BB\QQ}B_\_{}ZQ\%B\£%Q\B\&\`\
\BB\QQ}B_\Q{}ZB__\£%Q\%{`_B\B`\
{}BQB\\\_\QQ_\}B\\`\B{Q<B
_ _&_B\`\QQ}B_\\B%_{`\`\B\&%
$&_+
K[Z
KK+KKKK
$++Z
 ZZKK¡+
¢=$K
+K++K
+Z=+
KKK+KQ=
KK¤===
$+=+=Z
+KKKK=
+++K+
==+
KK+W=K
+RK+KZRKK
++
__ \_\`\QQ}B_\
$K++*+W
+=
K*++++
$++K$+W
KK++
+$+KK
+*K+K
+[KK[KK+*K+K
+ZWY
`R 
$&_FF%$R;J}Q?FF
KKKW
W*K++W
Y+W=
++K$++¥
K[Z¦=¥+KK
}+*$
=KK+$
+K+K+K
KK=+KK 
KK
++Z+K
++=+*
++*
$+K++*
=+*K
=
___ _&_BQB_{}`\\%{}Q"__B
§Z++=+
KKKK+K+++
$++KK
++=
Z=+
KZK+
+K+*K
+Z+++Z
+K=+
+ZKK+KK
K[
=K++K+R+=
Z+KKK
KK¨+
_ B\&\}Q
++
Z++K
+QK+R
=++
++KK
++
+RZ+=¨+

 %{`\`Z{"B\}B_{}`
\_\`\QQ}B_\
KK+=
=W*$+[
$ $K
 K$K
B+ [?>>[>![J>>
Z= J©!JJ}%FJ©>JJ}\[=
J
GARANTIA LIMITADA STORKCRAFT
Q&Q\}Q&_\}B{_`Q`{ 
+`+R
Q"RO+K=+
K%K
K=%K++XªK
}+=
}Q«{`\QQ}B¬Q_&_BQ`Q 
\^KX^^
=\^++
K+
+O+RKR
+KRK+
+K\
^]KK+
K++=+
O=+K+
K^
K^]+
KR+K
B\}Q\}\}BQ\B__£Q}`{%{`B{
B{Q<BB\`Q\%BQ\`Q{"_Q`{%{{
B\&_}{{}`__{}\`\\BQQQ}B_Q_B\`
}{\B`\Q\`{{}{B&_}{`\\BQ
QQ}B¬Q}{B__\\B\%{`B{B{Q<B
%}Q\\}{}BQB{{}\`\%QBQ&\}B{`\
QB\}_}Q_\}B\
_ _&_BQ_{}\`\QQQ}B¬Q
%\_{`{`\B_\&%{
$&_+
KRKKK
KK+KK
$++^
 XK+B]%
^$R+]
K++&
+RKK+
QK
^$R+]
+O+K+++K
K+K
+^R
 K++=
KO+R+K
+^
__ \__{`\QQ}B_Q
$K+]++
O\=^]
+K$
++R$+O
`R 
$&_FF%$R;J}Q?FF
K=O=^R
+$+KK+
+++K+O]
=\]
RR+
]+
=^$]+K
+KO
+}
$=KK
K$+]+O
OK^KK 
K+K]
R+K+O=^
O+KR
=O%+
$+^+KR

___ _&_BQ_{}\`\\%{}Q"__`Q`
=+=^RO
K]KK+K+R+$
]+X+
 +=
K+K^OR
+KK^\
^+KK+
K+\^
+]KR
K+X
RK]
K+^+=
+KKRªKK^KK
++R
_ B\&_}{\}\Q\
KO^
+R+
K]KR^=]
}ªK++
 K+]+KO+^+
KK^\^
+R]+R+^+=
+K++
 %{\`_&_\}B{%QQQ{"B\}_}`\
\__{`\QQ}B¬Q
\K+=^
+KQO$=
O
$ $K
O K$K
B^ [?>>[>![J>>
 JK©!JJ+K%BFJK©>JJ+K\B
=

Other Storkcraft Baby & Toddler Furniture manuals

Storkcraft 04510-131-HY User manual

Storkcraft

Storkcraft 04510-131-HY User manual

Storkcraft 04586- 47-TS Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04586- 47-TS Series User manual

Storkcraft Monterey 04542-00 GH Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Monterey 04542-00 GH Series User manual

Storkcraft 01740-021-IW User manual

Storkcraft

Storkcraft 01740-021-IW User manual

Storkcraft Sheffield II 04510-28 MB Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Sheffield II 04510-28 MB Series User manual

Storkcraft 04522-211-MB User manual

Storkcraft

Storkcraft 04522-211-MB User manual

Storkcraft Hillcrest 04520-03-FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Hillcrest 04520-03-FT Series User manual

Storkcraft 04510-10 FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04510-10 FT Series User manual

Storkcraft 04510-10 FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04510-10 FT Series User manual

Storkcraft Portofino 04586-47-KM Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Portofino 04586-47-KM Series User manual

Storkcraft MALIBU 04590-1 KM Series User manual

Storkcraft

Storkcraft MALIBU 04590-1 KM Series User manual

Storkcraft Hampton Classic 04520-31 Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Hampton Classic 04520-31 Series User manual

Storkcraft SLUMBER 05361-0-KM Series User manual

Storkcraft

Storkcraft SLUMBER 05361-0-KM Series User manual

Storkcraft Steveston 04585-30 -FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Steveston 04585-30 -FT Series User manual

Storkcraft Tuscany 04588-49 Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Tuscany 04588-49 Series User manual

Storkcraft Mission Ridge 04510-349-MB User manual

Storkcraft

Storkcraft Mission Ridge 04510-349-MB User manual

Storkcraft 04622-1 Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04622-1 Series User manual

Storkcraft 00524-22-FT User manual

Storkcraft

Storkcraft 00524-22-FT User manual

Storkcraft 04521-35-MB Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04521-35-MB Series User manual

Storkcraft Hillcrest 04520-03-FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Hillcrest 04520-03-FT Series User manual

Storkcraft 04610-70-WW Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04610-70-WW Series User manual

Storkcraft Horizon 04521-45 KM Series User manual

Storkcraft

Storkcraft Horizon 04521-45 KM Series User manual

Storkcraft 04588- 49 FT Series User manual

Storkcraft

Storkcraft 04588- 49 FT Series User manual

Storkcraft 03662-10 AC User manual

Storkcraft

Storkcraft 03662-10 AC User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Summer 13290 instruction manual

Summer

Summer 13290 instruction manual

OKBABY Buddy manual

OKBABY

OKBABY Buddy manual

R82 Flamingo Mounting instruction

R82

R82 Flamingo Mounting instruction

Redsbaby ARBOUR SHELF Product guide

Redsbaby

Redsbaby ARBOUR SHELF Product guide

Granberg 332 manual

Granberg

Granberg 332 manual

Fisher-Price FHW34 manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHW34 manual

Fisher-Price Rock 'n Play manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rock 'n Play manual

Badger Basket 01721 Assembly instructions

Badger Basket

Badger Basket 01721 Assembly instructions

LANOmeble Dominik Assembly instructions

LANOmeble

LANOmeble Dominik Assembly instructions

Snuz SnuzKot FN013SE manual

Snuz

Snuz SnuzKot FN013SE manual

moji YIPPY instruction manual

moji

moji YIPPY instruction manual

QABA 312-100V80 manual

QABA

QABA 312-100V80 manual

QABA 431-045V80 Assembly instruction

QABA

QABA 431-045V80 Assembly instruction

RH Baby&child ASHBY 0313-10 quick start guide

RH Baby&child

RH Baby&child ASHBY 0313-10 quick start guide

Snuz Pod2 instruction manual

Snuz

Snuz Pod2 instruction manual

Graco Table2Table Premier Fold owner's manual

Graco

Graco Table2Table Premier Fold owner's manual

Britton Dolphin User instructions

Britton

Britton Dolphin User instructions

PAIDI 111 2041 instructions

PAIDI

PAIDI 111 2041 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.