
STÛV GAS FIREPLACE INSTALLATION / STÛV INSTALLATION FOYERS AU GAZ
4
1. Standards, certifications
and markings
1. Normes, sécurité et
caractéristiques techniques
RATING PLATE NO / NO PLAQUE DE MARQUAGE
MODEL STÛV B.100
ANS Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 Vented Gas Fireplaces
CAN/CGA 2.17-M91
Gas-Fired Appliance For Use At High Altitudes / Foyez au gaz à évacuation pour toutes altitudes
Certied for / Certié pour Canada and U.S.A.
MANUFACTURED BY/FABRIQUÉ PAR: STUV S.A.,
rue Jules Borbouse 4
B-5170 Bois-de-Villers, Belgium (www.stuv.com)
TYPES OF GAS / TYPE DE GAZ:
This appliance is only for use with Propane or Natural Gas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec du Propane ou
Gaz Naturel.
CONVERSION / CONVERSION:
This replace can’t be converted from one gas type to the other unless the ofcial and certied
conversion kit is used.
Cet appareil ne peut être converti d’un type de gaz à l’autre sauf si une trousse de conversion
certiée est utilisée.
MANUFACTURED (MOBILE) HOME:
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home
where not prohibited by local codes. See manufacturer + owners manuals and install in Canada
accordance to CSA Z240 MH (Title 24, Part 3280).
MAISON (MOBILE) PREFABRIQUÉE:
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) à demeure si les règlements
locaux le permettent. Voir la notice du fabricant + propriétaire et installer au Canada selon CSA Z240
MH (titre 24, partie 3280).
FOR USE WITH GLASS CERTIFIED WITH THE
APPLIANCE ONLY
THIS VENTED GAS FIREPLACE IS NOT FOR USE
WITH AIR FILTERS
POUR UTILISATION EXCLUSIVE AVEC LES VITRES
CERTIFIÉES AVEC L’APPAREIL.
CE FOYER AU GAZ A ÉVACUATION NE PEUT ÊTRE
UTILISÉ AVEC DES FILTRES A AIR.
This Appliance is Equipped For Use With /
Cet Appareil est Équipé Pour Utilise Avec :
NATURAL GAS LP GAS
GAZ NATUREL LP GAZ
REFER TO INSTALLATION AND OPERATING MANUAL FOR LIGHTING AND EXTINGUISHING
INSTRUCTIONS
USE OF PROTECTION MESH IS MANDATORY
SE REFERER AU MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR LES INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE ET D’EXTINCTION
L’UTILISATION DE LA GRILLE DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
NE PAS ENLEVER CETTE PLAQUE DE MARQUAGE
Gas type / type de gaz NG LPG
Supply Pressure / pression iwc 7 11
Nominal Heat Input / apport de chaleur nominal BTU 46000 47000
Consumption / consommation m³/hr 1,273 0,517
Burner Pressure (hot) / pression du brûleur iwc 3,8 8,1
Injector Marking (x2) / marquage injecteur (x2) 560 220
Pilot / veilleuse 51 30
Efciency Class / classe d’efcacité 2 2
Nox Class / classe Nox 4 4
Interior Ø / Ø intérieur 5” 5”
Authorized conduct / Conduit autorisé ICC (ExcelDirect)
DURAVENT (DirectVent Pro)
CAUTION: Hot while in operation. Dot not touch. Severe Burns may result. Due to high
surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having
ammable vapors away. Keep burner and control empartment clean. See installation and
operating instructions accompanying appliance.
ATTENTION: Chaud lorsqu’en fonctionnement. Ne pas toucher. De graves brûlures peuvent
survenir. A cause de surfaces très chaudes, tenir éloignés les enfants, les vêtements et les
meubles, essence et autres produits inammables. Garder la cavité enfermant le brûleur et
les moniteurs toujours propre. Voir le manuel d’installation et d’utilisation qui accompagne
cet appareil.
VENTED GAS FIREPLACE - NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION - NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
2 x 28 sq. in. air ow intlet /
entré d’air 2 x 28 po2
False ceiling (see installation manual) /
Faux plafond (voir manuel d’installation)
Floor clearances to combustible materials
(minimum 6” from oor) /
Distances aux materiaux combustibles au sol
(6” du sol minimum)
MINIMUM CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE MATERIALS /
DISTANCES MINIMALES AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Side standoff / côté espaceur 0”
Back standoff / arrière espaceur 0”
Top standoff / au-dessus espaceur 0”
Floor (legs) / plancher (pattes) 0”
15”
41 3/4”
Convection:
2 x 28 sq. in. air ow outlet /
po2 sortie d’air
Ventilation:
2 x 6 sq. in. air ow outlet /
po2 sortie d’air
FOR SAFETY READ BEFORE LIGHTING / A LIRE AVANT L’ALLUMAGE
This appliance must be installed in accordance with local codes. If any; if none, follow the current
CAN/CGA-B149 (Canada), or ANSI Z223.1 (USA) Installation Codes.
Cet appareil doit être installé en respect des codes locaux ou, en l’absence de tels règlements, selon
les codes d’installation CAN/CGA-B149 (Canada), or ANSI Z223.1
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage. Refert to the owner’s information manual
provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualied installer,
service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas à la lettre ces instructions risque de déclencher un
incendie ou une explosion entrainant des dommages, des blessures ou la mort. Une mauvaise
installation, ajustement, ou modication, de service ou d’entretien peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Rapor tez-vous au manuel d’information du propriétaire fournie avec cet
appareil. Pour de l’aide ou des informations supplémentaires consulter un installateur qualié, une
agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try
to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING: smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell near to the
oor because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance
• Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building
• Immediatly call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department
C) Do not use the applicance if any part has been under water. Have the appliance inspected by a
qualied service technician and replace any part of the control system and any gas control which
have been underwater
A) Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse. Ne
tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement
B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniez tout autour de l’appareil pour déceller une odeur
de gaz. Assurez vous de reniez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et
peuvent s’accumuler au niveau du sol
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies
C) N’utlisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partielement. Faites inspecter
l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute
commande qui on été plongés dans l’eau.
INSTALLATION
• This appliance must be properly connected to a venting system in accordance with the manufacturer’s
installation instructions. ICC (Excel direct) and Duravent (Directvent pro) are authorized.
• Sections of the venting system have not been installed. WARNING – Do not operate the appliance
until all sections have been assembled and installed in accordance with the manufacturer’s
instructions.
• This appliance must be installed in accordance with the Standard for Manufactured Housing, CAN/
CSA Z240 MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title
24 CFR, Part 3280, in the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A.
• Cet appareil doit être connecté adéquatement à un système de ventilation suivant les instructions
d’installation du manufacturier. ICC (Excel direct) et Duravent (Directvent pro) sont authorisés.
• Des sections du système de ventillation n’ont pas été installés. ATTENTION – Ne pas utiliser
l’appareil avant que toutes les sections soient assemblées et installé selon les instructions du
fabriquant.
• Cet appareil doit être installé selon les Normes pour l’Habitation Usinée, CAN/CSA Z240 MH, au
Canada; ou selon les Normes de Sureté pour l’Habitation Usinée, Titre 24 CFR, Section 3280,
aux États Unis; ou quand ces normes sont applicables, les Normes d’installation, ANSI A225.1/
NFPA 501A.
TURN OFF GAS TO APPLIANCE / COUPER L’ALIMENTATION DU GAZ
1. Press the button on the remote control handset until the display says: ”OFF”
2. Put the “1/0” button on “0” for servicing
1. Appuyer sur le bouton de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur affiche: ”OFF”
2. Mettre le bouton “1/0” sur “0” pour l’entretient
LIGHTING INSTRUCTIONS / ALLUMAGE
1. STOP! Read the safety information
on the data label!!
2. Make sure the gas control valve
settings are as below:
1. ARRÊT! veuillez lire les
recommandations de sécurité sur
l’étiquette de marquage.
2. Assurez-vous que les règlages de
contrôle de la valve sont tels que
ci-dessous
Left knob arrow pointing on “ON” /
La èche du bouton droit sur “ON”
“1/0” button on “1” /
Bouton “1/0” sur “1”
3. Press button on the remote
control handset as shown here:
4. The gas control valve will now
make a “beep” sound. The pilot
light will go on and it will start at
1 burner.
5. You can now control the appliance.
For information how to use the
remote control, check the manual!
3. Appuyez sur le bouton de la
télécommande tel qu’indiqué ci-
joint
4. Le contrôle de la valve va
maintenant émettre un « bip ». La
veilleuse va s’allumer et enflammer
le premier brûleur.
5. Vous pouvez maintenant contrôler
le feu. Pour plus d’information
sur la télécommande, veuillez
consulter le manuel.
DATE OF MANUFACTURE /
DATE DE FABRICATION
JAN FEB MAR APR 2015
MAY JUN JUL AUG 2016
SEP OCT NOV DEC 2017
DANGER
VITRE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE
SOIT FROIDE.
NE PAS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DOT NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this
appliance and shall be installed for the protection of children and other at-risk-individuals.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures causées par la vitre est fournis avec
cet appareil et doit-être installée pour la protection des enfants et autres individus à risque.
Standards sticker application Application de l’autocollant des normes
Location of Standards sticker /
Emplacement de l’autocollant des normes
Warning : The maintenance door
assembly must alway stay with
the appliance.
Attention: L’assemblage de la
porte doit rester avec l’appareil.