manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SUHNER ABRASIVE
  6. •
  7. Grinder
  8. •
  9. SUHNER ABRASIVE LSE 18-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE LSE 18-TOP Technical manual

This manual suits for next models

2

Other SUHNER ABRASIVE Grinder manuals

SUHNER ABRASIVE LWG 8 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LWG 8 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LSC 23-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LSC 23-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE LPB 12 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LPB 12 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LVB 13 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LVB 13 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LLE 18-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LLE 18-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE LLC 35 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LLC 35 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LSC 35 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LSC 35 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LWC 13 User manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LWC 13 User manual

SUHNER ABRASIVE LWH 12 User manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LWH 12 User manual

SUHNER ABRASIVE USC 25-R Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE USC 25-R Technical manual

SUHNER ABRASIVE UWG 10-R125 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UWG 10-R125 Technical manual

SUHNER ABRASIVE UWC 10 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UWC 10 Technical manual

SUHNER ABRASIVE UWK 10-R125 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UWK 10-R125 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LPB 4 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LPB 4 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LPC 2-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LPC 2-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE UKC 3-R Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UKC 3-R Technical manual

SUHNER ABRASIVE AKC 3 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE AKC 3 Technical manual

SUHNER ABRASIVE LLE 12-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LLE 12-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE LLC 4-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LLC 4-TOP Technical manual

SUHNER ABRASIVE ASC 9 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE ASC 9 Technical manual

SUHNER ABRASIVE Rotar 400V Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE Rotar 400V Technical manual

SUHNER ABRASIVE UWC 20-R User manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UWC 20-R User manual

SUHNER ABRASIVE LSA 70 Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE LSA 70 Technical manual

SUHNER ABRASIVE UWC 20-R Technical manual

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UWC 20-R Technical manual

Popular Grinder manuals by other brands

Makita GA5040CN instruction manual

Makita

Makita GA5040CN instruction manual

Gude 20000 PRO Original operating instructions

Gude

Gude 20000 PRO Original operating instructions

Nesco FG-300 Care/use guide

Nesco

Nesco FG-300 Care/use guide

RIDGID R86047 Operator's manual

RIDGID

RIDGID R86047 Operator's manual

Holzmann MTY 8-70 user manual

Holzmann

Holzmann MTY 8-70 user manual

DeWalt DWE4557G instruction manual

DeWalt

DeWalt DWE4557G instruction manual

Meterk S1M-GW20-115 Translation of the original instructions

Meterk

Meterk S1M-GW20-115 Translation of the original instructions

U.S.SAWS SX65000C operating manual

U.S.SAWS

U.S.SAWS SX65000C operating manual

Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

PTA P1322 Operation manual

PTA

PTA P1322 Operation manual

Craftsman CMCG400 instruction manual

Craftsman

Craftsman CMCG400 instruction manual

Crown CT13313 Original instructions

Crown

Crown CT13313 Original instructions

Parkside 280250 instructions

Parkside

Parkside 280250 instructions

Jet JPSG-618M1 Operating instructions and parts manual

Jet

Jet JPSG-618M1 Operating instructions and parts manual

Makita GA4030 instruction manual

Makita

Makita GA4030 instruction manual

DeWalt DWEN202 Original instructions

DeWalt

DeWalt DWEN202 Original instructions

Garrick BG8-UT instruction manual

Garrick

Garrick BG8-UT instruction manual

Grizzly G2790 instruction manual

Grizzly

Grizzly G2790 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Dossier technique
traDuction Du «original-BetrieBsanleitung»
technical Document
translations of the «original-BetrieBsanleitung»
manuale tecnico
traDuzione Delle «original-BetrieBsanleitung»
Documentación técnica
traDucción Del «original-BetrieBsanleitung»
manual De instruções
traDução Do «original-BetrieBsanleitung»
English
Français
PortugúEs
EsPañol
italiano
original-BetrieBsanleitung
DEutsch
LSE 18-TOP
LLE 12-TOP / LLE 18-TOP
1. Notes on safety
1.1 General notes on safety
1.2 Use of the machine for pur-
poses for which it is intended
1.3 Incorrect use
1.4 EC declaration of conformity
1.5 Symbol legend
3. Handling / Operation
3.1 Tools
3.2 Working instructions
4. Service / Maintenance
4.1 Preventive maintenance
4.2 Maintenance and wearing
parts
2. Commissioning
2.1 Prior to taking the machine
into service
2.2 Taking the machine into ser-
vice
2.3 Rating data
2.4 Operating conditions
2. Mise en service
2.1 Avant la mise en service
2.2 Mise en service
2.3 Performances
2.4 Conditions d’exploitation
1. Indications relatives à la
sécurité
1.1 Indications générales de
sécurité
1.2 Utilisation conforme à la desti-
nation
1.3 Utilisation contraire à la desti-
nation
1.4 Déclaration de conformité CE
1.5 Glossaire des symboles
3. Utilisation / Exploitation
3.1 Outils
3.2 Indications de travail
4. Maintenance / Entretien
4.1 Maintenance préventive
4.2 Pièces de maintenance et
d’usure
4. Instandhaltung /Wartung
4.1 Vorbeugende Instandhaltung
4.2 Wartungs- und Verschleissteile
3. Handhabung / Betrieb
3.1 Werkzeuge
3.2 Arbeitshinweise
1. Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeine sicherheitstech-
nische Hinweise
1.2 Bestimmungsgemässe Ver-
wendung
1.3 Nicht bestimmungsgemässe
Verwendung
1.4 EG-Konformitätserklärung
(Original)
1.5 Symbolerklärung
2. Inbetriebnahme
2.1 Vor der Inbetriebnahme
2.2 Inbetriebnahme
2.3 Leistungsdaten
2.4 Betriebsbedingungen
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Contents
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Contents
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Contents
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Contents
DE FR GB
2
3. Utilização / Operação
3.1 Ferramtentas
3.2 Indicações para o trabalho
4. Serviço / Manutenção
4.1 Manutenção preventiva
4.2 Peças sobresselentes e de
consumo
1. Indicações sobre seguran-
ça
1.1 Indicações gerais sobre a
técnica de segurança
1.2 Utilização correcta para os
fins previstos
1.3 Utilização incorrecta para os
fins previstos
1.4 Declaração CE de Conformi-
dade
1.5 Símbolos utilizados
2. Arranque inicial
2.1 Antes do arranque inicial
2.2 Arranque inicial
2.3 Características técnicas
2.4 Condições de operação
1. Indicaciones relativas a
seguridad
1.1 Indicaciones generales relati-
vas a seguridad
1.2 Uso conforme al previsto
1.3 Uso no conforme al previsto
1.4 Declaración de conformidad
CE
1.5 Explicación de los símbolos
utilizados
3. Manejo / Operación
3.1 Herramientas
3.2 Instrucciones de trabajo
4. Mantenimiento / Entreteni-
miento
4.1 Mantenimiento preventivo
4.2 Piezas para mantenimiento y
sujetas a desgaste
2. Puesta en servicio
2.1 Antes de la puesta en servicio
2.2 Puesta en servicio
2.3 Prestationes
2.4 Condiciones de uso
1. Prescrizioni di sicurezza
1.1 Informazioni generali sulla
sicurezza
1.2 Impiego conforme alle prescri-
zioni
1.3 Impiego non conforme
1.4 Dichiarazione di conformità
CE
1.5 Legenda dei simboli
3. Manipolazione / Impiego
3.1 Utensili
3.2 Modalità di lavaro
4. Servizio / Manutenzione
4.1 Manutenzione preventiva
4.2 Pezzi di ricambio e di manu-
tenzione
2. Messa in servizio
2.1 Prima della messa in servizio
2.2 Messa in servizio
2.3 Dati sulle prestazioni
2.4 Condizioni di impiego
Indice
Índice
Índice
Indice
Índice
Índice
Indice
Índice
Índice
Indice
Índice
Índice
3
ESIT PT
1.1 General notes on
safety
This operation manual is appli-
cable for the machines LLE 12-
TOP, LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
The machine may only be han-
dled by personnel who are qual-
ified.
1.2 Use of the machine for
purposes for which it
is intended
The tool is designed for grind-
ing, milling, and deburring met-
al, stone, and plastic with burrs
and abrasives.
1.3 Incorrect use
All uses other than those de-
scribed under section 1.2 are
regarded as incorrect use and
are therefore not admissible.
1.4 EC declaration of con-
formity
Otto Suhner GmbH, Trottäcker
50, D-79701 Bad Säckingen,
hereby declares under sole
responsibility that the prod-
uct with the serial or batch no.
(see reverse side) complies with
the requirements under the Di-
rective 2006/42/EG. Applied
standards: EN ISO 12100, EN
ISO 11148. Document Agent: M.
1.1 Indications générales
de sécurité
Ce dossier technique est va-
lable pour les machines LLE 12-
TOP, LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
Seul le personnel qualifié peut
opérer sur la machine.
1.2 Utilisation conforme à
la destination
La machine est destinée au
meulage, au fraisage et à l’éba-
vurage du métal, de la pierre et
du plastique à l’aide de fraises
sur tige et de têtes de meulage.
1.3 Utilisation contraire à
la destination
Toutes les applications autres
que celles décrites au point
1.2 sont à considérer comme
contraires à la destination et ne
sont donc pas admissibles.
1.4 Déclaration de confor-
mité CE
Otto Suhner GmbH, Trottäcker
50, D-79701 Bad Säckingen
déclare par la présente, sous
sa seule responsabilité, que le
produit portant le numéro de
série ou de lot (voir verso) est
conforme aux exigences des
directives 2006/42/EG. Normes
appliquées : EN ISO 12100, EN
ISO 11148. Fondé de pouvoir :
1.1 Allgemeine sicher-
heitstechnische Hin-
weise
Diese Betriebsanleitung gilt für
die Maschinen LLE 12-TOP, LLE
18-TOP, LSE 18-TOP.
Nur qualifiziertes Personal darf
die Maschine handhaben.
1.2 Bestimmungsgemässe
Verwendung
Die Maschine ist bestimmt zum
Schleifen, Fräsen und Entgraten
von Metall, Stein und Kunststoff
mit Frässtiften und Schleifkör-
pern.
1.3 Nicht bestimmungsge-
mässe Verwendung
Alle andern als unter Pkt. 1.2
beschriebenen Verwendungen
gelten als nicht bestimmungs-
gemässe Verwendung und sind
deshalb nicht zulässig.
1.4 EG-Konformitätserklä-
rung (Original)
Otto Suhner GmbH, Trottäcker
50, D-79701 Bad Säckingen er-
klärt hiermit in alleiniger Verant-
wortung, dass das Produkt mit
der Serien- oder Chargen-Nr.
(siehe Rückseite) den Anforde-
rungen der Richtlinie 2006/42/
EG entspricht. Angewandte
Normen: EN ISO 12100, EN ISO
11148. Dokumentbevollmäch-
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / Wartung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
4
DE FR GB
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
1.1 Indicações gerais sob-
re a técnica de segu-
rança
Este manual de instruções de-
stina-se às máquinas LLE 12-
TOP, LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
Só pessoal qualificado deverá
utilizá-la.
1.2 Utilização correcta
para os fins previstos
A máquina destina-se a lixar,
fresar e rebarbar metal, pedra e
plástico por meio de limas rota-
tivas e outros elementos abrasi-
vos.
1.3 Utilização incorrecta
Qualquer outra utilização dife-
rente das descritas no ponto
1.2, será considerada como
não apropriada e não será, por-
tanto, permitida.
1.4 Declaração CE de
Conformidade
Otto Suhner GmbH, Trottäcker
50, D-79701 Bad Säckingen
declara, pela presente, sob sua
exclusiva responsabilidade, que
o produto com os números de
série e de lote indicados (no ver-
so), cumpre os requisitos das
directivas europeias 2006/42/
EG. Normas aplicadas: EN ISO
12100, EN ISO 11148. Subscritor
1.1 Indicaciones genera-
les relativas a seguri-
dad
La presente documentación
técnica es válida para las sigu-
ientes máquinas LLE 12-TOP,
LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
La máquina debe ser manejada
únicamente por personal cuali-
ficad.
1.2 Uso conforme al previ-
sto
Esta máquina está diseñada
para el rectificado, fresado y
desbarbado de metales, piedra
y plásticos con fresas y cuerpos
abrasivos.
1.3 Uso no conforme al
previsto
Todo uso distinto a lo descrito
en el punto 1.2 se considera no
conforme al previsto, por lo que
no está permitido.
1.4 Declaración de confor-
midad CE
Otto Suhner GmbH, Trottäcker
50, D-79701 Bad Säckingen
declara bajo su única respon-
sabilidad que el producto con el
Nº de serie o Nº de lote (véase
la parte posterior) se halla en
conformidad con la Directiva
2006/42/EG. Normas técnicas
armonizadas: EN ISO 12100,
EN ISO 11148. Representante
1.1 Informazioni generali
sulla sicurezza
Questo manuale tecnico valgo-
no per le macchine LLE 12-TOP,
LLE 18-TOP, LSE 18-TOP.
È autorizzato a manipolare la
macchina esclusivamente per-
sonale qualificato.
1.2 Impiego conforme
della macchina
La macchina è destinata alla
levigatura, alla fresatura e alla
sbavatura di metallo, pietra e
plastica con fragole e abrasivi.
1.3 Impiego non conforme
Tutti gli ulteriori impieghi, non
indicati al precedente punto 1.2
sono da considerare come non
conformi alle prescrizioni e sono
pertanto vietati.
1.4 Dichiarazione di con-
formità CE
Con la presente, la Otto Suhner
GmbH, Trottäcker 50, D-79701
Bad Säckingen dichiara sotto la
propria esclusiva responsabilità
che il prodotto contrassegna-
to con il numero di serie o con
il numero di lotto (vedi retro) è
conforme alle specifiche delle
direttive 2006/42/EG. Norme
applicate: EN ISO 12100, EN
5
ESIT PT
1. Prescrizioni di sicurezza
1. Indicaciones relativas a se-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2. Messa in servizio
2. Puesta en servicio
2. Arranque inicial
3. Manipolazione / impiego
3. Manejo / operación
3. Utilização / Operação
4. Servizio / manutenzione
4. Mantenimiento / entreteni-
miento
4. Serviço / Manutenção
1. Prescrizioni di sicurezza
1. Indicaciones relativas a se-
guridad
1. Indicações sobre segurança
Voyame
D-Bad Säckingen, 05/2017
M. Voyame
Division manager
1.5 Symbol legend
Attention!
Make sure to read!
This information is very impor-
tant for ensuring correct opera-
tion of the product. Failure to ob-
serve this information can result
in a defect.
Note on safety / Hazard
This information serves to
achieve safe operation. Fail-
ure to observe this information
may compromise the operator‘s
safety.
Information
This information serrves for a
good understanding of the op-
eration of the product, thereby
permitting full exploitation of
the operational potential of the
product.
Technical Document
Read the technical document
prior to commissioning.
Safety glasses and ear protec-
tion.
Wear safety glasses and ear
protection.
Compressed air
Before any work is carried out
on the machine disconnect the
compressed air supply.
M. Voyame
D-Bad Säckingen, 05/2017
M. Voyame
Chef de division
1.5 Glossaire des sym-
boles
Attention !
A lire impérativement !
Cette information est très impor-
tante pour la garantie de fonc-
tionnement du produit. La non
observation peut entraîner une
défectuosité.
Indication relative à la sécurité /
Danger
Cette information sert à permet-
tre une utilisation sûre. En cas
de non observation, la sécurité
de l’utilisateur n’est pas garan-
tie.
Information
Cette information sert à la com-
préhension du fonctionnement
du produit. Par cela, la pleine
capacité de fonctionnement du
produit pourra être exploitée.
Dossier technique
Lire le dossier technique avant
la mise en service.
Lunettes de protection et pro-
tection de l’ouïe.
Porter des lunettes de protec-
tion et une protection de l’ouïe.
Alimenttion en air comprimé
Avant chaque utilisation
de la machine interrompre
l‘alimentation en air comprimé.
tigter: M. Voyame
D-Bad Säckingen, 05/2017
M. Voyame
Divisionsleiter
1.5 Symbolerklärung
Achtung!
Unbedingt lesen!
Diese Information ist sehr wich-
tig für die Funktionsgewährlei-
stung des Produktes. Bei Nicht-
beachten kann ein Defekt die
Folge sein.
Sicherheitshinweis / Gefahr
Diese Information dient zum
Erlangen eines sicheren Be-
triebes. Bei Nichtbeachten ist
die Sicherheit für den Bediener
nicht gewährleistet.
Information
Diese Information dient zum
guten Verständnis der Funktion
des Produktes. Dadurch lässt
sich die volle Leistungsfähigkeit
des Produktes ausschöpfen.
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Pro-
duktes Betriebsanleitung lesen.
Schutzbrille und Gehörschutz
Schutzbrille und Gehörschutz
tragen.
Druckluftversorgung
Vor jedem Arbeiten an der Ma-
schine Druckluftversorgung un-
terbrechen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / Wartung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
6
DE FR GB
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
do documento: M. Voyame
D-Bad Säckingen, 50/2017
M. Voyame
Gerente da Divisão
1.5 Símbolos utilizados
Atenção!
A ler impreterivelmente!
Esta informação é extrema-
mente importante para a garan-
tia de funcionamento do produ-
to. A sua não observância pode
ocasionar uma avaria.
Indicações relativas à Seguran-
ça / Perigo
Esta informação serve para al-
cançar uma operação segura.
A sua não observância pode
comprometer a segurança do
operador.
Informação
Esta informação permite a boa
compreensão do funcionamen-
to do produto de modo a que
se possa explorar à sua plena
capacidade de funcionamento.
Manual de Instruções
Ler o manual de Instruções
antes de proceder ao arranque
inicial.
Protecção visual e acústica
Usar óculos e dispositivos de
protecção acústica.
Alimentação de ar comprimido
Antes de qualiquer trabalho a
executar na máquina, cortar a
alimentação de ar comprimido.
autorizado: M. Voyame
D-Bad Säckingen, 05/2017
M. Voyame
Director de División
1.5 Explicación de los
símbolos utilizados
¡Atención!
¡Léase imprescindiblemente!
Esta información es muy impor-
tante para garantizar el funcio-
namiento del producto. Si no se
tiene en cuenta se pueden pro-
ducir defectos o averías.
Indicación relativa a la seguri-
dad / Peligro
Esta información es muy impor-
tante para garantizar un uso se-
guro del producto. Si se ignora,
no está garantizada la seguri-
dad del usuario.
Información
Esta información sirve para
comprender el funcionamiento
del producto. Ello permite apro-
vechar al máximo sus presta-
ciones.
Documentación técnica
Leer la documentación técnica
antes de poner en servicio el
producto.
Protección visual y acústica
Usar gafas y protección acústi-
ca.
Suministro de aire comprimido
Antes de ejecutar cualquier tra-
bajo en la máquina, interrumpir
el suministro de aire comprimi-
do.
ISO 11148. Responsabile della
documentazione: M. Voyame
D-Bad Säckingen, 05/2017
M. Voyame
Direttore di divisione
1.5 Legenda dei simboli
Attenzione!
Da leggere assolutamente!
Questa informazione è molto
importante per il mantenimento
della funzionalità del prodotto.
In caso di non osservanza pos-
sono prodursi dei difetti.
Indicazione relativa alla sicurez-
za / pericolo
Questa informazione serve al
raggiungimento di un esercizio
sicuro. In caso di inosservanza,
la sicurezza dell‘utilizzatore non
è garantita.
Informazione
Questa informazione serve ad
una corretta comprensione del-
le funzioni del prodotto. In que-
sto modo è possibile sfruttare
pienamente le potenzialità del
prodotto.
Manuale tecnico
Prima della messa in funzione
del prodotto, leggere il manuale
tecnico.
Occhiali di protezione e protezi-
one dell‘udito
Portare gli occhiali di protezione
e la protezione dell‘udito
Alimentazione dell‘aria com-
pressa
Prima di ogni lavoro sulla mac-
china, deve essere interrotta
l‘alimentazione d‘aria compressa
7
ESIT PT
1. Prescrizioni di sicurezza
1. Indicaciones relativas a se-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2. Messa in servizio
2. Puesta en servicio
2. Arranque inicial
3. Manipolazione / impiego
3. Manejo / operación
3. Utilização / Operação
4. Servizio / manutenzione
4. Mantenimiento / entreteni-
miento
4. Serviço / Manutenção
1. Prescrizioni di sicurezza
1. Indicaciones relativas a se-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.1 Prior to taking the ma-
chine into service
Oiled compressed air is recom-
mended (see also air quality un-
der section 2.3).
Observe national regulations.
2.2 Taking the machine
into service
2.2.1 Turn on
Tilt lock forward and press lever on
plastic sleeve
2.2.2 Turn off
Releasing the lever switches the
machine OFF.
2.1 Avant la mise en ser-
vice
Air comprimé huilé est recom-
mandé (voir également qualité
de l’air au point 2.3).
Respecter les prescriptions
spécifiques au pays.
2.2 Mise en service
2.2.1 Enclenchement
Faire basculer le dispositif de ver-
rouillage vers l’avant et appuyez le
levier sur l’enveloppe en plastique
2.2.2 Déclenchement
La machine s’arrête quand on
relâche le levier.
2.1 Vor der Inbetriebnah-
me
Geölte Druckluft wird empfohlen
(siehe auch Luftqualität unter
Pkt. 2.3).
Länderspezifische Vorschriften
sind zu beachten.
2.2 Inbetriebnahme
2.2.1 Einschalten
Sperre nach vorne kippen und Hebel
auf Kunststoffhülle drücken
2.2.2 Ausschalten
Durch Loslassen des Hebels
stellt die Maschine ab.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / Wartung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
8
DE FR GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
2.1 Antes do arranque
inicial
Recomenda ar comprimido lu-
brificado (ver também a quali-
dade do ar no Ponto 2.3).
Respeitar as normas nacionais
e locais.
2.2 Arranque inicial
2.2.1 Ligar à corrente
Inclinar o bloqueio para a frente e
premir a alavanca no invólucro de
plástico
2.2.2 Desligar da corrente
Através da libertação da alavan-
ca, a máquina pára.
2.1 Antes de la puesta en
servicio
Se recomienda aire comprimido
lubricado (ver también la cali-
dad del aire en el Punto 2.3).
Observar las disposiciones le-
gales específicas del país.
2.2 Puesta en servicio
2.2.1 Conectar
El bloqueo se debe inclinar hacia
delante y presionar la palanca contra
la cubierta de plástico
2.2.2 Desconectar
Soltando la palanca se detiene
la máquina.
2.1 Prima della messa in
sevicio
Si raccomanda aria compres-
sa oleosa (vedi anche qualità
dell‘aria al seguente punto 2.3).
Sono da osservare le prescri-
zioni specifiche per le diverse
nazioni.
2.2 Messa in servicio
2.2.1 Accesione
Ribaltare in avanti il bloccaggio e
premere la leva contro la guaina in
plastica
2.2.2 Spegnimento
Rilasciando la leva la macchina
si spegne.
9
ESIT PT
1. Prescrizioni di sicurezza
1. Indicaciones relativas a se-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2. Messa in servizio
2. Puesta en servicio
2. Arranque inicial
3. Manipolazione / impiego
3. Manejo / operación
3. Utilização / Operação
4. Servizio / manutenzione
4. Mantenimiento / entreteni-
miento
4. Serviço / Manutenção
2. Messa in servizio
2. Puesta en servicio
2. Arranque inicial
2.3 Rating data
2.4 Operating conditions
3.1 Tools
Use only clean tools!
3.1.1 Changing/fitting the tool
2.3 Performances
2.4 Conditions
d’exploitation
3.1 Outils
Ne monter que des outils
propres !
3.1.1 Changement/montage
de l’outillage
2.3 Leistungsdaten
2.4 Betriebsbedingungen
3.1 Werkzeuge
Nur saubere Werkzeuge mon-
tieren!
3.1.1 Wechsel/Montage des
Werkzeuges
LLE 12-TOP LLE 18-TOP LSE 18-TOP
Druck Pression Pressure max. 6.3bar max. 6.3bar max. 6.3bar
Leistung Puissance Power output 600W 600W 600W
Luftverbrauch bei maxi-
maler Leistung Consommation d‘air à
puissance max. Air consumption
full load 1.05
m3/min 1.05
m3/min 1.05
m3/min
Luftverbrauch im
Leerlauf Consommation d‘air au
jeu mort Air consumption at
indling 0.57
m3/min 1.3
m3/min 1.3
m3/min
Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide No load speed 12‘000min-1 20‘000min-1 20‘000min-1
Schalldruckpegel
EN ISO 15744
Niveau de pression
acous-tique EN ISO
15744
Sound pressure level
EN ISO 15744 75dB(A)
K=3dB(A) 75dB(A)
K=3dB(A) 77dB(A)
K=3dB(A)
Vibration
SN EN ISO 28927-12 Vibration
SN EN ISO 28927-12 Vibration
SN EN ISO 28927-12 4.6m/s2
K=1.2m/s24.7m/s2
K=1.3m/s23.6m/s2
K=0.9m/s2
Schleifkörper Durchm. Diam. de meule abrasive Abrasive wheel diam. max. 50mm max. 50mm max. 50mm
Luftqualität ISO 8573-1 Qualité de l‘air ISO
8573-1 Air quality ISO 8573-1 3/4/4 3/4/4 3/4/4
Gewicht Poids Weight 1.600kg 1.600kg 1.200kg
Temperaturbereich Betrieb Plage de températures en exploi-
tation Temperature range during operation 0 to +40°C
Relative Luftfeuchtigkeit Humidité de l‘air relative Relative air humidity 95% at +10°C
not condensed
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / Wartung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
10
DE FR GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation