
3
STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ SEPTEMBER / SEPTEMBRE 2015
1. Standards, certifications
and markings
1. Normes, sécurité et
caractéristiques techniques
Standards sticker application Application de l’autocollant des normes
Location of Standards sticker /
Emplacement de l’autocollant des normes
Warning : The maintenance door
assembly must alway stay with
the appliance.
Attention: L’assemblage de la
porte doit rester avec l’appareil.
RATING PLATE NO / NO PLAQUE DE MARQUAGE
MODEL STÛV B.100H
ANS Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 Vented Gas Fireplaces
CAN/CGA 2.17-M91
Gas-Fired Appliance For Use At High Altitudes / Foyez au gaz à évacuation
pour toutes altitudes
Certied for / Certié pour Canada and U.S.A.
MANUFACTURED BY/FABRIQUÉ PAR: STUV S.A.,
rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium (www.stuv.com)
TYPES OF GAS / TYPE DE GAZ:
This appliance is only for use with Propane or Natural Gas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec du Propane ou Gaz Naturel.
CONVERSION / CONVERSION:
This replace can’t be converted from one gas type to the other unless the
ofcial and certied conversion kit is used.
Cet appareil ne peut être converti d’un type de gaz à l’autre sauf si une
trousse de conversion certiée est utilisée.
MANUFACTURED (MOBILE) HOME:
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located,
manufactured (mobile) home where not prohibited by local codes. See
manufacturer + owners manuals and install in Canada accordance to CSA
Z240 MH (Title 24, Part 3280).
MAISON (MOBILE) PREFABRIQUÉE:
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) à
demeure si les règlements locaux le permettent. Voir la notice du fabricant +
propriétaire et installer au Canada selon CSA Z240 MH (titre 24, partie 3280).
FOR USE WITH GLASS
CERTIFIED WITH THE
APPLIANCE ONLY
THIS VENTED GAS
FIREPLACE IS NOT FOR
USE WITH AIR FILTERS
POUR UTILISATION
EXCLUSIVE AVEC LES VITRES CERTIFIÉES AVEC L’APPAREIL.
CE FOYER AU GAZ A ÉVACUATION NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
FILTRES A AIR.
This Appliance is Equipped For Use With /
Cet Appareil est Équipé Pour Utilise Avec :
NATURAL GAS LP-GAS
GAZ NATUREL LP GZ
REFER TO INSTALLATION AND OPERATING MANUAL FOR LIGHTING
AND EXTINGUISHING INSTRUCTIONS
USE OF PROTECTION MESH IS MANDATORY
SE REFERER AU MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR
LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET D’EXTINCTION
L’UTILISATION DE LA GRILLE DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
NE PAS ENLEVER CETTE PLAQUE DE MARQUAGE
Gas type / type de gaz NG LPG
Supply Pressure / pression iwc 7 11
Nominal Heat Input /
apport de chaleur nominal
BTU 47000 39000
Consumption / consommation m³/hr 1,306 0,423
Burner Pressure (hot) /
pression du brûleur
iwc 3,8 10
Injector Marking (x2) /
marquage injecteur (x2)
560 180
Pilot / veilleuse 51 30
Efciency Class / classe d’efcacité 2 2
Nox Class / classe Nox 4 4
Interior Ø / Ø intérieur 5”
Authorized conduct / Conduit autorisé ICC (ExcelDirect)
DURAVENT (DirectVent Pro)
CAUTION: Hot while in operation. Dot not touch. Severe Burns may
result. Due to high surface temperatures keep children, clothing and
furniture, gasoline and other liquids having ammable vapors away.
Keep burner and control empartment clean. See installation and
operating instructions accompanying appliance.
ATTENTION: Chaud lorsqu’en fonctionnement. Ne pas toucher. De
graves brûlures peuvent survenir. A cause de surfaces très chaudes,
tenir éloignés les enfants, les vêtements et les meubles, essence et
autres produits inammables. Garder la cavité enfermant le brûleur
et les moniteurs toujours propre. Voir le manuel d’installation et
d’utilisation qui accompagne cet appareil.
VENTED GAS FIREPLACE - NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION - NE PAS UTILISER AVEC DU
COMBUSTIBLE SOLIDE
FOR SAFETY READ BEFORE LIGHTING /
A LIRE AVANT L’ALLUMAGE
This appliance must be installed in accordance with local codes. If any; if
none, follow the current CAN/CGA-B149 (Canada), or ANSI Z223.1 (USA)
Installation Codes.
Cet appareil doit être installé en respect des codes locaux ou, en l’absence
de tels règlements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149 (Canada),
or ANSI Z223.1
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Refert to the owner’s information manual provided with
this appliance. For assistance or additional information consult a qualied
installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas à la lettre ces instructions risque
de déclencher un incendie ou une explosion entrainant des dommages, des
blessures ou la mort. Une mauvaise installation, ajustement, ou modication,
de service ou d’entretien peut provoquer des blessures ou des dommages
matériels. Raportez-vous au manuel d’information du propriétaire fournie avec
cet appareil. Pour de l’aide ou des informations supplémentaires consulter un
installateur qualié, une agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically
lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING: smell all around the appliance area for gas. Be
sure to smell near to the oor because some gas is heavier than air and
will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance
• Do not touch any electric switch,
do not use any phone in your
building
• Immediatly call your gas supplier
from a neighbour’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department
C) Do not use the applicance if any part has been under water. Have the
appliance inspected by a qualied service technician and replace any part
of the control system and any gas control which have been underwater
DATE OF MANUFACTURE /
DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR 2015
MAY JUN JUL AUG 2016
SEP OCT NOV DEC 2017
A) Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume
automatiquement la veilleuse. Ne tentez pas d’allumer la veilleuse
manuellement
B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, renifez tout autour de l’appareil
pour déceller une odeur de gaz. Assurez vous de reniez près
du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent
s’accumuler au niveau du sol
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des
incendies
C) N’utlisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partielement.
Faites inspecter l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute
partie du système de contrôle et toute commande qui on été plongés
dans l’eau.
2 x 28 sq. in. air ow intlet /
entré d’air 2 x 28 po2
Floor clearances to
combustible materials /
Distances aux materiaux
combustibles au sol
MINIMUM CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE MATERIALS /
DISTANCES MINIMALES AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Side standoff / côté espaceur 0”
Back standoff / arrière espaceur 0”
Top standoff / au-dessus espaceur 0”
Floor (legs) / plancher (pattes) 0”
15”
43 1/2”
Convection:
2 x 28 sq. in. air ow outlet /
po2sortie d’air
Ventilation:
2 x 6 sq. in. air ow outlet /
po2sortie d’air