Sumak SMH120 Reference manual

SMH120
SMH120-T
SMH150
SMH150-T
SMH200
SMH200-T
SMH300
SMH300-T
SMJB/K85
SMJB/K85-T
SMJB/K100
SMJB/K100-T
SMJB/K150
SMJB/K150-T
KK.18 Rev.01 Rev.Tarihi: 25.09.2018 Yayın Tarihi: 10.04.2015
HAVUZ ve JAKUZİ POMPALARI
POOL and JACUZZI PUMPS

GİRİŞ
Sayın Müşterimiz;
Öncelikle SUMAK markasını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Montaj öncesinde bu dökümanı dikkatli okuyunuz.
Montaj işlemi ve çalıştırma, ürünün montajının yapıldığı ülkenin yürürlükteki emniyet
kurallarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Tüm işlemler ustaca gerçekleştirilmelidir.
Emniyet kurallarına uyulmaması şahıslara zarar verme ve cihazlara hasar vermenin yanı
sıra garanti altına alınan hakları geçersiz kılmaktır.
Pompanızın daha verimli ve daha uzun ömürlü çalışması için kullanma
kılavuzundaki taşıma, kullanım alanları, işletmeye almadaki talimatlara ve
montaj-uyarı görsellerine dikkat ediniz; aksi bir durumda pompanız garanti
kapsamı dışında kalacaktır.
Doğru seçilen ve doğru kullanılan bir pompa çok uzun süre arıza ve problem çıkarmadan
çalışır.
Pompanın arızasız ve problemsiz çalışması için bu kılavuzdaki kural ve talimatları
dikkatlice okuyunuz.
Pompanızı kullandığınız sürece kullanma kılavuzunu saklayınız.
Pompayı alırken vermiş olduğumuz bilgiler dışında çalıştırmayınız.
Pompanızı çalıştırırken etiket değerlerini dikkate alınız.
Yerinde servis hizmetimiz yetkili servislerimizce sadece SUMAK Sertifikalı fabrika
çıkışlı paket hidroforlar, yangın hidroforlarında, karıştırıcılı çamur suyu dalgıç
pompalarımızda ve 10 Hp üzeri dalgıç pompalarda verilmektedir. Diğer ürünlerimiz
ile ilgili satış sonrası servis hizmetimiz, Türkiye geneline yayılmış olan yetkili servis
merkezlerimizde veya merkez servisimizde verilmektedir.
KULLANIM ÖMRÜ 5 YILDIR / LIFETIME IS 5 YEARS
INTRODUCTION
Dear Customer;
Firstly we thank you to prefer SUMAK brand.
Please read this document carefully before starting the assembly.
Assembly and set up has to be performed according the applicable safety regulations of
the country where the product is installed.All the operations has to performed skillfully.
If you do not follow the security conditions, will be harmed people and devices also will be
invalidated the guaranteed rights.
Give attention to transport, usage areas, operating instructions inside user guide
and assembly – warning images in order to more efficient and longer life time
operation of the pump; otherwise your pump will be out of guarantee.
Rightly selected and properly used pump works for a long time without any breakdowns
and problems.
Read the rules and instructions in this manual carefully for the pump in order to work
without breakdowns and problems.
Keep the operating manual as long as you usage the pump.
Do not work the pump out of the information is given.
Pay attention to the label values while usage the pump.
2

KULLANIM ALANLARI
*SMH150, SMH150-T, SMH200, SMH200-T, SMH300, SMH300-T, gömme tip yüzme
havuzlarında, SPA’larda kullanıma uygun pompalardır.
*SMJB/K85, SMJB/K85-T, SMJB/K100, SMJB/K100-T, SMJB/K150, SMJB/K150T
endüstriyel tip bulaşık makinası imalatında kullanıma uygun pompalardır.
AREAS OF USAGE
*SMH150, SMH150-T, SMH200, SMH200-T, SMH300, SMH300-T, pumps are suitable
for built-in type swimming pools and Spas.
*SMJB/K85, SMJB/K85-T, SMJB/K100, SMJB/K100-T, SMJB/K150, SMJB/K150T pumps
are suitable for production of industrial type washing machines.
TAŞIMA
Pompalar fabrikamızdan çalışmaya hazır halde sevk edilirler. Taşıma esnasında
pompalar nakliye aracına yüklenirken ve indirilirken düzgün ve hasar görmeyeceği
şekilde yerleştiriniz.
Pompayı ambalajsız veya ambalajlı olarak taşırken yere düşürmeyiniz, üzerine ağırlık koymayınız.
*Taşımalar esnasında pompayı enerji kablosundan kaldırmayınız.
TRANSPORTATION
The pumps are dispatched from our factory as ready for working. Place the pumps during
transportation in a way in which they are not harmed while they are loaded and unloaded
from the transportation vehicle.
Do not drop the pump on ground while carrying it with or without packing, do not place any
weights on it.
*During the carryings do not lift the pump from energy cable.
POMPAYI DEVREYE ALMADA
DİKKAT EDİLMESİ GEREKLİ HUSUSLAR
1- Pompa elektrik bağlantısını elektrik teknikeri veya ehliyetli bir elektrikçiye yaptırınız.
2- Pompa elektrik bağlantısı yapılırken mutlaka pompanın topraklaması yapılmalıdır (can
güvenliği için). Pompa Max.30 mA sahip kaçak akım sigortası ile çalıştırılmalıdır.
3- Şebekeden pompaya çekilen enerji kablosunda ek, yırtık, delik, ezik vb olumsuzluk
olmamalı ve mümkün olduğunca duvara montajlanmalıdır. Eğer dış ortamda kullanılacak-
sa elektrik kablosu can güvenliği için mutlaka muhafaza altına alınmalıdır.
4- Klemens kutusundan elektriksel bağlantılar yapıldıktan sonra, klemens kutusunu
mutlaka kapatınız.
5- Motor etiketinde verilmiş olan voltaj ve frekans değerlerini şebeke değerleri ile
karşılaştırarak kontrol ediniz, uygun ise montajı yapınız.
6- Pompanın ok yönüne döndüğünden emin olunuz.
7- Elektrik motorunun çalışma yönüne bakmak için, fan muhafazasını kesinlikle çıkarmayınız.
3

8- Pompayı düşük voltajlarda çalıştırmayınız.
9- Pompa tesisatı su borusu veya rakorla yapılacaksa montaj esnasında aşırı sıkılmama-
sına dikkat ediniz. Aksi taktirde pompa giriş, çıkış ağızının çatlamasına neden olur.
10- Pompanın kurulduğu seviye su seviyesinin üzerinde ise pompa emiş hortumunun
ucuna mutlaka çekvalf veya klepe takılmalıdır.
11- Pompanın bağlantısında plastik hortum kullanılacaksa 900 kırılmamasına dikkat ediniz.
12- Pompa asit, zeytin yağı, petrol gibi sıvılarda kullanmayınız.Kumlu çakıllı ve çamurlu
suları çekmeyiniz.
13- Pompa emiş yapacaksa pompa etiketinde belirtilen emiş diğerine uyulmalıdır. Pompa
emiş hattının klepeden pompaya kadar sızdırmaz olmasına DİKKAT edilmelidir. Aksi
halde pompa emiş yapamaz.
14- Emiş yaptırılan pompalarda emiş hattına PPRC veya demir boru tesisatı yapılması
önerilir. Eğer mümkün değil ise emişte vakum oluşacağından, kesinlikle GIRTLAK
HORTUMU kullanılmalıdır.
15- Pompayı 350C aşan su sıcaklıklarında kullanmayınız.
16- Pompayı kesinlikle susuz çalıştırmayınız.
17- Özelikle kış aylarında 00C ısılarda pompa içerisindeki suyun buz tutmaması için
boşaltma tapası açılarak, pompanın içerisindeki su boşaltılmalıdır. Aksi taktirde pompanın
içindeki su donarak pompa gövdesinin çatlamasına sebebiyet verecektir.
18-Pompa çalışırken pompaya ve suya dokunmayınız. Bakınız Sayfa 20 Şekil 3.
19- Pompa ve pompa bağlantılı borular basınç altında iken kesinlikle pompa üzerinde
çalışma yapmayınız.
20- Pompa titreşimleri TSE 2782 Standartına uygundur.
21- Satın almış olduğunuz pompa uzun ömürlü ve daha randımanlı çalışması açısından
pompayı teraziye alarak zemine sabitleyiniz veya montaj yapınız.
22- Pompa enerji kablosunu sayfa 21’deki kablo seçim tablosuna göre seçiniz.
23- Pompanızı kullandığınız ortamda zeminin kuru olmasına dikkat ediniz.
24-
Pompanızı Sayfa 9 Şekil 1’e göre montajını yapınız.
25- Pompa etiket değerlerine uygun sigorta seçiniz.
26-
Pompalanan su Ph değeri 5 ~ 8 arası olmalıdır.
27- Pompa olumsuz hava şartlarından (yağmur, don, sel, rutubet, aşırı sıcak güneş)
korunmalıdır.
28- Bu pompalar max. 35°C sıcaklıktaki suyun transferi için kullanılabilir. Uygun akse-
suarlarla,ürün su baskınlarında odaları boşaltmak ve ayrıca su kaplarına su basmak,
su
kaplarından, kuyulardan su boşaltmak, tekne ve yatların suyunu boşaltmak ve benzeri
amaçlarla kullanılabilir.
29- Ürün montajı yapılırken pompa kullanımı ve montaj bilgileri için Sayfa 9 Şekil 1,
elektrik bağlantıları için Sayfa 17 Şekil 2 ve can güvenliği uyarıları için Sayfa 20 Şekil
3’deki görsellere dikkat ediniz.
4

THE ISSUES TO BE CARED DURING COMMISSIONING OF THE PUMP
1- Make the electricity connection of pump by an electricity technician or qualified
electrician.
2- Pump must be grounded while electric connection is making (for life security)
Pump should work with leakage current fuse max. 30 mA.
3- Energy cable drawn from network must be mounted on the wall as possible, and
there must not be joint, hole, tear, crush etc. in the cable. If the pump will be used in
outdoor, it must be protected for safety.
4- After the electrical connections are done from terminal box, always close the terminal box.
5- Check the voltage and frequency values on the motor label, by comparing the values
in the network, if they are suitable to do the mounting.
6- Be sure that the pump rotates in the direction of the arrow.
7- Certainly do not remove the fan cover to look at the electric motor work.
8- Do not operate the pump at low voltages.
9- If the pump installation will be done with water pipe or records be careful not to
excess clamp, otherwise causes cracking in the input and output of the pump.
10-If the pump is installed above waterline level, check valve must be fıtted to the
suction hose.
11- Pay attention not to break if plastic hose to be used in 900.
12- Do not use the pump in the fluids such as acid, olive oil, petrol; do not pull sandy,
graveled any muddy water.
13- If the pump will do suction, it should suit to the values in the pump label.Be careful
the suction line must be sealed from clamp, otherwise pump will not to do suction.
14- In suction pumps suction line is recommented to be PPRC or iron piping.İf it is not
possible, because of vacuum will occur it the suction LARYNX hose should be used stricty.
15- Do not use the pump at water temperatures in 35oC exess.
16- Do not start the pump without water absolutely.
17- Especially in winter months and the temperatures below 0oC the water which in the
pump should be emptied by opening the drain plug not to freeze.Otherwise the water in
the pump can freeze and may cause break in pump boby.
18- Do not touch or water while the pump is running. Please check Page 20 Figure 3.
19- Do not work on the pump certainly while pump and pipes connected to the pump are
under pressure.
20- Pump vibrations are appropriate to TSE 2782 standards.
21- To use the pump in terms of long- lasting and more effcient,after balancing you
should fix the pump on the floor or do the mounting.
22 - Select pump energy cable according to cable selection table in page 21.
23- Make sure the ground is dry where you use your pump.
24- Please assembly your pump as Page 9 Figure 1.
25- Select appropriate fuse according to label values.
26- PH value of the pumped water must be between 5 and 8.
27- The pump must be protected in unfavorable wather conditions. (rain, frost, flood,
damp, extreme heat and sun)
5

28- This pumps can be used transfer of water in 35°C temperature. With the suitable
accessories they can be used in discharging flood water in rooms and also pump to water
cups, dewatering from cups and wells, dewatering from boats and yachts or smiliar
purposes.
29- Please check Figure 1 in Page 9 for usage of pump and assembly information while
mounting, Figure 2 in Page 17 for electric connection, Figure 3 in Page 20 for life security
warnings.
TEMEL EMNİYET KURALLARI
1-Çalıştığınız ortamda; uyarıcı bir tabela, bir talimat ya da özel işyeri gereği kuralları
mevcutsa bu kurallara mutlaka uyunuz.
2-İş yeriniz yönetimi tarafından şart koşulmamış, olsa bile iş ve işçi güvenliği temel
kurallarına mutlaka uyunuz.
3-Korunmanız için gerekli; baret, eldiven, zırhlı bot, koruyucu iş elbisesi, koruyucu
gözlük, maske gibi şahsi koruyucu teçhizatınızı uygun şekilde donanarak çalışmaya
başlayınız.
4-Bilmediğiniz ya da emin olmadığınız her türlü durum için ilk amirinize başvurarak iş ve
iş güvenliğini temin ediniz.
BASIC SAFETY RULES
1-In the environment you are working in; If you have a warning sign, an instruction, or a
code of conduct for a specific workplace, you should definitely suitable with this rule.
2-You are absolutely unfamiliar with the basic rules of work and work safety, even if it is
not required by your business administration.
3-Necessary for your protection; Such as helmet, gloves, armored boots, protective work
clothes, safety goggles, masks, and so on.
4-Ensure business and business security by contacting your first supervisor for any
situation you do not know or are unsure about.
MAKİNE İÇİN ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLİ!
1-Güvenlik talimatlarını anlamak ve gerekli tedbirleri almak için azami çaba sarf ediniz.
Güvenlik esaslarını incelerken beraberinde ürün tanıtım resimlerini de birlikte inceleyiniz.
2-Motorun tüm parçaları sadece bir tek doğru bağlanabilme özelliğine sahiptir. Motorun
bakımı, ayarlanması ve montajı sırasında uygun bağlantı şekillerini değiştirmeyiniz.
Bağlantı elemanları üzerinde yapılan müdahalelerde motorun bağlantı şekillerine ve
çalışma prensibine uygun müdahaleler yapınız.
3-Motorun yapısı ve konstrüksiyonu elektrik taşıyan parçalarla direk ve dolaylı teması
engelleyecek şekilde tasarlanmıştır. Elektrik tesisatı ve parçaları ile temas etmeyiniz.
Motorun elektrik tertibatında bir değişiklik ya da ayarlama yapmaya çalışmayınız. Motor
klemens kutusu kapağını sökmeyiniz. Açık bırakmayınız. Tüm elektriksel arıza ve
ayarlamalar yetkili elektrik teknisyenlerince yapılmalıdır.
6

4-Elektriksel bağlantı noktaları, uygun bağlantı şekilleri için kablo kodlama yöntemiyle
belirtildi. Elektriksel bakım ve ayarlamalarda motorun elektrik şemasına, kablo kodlama
sistemine ve çalışma prensibine uygun müdahaleler yapılmalıdır. Farklı uygulamaların
yapılması elektriksel riskler oluşturabilir.
5-Motorun tasarım ve üretiminde verimlilik ve güvenlik esaslarına uygun parça ve
donanımlar seçilmiştir. Motorun bakım, ayarlama ve montajında arızalı parçaların
değiştirilmesi gereksinimi doğarsa; değişecek parçaları cihaz üzerindeki orijinal
parçaların yenisi ile değiştiriniz. Farklı parça ve donanımların kullanılması makinenin
güvenliğini azaltır.
6-Motorun çalışmasından kaynaklanan gürültü seviyesi, motorun güvenliği kullanımını
azaltmaz ve herhangi bir tehlikeli duruma yol açmaz.
7-Motorun çalışmasıyla oluşacak havadaki titreşim emisyonu, cihazın güvenliğini
azaltmaz ve başka herhangi bir tehlikeli duruma yol açmaz.
8-Motorun çalışma frekansı 50 Hz. olup düşük, yüksek frekans, radyo frekansı ve mikro
dalga yaymaktadır.
9-Motorun tasarımı insan hatasıyla oluşabilecek risk ve tehlikeleri en az seviyeye
düşürecek şekilde yapılmıştır. Olası durumlarda insan mantığı ile uyuşmayan şekilde
motora müdahale etmeyiniz, motorun üretilen amacın dışında farklı bir amaç için
kullanmayınız.
10-Motorun dış tesirlerinden etkilenmeyecek şekilde çalışma bölgesine sabitlenmesi için
güvenli bağlantı noktaları oluşturuldu. Motorun montajında ve sabitlenmesinde bu
bağlantı noktalarını kullanınız.
11-Motorun üzerinde taşıma için güvenli tutucu bağlantıları oluşturuldu. Motorun
taşınmasında vinç ve benzeri kaldırma ekipmanı kullanınız. Bağlama aparatlarının
seçiminde cihazın ağırlığına ve konstrüksiyon yapısına uygun sapan ve halat kullanınız.
12-Çalışma esnasında oluşabilecek parçalanmalarda; mekanik ve elektriksel risk
yaratacak etkiler motor konstrüksiyon yapısının içine hapsedildi ve motor kabininin dışına
taşıması önlendi. Bu tür risk içeren olaylardan çevre ve kullanıcı izole edilmiştir. Motorun
kapak ve koruyucularını sökmeyiniz. Bu koruyucu ve kapakların sökülmesi beklenmeyen
risklere maruz kalmanıza sebep olabilir.
PRIVATE SAFETY INSTRUCTIONS FOR MACHINE
IMPORTANT!
1-Make maximum efforts to understand the safety instructions and take the necessary
precautions. When examining the safety basics, look at the product introduction pictures
together.
2-All parts of the motor have only one correct connecting feature. Do not change the
proper connection patterns during motor maintenance, adjustment and installation. In the
interventions made on the fasteners, please make sure that you are in accordance with
the motor connection style and working principle.
3-Motor structure and construction are designed to prevent direct and indirect contact with
electricity carrying parts. Do not touch the electrical system and parts. Do not attempt to
make any changes or adjustments to the motor's electrical system. Do not remove the
motor terminal box cover. Do not leave it open. All electrical malfunctions and adjustments
must be made by an authorized electrician.
7

4-The electrical connection points are specified by means of the cable coding method for
the appropriate connection types. Electrical maintenance and adjustments should be
made to the motor electrical scheme, cable coding system and operating principle.
Performing different applications may create electrical risks.
5-Parts and equipment suitable for the efficiency and safety principals in motor design and
production have been selected. If it is necessary to replace defective parts in engine
maintenance, adjustment and installation; Replace the parts to be replaced with the original
parts on the device. Using different parts and equipment reduces the safety of the machine.
6-The noise level caused by the motor running does not reduce the use of the motor
safety and does not cause any dangerous situation.
7-Vibration emission in the air caused by motor operation will not reduce the safety of the
device and will not cause any other dangerous situation.
8-The operating frequency of the motor is 50 Hz. It is low, high frequency, radio frequency and microwave.
9-Motor design is designed to minimize the risks and hazards that can occur with human
error. Do not interfere with the motor in situations that do not match with human rationality,
and do not use the motor for any purpose other than the intended purpose.
10-Secure connection points are formed to secure the motor to the working area in such
a way that it is not affected by external influences. Use these connection points when
mounting and fixing the motor.
11-Secure retainer connections for transport on the motor. Use hoists and similar lifting
equipment to transport the motor. When selecting the connecting apparatus, use the sling
and rope suitable for the weight of the apparatus and construction.
12-In the case of parts that may occur during operation; Mechanical and electrical
hazards were trapped in the engine construction and prevented from moving outside the
motor compartment. The environment and the user are isolated from such risky incidents.
Do not remove the motor cover and its covers. Removing these covers and covers may
cause you to be exposed to unexpected risks.
ENERJİ TASSARRUFU VE POMPA PERFORMANSI İÇİN GEREKLİ ÖNLEMLER
Enerji tasarrufu pompaların seçilmesine ve uygun kullanımına harcanacak gayret ile
mümkün olacaktır.
1-Bir akışkanı 50 m yukarıya pompalamak için 100 mss pompa gerektiren bir tesisat
yapılmışsa; bu tesisatın verimi %50 olacaktır.
2- Tesisatta kullanılan dirsek ve vana sayısı ne kadar az olursa, sürtünme kaybı için boru
seçimi doğru yapıldığı takdirde, düşük KW’lı pompa ideal olacaktır.
3-Pompalar da her makina gibi zamanla aşınırlar, pompa debisi ve basma yüksekliği azalır. Bu
durumdaki pompa onarılarak tekrar devreye alınır, böylece pompa performansı yenilenmiş olur.
4- Pompa seçimine ve yüksek verimli sistem tasarımına bizlerin göstereceği özen
sayesinde enerji verimliliği artacaktır.Tesisatta sıkça karşılaştığımız kontrol vanaları,
basınç düşürücülerin yerine enerji yok etmeden aynı işlevi yapacak başka çözümlere yönelinmelidir.
Örnek olarak deniz suyunda tatlı su elde etmek için kullanılan ters osmos sistemlerinde
basınc eşanjörleri kullanılmaya başlanmıştır.Kontrol vanaları yerine de istenen
basıncı-sağlayan değişken devrili pompalar kullanılabilir.Tasarladığımız sistemlerde
işletme maliyetini de gözönünde alacak çözümler üretmeliyiz. Böylece CO2 emisyonunu
azaltıcı yöntemelere yönelmek çevre duyarlılığı göstermek açısından uygun olacaktır.
8

1- Emme Tesisatı / Suction Installation
2- Basma Tesisatı / Pressure Installation
3- Pompa / Pump
4- Kum Filtresi / Sand Filter
5- Vana / Valve
6- Havuz / Pool
7- Enerji Kablosu / Energy Cable
8- Enerji Panosu / Energy Panel
NECESSARY PRECAUTIONS FOR PUMP PERFORMANCE AND ENERGY
CONSERVATION
Energy conservation may be possible with effort of the pump selection and suitable
usage.We should consider the effciency of installation within the pump efficiency.
1- If there is installation to pump a liquid 50 m up which requires 100 mLC, the efficiency
of the installation will be %50.
2- When you select the pipe to be used in the installation accurately for fricition loss low
kw pumps will be ideal to use, since the low number of elbow values and dirt filters.
3- As the machines, pump may be wear away as the time passes, pump flow and head
decreases.In that case pump is regained and engaged thus pump performance can be
renewed.
4- Energy conversation will increase with our attention to design high efficiency systems
and pump selection.Instead of the control valves and pressure reducers in the
the installations, we should head towards another solutions which make the same work
without loosing enegy.As an example, the pressure charge coolers are started to be used
in reverse osmosis systems for procuring fresh water fr om seawater.Instead of control
valves, variable rotary pumps can be used providing requested pressure.There should be
solutions nesessary for operating costs in the systems we designed.Consequenty,
trending towards the methods of lowering CO2 emission will be suitable to show our
environmetal sensibility.
MONTAJ / INSTALLATION
Şekil 1 - Figure 1
9
1
2
34
5
5
5
6
7
8

TESİSAT MONTAJI
Emme borusunu mümkün mertebe kısa tutunuz. İçinde hava kalmamasına ve sızdırmaz
olmasına dikkat ediniz. Pompa boru donanımını taşıyıcı ve destek olarak kullanmayınız.
Pompanızın montajını yaparken giriş ve çıkış ağızlarına eşit olacak şekilde rakor takınız.
Kesinlikle giriş ve çıkışları daraltmayınız. Kullanacağınız boru sisteminin içinde toz çapak,
kum, metal parçalarının kalmamasına dikkat ediniz. Bu tür boru donanımı içindeki
malzemeler pompaya zarar verebilir. Pompa emiş hattındaki filitre, süzgeç bir kaç günlük
çalışma sonunda temizlenmelidir. Bu işlemler yapılmadığı takdirde, mekanik salmastra ve
diğer pompa içi donanımları zarar görebilir. Özellikle dip klapesi, pislik tutucu, filitre,
çekvalf gibi elemanların serbest geçiş için uygun olanları seçilmelidir. Pompa boru
donanımı tesisatı yapılırken boru sistemi pompaya yakın noktalardan desteklenmelidir.
Boru sisteminde gerilme veya kasılma varsa, pompanın çalışmasının etkilenmemesine
dikkat edilmelidir. Emiş hattında PPRC veya galvaniz boru tesisatı kullanılmalıdır. Eğer
mümkün değil ise emişte vakum oluşacağından kesinlikle gırtlak hortum kullanılmalıdır.
INSTALLATION MONTAGE
Keep the suction pipe as short as possible. Be careful that there is not any air in it and it
is leak proof. Do not use the pump pipe equipment as a bearer or a support. While making
your pump’s assembly, affix union in a way in which it is equal to inlets and outles.Do not
certainly narrow down the outlets. Be careful that there is not any dust, burr, sand and
metal pieces left inside the pipe system you will use.Such materials in the pipe equipment
can damage the pump. Filter and strainer in the pump suction side which catch the big
particles such as dirt and gravels should be cleaned at the end of a couple days of
working period otherwise the mechanical valves, dirt holders, filters,check valves, the
ones which ara approriate to free flow should be selected. If there is a tension or
contraction in the pipe system, it should be cared that it does not affect working of the
pump. PPRC or iron plumbing pipe is advised to used in suction line, if not possible
because of vacuum will occur in the suction larynx hose must be used strictly.
DÖNME YÖNÜNÜN KONTROLÜ
Pompa ön yüzeyinde veya motor üzerinde bir ok işareti ile pompanın dönüş yönü
gösterilmiştir. Pompayı kısa süreli çalıştırarak, pompanın ok yönününde dönüp
dönmediğini kontrol ediniz. Pompa etiket değerlerine uygun sigorta seçiniz.
CONTROL OF TURNING DIRECTION
The pump’s turning direction is shown with an arrow sign in the front side of the pump or
motor. By starting the pump for a shot time, check whether the pump is turning in the
arrow direction or not.Select the appropriate circuit breaker for pump label values.
10

TERMİK KORUMA
Monofaze modeller aşırı yüklenmelere karşı termik korumalıdır. Aşırı yüklenme duru-
munda motor ısınınca termik açarak elektiriği keser ve motor durur. Motor soğumaya
başlar. Motor normal çalışma ısısına döndüğünde tekrar çalışmaya başlar. Bu gibi
durumlarda pompanın elektrik bağlantısını kesmeden kesinlikle müdahale etmeyiniz.
THERMIC PROTECTION
Single phase types are thermically protected aganist over-loading. In case of
over-loading, when the engine heats up it cuts off the electricity bu opening thermic and
the engine stops.The engine start to cool. When the engine turns to its normal working
temperature, starts to work again. In these kind of stuations, absolutely do not interfere
the pump before disconnect the electrical connection.
POMPALARIN BOYUT VE ÖLÇÜLERİ / THE SIZE MEASURES OF PUMPS
BOYUT BİLGİLERİ / SIZE INFORMATION
W
L
H
H
L
W
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
11/2
11/2
11/2
11/2
11/2
11/2
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
11/2
11/2
11/2
11/2
11/2
11/2
625
625
692
692
692
692
692
692
325
325
325
325
325
325
358
358
358
358
358
358
358
358
192
192
192
192
192
192
251
251
251
251
251
251
251
251
165
165
165
165
165
165
11

POMPAYA YOL VERME
Pompanızın susuz çalışmasına olanak vermeyiniz. Gerekirse emiş deposuna şamandıra
koyunuz. Yol verme öncesinde pompanın emme borusu ve pompanın tamamen su ile
dolduğundan emin olunuz. Derinden emmeli pompalarda dip klepesi varsa, pompa en
yüksek noktasındaki doldurma deliğinden su ile doldurunuz ve havasını alınız. Pompayı
çalıştırmadan önce elektriksel bağlantılarının doğru olduğundan emin olunuz. Elektrik
verdikten sonra voltaj ve akım değerlerini kontrol ediniz.
STARTING THE PUMP
Do not give any opportunies for your pump to start without water.If required, place a float
switch in the suction depot. Before starting, make sure that the pump’s suction pipe and
the pump is filled with water from its filling hole at its highest point and it is deflated.
Before starting the pump, make sure that the electricty connections are correct. Check the
voltage and current values after supplying electricity.
KULLANIM
İŞLETME SIRASINDAKİ KONTROLLER
1-Pompa kesinlikle susuz çalıştırılmamalıdır.
2-Emiş vanaları tam açık olmalıdır ve çıkış vanaları tam kapalı iken pompa asla uzun süre
çalıştırılmamalıdır.
3-Emiş tesisatının fazla uzun olması veya tesisatın pompa emiş çapında küçük olması
emişteki basıncın düşmesine neden olur.
Düşen basınç emiş tesisatında ve pompada kavitasyona sebep olacaktır.
4-Pompa hava yapıyorsa çalıştırılmamalıdır. Emiş tesisatı ve salmastra Yetkili Servis
tarafından kontrol edilmelidir.
5-Etiketlerde belirtilen max. Isıyı aşan sıvılar pompalanmamalıdır.
6-Çalışma koşullarında belirtilenler dışındaki sıvılar pompalanmamalıdır.
7-Pompa düz zeminde, lastik veya kauçuk ayaklarla desteklenip zemine sabitlenmelidir.
8-Pompanız titreşim ve gürültü yapıyorsa çalıştırılmamalıdır. Servis çağırılmalıdır.
9-Tesisat ağırlığı pompayı etkilememelidir.
10-Motor yüksek akım çekiyorsa ve normalden çok ısınıyorsa çalıştırılmamalıdır. Motorun
ve elektrik tesisatının kontrolü için servis çağırılmalıdır.
11-Motorunuz belirtilen yönün aksine dönüyorsa çalıştırmayın. Elektrik bağlantısının
düzeltilmesi için servis çağırınız.
12-Yataklamalarda gürültü, titreşim veya normalden yüksek ısı (max. 800C) fark edilirse
pompa durdurulmalıdır. Aşınan parçaların değişimi ve varsa dengesizlikleri giderilmesi
için servis çağırılmalıdır.
12

USAGE
CONTROLS DURING OPERATION
1-The pump must not be operated without water.
2-The suction valves must be fully open and the pump must not operate when the outlet
valves are fully closed for a long time.
3-If the suction line is too long or the pump is small in the pump suction diameter, it will
cause the suction pressure to drop.
Falling pressure will cause cavitation in the suction system and in the pump.
4-The pump should not be started if air is running. Suction installation and packing must
be checked by an authorized service.
5-The max. Liquids that exceed the temperature should not be pumped.
6-Fluids outside the specified operating conditions must not be pumped.
7-The pump must be supported on the flat surface with rubber or rubber feet and secured
to the floor.
8-If your pump is vibrating and noisy, it should not be operated. The service should be
called.
9-The weight of the installation should not affect the pump.
10-The motor should not be operated if high current draws and it is getting too hot. The
service should be called for the control of the motor and the electrical system.
11-Do not operate if your motor is turning in the opposite direction. Call for service to
correct the electrical connection.
12-The pump must be stopped if noise, vibration or normal high temperature (max.
Service should be called to replace worn parts and eliminate imbalances.
VERİMLİ KULLANIM
Pompanızdan yüksek verimi düşük enerji tüketimiyle alabilme ile ilgili uyarılar;
1- Pompa seçimi yapılırken tesis amacını optimum çalışma kapasitesinde karşılayan bir
pompa seçilmeli.
2- Tesiste ihtiyaç duyulan kapasite hesaplanıp pompa seçiminde saatteki max. çalıştırma
sayısını geçmeyecek bir model seçilmeli.
3- Pompa basış ağızından daha küçük çapta tesisat yapılması pompanın daha düşük
performansta çalışıp daha çok enerji tüketmesine neden olacaktır.
4- Fiş prize sıkıca oturtulmalıdır.
5- Arıza durumunda yetkili servislerde orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
13

EFFICIENT USAGE
Reminders about getting high efficiency from your pump with low energy
consumption;
1- When pump selection is made, a pump must be selected that suits the plant's optimum
working capacity.
2- The required capacity should be calculated in plant and max. a model that does not
exceed the number of runs must be selected.
3- Installation at a smaller diameter than the pumps normal inlet diameter will cause lower
performance and consume more energy for pump
4- The plug should be firmly seated in the socket.
5- In case of defects, original spare parts must be used at the authorized service centers.
AYLIK BAKIM
1- Enerji kablolarında delinme, ezilme, parçalanma, yırtılma vb. olumsuzlukların olup
olmadığını kontrol ediniz.
2- Hortum ve boru bağlantılarını kontrol ediniz.
3- Filitre, süzgeç, pislik tutucu varsa haftada bir temizleyiniz.
MONTHLY NAINTENANCE
1- Check over ıf there are negations such as perforation, crushing, fracture and tearing
etc. in the energy cables.
2- Check over the pipe and hose connections.
3- Clean up the inside of the pump once in a week if there is a dirt holder.
YILLIK BAKIM
1- Pompanın yıllık bakımı yetkili servis tarafından yapılmalıdır.
2- Motoru sökerek rulmanların kontrolü yapılmalıdır.
3- Mekanik salmastraların gözden geçirilmesi gerekmektedir.
4- Pompanın sızdırmazlık elemanlarının kontrolünü yapılması gerekmektedir.
5- Pompa gövdesi, çark, salmastra yatağı, vb. parçalarında (delik çatlak, kırık, aşınma,
çatlama v.b) durumların olup olmadığına bakılması gerekmektedir.
YEARLY MAINTENANCE
1- Pump yearly maintenance should be done by authorized technical service.
2- Check over the bearings after demount the motor.
3- Check out the mechanical seals whatever there is problem or not.
4- Check over the pump impermeability components.
5- Check over the pump body, impeller, seal housing if there is perforation, cush, fracture
or tearing.
14

BAKIM, ONARIM ve TEMİZLİK
1-Pompanın bakım ve onarımı sadece yetkili servisler tarafın
dan yapılmalıdır.
2-Her 6 ayda bir yetkili servis tarafından kontrol edilip, periyodik bakım yapılmalıdır.
Aşınan parçalar değiştirilmelidir.
3-Pompa motoru ve elektriksel donanım ve bağlantıların izolasyonu her ay kontrol
edilmeli, dış koşullardan (su, nem, güneş vs.) korunmalıdır.
4-Pompanın bulunduğu ortam havalandırılmış, kuru ve temiz olmalıdır. Motor soğutucu
fan tarafı temiz tutulmalıdır.
5-Koruma panosu mevcut ise kontaktör, termik ve röleler yetkili servislerce kontrol
edilmelidir.
6-Mekanik salmastralı modeller salmastra bakımı gerektirmez, su kaçırmaya başlarsa,
pompa durdurulmalı ve yetkili servislerce salmastra değiştirilmelidir.
7-Yumuşak salmastralı modellerde su kaçırma damla damla akıştan fazla ise glen
somunları su akışını yavaşlatana kadar eşit oranda karşılıklı sıkılmalıdır.
8-Pompa uzun süre çalıştırılmadıysa şalterleri kapalıyken monoblok tipler arka soğutma
fanı tornavida yardımıyla ½ tur çevrilerek tutukluk yapmadığı kontrol edilmelidir. Kaplinli
tipler ise el yardımıyla kaplin 1-2 tur döndürülmeli ve kaplin muhafazaları tekrar
takılmalıdır.
9-Pompanız çalışırken titreşim ve gürültü olup olmadığını periyodik olarak kontrol
edilmelidir. Kaplin lastiği, yatak rulmanları veya burçları aşınmışsa yetkili servislerce
değiştirilmelidir.
10-Kaplinlerden gelen titreşim ve gürültü varsa motor durdurulmalıdır. Kaplinlerdeki eksen
kaymaları veya açısal ayarsızlıklar yetkili servislerce kontrol edilmelidir.
11-Kışın donma tehlikesi olan bölgelerde uzun süreler kullanılmayacaksa pompa içindeki
su tahliye tapası sökülerek boşaltılmalıdır.
MAINTENANCE, REPAIR AND CLEANING
1-Maintenance and repair of the pump should only be performed by authorized service
personnel.
2-Every 6 months, it should be checked by authorized service and periodic maintenance
should be done. Worn parts must be replaced.
3-The insulation of the pump motor and electrical equipment and connections should be
checked monthly and protected from external conditions (water, humidity, sun, etc.).
4-The environment in which the pump is located must be ventilated, dry and clean. The
engine coolant fan side must be kept clean.
5-If a protective panel is available, the contactor, thermal and relays must be checked by
authorized service.
6-Soft seal models do not require seal maintenance, and if water leakage occurs, the
pump must be stopped and the seal must be replaced by authorized service personnel.
15

7-If there is more water leakage in the soft seal models than in the drop-by-drop flow, the
glenn nuts should be sprayed evenly until the water flow is slowed down.
8-If the pump has not been operated for a long time, the monoblok type should be
checked by turning the ½ turn by means of the rear cooling fan screwdriver to ensure that
it is not stuck while the switches are closed. On the other hand, with the help of the hand,
the coupling must be rotated 1-2 revolutions and the couplings must be reattached.
9-Periodically check for vibration and noise when your pump is running. If the coupling
rubber, bearing bearings or bushings are worn, they must be replaced by authorized
service personnel.
10-The motor must be stopped if there is vibration or noise from the couplings. Axle shifts
or angular instabilities in the couplings should be checked by authorized service centers.
11-If it is not used for a long time in winter freezing areas, the water drain plug in the pump
should be removed and drained.
16

PERİYODİK BAKIM
Her türlü bakım işleminden önce pompa elektrik bağlantısını kesiniz. (Elektrik hattından
pompa kablosunu ayırınız.)
1- Elektrik Değerlerinin Kontrolü;
Pompa işletmeye alındığında akım, gerilim ve basınç değerleri kontrol edilmeli ve
zaman içerisinde bu değerlerde değişiklik olup olmadığına bakılmalıdır.
2- Elektrik Donanımı Kontrolü;
Elektrik donanımı her 6 ayda bir ehliyetli elektrikçi veya (servis) tarafından kontrol
edilmelidir.
3- Mekanik Donanımı Kontrolü;
Motor uzun süre kullanılmayacaksa en az ayda bir kez motor kısa süreli
çalıştırılmalıdır.
4- Pompanın periyodik bakımı yetkili servis tarafından 6 ayda bir yapılmalıdır.
PERIODIC MAINTENANCE
Pull the plug from the socket before all kind of maintenance. (Disconnect the pump cable
from power line.)
1- Control of Electrical Values;
When the pump has been taken in operation, current, voltage and pressure values
should be whether there are changes in these values during passing time.
2- Control of Electrical Equipment;
Electrical equipment should be checked every 6 months by electrician or
authorised service
3- Control of Mechanical Equipment;
If the motor will not be used for a long period, the motor has shortly to be runned at
at least once a month.
4- Periodic maintenance of pumps has to be operated by authorised service for each 6
months.
DİKKAT / CAUTION
HER TÜRLÜ BAKIM İŞLEMİNDEN ÖNCE POMPA ELEKTRİK BAĞLANTISINI KESİNİZ.
PULL THE PLUG FROM THE SOCKET BEFORE ALL KIND OF MAINTENANCE.
Şekil 2 - Figure 2
17

PERİYODİK BAKIM
Her türlü bakım işleminden önce pompa elektrik bağlantısını kesiniz. (Elektrik hattından
pompa kablosunu ayırınız.)
1- Elektrik Değerlerinin Kontrolü;
Pompa işletmeye alındığında akım, gerilim ve basınç değerleri kontrol edilmeli ve
zaman içerisinde bu değerlerde değişiklik olup olmadığına bakılmalıdır.
2- Elektrik Donanımı Kontrolü;
Elektrik donanımı her 6 ayda bir ehliyetli elektrikçi veya (servis) tarafından kontrol
edilmelidir.
3- Mekanik Donanımı Kontrolü;
Motor uzun süre kullanılmayacaksa en az ayda bir kez motor kısa süreli
çalıştırılmalıdır.
4- Pompanın periyodik bakımı yetkili servis tarafından 6 ayda bir yapılmalıdır.
PERIODIC MAINTENANCE
Pull the plug from the socket before all kind of maintenance. (Disconnect the pump cable
from power line.)
1- Control of Electrical Values;
When the pump has been taken in operation, current, voltage and pressure values
should be whether there are changes in these values during passing time.
2- Control of Electrical Equipment;
Electrical equipment should be checked every 6 months by electrician or
authorised service
3- Control of Mechanical Equipment;
If the motor will not be used for a long period, the motor has shortly to be runned at
at least once a month.
4- Periodic maintenance of pumps has to be operated by authorised service for each 6
months.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
22986
22985
32987
22983
32984
22970
31235
22973
22975
32976
22974
30492
32971
22972
22994
30295
31282
32991
31283
22988
Manşon Somunu / Sleeve Nut
Manşon / Sleeve
O-ring / O-ring
Boşaltma Tapası / Drain Plug
O-ring /O-ring
Alıcı Verici Gövde / Receiver Transmitter Body
O-ring / O-ring
Difüzör / Diffusor
Çark Tespit Civatası / Impeller Retaining Screw
O-ring / O-ring
Çark 3Hp / Çark 3Hp
Mekanik Salmastra / Mechanical Seal
O-ring / O-ring
Salmastra Yatağı /Mechanical Seal Housing
90 Tip B5 Flanş / 90 Type B5 Flange
Civata Pulu / Sleeve Flake
AKB Civata / AKB Sleeve
Civata Pulu (M8) / Sleeve Flake (M8)
AKB Civata / AKB Sleeve
Plastik Şase / Plastic Chassis
22992
20502
21994
30537
21993
31881
32177
22992
30504
20503
20506
30572
20507
22981
22979
22977
32980
31999
21997
Motor Destek Takozu / Motor Support Wedge
Motor Gövdesi / Motor Body
Stator (90-115) / Stator
Rulman / Bearing
Rotor (90-115) / Rotor
Motor Saplaması / Motor Stabbing
Rulman / Bearing
Mil / Shaft
Rulman Baskı Yayı / Bearing Pressure Spring
Arka Rulman Kapağı / Rear Bearing Cover
Soğutucu Fan / Cooling Fan
YSB M5x10 / YSB M5x10
Fan Muhafaza / Fan Housing
Filitre Kapak Somunu / Filter Cover Nut
Filitre Kapağı / Filter Cover
Filitre / Filter
O-ring / O-ring
Kondansatör / Capacitor
Klemens Kutusu / Terminal Box
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ / LIST OF COMPONENTS
TİP / TYPE: SMH120-SMH120T, SMH150-SMH150T,
SMH200-SMH200T, SMH300-SMH300T
DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO
18

PERİYODİK BAKIM
Her türlü bakım işleminden önce pompa elektrik bağlantısını kesiniz. (Elektrik hattından
pompa kablosunu ayırınız.)
1- Elektrik Değerlerinin Kontrolü;
Pompa işletmeye alındığında akım, gerilim ve basınç değerleri kontrol edilmeli ve
zaman içerisinde bu değerlerde değişiklik olup olmadığına bakılmalıdır.
2- Elektrik Donanımı Kontrolü;
Elektrik donanımı her 6 ayda bir ehliyetli elektrikçi veya (servis) tarafından kontrol
edilmelidir.
3- Mekanik Donanımı Kontrolü;
Motor uzun süre kullanılmayacaksa en az ayda bir kez motor kısa süreli
çalıştırılmalıdır.
4- Pompanın periyodik bakımı yetkili servis tarafından 6 ayda bir yapılmalıdır.
PERIODIC MAINTENANCE
Pull the plug from the socket before all kind of maintenance. (Disconnect the pump cable
from power line.)
1- Control of Electrical Values;
When the pump has been taken in operation, current, voltage and pressure values
should be whether there are changes in these values during passing time.
2- Control of Electrical Equipment;
Electrical equipment should be checked every 6 months by electrician or
authorised service
3- Control of Mechanical Equipment;
If the motor will not be used for a long period, the motor has shortly to be runned at
at least once a month.
4- Periodic maintenance of pumps has to be operated by authorised service for each 6
months.
20
21
22
24
23
28
1
26
13
27
14 15 16 1918
17
11 12
9106 74832 5
25
01 1911 Alıcı Verici Gövde / Receiver Transmitter Body
02 0706 Gövde Bağlantı Civatası / Body Connection Bolt
03 1905 Çark / Impeller
04 0445 Mekanik Salmastra / Mechanical Seal
05 1876 Gövde Oringi Nitril / Body O-Ring
06 1913 Mekanik Salmastra Yatağı /
Mechanical Seal Housing
07 0432 Toz Contası / Dirt Seal
08 1914 Ön Rulman Kapağı / Front Bearing Cover
09 0111 Motor Gövdesi / Motor Body
10 0216 Stator / Stator
11 0183 Ön rulman / Front Bearing
12 0218 Rotor / Rotor
13 0408 Motor Saplaması / Motor Stud
14 0182 Arka Rulman / Rear Bearing
15 0578 Mil / Shaft
16 0184 Rulman Baskı Yayı / Bearing Stud
17 0405 Arka Rulman Kapağı / Rear Bearing Cover
18 0406 Soğutucu Fan / Cooling Fan
19 0407 Fan Muhafaza / Fan Housing
20 0375 Klemens Kutu Kapak Vidası /
Terminal Box Cover Screw
21 0411 Klemens Kutu Kapağı / Terminal Box Cover
22 0376 Klemens Kutu Vidası / Terminal Box Screw
23 0185 Kondansatör / Capacitor
24 0410 Klemens Kutusu / Terminal Box
25 0416 Klemens Vidası / Terminal Screw
26 0368 Klemens / Terminal
27 0370 Klemens Kutu Contası / Terminal Box Bolt
28 0379 Klemens Kablosu Çıkış Lastiği /
Terminal Cable Output Rubber
ÜRÜN PARÇA LİSTESİ / LIST OF COMPONENTS
TİP / TYPE: SMJB/K85-SMJB/K85-T,
SMJB/K100-SMJB/K100-T, SMJB/K150-SMJB/K150-T
DEMONTAJ RESMİ / DISASSEMBLY PHOTO
19

Drenaj Kuyusu /
Drainage Well
Şekil 3 - Figure 3
Dikkat! Pompa çalışırken pompaya ve suya kesinlikle temas etmeyiniz.
Warning! While pump is working, do not touch the pump and the water certainly.
20
DİKKAT!
-Pompa çalışma alanında aydınlatma bulunmalıdır.
-Pompa motoru sıvıya karşı tam korumalı olmadığından, pompanın çalıştığı ortam
drenaj su birikintisi veya su baskınlarına karşı tabana drenaj çukuru açılarak
önlem alınmalıdır. Bu gibi su baskınlarında
yetkili servis veya elektrik teknisyeni
çağrılmalıdır. Oda veya alanın elektrik bağlantısı
kesilmeden arızaya kesinlikle
müdahale edilmemelidir.
- Pompa elektrik bağlantısı yapılırken mutlaka pompanın topraklanması yapılmalı-
dır. (can güvenliği için).
-Pompa Max.30 mA sahip kaçak akım sigortası ile çalıştırılmalıdır.
- Pompanın çalıştığı yer ile elektrik panosu arasında kalan elektrik kablosu darbe-
lere karşı muhafaza altına alınmalıdır.
- Canlıların bulunduğu akvaryumda pompa çalıştırılmamalıdır.
- Gözetimsiz durumdaki çocuklarla, engelli kişilerin pompa çalışma alanına yaklaş-
maması için tedbir alınmalıdır.
- Pompa çalışma alanında aydınlatma bulunmalıdır.
- Su birinkintisi baskınlarına karşı önlemler alınmalıdır.
- Zemine drenaj çalışması yapılmalıdır.
CAUTION!
- There has to be lightening where pump works.
- Although pump motor is not all protected against to liquid, precautions has to be
taken by opening the drain hole against enviromental drainage pond or floodings.
Authorized service or electric technician has to be called when the water flooding happens.
Electric connection has to be in cut- off position before maintenance or repairing.
- Pump must be grounded while electric connection is in progress (for life security).
Pump should work with leakage current fuse max. 30 mA
Other manuals for SMH120
1
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other Sumak Water Pump manuals

Sumak
Sumak SKLD12 G Reference manual

Sumak
Sumak SYM8 Series Operating manual

Sumak
Sumak SBRM18/2-P A Reference manual

Sumak
Sumak SMINOX/A-100 Reference manual

Sumak
Sumak SSP INV 40/12 Reference manual

Sumak
Sumak SMAC 600 Reference manual

Sumak
Sumak SSP3-25/4 Reference manual

Sumak
Sumak SMH120 User manual

Sumak
Sumak SD1 Reference manual

Sumak
Sumak SMAC 600 Reference manual