Snuz Pod2 User manual

www.snuz.co.uk
SnüzPod2
© Jennons Ltd. 2016


Hello,
Our story started with our award winning bedside
crib, SnüzPod®. Made for sleeping, dozing and
napping, it’s all about happy sleep for
baby and restful moments for you...
So congratulations on your new arrival, and thank you
for investing in a SnüzPod². We know you can’t wait to
use your new crib, but please, take some time to read
& understand this lovely guide to making and using
your baby’s new bed; so that you can use it safely and
securely and with peace of mind from day one.
Happy sleep, From Snüz
IMPORTANT Please read this user guide carefully before use and keep for
future reference along with your proof of purchase. The illustrations in this
user guide are to be used as a guide only.
3
lovedbyparents.com
LBP
LOVEDBYPARENTS
Platinum 2016
WINNER

Please be aware, that incorrect use of this crib can be
dangerous, and we want happy, safe and sleepy snüzing...
4
Ready!
Steady :)
Sleepy?
Snüz zzz...

“Bonjour”,
“Hola”,
“Ciao”,
“Hallo”,
“Olá”,
“Hallo”,
FR
IT
ES
DE
NL
PT
Guide d’assemblage de votre nouveau SnüzPod et recommandaons pour son installaon dans un espace
sécurisé et agréable propice à un bon sommeil.
Nous savons que vous êtes impatient d’utiliser votre nouveau SnüzPod², toutefois, il est essentiel de consulter attentivement
ce guide avant chaque assemblage et utilisation. Veuillez noter que toute utilisation incorrecte de ce berceau peut être
dangereuse alors que nous souhaitons assurer un « dodo » heureux en toute sécurité au bébé. Conservez ce mode d’emploi
avec soin. Pour toute demande de conseil ou d’information, n’hésitez pas à appeler notre assistance téléphonique
0044 (0) 1386791 076. Ces illustrations doivent être utilisées uniquement à titre de guide.
La guida per montare la tua nuova SnüzPod, e renderla un nido sicuro e felice dove dormire
Sappiamo che non vedi l’ora di utilizzare la nuova SnüzPod², ma è importante leggere attentamente questa guida per il
montaggio e l’uso prima di utilizzarla. Si prega di notare che l’uso scorretto di questa culla può essere pericoloso, e noi,
invece, desideriamo assicurare un sonno sicuro e felice ... Inoltre, si prega di riporre questa guida in un posto al sicuro,
conservandola per consultarla anche in futuro. Per qualsiasi aiuto o consiglio sul montaggio della SnüzPod², non esitare a
contattarci al numero verde 0044 (0) 1386791 076. Queste illustrazioni sono da utilizzare come guida durante il montaggio.
Su guía para montar su nueva SnüzPod y para mantenerla como un nido seguro y feliz
Sabemos que está impaciente por utilizar su nueva SnüzPod², pero es importante leer atentamente esta
guía sobre el montaje y uso antes de utilizarla. Por favor tenga en cuenta que el uso incorrecto de esta cuna
puede resultar peligroso; lo que queremos asegurar es un sueño seguro y feliz... Por favor guarde esta guía
en un lugar seguro para consulta ulterior. Si necesita ayuda o consejos sobre el montaje de la SnüzPod²
llame nuestro servicio al 0044 (0) 1386791076. Estas imágenes sirven para guiarle durante el montaje.
Ihre Anleitung dazu, Ihren neuen SnüzPod aufzubauen und zu einem sicheren und erfreulichen Ort
zum Schlafen zu machen
Wir wissen, Sie können es kaum erwarten, Ihren neuen SnüzPod² zu benutzen, aber lesen Sie vorher bitte diese
Aufbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Der inkorrekte Gebrauch dieses Babybetts kann gefährlich
sein, und wir wünschen Ihnen erfreuliches, sicheres und schläfriges Snüzen... Bitte bewahren Sie die Anleitung
für spätere Verwendung sicher auf . Falls Sie Hilfe oder Ratschläge beim Aufbau Ihres SnüzPod² benötigen, rufen
Sie bitte unsere Helpline 0044 (0) 1386791076 an. Diese Illustrationen dienen als Hilfestellung.
Dit is uw handleiding voor het monteren van de nieuwe SnüzPod2, opdat het steeds een veilig
en knus bedje blij.
U bent uiteraard ongeduldig om de nieuwe SnüzPod² in gebruik te nemen, maar het is belangrijk om eerst zorgvuldig deze
handleiding te lezen vooraleer het kinderbed te monteren en in gebruik te nemen. Besef dat incorrect gebruik van het
bedje een risico kan vormen, terwijl de SnüzPod² juist bestemd is voor een aangename, veilige en knusse slaap… Leg deze
handleiding ergens veilig opgeborgen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Hulp of advies nodig bij het monteren van de
SnüzPod²? Aarzel niet om onze hulplijn te bellen: 0044 (0) 1386791076. De illustraties doen dienst als gebruiksaanwijzing.
O seu guia para montar o seu novo SnüzPod e mantê-lo um local seguro e feliz para dormir
Sabemos que mal pode esperar para usar o seu novo SnüzPod² mas é importante que leia atentamente este
guia para a montagem e uso antes de o fazer. Por favor, tenha em atenção que o uso incorrecto deste berço
pode ser perigoso e nós queremos um soninho feliz, seguro e descansado... Por favor, guarde-o num local
seguro para consulta futura. Se precisar de ajuda ou conselhos ao montar o seu SnüzPod², não hesite em
ligar para a nossa linha de apoio 0044 (0) 1386791076. Estas ilustrações são para serem usadas como guia.
FR
5

“Cześć”,
“Salut”,
“Hej”,
“您好”
“Hej”,
“ابحرم”
Your guide to making your new SnüzPod, and keeping it a safe and happy space to sleep
We know you can’t wait to use your new SnüzPod², but it is important to carefully read this guide for
assembly & usage before use. Please be aware, that incorrect use of this crib can be dangerous, and
we want happy, safe and sleepy snüzing. Please put this somewhere safe and keep them for future
reference. For any help or advice whilst making your SnüzPod², do not hesitate to call our helpline
0044 (0) 1386791 076. These illustrations are to be used as a guide only.
EN
PL
SV
RO
DA
AR
CH
Oto przewodnik, który pomoże zapewnić aby nowa kołyska okazała się miejscem bezpiecznego i szczęśliwego spania.
Wiemy, że nie możecie się doczekać aby używać nowej kołyski ale uważamy, iż sprawą niezwykle ważną jest abyście przed
jej użyciem, uważnie zapoznali się z niniejszą instrukcją montażu & użytkowania. Musicie być świadomi, że nieprawidłowe
używanie łóżeczka może okazać się niebezpieczne podczas gdy naszym pragnieniem jest zapewnienie szczęśliwego, bezpiecznego
usypiającego kołysania. Proszę umieścić go w bezpiecznym miejscu i zachować do wykorzystania w przyszłości. Gdybyście
potrzebowali jakiejkolwiek pomocy lub porady w sprawie przygotowania kołyski, nie wahajcie się skorzystać z naszej infolinii
0044 (0) 1386791 076. Poniższe ilustracje mają posłużyć jako przewodnik.
Din handledning för a säa ihop din nya SnüzPod och garantera a den är en säker och glädjefylld sovplats
Vi vet att du längtar efter att använda din nya SnüzPod², men det är viktigt att läsa dessa monterings- och
bruksanvisningar noga innan den används. Observera att felaktig användning av babysängen kan medföra fara – och vi vill
ha glädjefyllt, säkert och sömnigt snüzande ... Spara anvisningarna på ett säkert ställe för framtida bruk. Om du behöver
hjälp eller råd när du sätter ihop din SnüzPod², tveka inte att kontakta vår kundsupport på +44 (0) 13 86 79 10 76.
Illustrationerna är avsedda som vägledning.
Ghidul dumneavoastră pentru a asambla SnüzPod-ul dumneavoastră, și să îl păstrați ca un spațiu pentru
un somn fericit și în siguranță.
Știm că de abia așteptați să folosiți noul dumneavoastră SnüzPod, dar este important să citiți cu atenție acest ghid pentru
asamblare & utilizare înainte de a-l folosiți. Vă rugăm să luați în considerare faptul că, utilizarea incorectă al acestui pat
de copil poate riscantă, iar noi dorim un pui de somn fericit, în siguranță. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni într-
un loc sigur pentru referire în viitor. Pentru orice ajutor sau sfat în timpul asamblării SnüzPod²-ului dumneavoastră, nu
ezitați să ne sunați la linia noastră de asistență 0044 (0) 1386791076. Aceste ilustrații pot folosite ca un ghid.
Din guide l at lave din nye SnüzPod og l at sørge for, at det er et sikkert og dejligt sted at sove
Vi ved godt, at du ikke kan vente med at tage din nye SnüzPod² I brug, men det er meget vigtigt at læse denne
vejledning omhyggeligt før montering og ibrugtagen. Vi gør opmærksom på, at forkert brug af krybben kan
indebære en fare, og vores mål er en glad, sikker og ubekymret søvn.… Opbevar denne manual på et sikkert
sted og gem den til senere brug. Hvis du får brug for hjælp eller vejledning i forbindelse med monteringen af
din SnüzPod², er du meget velkommen til at ringe til vores support på 0044 (0) 1386791076. Denne manual
skal bruges som en vejledning.
2
1386791076 )0( 00442
本指南将带您了解全新的SnüzPod,让它成为一个安全、舒适的休息之处
我们知道您已经迫不及待要使用您的新 SnüzPod²,但在使用之前,仔细阅读本安装与使用指
南非常重要。请注意,不正确试用本婴儿床可能会有危险,我们希望您感到快乐、安全并睡得
香...请将它们放在安全的地方,以便将来作为参考。在您使用 SnüzPod² 的过程中,如需任何
帮助或建议,请随时拨打我们的帮助热线 0044 (0) 1386791076。插图仅作引导之用。
6

ab
f
Part: P0006
gh i
j
Part: P0010
k
Part: P0011
L
Part: P0012
m
Part: P0013
5Part: xxxxxxx
n
Part: P0017
y
Part: P0018
z
Part: xxxxxxx
x 2
cx 2
x 2 x 2
x 18 x 4 x 4 x 8
x 1
x 2
x 1x 1
x 1
What’s in the box?
Parts
Parts / Componen / Części / Pièces / Bauteile / Partes / Onderdelen / Componente / Delar / Dele/ Peças / 部件 /
and you will also need...
x 2
dx 1 ex 1
x 3 x 2
Part: P0007 Part: P0008 Part: P0009
Part: P0003 Part: P0004 Part: P0005
Part: P0001 Part: P0002
x
op
If there is any part missing
or defecve please email
40 min x 1 x 1 x 1
Part: P0014 Part: P0015 Part: P0016
7

7
6
5
4
3
2
1
58cm
54.5cm
51cm
47.5cm
44cm
40.5cm
37cm
cm’s
S. 1.
S. 2.
Measure your bed
8
Measure / Misure / Maß / Mesure / Miara / Afmeng / Medir / Må / Măsură / Medida / Medida / Mål / 尺寸 /

kj L
c
a
L
L
m
m
x 2
S. 3.
S. 4.
Stand
Stand / Supporto / Ständer / Support / Podstawa / Onderstel / Soporte / Ställning / Suport / Suporte / Stav / 支架 /
ax 2
9

j
j
j
j
f
f
h
h
h
j
j
j
j
j
S. 6.
S. 5.
f
h
g
i
IMPORTANT: WHEN USED AS A BEDSIDE CRIB, ALWAYS
ENSURE THAT YOU USE THE STRAPS PROVIDED
TO ATTACH SnüzPod2TO YOUR BED.
3in 1 BedsideCrib
TB-016
BS EN 1130-1:1997
www.snuz.co.uk
3in 1 BedsideCrib
www.snuz.co.uk
IMPORTANT- USING THIS CRIB INCORRECTLY IS DANGEROUS
Please follow the guidance in the instrucon manuals carefully
and read all warnings. If you DO NOT HAVE INSTRUCTIONS, DO
NOT USE THIS CRIB. Replacement instrucons can be
viewed/downloaded online on our website.
10
Stand / Supporto / Ständer / Support / Podstawa / Onderstel / Soporte / Ställning / Suport / Suporte / Stav / 支架 /

Stand / Supporto / Ständer / Support / Podstawa / Onderstel / Soporte / Ställning / Suport / Suporte / Stav / 支架 /
kL
e
S.7.
S.8.
y
x4
k
11
m

g
g
x
i
i
j
x
b
j
j
j
d
B. 1.
B. 2.
B. 3.
kj L
Bassinet
Bassinet / Cesto / Babykorb / Berceau / Kołyska / Inzetwieg / Moisés / Sovkorg / Landou / Alcofa / Kurv/ 摇篮 /
12

j
j
j
j
b
V
B. 4.
B. 5.
13
Bassinet / Cesto / Babykorb / Berceau / Kołyska / Inzetwieg / Moisés / Sovkorg / Landou / Alcofa / Kurv/ 摇篮 /

!
POP!
POP! POP! POP!
POP!
POP!
n
n
B. 6.
B. 7.
14
Bassinet / Cesto / Babykorb / Berceau / Kołyska / Inzetwieg / Moisés / Sovkorg / Landou / Alcofa / Kurv/ 摇篮 /

15
Bassinet / Cesto / Babykorb / Berceau / Kołyska / Inzetwieg / Moisés / Sovkorg / Landou / Alcofa / Kurv/ 摇篮 /

OK,
Now that you have built your SnüzPod2I‘m sure that
you are looking forward to some well earned snüzing...
But, before hitting the hay, we would ask you to read
the following requirements for safe & sensible use
of your SnüzPod².
It’s important that you have your SnüzPod2at the
right height, and that you have properly attached
your SnüzPod2correctly to your type of bed.
Please follow the requirements for use and always
follow and implement these in your daily routine when
using your bedside crib.
Happy sleep, From Snüz
Ready, Steady Safe & sensible use of your SnüzPod²
16

OK, Ora che hai montato la tua SnüzPod2, siamo certi
che desideri intensamente un ben meritato sonnellino...
Tuttavia, prima di andare a letto con il tuo angioletto, ti
preghiamo di leggere le istruzioni qui di seguito, per un
utilizzo sicuro e prudente della SnüzPod².
È importante tenere SnüzPod2all’altezza giusta,
avendola correttamente ssata al tuo tipo di letto.
Si prega di seguire le istruzioni per l’uso, e di applicarle
sempre nella routine quotidiana, quando si utilizza la
culla aancata al letto.
Sogni d’oro, da Snüz
OK, à présent que le SnüzPod2est assemblé, nous
sommes certains que vous êtes impatient de prendre un
repos bien mérité !
Toutefois, nous vous proposons préalablement de
consulter les exigences suivantes pour une utilisation
sécurisée et judicieuse du SnüzPod².
Il est important que le SnüzPod2soit à la bonne hauteur
et que vous ayez correctement xé le SnüzPod2 à votre
type de lit.
Veuillez respecter les exigences quant à son utilisation,
et toujours les appliquer au quotidien lors de
l’utilisation du berceau auprès du lit.
Snüz vous souhaite un agréable sommeil !
Vale, ahora que ha montado su SnüzPod2estamos
seguros de que está impaciente por echarse una
merecida siesta...
Pero antes de dormir con los angelitos, le rogamos que
lea los siguientes requisitos para el uso seguro y sensato
de su SnüzPod².
Es importante que mantenga la SnüzPod2a la
altura correcta y que haya ajustado la SnüzPod2
correctamente a su tipo de cama.
Por favor siga los requisitos de uso y aplíquelos siempre
en su rutina diaria cuando la utiliza.
Dulces sueños, de Snüz
OK, Teraz, kiedy już zbudowałeś swoją kołyskę, jesteśmy
pewni, że szukacie jakiejś przyjemnej kołysanki ...
Ale zanim pójdziecie spać, prosimy o zapoznanie się
z poniższymi wymogami bezpiecznego i rozsądnego
wykorzystania swojej kołyski.
Ważnym elementem jest abyś umieścił kołyskę na
właściwej wysokości oraz abyś właściwie połączył
kołyskę ze swoim typem łóżka.
Prosimy abyście zastosowali się do instrukcji dla
użytkownika i abyście włączyli te instrukcje do
codziennej rutyny, kiedy tylko korzystacie z kołyski.
Kolorowych snów od Snüz
OK, nun, da Sie Ihren SnüzPod² aufgebaut haben, freuen
Sie sich bestimmt auf Ihr wohlverdientes Snüzen...
Aber bevor Sie sich auf Ohr legen, bitten wir Sie, die
folgenden Regeln für den sicheren und sinnvollen
Gebrauch Ihres SnüzPod² zu lesen.
Es ist wichtig, dass Sie Ihren SnüzPod² in der richtigen
Höhe einrichten und dass Sie Ihren SnüzPod² korrekt an
Ihrem Betttyp anbringen.
Bitte befolgen Sie die folgenden
Nutzungsbestimmungen und machen Sie sie zum Teil
Ihrer täglichen Routine, wenn Sie Ihr Beistellbett nutzen.
Gute Nacht, Ihr Snüz-Team
O.K., nu de SnüzPod2gemonteerd is, bent u ongetwijfeld
aan een welverdiend dutje toe.
Maar alvorens te gaan liggen, verzoeken wij u om eerst
de volgende vereisten voor veilig & verstandig gebruik
van de SnüzPod² te lezen.
Het is belangrijk dat de SnüzPod2op de juiste hoogte
staat en goed vastzit aan uw eigen bed, rekening
houdend met het bedtype van de ouders.
Volg de gebruiksvoorwaarden en pas die steeds toe in
de dagelijkse routine wanneer u gebruik maakt van het
bijzetbedje.
Slaap zacht, Groeten van Snüz
IT
FR
ES
PL
DE
NL
17

OK, acum după ce ați asamblat SnüzPod2-ul
dumneavoastră sunt sigur că de abia așteptați să trageți
un pui de somn bine meritat.
Dar, înainte de „a vă arunca pe fân”, vă rugăm să citiți
următoarele cerințe pentru utilizarea în siguranță și în
mod sensibil a SnüzPod2 -ului dumneavoastră.
Este important să aveți SnüzPod2 -ul dumneavoastră
la înălțimea corectă, și să aveți atașat SnüzPod2-ul
dumneavoastră în mod corect la tipul dumneavoastră
de pat.
Vă rugăm întotdeauna să urmați instrucțiunile de
utilizare și să le aplicați în rutina dumneavoastră zilnică
când folosiți pătuțul copilului lângă pat.
Somn ușor, din partea Snüz
OK, agora que montou o seu SnüzPod2tenho a certeza
que mal pode esperar por um soninho bem merecido...
Porém, antes de ir para a cama, gostaríamos de lhe
pedir que leia as seguintes indicações para um uso
seguro e sensato do seu SnüzPod².
É importante que tenha o seu SnüzPod2na altura
correcta e que tenha ajustado adequadamente o seu
SnüzPod2 ao seu tipo de cama.
Por favor, siga as indicações para o uso, seguindo e
implementando-as sempre na sua rotina diária quando
usa o seu berço ajustado à cama.
Sonhos doces, De Snüz
一切就绪,
现在您已组装好了SnüzPod2,相信您已经开始期待
舒舒服服地睡一觉了...
但是,在睡觉之前,我们要求您阅读以下内容,了
解如何安全合理地使用您的SnüzPod²。
将您的SnüzPod2调整到合适高度,并将其正确系在
型号合适的床上,这点非常重要。
请遵循以下使用要求,并在日常生活中使用床边婴
儿床时时刻按照要求操作。
舒适的睡眠,来自Snüz
Okej, nu när du har byggt ihop din SnüzPod2är jag säker
på att du ser fram emot lite välförtjänt snüzande ...
Men innan du går och lägger dig skulle vi vilja be dig att
läsa följande instruktioner för säker & riktig användning
av din SnüzPod².
Det är viktigt att du har din SnüzPod2i rätt höjd och att
du har gjort fast din SnüzPod2 på korrekt sätt för din
sängtyp.
Följ instruktionerna för användningen, och iaktta och
ha dem alltid i åtanke i din dagliga användning av din
sidosäng.
God sömn, önskar Snüz
Okay, nu hvor du har samlet din SnüzPod2, er jeg sikker
på, at du ser frem til en velfortjent lur...
Men før du lægger dig til rette, bedes du læse følgende
betingelser for sikker og fornuftig brug af din SnüzPod².
Det er vigtigt, at du har placeret din SnüzPod2i den
rigtige højde, og at den er korrekt monteret til din type
seng.
Følg brugsanvisningen nøje, og anvend altid rådene i din
daglige brug af sengekrybbe.
Sov godt, bedste hilsener fra Snüz
)Snüz(
RO
PT
CH
SV
DA
AR
18

Firstly, loop the strap around the back of one
of the SnüzPod2stand legs closest to the bed.
Take the strap over and down the inside of the
bed frame before bringing back up and clicking
the buckles together.
Then, repeat the above steps for the other
SnüzPod2stand leg.
Next, pull the strap cord to tighten and bring
the stand ush with your bed base, being
careful not to over tighten as this may cause
the stand to tilt.
Finally, when the bassinet is located onto the
stand, ensure that it sits fully down on the
stand and is not resting on any part on the
parents’ bed.
Do not over ghten the strap, as this may cause the stand
to lt. Ensure that the stand is ush with your bed frame.
p.21-34
We recommend tucking any excess strap
under your bed base, away from babies
and children.
Securing your SnüzPod² to your bed
If you have
a frame style bed
!
op
19

Firstly, loop the strap around the back of one
of the SnüzPod2stand legs closest to the bed.
Take the strap up and along the width of the
bed base. Bring the strap down the other
side and underneath the bed base, before
returning to click the buckles together.
Then, repeat the above steps for the other
SnüzPod2stand leg.
Next, pull the strap cord to tighten and bring
the stand ush with your bed base, being
careful not to over tighten as this may cause
the stand to tilt.
Finally, when the bassinet is located onto the
stand, ensure that it sits fully down on the
stand and is not resting on any part on the
parents’ bed.
If you have a divan
or solid bed base
We recommend tucking any excess strap
under your bed base, away from babies
and children.
p.21-34
!
op
20
Table of contents
Languages:
Other Snuz Baby & Toddler Furniture manuals

Snuz
Snuz SnuzBaskit User manual

Snuz
Snuz SnuzPod4 SP40820 User manual

Snuz
Snuz SnuzPod2 User manual

Snuz
Snuz SnuzKot FN013SE User manual

Snuz
Snuz DECORATIVE MOBILE User manual

Snuz
Snuz Baskit Moses Basket Stand FSB002 User manual

Snuz
Snuz Fino FN030D User manual

Snuz
Snuz SnuzPod 4 User manual

Snuz
Snuz SnuzKot Series User manual

Snuz
Snuz SnuzKot User manual