Stuv CLAD-21 User manual

9B7:#('
Installation [en] & [fr]

Vous avez choisi un foyer Stûv ; Stûv America vous en
remercie. Il a été conçu pour vous offrir un maximum de
plaisir, de confort et de sécurité.
Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication.
Si malgré cela vous constatiez une anomalie, contactez
votre revendeur.
Stûv America thanks you for choosing a Stûv fireplace
for your home. Your fireplace was designed to provide
years of enjoyment, comfort, and safety. It was built and
assembled with the greatest care. If, for any reason, you
are dissatisfied with your fireplace, please contact your
retailer.
Summary Sommaire
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INSTALLATION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 - 13
INSTALLATION 14 - 42
2
UTILISATION
MAINTENANCE
UTILISATION 43 - 49
MAINTENANCE 50 - 59
WARRANTY GARANTIE 60 - 63
THIS MANUAL IS STRICTLY DEDICATED TO THE
INSTALLATION OF THE STÛV CLAD-21 FIREPLACE
IN COMBINATION WITH A STÛV CLADDING.
IT IS CRITICAL TO THE STÛV CLAD-21 TO BE
INSTALLED ONLY WITH A STÛV CLADDING.
IT IS STRICTLY PROHIBITED TO INSTALL THE STÛV
CLAD-21 INTO BUILDING MATERIAL OF ANY KIND
EVEN IF MADE OF NON-COMBUSTIBLE
MATERIALS.
REFER TO THE STÛV 21 INSTALLATION MANUAL IF
THIS IS THE CASE.
THE STÛV 21 FIREPLACES ARE EQUIPPED WITH
INSULATION BOX AND MANDATORY
CONVECTION SYSTEM IN ORDER TO ALLOW
THEIR INSTALLATION INTO BUILDING MATERIALS.
CETTE NOTICE EST STRICTEMENT DÉDIÉE À
L'INSTALLATION DU FOYER STÛV CLAD-21 EN
COMBINAISON AVEC UN HABILLAGE STÛV.
IL EST CRUTIAL QUE LE FOYER STÛV CLAD-21
SOIT EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ AVEC UN
HABILLAGE STÛV.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'INSTALLER LE
FOYER STÛV CLAD-21 DANS DES MATÉRIAUX DE
CONSTRUCTION DE TOUTES NATURES ET CE,
MÊME S'ILS SONT INCOMBUSTIBLES.
RÉFÉREZ-VOUS À LA NOTICE D'INSTALLATION DES
STÛV 21 SI TEL EST LE CAS.
LES FOYERS STÛV 21 SONT MUNIE D'UN CAISSON
D'ISOLATION ET D'UN SYSTÈME DE CONVECTION
OBLIGATOIRE PERMETTANT LEUR INSTALLATION
DANS DES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION.

Standards & certifications
Safety instructions Instructions de sécurité
Normes & agréations
Les Stûv 21 ont été testés et certifiés par CSA selon ces
normes :
UL 127-2011
ULC S610-2018
EPA Non applicable aux foyers aux bois
The Stûv 21 has been tested and certified by $4" based
on the following standards:
UL 127
ULC S610-2018
EPA Not applicable for decorative wood burning fireplaces
Before installing your Stûv fireplace, please contact the
local building authorities to obtain the necessary
permits and information about applicable regulations.
The installation of your fireplace should be entrusted to a
skilled professional. Failure to install the fireplace correctly
can cause a fire.
Do not install the fireplace in a mobile home.
Do not connect the fireplace to an air distribution duct or
system.
The instructions for the installation of your fireplace comply
with the above standards. Please follow the instructions
closely to avoid any potential problems.
Please read this manual carefully before installing or using
your fireplace. Incorrect installation may result in fire. To
reduce the risk of fire, follow the installation instructions.
Failure to do so may result in property damage, bodily
injury, or even death.
Keep this manual handy so you can refer to it whenever
necessary.
Avant d’installer votre Stûv, contactez les autorités locales
pour obtenir un permis de construction ainsi que prendre
connaissance de toutes les exigences réglementaires en
vigueur.
L’installation de votre Stûv doit être confiée à un
professionnel qualifié.
Si votre Stûv n’est pas installé de façon adéquate, un
incendie pourrait s’ensuivre.
Ne pas installer le foyer dans une maison mobile.
Ne pas connecter le foyer à un système de distribution d’air
chaud.
Les instructions concernant l’installation de votre foyer à
bois sont conformes aux normes citées précédemment.
Vous devez les suivre rigoureusement afin d’éliminer tout
risque d’ennuis majeurs.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer
ou d’utiliser votre foyer. Si votre foyer est mal installé,
il peut en résulter un incendie détruisant votre maison.
Pour réduire les risques d’incendie, suivez les instructions
d’installation. Le fait de ne pas respecter les instructions
peut occasionner des dommages à la propriété, des lésions
corporelles et même la mort.
Gardez ce manuel pour consultation ultérieure.
3

Objects placed in front of the fireplace should be kept
at a distance of at least 48” (1.22m) from the glass
front.
Note: We strongly recommend our products to be
installed and serviced by professionals certified by the
Association des Professionnels du Chauffage in Quebec
or by Wood Energy Technology Training for the rest of
Canada, or by the National Fireplace Institute in the U.S
Les objets placés devant l’appareil doivent être
gardés à une distance d’au moins 48” de la face vitrée
de l’appareil.
Note : Nous recommandons fortement que nos produits
soient installés et entretenus par des professionnels
certifiés par l’Association des Professionnels du
Chauffage au Québec ou par Wood Energy Technical
Training pour le reste du Canada, et par la National
Fireplace Institute aux États-Unis.
ATTENTION!
A) Ne pas utiliser des produits chimiques ou autres
liquides pour allumer le feu.
B) Ne jamais laisser le foyer sans surveillance lorsque la
porte est ouverte.
C) Toujours fermer la porte après la période d’allumage.
D) Ne pas brûler de déchets, plastiques, essence,
caoutchouc, solvants industriels, liquides inflammables,
pétrole, déchets ménagers, matériaux à base de produits
pétroliers, feuilles, papiers, cartons, bois extrait d’eau
salée et séché, bois peint, toute substance émettant des
fumées denses et des odeurs fortes.
E) Ne pas connecter le foyer à un système de distribution
d’air chaud.
F) Équipez votre maison d’un détecteur de fumées et de
moniteurs monoxyde carbone
G) L’appareil est chaud lorsqu’en fonction. Gardez les
enfants, vêtements et meubles hors de portée. Toucher
l’appareil pourrait causer des brûlures.
H) Ne laissez pas le foyer chauffer au point où des
parties deviennent rougeoyantes.
I) Brûlez le bois de chauffage directement sur les briques
réfractaires ou la fonte.
J) N’utilisez pas de chenet et n’essayez pas de surélever
le feu de quelque façon.
K) Ne pas installer dans une maison mobile.
L) Ne Pas surchauffer. Essayer de dépasser la vitesse
de combustion unique de cet appareil peut endommager
de manière permanente le foyer.
M)Jamais utiliser de l'essence, du carburant de lanterne
à base d'essence, du kérosène, du liquide de charbon
de bois, ou des liquides semblables pour commencer ou
'freshen up' un feu dans le foyer. Gardez tous liquides du
genre bien loin du foyer lorsqu'il est en utilisation.
N) Do not use grates, andirons, or other methods of
supporting the fuel.
WARNING!
A) Do not use chemicals or fluids to light the fire.
B) Do not leave the fireplace unattended when the door
is slightly open.
C) Always close the door after the ignition.
D) Do not use as fuel: trash, plastics, gasoline, rubber,
industrial solvents,flammable liquids,naphtha, household
garbage, material treated with petroleum products,
leaves, paper products, cardboard, saltwater driftwood,
painted wood, any substance that emits dense smoke or
an obnoxious odor.
E) Do not connect the fireplace to any hot air distribution
system.
F) Equip your house with a smoke detector and carbon
monoxide monitors.
G) Hot while in operation. Keep children, clothing and
furniture away. Contact may cause skin burns.
H) Do not let the fireplace heat up until some parts glow
red.
I) Burn the firewood directly on the refractor plates or
the iron.
J) Do not use an andiron and do not try in any way to
raise the fire.
K) Do not install in a mobile home.
L) Do not overfire. Attempts to achieve heat output
rates that exceed fireplace design specifications can
result in permanent damage to the fireplace.
M) Never use gasoline, gasoline-type lantern fuel,
kerosene, charcoal lighter fluid, or similar liquids to start
or ’freshen up’ a fire in this fireplace. Keep all such liquids
well away from the fireplace while it is in use.
N) Do not use grates, andirons, or other methods of
supporting the fuel.
4

Technical specifications Caractéristiques techniques
principales des appareils
Type de combustible pour tous les foyers: bûches de boisFuel type for all fireplaces: wood logs
Stûv 21/85 SF 15 000 BTU 48 000 BTU 77% 8'' UL-103HT, ULC-S629 26 lbs / hr 12-14 lbs
Stûv 21/95 SF 15 000 BTU 55 000 BTU <70% 10'' UL-103HT, ULC-
S629*
28 lbs / hr 13-15 lbs
Stûv 21/105 SF 15 000 BTU 48 000 BTU 77% 8'' UL-103HT, ULC-S629 26 lbs / hr 12-14 lbs
Stûv 21/125 SF 15 000 BTU 60 000 BTU <70% 10'' UL-103HT, ULC-
S629*
28 lbs / hr 13-15 lbs
Stûv 21/85 DF 15 000 BTU 48 000 BTU 72% 10'' UL-103HT, ULC-
S629*
28 lbs / hr 13-15 lbs
Stûv 21/95 DF 15 000 BTU 55 000 BTU <70% 12'' UL-103HT, ULC-
S629*
28 lbs / hr 13-15 lbs
Stûv 21/125 DF 15 000 BTU 60 000 BTU <70% 12'' UL-103HT, ULC-
S629*
28 lbs / hr 13-15 lbs
Minimum power
Puissance minimal
Maximum power
Puissance maximal
Efficiency
Efficacité
Chimney type
Type de cheminée
Wood consumed per hour
Consommation de bois/h
Max. consumption
Consommation max.
5
Cheminée conforme à la norme UL-103HT
(approuvé et autorisé au Canada par CSA)
ou ULCS629 (2100 °F)
Chimney that complies with UL-103HT
(approved and authorized in Canada by CSA)
or ULCS629 (2100°) standards

MODELS/MODÈLES: STÛV-CLAD
21-75 DF, 21-85 DF
MANUFACTURED BY / FABRIQUÉ PAR :
STÛV S.A. rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium [stuv.be]
Clearance to combustible materials using the Stûv insulated shell /
Dégagement aux matériaux combustibles utilisant le caisson isolé Stûv :
SIDE WALL / PAROIS LATÉRALES: 0 mm ( 0")
BACK WALL / MUR ARRIÈRE: N/A
CEILING / PLAFOND: 2,13 m ( 84")
The chimney can be visible and unenclosed in the room were the fireplace
is installed. The chimney must be fully enclosed in the upper floors.
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS IN THE
OWNER'S MANUAL FOR DETAILS.
La cheminée peut être visible et non fermée dans la pièce où le foyer est
installé. La cheminée doit être entièrement enfermée dans les étages
supérieurs. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU MANUEL DE
L'UTILISATEUR POUR LES DÉTAILS.
Do not use a fireplace insert or other products not specified for use with
this product.
Ne pas utiliser d’encastrables ou autres produits non spécifiés avec ce foyer.
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS RETIRER CETTE ÉTIQUETTE
CERTIFIED AND CONFORMS TO :
CERTIFIÉ CONFORMÉMENT SELON :
ULC S610-18 UL 127-11,
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Not affected wood heaters / Non applicable aux foyers aux bois
LISTED FACTORY BUILT FIREPLACE
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
Certified for use in Canada and United-States.
FOYER HOMOLOGUÉ CONSTRUIT EN USINE
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
Usage homologué au Canada et aux États-Unis.
CHIMNEY TYPE (See manual for appropriate choice)
Use only a 10 inch insulated chimney listed per ULC S-629 or UL-103HT.
TYPE DE CHEMINÉE (Voir le manuel d’instruction pour les bons choix)
Utiliser uniquement une cheminée de 10 pouces isolée
répertoriée selon la norme ULC S-629 ou UL-103HT
MADE IN BELGIUM / FABRIQUÉ EN BELGIQUE
- Fuel : Cord wood Only.
- Floor must be protected as specified in the manual. For safe
operation, install in accordance with the manufacturer's instructions.
- Replace glass only with Stûv's ceramic glass 4 mm thick.
- Do not operate unit with door open exept by using a screen.
- Components used with fireplace must be listed. See manual.
- Contact your local building or fire officials about restrictions
and installation inspections in your area.
- Do not obstruct air inlet and outlet in any case.
- Refer to manual for optional components.
- Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance.
- Inspect and clean chimney frequently - Under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not overfire unit.
- CAUTION When a fire is burning in the fireplace, fresh air must be
supplied to the room where the fireplace is located. Failure to
provide this may starve other fuel burning appliance from an
adequate air supply.
- Combustible : Bois de corde seulement.
- Le plancher doit être protégé tel que spécifié dans le manuel. Pour un
fonctionnement sécuritaire, installez conformément aux directives du fabricant.
- Remplacez le verre uniquement par un verre de céramique Stûv 4 mm d'épais.
- Ne pas utiliser l'appareil la porte ouverte sauf utilisant un pare-étincelles.
- Les composants utilisés dans l'appareil doivent être répertoriés. Voir manuel.
- Communiquez avec les autorités locales en matière de construction
ou d'incendie pour connaître les restrictions et inspections d'installation dans
votre région.
- Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air en aucun cas.
- Ne reliez pas cet appareil à un conduit de cheminée servant un autre appareil.
- Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment - Dans certaines conditions
d'utilisation, l’accumulation de créosote peut se faire rapidement.
- Ne pas surchauffer l'appareil.
- ATTENTION Lorsque le foyer brûle, un apport d'air supplémentaire doit être
prévu dans la pièce. Un manque d'air d'appoint pourrait priver les autres
appareils de combustion d'une alimentation d'air adéquate.
2020
DATE OF MANUFACTURE / DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR
2021 MAY JUN JUL AUG
2022 SEP OCT NOV DEC
LABEL NO. / NO. D’ÉTIQUETTE :
STÛV 21CLAD _ 000 000
PW9310302901_R3
MODELS/MODÈLES: STÛV-CLAD
21-95 DF, 21-125 DF
MANUFACTURED BY / FABRIQUÉ PAR :
STÛV S.A. rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium [stuv.be]
Clearance to combustible materials using the Stûv insulated shell /
Dégagement aux matériaux combustibles utilisant le caisson isolé Stûv :
SIDE WALL / PAROIS LATÉRALES: 0 mm ( 0")
BACK WALL / MUR ARRIÈRE: N/A
CEILING / PLAFOND: 2,13 m ( 84")
The chimney can be visible and unenclosed in the room were the fireplace
is installed. The chimney must be fully enclosed in the upper floors.
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS IN THE
OWNER'S MANUAL FOR DETAILS.
La cheminée peut être visible et non fermée dans la pièce où le foyer est
installé. La cheminée doit être entièrement enfermée dans les étages
supérieurs. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU MANUEL DE
L'UTILISATEUR POUR LES DÉTAILS.
Do not use a fireplace insert or other products not specified for use with
this product.
Ne pas utiliser d’encastrables ou autres produits non spécifiés avec ce foyer.
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS RETIRER CETTE ÉTIQUETTE
CERTIFIED AND CONFORMS TO :
CERTIFIÉ CONFORMÉMENT SELON :
ULC S610-18 UL 127-11,
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Not affected wood heaters / Non applicable aux foyers aux bois
LISTED FACTORY BUILT FIREPLACE
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
Certified for use in Canada and United-States.
FOYER HOMOLOGUÉ CONSTRUIT EN USINE
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
Usage homologué au Canada et aux États-Unis.
CHIMNEY TYPE (See manual for appropriate choice)
Use only a 12 inch insulated chimney listed per ULC S-629 or UL-103HT.
TYPE DE CHEMINÉE (Voir le manuel d’instruction pour les bons choix)
Utiliser uniquement une cheminée de 12 pouces isolée
répertoriée selon la norme ULC S-629 ou UL-103HT
MADE IN BELGIUM / FABRIQUÉ EN BELGIQUE
- Fuel : Cord wood Only.
- Floor must be protected as specified in the manual. For safe
operation, install in accordance with the manufacturer's instructions.
- Replace glass only with Stûv's ceramic glass 4 mm thick.
- Do not operate unit with door open exept by using a screen.
- Components used with fireplace must be listed. See manual.
- Contact your local building or fire officials about restrictions
and installation inspections in your area.
- Do not obstruct air inlet and outlet in any case.
- Refer to manual for optional components.
- Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance.
- Inspect and clean chimney frequently - Under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not overfire unit.
- CAUTION When a fire is burning in the fireplace, fresh air must be
supplied to the room where the fireplace is located. Failure to
provide this may starve other fuel burning appliance from an
adequate air supply.
- Combustible : Bois de corde seulement.
- Le plancher doit être protégé tel que spécifié dans le manuel. Pour un
fonctionnement sécuritaire, installez conformément aux directives du fabricant.
- Remplacez le verre uniquement par un verre de céramique Stûv 4 mm d'épais.
- Ne pas utiliser l'appareil la porte ouverte sauf utilisant un pare-étincelles.
- Les composants utilisés dans l'appareil doivent être répertoriés. Voir manuel.
- Communiquez avec les autorités locales en matière de construction
ou d'incendie pour connaître les restrictions et inspections d'installation dans
votre région.
- Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air en aucun cas.
- Ne reliez pas cet appareil à un conduit de cheminée servant un autre appareil.
- Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment - Dans certaines conditions
d'utilisation, l’accumulation de créosote peut se faire rapidement.
- Ne pas surchauffer l'appareil.
- ATTENTION Lorsque le foyer brûle, un apport d'air supplémentaire doit être
prévu dans la pièce. Un manque d'air d'appoint pourrait priver les autres
appareils de combustion d'une alimentation d'air adéquate.
2020
DATE OF MANUFACTURE / DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR
2021 MAY JUN JUL AUG
2022 SEP OCT NOV DEC
LABEL NO. / NO. D’ÉTIQUETTE :
STÛV 21CLAD _ 000 000
PW9310303001_R3
MODELS/MODÈLES: STÛV-CLAD
21-65H*, 21-75*, 21-85, 21-105 SF
MANUFACTURED BY / FABRIQUÉ PAR :
STÛV S.A. rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium [stuv.be]
PW9310303101_R3
2020
DATE OF MANUFACTURE / DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR
2021 MAY JUN JUL AUG
2022 SEP OCT NOV DEC
Clearance to combustible materials using the Stûv insulated shell /
Dégagement aux matériaux combustibles utilisant le caisson isolé Stûv :
SIDE WALL / PAROIS LATÉRALES: 0 mm ( 0")
BACK WALL / MUR ARRIÈRE: 0 mm ( 0")
CEILING / PLAFOND: 2,13 m ( 84")
The chimney can be visible and unenclosed in the room were the fireplace
is installed. The chimney must be fully enclosed in the upper floors.
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS IN THE
OWNER'S MANUAL FOR DETAILS.
La cheminée peut être visible et non fermée dans la pièce où le foyer est
installé. La cheminée doit être entièrement enfermée dans les étages
supérieurs. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU MANUEL DE
L'UTILISATEUR POUR LES DÉTAILS.
Do not use a fireplace insert or other products not specified for use with
this product.
Ne pas utiliser d’encastrables ou autres produits non spécifiés avec ce foyer.
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS RETIRER CETTE ÉTIQUETTE
* models 21.65H-SF & 21.75-SF may not be sold or operated within the United States.
CERTIFIED AND CONFORMS TO :
CERTIFIÉ CONFORMÉMENT SELON :
ULC S610-18 UL 127-11,
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Not affected wood heaters / Non applicable aux foyers aux bois
LISTED FACTORY BUILT FIREPLACE
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
Certified for use in Canada and United-States.
FOYER HOMOLOGUÉ CONSTRUIT EN USINE
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
Usage homologué au Canada et aux États-Unis.
CHIMNEY TYPE (See manual for appropriate choice)
Use only a 8 inch insulated chimney listed per ULC S-629 or UL-103HT.
TYPE DE CHEMINÉE (Voir le manuel d’instruction pour les bons choix)
Utiliser uniquement une cheminée de 8 pouces isolée
répertoriée selon la norme ULC S-629 ou UL-103HT
- Fuel : Cord wood Only.
- Floor must be protected as specified in the manual. For safe
operation, install in accordance with the manufacturer's instructions.
- Replace glass only with Stûv's ceramic glass 4 mm thick.
- Do not operate unit with door open exept by using a screen.
- Components used with fireplace must be listed. See manual.
- Contact your local building or fire officials about restrictions
and installation inspections in your area.
- Do not obstruct air inlet and outlet in any case.
- Refer to manual for optional components.
- Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance.
- Inspect and clean chimney frequently - Under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not overfire unit.
- CAUTION When a fire is burning in the fireplace, fresh air must be
supplied to the room where the fireplace is located. Failure to
provide this may starve other fuel burning appliance from an
adequate air supply.
- Combustible : Bois de corde seulement.
- Le plancher doit être protégé tel que spécifié dans le manuel. Pour un
fonctionnement sécuritaire, installez conformément aux directives du fabricant.
- Remplacez le verre uniquement par un verre de céramique Stûv 4 mm d'épais.
- Ne pas utiliser l'appareil la porte ouverte sauf utilisant un pare-étincelles.
- Les composants utilisés dans l'appareil doivent être répertoriés. Voir manuel.
- Communiquez avec les autorités locales en matière de construction
ou d'incendie pour connaître les restrictions et inspections d'installation dans
votre région.
- Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air en aucun cas.
- Ne reliez pas cet appareil à un conduit de cheminée servant un autre appareil.
- Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment - Dans certaines conditions
d'utilisation, l’accumulation de créosote peut se faire rapidement.
- Ne pas surchauffer l'appareil.
- ATTENTION Lorsque le foyer brûle, un apport d'air supplémentaire doit être
prévu dans la pièce. Un manque d'air d'appoint pourrait priver les autres
appareils de combustion d'une alimentation d'air adéquate.
LABEL NO. / NO. D’ÉTIQUETTE :
STÛV 21CLAD _ 000 000
MODELS/MODÈLES: STÛV-CLAD
21-95 SF, 21-125 SF, 21-135 SF
MANUFACTURED BY / FABRIQUÉ PAR :
STÛV S.A. rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium [stuv.be]
Clearance to combustible materials using the Stûv insulated shell /
Dégagement aux matériaux combustibles utilisant le caisson isolé Stûv :
SIDE WALL / PAROIS LATÉRALES: 0 mm ( 0")
BACK WALL / MUR ARRIÈRE: 0 mm ( 0")
CEILING / PLAFOND: 2,13 m ( 84")
The chimney can be visible and unenclosed in the room were the fireplace
is installed. The chimney must be fully enclosed in the upper floors.
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS IN THE
OWNER'S MANUAL FOR DETAILS.
La cheminée peut être visible et non fermée dans la pièce où le foyer est
installé. La cheminée doit être entièrement enfermée dans les étages
supérieurs. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU MANUEL DE
L'UTILISATEUR POUR LES DÉTAILS.
Do not use a fireplace insert or other products not specified for use with
this product.
Ne pas utiliser d’encastrables ou autres produits non spécifiés avec ce foyer.
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS RETIRER CETTE ÉTIQUETTE
CERTIFIED AND CONFORMS TO :
CERTIFIÉ CONFORMÉMENT SELON :
ULC S610-18 UL 127-11,
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Not affected wood heaters / Non applicable aux foyers aux bois
LISTED FACTORY BUILT FIREPLACE
NOT SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION.
Certified for use in Canada and United-States.
FOYER HOMOLOGUÉ CONSTRUIT EN USINE
NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE.
Usage homologué au Canada et aux États-Unis.
CHIMNEY TYPE (See manual for appropriate choice)
Use only a 10 inch insulated chimney listed per ULC S-629 or UL-103HT.
TYPE DE CHEMINÉE (Voir le manuel d’instruction pour les bons choix)
Utiliser uniquement une cheminée de 10 pouces isolée
répertoriée selon la norme ULC S-629 ou UL-103HT
2020
DATE OF MANUFACTURE / DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR
2021 MAY JUN JUL AUG
2022 SEP OCT NOV DEC
LABEL NO. / NO. D’ÉTIQUETTE :
STÛV 21CLAD _ 000 000
PW9310303201_R3
- Fuel : Cord wood Only.
- Floor must be protected as specified in the manual. For safe
operation, install in accordance with the manufacturer's instructions.
- Replace glass only with Stûv's ceramic glass 4 mm thick.
- Do not operate unit with door open exept by using a screen.
- Components used with fireplace must be listed. See manual.
- Contact your local building or fire officials about restrictions
and installation inspections in your area.
- Do not obstruct air inlet and outlet in any case.
- Refer to manual for optional components.
- Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance.
- Inspect and clean chimney frequently - Under certain conditions of
use, creosote buildup may occur rapidly. Do not overfire unit.
- CAUTION When a fire is burning in the fireplace, fresh air must be
supplied to the room where the fireplace is located. Failure to
provide this may starve other fuel burning appliance from an
adequate air supply.
- Combustible : Bois de corde seulement.
- Le plancher doit être protégé tel que spécifié dans le manuel. Pour un
fonctionnement sécuritaire, installez conformément aux directives du fabricant.
- Remplacez le verre uniquement par un verre de céramique Stûv 4 mm d'épais.
- Ne pas utiliser l'appareil la porte ouverte sauf utilisant un pare-étincelles.
- Les composants utilisés dans l'appareil doivent être répertoriés. Voir manuel.
- Communiquez avec les autorités locales en matière de construction
ou d'incendie pour connaître les restrictions et inspections d'installation dans
votre région.
- Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air en aucun cas.
- Ne reliez pas cet appareil à un conduit de cheminée servant un autre appareil.
- Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment - Dans certaines conditions
d'utilisation, l’accumulation de créosote peut se faire rapidement.
- Ne pas surchauffer l'appareil.
- ATTENTION Lorsque le foyer brûle, un apport d'air supplémentaire doit être
prévu dans la pièce. Un manque d'air d'appoint pourrait priver les autres
appareils de combustion d'une alimentation d'air adéquate.

.PEFMT .PEÒMFT
7

SF Dimensions Dimensions SF
8
DF Dimensions Dimensions DF
H3
H2
H2
H1

Dimensions Dimensions
9
mm MODÈLE SF MODÈLE DF
21-85 21-95 21-105 21-125 21-85 21-95 21-125
A697 748 648 718 800 800 800
B784 884 948 1184 784 884 1184
C557 557 557 557 557 557 557
D1071 1171 1271 1471 1071 1171 1471
E57 57 57 57 57 57 57
F957 1057 1157 1357 - - -
G295 317 289 312 400 400 400
H1 1184 1284 1384 1584 - - -
H2 1684 1784 1884 2084 1684 1784 2084
H3 - - - - 2184 2284 2584
I1514 1632 1306 1514 1514 1632 1514
J497 548 448 518 400 400 400
K200 200 200 200 200 200 200
L300 300 300 300 300 300 300
M603 683 469 603 603 683 603
N267 318 267 318 318 368 368
CHIMNEY 8" 10" 8" 10" 10" 12" 12"
inches**
pouces**
MODÈLE SF MODÈLE DF
21-85 21-95 21-105 21-125 21-85 21-95 21-125
A27 1/229 1/225 1/227 1/431 1/231 1/231 1/2
B30 7/834 13/16 37 3/846 5/830 7/834 13/16 46 5/8
C21 15/16 21 15/16 21 15/16 21 15/16 21 15/16 21 15/16 21 15/16
D42 3/16 46 1/450 57 15/16 42 3/16 46 1/457 15/16
E2 1/42 1/42 1/42 1/42 1/42 1/42 1/4
F37 11/16 41 5/845 9/16 53 7/16 ---
G11 5/812 1/211 3/812 1/415 3/415 3/415 3/4
H1 46 5/850 9/16 54 1/262 3/8---
H2 66 5/16 70 1/274 3/16 82 1/16 66 5/16 70 1/282 1/16
H3 - - - - 86 89 15/16 101 3/4
I59 5/864 1/451 7/16 59 5/859 5/864 1/459 5/8
J19 9/16 64 9/16 17 5/820 3/815 3/415 3/415 3/4
K7 7/87 7/87 7/87 7/87 7/87 7/87 7/8
L11 13/16 11 13/16 11 13/16 11 13/16 11 13/16 11 13/16 11 13/16
M23 3/426 7/818 7/16 23 3/423 3/426 7/823 3/4
N10 1/212 1/210 1/212 1/212 1/214 1/214 1/2
CHIMNEY 8 10 8 10 10 12 12
** Les mesures en pouces ont été arrondies** Dimensions in inches have been rounded.

Exploded view Vue explosée
4'.0%&-4
%'.0%&-4
10

$MFBSBODFTto combustible materials DÏHBHFNFOUTBVYmatériBVYcombustibles
-FQMBGPOEEPJUBWPJSVONJOJNVNEF1*
-FNVSMBUÏSBMEFWBOUMBWJUSFËNJOJNVN
-FNVSMBUÏSBMFUBSSJÒSFDPOUSFMhIBCJMMBHFË
#ßDIFTEFCPJTDPOUSFMFNVSMBUÏSBMË
5IFDFJMJOHGSPNCPUUPNPGUIFVOJUUPCFNJOJNVN
'5
5IFTJEFXBMMJOGSPOUUPUIFHMBTTBUNJOJNVN
5IFTJEFBOECBDLXBMMTPGUIF$MBEEJOHBU
8PPEMPHTPOUIFTJEFXBMMBU
11

Floor Protection (No R-value) Protection de sol (Pas de facteur R)
There is no R-value. Only a non-com-
bustible material for ember protection
in front of the glass and underneath the
fireplace.
We suggest covering the entire floor in-
der the cladding for aesthetic reason.
The RED area shows the minimum pro-
tection required in the USA;
The BLUE area in addition to the RED
area show the minimum protection re-
quired in Canada;
The GREEN area shows the esthetic pro-
tection which is not mandatory.
Aucun facteur R n'est requis. Seulement
une protection en matériau non combus-
tible contre les braises devant la vitre et
sous le foyer.
Nous suggérons de recouvrir l'ensemble
du plancher sous l'habillage pour une
raison purement esthétique.
La zone ROUGE représente la protection
minimale aux USA.
La zone BLEU additionnée à la zone
ROUGE représente la protection minimale
au Canada.
La zone VERTE représente la protection
esthétique non obligatoire.
12
inches
pouces AB
(USA)
C
(Canada)
21-85 SF 42 1/238 3/440 3/4
21-95 SF 48 3/840 3/442 3/4
21-105 SF 50 1/436 13/16 38 13/16
21-125 SF 58 1/846 9/16 48 9/16
21-85 DF 42 1/254 58
21-95 DF 48 3/854 58
21-125 DF 58 1/854 58
NOTE: The same floor protection requirement apply on
both sides for the DF models.
La même protection de sol doit être apposée sur chaque
côté pour les modèles DF.

$FJMJOHGJOJTIJOHUSJN "OOFBVEFGJOJUJPOBVQMBGPOE
&/
*OTUBMMUIFSBEJBUJPOTIJFMEJOCFUXFFOUIF
GMPPSUSVTTBOEUIFHZQTF
*OTUBMMUIFHZQTFMFBWJOHUIFDMFBSBODF
UPUIFDIJNOFZBMMBSPVOE
*OTUBMMBDBVMLJOHKPJOUUPTFBMUIFHBQ
CFUXFFOUIFDIJNOFZBOEUIFSBEJBUJPO
TIJFMEVTJOH)JHI5FNQ4JMJDPOF3&%
*OTUBMMUIFGJOJTIJOHSPVOEUSJNVTJOH
TDSFXT
'3
*OTUBMMFSMFDPVQFGFVSBEJBOUFOUSFMFT
QPVUSFMMFTEFQMBODIFSFUMFHZQTF
*OTUBMMFSMFHZQTFFOMBJTTBOUVO
EÏHBHFNFOUEFUPVUBVUPVSEFMB
DIFNJOÏF4DFMMFSMhPVWFSUVSFFOUSFMB
DIFNJOÏFFUMFDPVQFGFVSBEJBOUËMhBJEF
EFTJMJDPOFËIBVUFUFNQÏSBUVSFSPVHF
*OTUBMMFSMhBOOFBVEFGJOJUJPOËMhBJEFEF
WJT
13

$-"%21

Nous vous conseillons de lire cette notice avant de
procéder à l’installation. Certaines configurations
peuvent faire varier quelque peu l’ordre des
opérations à effectuer.
We strongly recommend reading this manual before
proceeding with the installation. Some configurations
may affect the sequence of operations.
Summary Sommaire
Recommendation
When you receive your fireplace
Checking the contents
Recommendations
Tools needed
Unpacking
Moving
Podium - Installation
Preperation of the area
Hardware & Positionning
Fresh air intake
Combustion air inlet
Assembly of the Cladding
Log rack (option)
Chimney
Masonry chimney
Using an existing masonry
chimney Lining the combustion
chamber Installing baffles
Recommandations
À la réception du GPZFS
Vérification du contenu du foyer
RFDPNNFOEBUJPOT
Outil à prévoir
Déballage
Déplacement
Podium - installation
Préparation du chantier
Quincaillerie & Placement
Admission d’air frais
Arrivée d'air pour la combustion
Assemblage de l'habillage
Porte-bûches (option)
Cheminée
Cheminée de maçonnerie
Utilisation d’une cheminée de maçonnerie
existante Garnissage de la chambre de
combustion Placement des chicanes
16
16
17
18
18 & 22
18
19
20
21
22
23
24 - 26
27 - 30
31
32 - 33
34
35
36 - 38
39 - 40
15

Recommendations
When you receive your fireplace
Recommandations
À la réception du foyer
Nous vous recommandons instamment de confier
l’installation de votre Stûv à un professionnel qualifié qui
pourra notamment vérifier que les caractéristiques du
conduit de fumées correspondent au foyer installé.
L’installation de l’appareil doit être conforme à tous les
règlements locaux et nationaux.
Certaines parties du foyer peuvent être très chaudes lors de
son utilisation à puissance nominale.
Le rayonnement de la vitre peut être important. Veiller
à ce que les matériaux situés à proximité du foyer
soient suffisamment distants pour éviter tout risque
d’endommagement.
Toute modification apportée à l’appareil peut créer un
danger. En outre, l’appareil ne sera plus couvert par la
garantie.
Une fois le foyer installé, remettez cette notice à
l’utilisateur et recommandez-lui de renvoyer le certificat de
garantie à Stûv America (voir fin de notice).
Attention !
Retirer le carton qui cache l’ouverture du foyer et vérifier
que la vitre ne s’est pas brisée au cours de la livraison
(photos 2 et 3).
La garantie ne couvre les détériorations dues au transport
que si elles sont signalées dans les 48 heures de la livraison.
We strongly recommend that you entrust the installation
of your fireplace to a skilled professional to ensure that the
characteristics of the flue are compatible with the fireplace
installed.
The unit must be installed in compliance with all local and
national regulations.
Some parts of the fireplace can become very hot when
operating at its rated power.
The glass door may radiate significant heat. Please make
sure that materials used in the proximity of the fireplace are
located a safe distance away to avoid any possible damage.
Modification of the unit can be dangerous.
Any modification will also invalidate the warranty.
When the fireplace has been installed, please give this
manual to the user and recommend that they return the
completed Warranty certificate to Stûv America (see end of
manual).
Caution!
Remove the cardboard covering the opening of the
fireplace and make sure the glass door has not been
damaged during delivery (photo 2 and 3).
The warranty covers transport damages providing you
contact Stûv within 48 hours of delivery.
23
16

Checking the contents Vérification du contenu du foyer
Dans la chambre de combustion, vous trouverez...(photos
1 et 2)
Nous vous conseillons de retirer tous les éléments qui se
trouvent dans la chambre de combustion pour alléger le
foyer et le déplacer plus facilement.
In the combustion chamber you will find… (photos 1 & 2 ).
We suggest removing all elements that are inside the
combustion chamber so as to make the fireplace lighter to
move around.
Touch-up spray can
Bombe de peinture pour retouches
Installation and User Manual
Notice d’installation et mode d’emploi
Stainless steel items
Pièces inox
Fire bricks
Pierres réfractaires
Cold handgrip to operate door and damper
Poignée « main froide » pour manipuler la porte et le registre
Locking pieces for fire bricks photo 2A0/-:8*5)- 4' & - 4'
Pièces de blocage des réfractaires photo 2A4&6-&.&/5"7&$- 4' &- 4'
Vermiculite for lower baffle kit
Vermiculites pour kit chicanes inférieures
17

Recommendations
Tools (Pic. 5)
Unpacking
Recommandations
Outils à prévoir (photo 5)
Déballage
En cas de réclamation, communiquez toujours le n° de
série du foyer visible sur la partie supérieure droite de la
devanture, dans le retour (photo 4).
– Un pied de biche
– Un niveau
– Un marteau
– Une visseuse (douille de 10 mm et embouts cruciformes)
– Un tournevis plat
– Un tournevis cruciforme
– Une clé Allen de 3 mm et de 5 mm
– Une pince
– Ensemble de tournevis Torx
Remarque :
– Pour le transport, la vitre est immobilisée en position
intermédiaire.
– La peinture n’est pas cuite au four ; elle est donc
relativement fragile mais elle durcira lors des premières
chauffes ; par conséquent, manipuler l’appareil avec
précaution lors de son installation.
– Retirer la bande de protection de la vitre (photo 6).
– À l’aide du pied de biche, retirer les lattes verticales avant
(photo 7).
– Retirer la coiffe supérieure de l’emballage (photo 8).
For warranty coverage, please provide the manufacturer’s
serial number, which is visible on the upper-right section of
the opening (photo 4).
- Crowbar
-Level
- Hammer
- Screw gun (10 mm socket and Philips bits)
- Standard screwdriver
-Phillips screwdriver
- 3 and 5 mm Allen keys
- Pliers
- Torx screwdrivers kit
Note :
- For transport, the window is secured in its intermediate
position.
- The paint is not oven-baked and is therefore relatively
fragile, but it will harden when heated. Care should be
taken when handling the unit during installation.
- Remove protective strip from window (photograph 6).
- Remove vertical front slats with crowbar (photo 7).
- Remove top section of packing (photo 8).
18

Moving Déplacement
Vous pouvez déplacer le foyer de 3 manières différentes :
– avec un transpalette : le laisser sur sa palette.
– avec un diable : basculer le foyer sur son dos, laisser la
palette sur place.
– avec les poignées conçues à cet effet : elles sont
réversibles (p.ex. placement sur un socle).
Attention !
%éplacer le foyer à l'aide des
poignées [schéma 3].
Attention !
Une fois le foyer à proximité de son emplacement final,
débloquer les contrepoids à l’aide de la clé Allen 3mm
(photo 4). Ne pas oublier d’effectuer cette opération avant
d’encastrer le foyer dans la niche. Vérifier que la vitre
coulisse correctement ; la remonter ensuite au maximum
(photo 5). Vérifier que les câbles des contres-poids sont
logés dans les gorges des poulies (photo 6).
Ne jamais basculer la porte de plus de 90°.
There are three different ways of moving the fireplace:
- using a forklift: leave it on the pallet
-with a two-wheel hand trolley: tilt the fireplace
backwards and leave the pallet in place
-with the reversible handles designed for this purpose:
(e.g. when placing the unit on a base).
Caution!
.PWFUIFfireplace using the handles diag
(ram 3).
Caution!
Once the fireplace has been moved near its final location,
unlock the counterweights using the 3mm Allen key
(photograph 4). Remember to perform this operation
before inserting the fireplace into the enclosure. Make sure
the window moves properly, then raise it to its full height
(photograph 5). Check that the counterweight cables run
in the grooves of the pulleys (photograph 6).
Never tilt the door more than 90°.
456
3
19

Podium - Installation
Insert the Stûv podium into the fireplace | Insérer le podium dans le foyer
Hammer
Marteau
EN
Insert the podium into the square openings as
shown. knock delicately to put it in well.
FR
Insérer le podium dans les trous carrés dégagés tels
qu’illustré. Frapper délicatement pour bien enfoncer.
Learn more | Plus d’informations : Stûv accessories Podium Stûv 21
Learn more | Plus d’informations : Stûv accessories Podium Stûv 21
20
FR
- Coucher le foyer.
- Enlever les quatre carrés d’accès à
l'aide d'un tournevis plat
EN
- Lay down the fireplace.
- Remove four square parts
with a flat screwdriver.
Table of contents
Other Stuv Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Napoleon
Napoleon Grandville GVF36 Installation and operating instructions

Rinnai
Rinnai Symmetry RDV3611ETRN installation guide

RAIS
RAIS POLEO 95 user manual

Renaissance
Renaissance RUMFORD 1000 Handbook

Jøtul
Jøtul F 602 N installation instructions

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies AZTEC owner's manual

Harman
Harman Magnafire Series Coal StovesMark I Installation and operating manual

Desa
Desa EFS33NRB OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Amantii
Amantii ZECL-26-2923-BG Installation and operation instructions

Jøtul
Jøtul FS 73 installation instructions

Element4
Element4 Modore 185 Installation, operation and owner's manual

Dimplex
Dimplex EF830 manual