manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Summer
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Summer 13756 User manual

Summer 13756 User manual

13756
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Leer todas las instrucciones antes de usar. Requiere ensamblaje por parte de un adulto. Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.
Este producto está concebido para niños que puedan sentarse sin ayuda (6 meses de edad como mínimo) y hasta que tengan 36 meses o alcancen un peso máximo de 15 kg.
ES
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Read all instructions before use. Adult assembly required. Keep small parts away from children.
This product is intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg.
ENG
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné aux enfants capables de s'asseoir sans aide (6 mois minimum) et jusqu'à 36 mois ou d'un poids maximum de 15 kg.
FR
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
GEBRAUCHSANLEITUNG
BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Lesen Sie vor derVerwendung bitte alle Anweisungen durch. Muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer Reichweite von Kindern halten.
Dieses Produkt ist für Kinder bis zu 36 Monaten gedacht,die bereits ohne fremde Hilfe sitzen können (ab frühestens 6 Monaten) oder bis zu 15 kg wiegen.
DE
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! BEWAREN VOORTOEKOMSTIG GEBRUIK
Alle instructies doorlezen voor gebruik.Het product moet door een volwassene worden gemonteerd. Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van kinderen houden.
Dit product is bedoeld voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten (minimum 6 maanden) en met een maximumleeftijd van 36 maanden of een maximumgewicht van 15 kg.
NL
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Prima dell’uso leggere interamente le istruzioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta.Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
Questo prodotto è indicato per bambini in grado di mettersi a sedere autonomamente (minimo 6 mesi) e fino a 36 mesi o con un peso massimo di 15 kg.
IT
AR
RU
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ.
Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией. Сборка должна производиться взрослыми. Держите
мелкие детали вне досягаемости детей. Изделие предназначено для детей в возрасте от 6 до 36 месяцев и весом до 15 кг, научившихся
сидеть самостоятельно.
PL
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Montaż musi być przeprowadzony przez dorosłą osobę.
Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Produkt jest przeznaczony dla dzieci samodzielnie siedzących (minimum 6 miesięcy), w wieku do maksymalnie 36 miesięcy lub masie nieprzekraczającej 15 kg.
CN
3-in-1 Floor ‘N More™支撑座椅
使用手册
重要信息!请留存供日后参考
使用前请阅读所有说明。座椅的安装工作应由成人完成。请避免儿童接触小零件。
本产品适用于可独立坐起的儿童(6 个月以上),最大不要超过 36 个月,体重最高不要超过 15 kg。
3-in-1 Floor ‘N More™Support Seat
تادﺎﺷرإ لﯾﻟد
ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﯾﻠﻋ عﻼطﻼﻟ ﮫﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا ﻰﺟرُﯾ !مﺎھ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ةرﯾﻐﺻﻟا ﻊطﻘﻟا ظﻔﺣُﺗ .ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ لﺑﻗ نﻣ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا مﺗﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ تادﺎﺷرﻹا ﻊﯾﻣﺟ ةءارﻗ بﺟﯾ
.ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ مﺟﻛ 15 نزو وأ اًرﮭﺷ 36 رﻣﻋ ﻰﺗﺣو (ﻰﻧدأ دﺣﻛ رﮭﺷأ 6 نﯾﻐﻟﺎﺑﻟا) ةدﻋﺎﺳﻣ نود سوﻠﺟﻟا ﻰﻠﻋ نﯾردﺎﻘﻟا لﺎﻔطﻸﻟ صﺻﺧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
WARNING: Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED
• ALWAYS secure child in the restraint until child is able to get in and out of the Booster Seat without help (about 2½years old).The tray is not designed to hold the
child in the seat.
• DO NOT use in motor vehicle.
• Always use the restraint system and the chair attachment system and ensure they are correctly fitted before use.
• Ensure the adult chair with the chair mounted seat is placed where the child cannot push against the table or other structure, as this could cause the chair to tip over.
Never allow the child to push away from the table.
• Never lift this product with your child in it.
• Do not use this product if any part is damaged, broken or missing.
• For use on a chair of minimum seat dimensions 38 cm (W) x 38 cm (D), and minimum backrest height 15 cm.
• Do not use this product on stools or benches.
• ALWAYS check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
• Recommended for use only by children capable of sitting up unassisted.
• Only use accessories or replacement parts supplied by Summer Infant. Made in China.
MISE EN GARDE : Empêcher tout risque de glissement, chute ou basculement pouvant
provoquer des blessures graves, voire mortelles
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• TOUJOURS bien maintenir l'enfant à l'aide des sangles de retenue jusqu'à ce qu'il soit capable de s'installer et de se dégager du siège rehausseur sans aide
(vers 2 ans et demi). La tablette n’est pas conçue pour retenir l’enfant dans le siège.
• NE PAS utiliser dans des véhicules.
• Toujours utiliser le système de retenue et le système d'attache du siège et s'assurer qu'ils sont correctement fixés avant utilisation.
• S'assurer que le siège adulte et le rehausseur de siège sont placés de façon à ce que l'enfant ne puisse pas pousser contre la table ou toute autre structure car cela
risquerait de faire basculer le siège. Ne pas laisser l'enfant pousser et éloigner le siège de la table.
• Ne jamais soulever ce produit avec l’enfant assis dedans.
• Ne pas utiliser ce produit si l'une des pièces est endommagée, cassée ou manquante.
• À utiliser sur un siège aux dimensions minimum de 38 cm (l) x 38 cm (P) et une hauteur de dossier de 15 cm minimum.
• Ne pas utiliser ce rehausseur de siège sur un tabouret ou un banc.
• TOUJOURS vérifier la sécurité et la stabilité du rehausseur de siège une fois placé sur le siège pour adulte avant utilisation.
• Réservé aux enfants qui sont capables de se tenir assis sans aide.
• Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par Summer Infant. Fabriqué en Chine.
ADVERTENCIA: evite las lesiones graves o la muerte a consecuencia de deslizamientos, caídas o vuelcos
• NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO SIN SUPERVISIÓN.
• El niño SIEMPRE debe estar sujeto con el arnés hasta que pueda subir y bajar del asiento elevador por sí solo (alrededor de 2 años y medio de edad). La bandeja no
está diseñada para sujetar al niño en el asiento.
• NO usar en automóviles.
• Utilice siempre el sistema de retención y el sistema de sujeción a la silla y compruebe que estén colocados correctamente antes de cada uso.
• Asegúrese de que la silla de adulto con el asiento elevador montado sobre esta esté colocada donde el niño no pueda empujar contra la mesa u otra estructura, ya
que esto podría causar que la silla se volcara. Nunca deje que el niño empuje contra la mesa.
• No levante nunca este producto con el niño dentro.
• No utilice este producto si alguna de sus piezas está rota, dañada o si falta alguna pieza.
• Uso apto para una silla con un asiento de dimensiones mínimas de 38 cm (ancho) x 38 cm (profundidad) y una altura mínima del respaldo de 15 cm.
• No use este producto en taburetes ni bancos.
• Antes de usar, compruebe SIEMPRE la seguridad y estabilidad del producto montado sobre la silla de adulto.
• Uso recomendado solo para niños que puedan sentarse por sí solos.
• Utilice solamente accesorios o piezas de repuesto suministradas por Summer Infant. Fabricado en China.
AVVERTENZA: prevenire lesioni gravi o morte da scivolamenti, cadute o ribaltamenti
• NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO
• Assicurare SEMPRE il bambino con le cinture di sicurezza finché non è in grado di salire e scendere dal rialzo per sedia autonomamente (circa 2 anni e mezzo di età).
Il ripiano non è progettato per tenere il bambino seduto.
• NON utilizzare su automobili.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e il sistema di fissaggio per sedia e, prima dell'uso, assicurarsi che siano fissati correttamente.
• Assicurarsi che la sedia con il rialzo montato sia collocata in una posizione dove il bambino non possa spingersi contro la tavola o altra struttura poiché la sedia
potrebbe ribaltarsi. Non permettere mai che il bambino spinga in direzione opposta al tavolo.
• Non sollevare mai il prodotto con il bambino al suo interno.
• Non utilizzare il prodotto in caso di componenti rotti, danneggiati o mancanti.
• Da utilizzare su una sedia di dimensioni minime di 38 cm (L) x 38 cm (P) e con uno schienale di altezza minima di 15 cm.
• Non utilizzare il prodotto su sgabelli o panchine.
• Prima dell’uso controllare SEMPRE la sicurezza e la stabilità del prodotto montato sulla sedia per adulti.
• Raccomandato solo per bambini in grado di sedersi autonomamente.
• Utilizzare solo accessori o parti di ricambio forniti da Summer Infant. Prodotto in Cina.
WAARSCHUWING: Voorkom ernstig letsel of overlijden als gevolg van wegglijden, vallen of omkantelen
• LAAT HET KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER
• Maak het kind ALTIJD stevig vast met de riemen tot het zonder hulp in en uit de stoelverhoger kan (ongeveer 2½ jaar oud). Het blad is niet ontworpen om het
kind in de stoelverhoger te houden.
• NIET gebruiken in een motorvoertuig.
• Maak altijd gebruik van het stoelbevestigingssysteem en zorg dat beide systemen voor gebruik correct zijn gemonteerd.
• Zorg ervoor dat de volwassenenstoel met de stoelverhoger wordt geplaatst op een plek waar het kind zich niet tegen de tafel of andere meubels kan afduwen,
omdat de stoel dan kan omkantelen. Zorg dat het kind zich niet van de tafel kan afduwen.
• Til dit product nooit op met uw kind er in.
• Gebruik dit product niet als een onderdeel ervan beschadigd of gebroken is of ontbreekt.
•Voor gebruik op een stoel met een zitting met minimale afmetingen van 38 cm (b) x 38 cm (d) en een minimale rugleuninghoogte van 15 cm.
• Gebruik dit product niet op krukjes of banken.
• Controleer vóór gebruik ALTIJD de veiligheid en de stabiliteit van het product op de volwassenenstoel.
• Alleen gebruiken voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten.
• Gebruik alleen accessoires of vervangingsonderdelen van Summer Infant. Gemaakt in China.
警告:座椅滑出、跌落或翻倒将导致重伤或死亡
• 请务必注意照看儿童。
• 请务必使用约束系统保护儿童,直到儿童可以无需帮助独立坐上和离开安全座椅(大约 21 个月/2 周岁)。餐盘无法起到使儿童固定在座椅内的作用。
• 请勿在机动车辆内使用。
• 请务必使用约束系统和座椅固定装置并在使用前确保其已正确安装。
• 请确保安装有儿童安全座椅的成人座椅远离桌子或其他用具,避免儿童推动这些用具导致座椅翻倒。
请确保儿童坐在座椅上时不会推动桌子。
儿童坐在本产品上面时,请勿将其抬起。
如果本产品的任何零件出现损坏、破损或丢失的情况,请勿继续使用。
用于尺寸最低为 38 cm(宽) x 38 cm(深)、靠背高度最低为 15 cm 的座椅。
请勿在凳子或长凳上使用本产品。
使用前请务必检查座椅产品的安全性,确保其稳定安装在成人座椅上。
仅适用于可以独立坐起的儿童。
请务必仅使用由 Summer Infant 提供的配件或备件。中国制造。
WARNHINWEIS: Verhindern Sie schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle durch
Herausrutschen, Herunterfallen oder Umkippen
• LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT.
• Sichern Sie das Kind IMMER mit der Rückhaltevorrichtung, und zwar so lange, bis das Kind selbstständig aus der Sitzerhöhung aufstehen kann (im Alter von ca.
2 ½ Jahren). Das Tablett ist nicht dafür gedacht, das Kind im Sitz zu halten.
•Verwenden Sie dieses Produkt NICHT in Kraftfahrzeugen.
•Verwenden Sie immer das Rückhalte- und Befestigungssystem für den Stuhl und stellen Sie vor derVerwendung sicher, dass diese korrekt montiert sind.
• Stellen Sie sicher, dass der auf dem Stuhl montierte Sitz sich in sicherer Entfernung vom Tisch oder anderen Möbeln befindet, damit das Kind nicht dagegen treten
kann, sonst kann der Stuhl möglicherweise umkippen. Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, sich vom Tisch wegzuschieben.
• Heben Sie dieses Produkt niemals mit dem Kind darin an.
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn ein Teil davon beschädigt ist oder fehlt.
• ZurVerwendung auf einem Stuhl; minimale Abmessungen 38 cm (B) x 38 cm (T) und Rückenlehne 15 cm Höhe.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf Hockern oder Bänken.
• Überprüfen Sie vor Gebrauch bitte IMMER die Sicherheit und Stabilität des Produktes auf dem Erwachsenenstuhl.
• Nur empfohlen für Kinder, die bereits in der Lage sind, alleine aufrecht zu sitzen.
•Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Summer Infant. Hergestellt in China.
OSTRZEŻENIE: Nie dopuścić do poważnych obrażeń lub śmierci w wyniku wyślizgnięcia
się, upadku lub przewrócenia się
• NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI.
• ZAWSZE zabezpieczać dziecko za pomocą systemu przytrzymującego dopóki dziecko nie będzie w stanie samodzielnie wejść i wyjść z fotelika podwyższającego bez
żadnej pomocy (w wieku około 2 1/2 roku). Podstawka nie jest przeznaczona do zabezpieczania dziecka na siedzisku.
• NIE używać w pojazdach silnikowych.
• Zawsze używać systemu przytrzymującego dziecko oraz systemu mocowania do krzesła i upewnić się, że zostały one prawidłowo zamocowane przed użyciem.
• Upewnić się, że krzesło dla osób dorosłych z zamontowanym fotelikiem jest umieszczone w miejscu, gdzie dziecko nie może odepchnąć się od stołu lub innej
powierzchni, co może skutkować przewróceniem się krzesła. Nigdy nie pozwalać dziecku na odpychanie się od stołu.
• Nigdy nie unosić tego produktu z dzieckiem.
• Nie korzystać z produktu w przypadku uszkodzenia, pęknięcia lub zagubienia jakiejkolwiek części.
• Przeznaczony do stosowania na krześle z siedziskiem o wymiarach minimum 38 cm (szer.) x 38 cm (głęb.) i oparciem o wysokości co najmniej 15 cm.
• Nie stosować produktu na stołkach lub ławkach.
• ZAWSZE sprawdzać zamocowanie i stabilność produktu na krześle dla osób dorosłych przed jego użyciem.
• Zalecane do użytku tylko w przypadku dzieci samodzielnie siedzących w pozycji wyprostowanej.
• Stosować wyłącznie akcesoria lub części zamienne dostarczone przez Summer Infant. Wyprodukowano w Chinach.
ВНИМАНИЕ! Соскальзывание, падение и опрокидывание кресла или стула может
привести к серьезным травмам или смерти
• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА.
• ВСЕГДА фиксируйте ребенка с помощью системы креплений, пока он не сможет самостоятельно залезать в кресло и вылезать из него (примерно до 2,5 лет).
Подставка не предназначена для удерживания ребенка на сидении.
• НЕ используйте продукт в транспортном средстве.
• Всегда используйте систему фиксации и систему крепления кресла и проверяйте их перед использованием.
• Убедитесь, что стул, на котором зафиксировано детское кресло, расположен на безопасном расстоянии от стола или других предметов мебели, от которых ребенок
может оттолкнуться и таким образом опрокинуться на стуле. Никогда не устанавливайте стул с ребенком около стола: ребенок может оттолкнуться от стола и упасть.
• Не поднимайте детское кресло вместе с ребенком.
• Не используйте изделие в случае его повреждения, поломки или отсутствия каких-либо деталей.
• Для установки на стуле с сидением шириной не меньше 38 см, длиной не меньше 38 см, а также спинкой высотой не меньше 15 см.
• Не устанавливайте изделие на табуретах и скамейках.
• Прежде чем использовать изделие, ВСЕГДА проверяйте надежность его фиксации и устойчивость стула, на котором оно установлено.
• Продукт предназначен только для детей, научившихся сидеть самостоятельно.
• Используйте только аксессуары и сменные части, предоставленные компанией Summer Infant. Сделано в Китае.
.طوﻘﺳﻟا وأ قﻻزﻧﻻا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا توﻣﻟا وأ ةرﯾطﺧﻟا تﺎﺑﺎﺻﻹا كﻠﻔط ﻲﺑﻧﺟ :رﯾذﺣﺗ
ﺔﺑﻗارﻣ نود ًادﺑأ لﻔطﻟا ﻲﻛرﺗﺗ ﻻ •
.ﻲﺳرﻛﻟا ﻰﻠﻋ لﻔطﻟا لﻣﺣﺗﻟ ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا مﻣﺻﺗ مﻟ .(فﺻﻧو نﯾﺗﻧﺳ ﻲﻟاوﺣ) ةدﻋﺎﺳﻣ نود نﻣ ززﻌﻣﻟا دﻌﻘﻣﻟا نﻣ مﺎﯾﻘﻟاو سوﻠﺟﻟا نﻣ نﻛﻣﺗﯾ ﻰﺗﺣ ﺔطﺑرﻷا ﻲﻓ ًﺎﻣﺋاد لﻔطﻟا ﻲﺗﺑﺛ •
.تارﺎﯾﺳﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺢﯾﺣﺻﻟا وﺣﻧﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺗﺑﺛﻣ ﺎﻣﮭﻧأ نﻣ يدﻛﺄﺗو دﻌﻘﻣﻟﺎﺑ طﺑرﻟا مﺎظﻧو دﯾﯾﻘﺗﻟا مﺎظﻧ ًﺎﻣﺋاد ﻲﻣدﺧﺗﺳا •
.ﻲﺳرﻛﻟا بﻼﻘﻧا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ نأ كﻟذ نﺄﺷ نﻣ نﻷ ،رﺧآ لﻛﯾھ يأ وأ ﺔﻟوﺎطﻟا ﺔﻟﺎﺑﻗ ﻊﻓدﯾ نأ لﻔطﻟا ﮫﯾﻓ نﻛﻣﯾ ﻻ يذﻟا نﺎﻛﻣﻟا ﻲﻓ عوﺿوﻣ ﻲﺳرﻛ ﻰﻠﻋ تﺑﺛﻣﻟا دﻌﻘﻣﻟا اذ رﺎﺑﻛﻟا ﻲﺳرﻛ نأ نﻣ يدﻛﺄﺗ •
.ﺔﻟوﺎطﻟا نﻋ دﺎﻌﺗﺑﻻﺎﺑ لﻔطﻠﻟ ًادﺑأ ﻲﺣﻣﺳﺗ ﻻ
.ﮫﯾﻠﻋ كﻠﻔط سوﻠﺟ ءﺎﻧﺛأ ًادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﻌﻓرﺗ ﻻ •
.ﮫﻧﻣ ﺔﻌطﻗ يأ نادﻘﻓ وأ رﺳﻛ وأ فﻠﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﻲﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.مﺳ 15 نﻋ لﻘﯾ ﻻ ﺎﻣﺑ رﮭظﻟا دﻧﺳﻣ عﺎﻔﺗراو (قﻣﻌﻟا) مﺳ 38) × (ضرﻌﻟا) مﺳ 38 نﻋ لﻘﺗ ﻻ سوﻠﺟ دﺎﻌﺑﺄﺑ قوﻔﯾ دﻌﻘﻣ ﻰﻠﻋ مادﺧﺗﺳﻼﻟ •
.ﺔﻠﯾوطﻟا دﻋﺎﻘﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﻻو عرذأ وأ رﮭظ نودﺑ ﻲﺳرﻛ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﻲﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ رﺎﺑﻛﻟا ﻲﺳرﻛ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا نازﺗاو نﻣأ ًﺎﻣﺋاد ﻲﺻﺣﻓا •
.ةدﻋﺎﺳﻣ نود نﻣ مﯾﻘﺗﺳﻣ لﻛﺷﺑ سوﻠﺟﻟا ﻰﻠﻋ نﯾردﺎﻘﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ طﻘﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺻﻧُﯾ •
.نﯾﺻﻟا ﻲﻓ ﻊﻧُﺻ .Summer Infant نﻣ ﺔﻣدﻘﻣﻟا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ وأ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا طﻘﻓ ﻲﻣدﺧﺗﺳا •
3
2
1
modes of use • modes d’utilisation • modos de uso • modos de utilização
modalità d’uso •gebruiksmogelijkheden • Verwendung • Варианты использования
sposoby użytkowania • 使用条款 •
مادﺧﺗﺳﻻا عﺎﺿوأ
مﻋدﻟا دﻌﻘﻣ
ﺔﯾذﻐﺗﻟا دﻌﻘﻣ
ﻊﻓارﻟا ﺔﯾوﻘﺗﻟا دﻌﻘﻣ
Support Seat
Siège de soutien
Asiento de soporte
Assento de apoio
Sedile di supporto
Ondersteunend zitje
Stützsitz
Кресло как опора для ребенка
Siedzisko zapewniające podparcie
支撑座椅
Booster Seat
Siège rehausseur
Asiento elevador
Cadeira elevatória
Rialzo per sedia
Stoelverhoger
Sitzerhöhung
Детское кресло
Siedzisko podwyższające
安全座椅
Feeding Seat
Siège pour les repas
Asiento para comer
Assento para alimentação
Sedile per la pappa
Eetzitje
Sitz zum Füttern
Кресло для кормления
Siedzisko do karmienia
餐椅
D
E
click!
click!
C
B
A
assembly • montage • montaje • montaggio
montage • Montage • Сборка • montaż • 安装 •
ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
components • composants • componentes • componenti
onderdelen • Komponenten • Детали • elementy • 组件 •
تﺎﻧوﻛﻣﻟا
A. Seat Base
B. Foam Seat
C. Restraint Straps
D. Feeding Tray
E. Adult Chair Straps (4)
A.
椅座
B. 泡沫靠垫
C. 约束绑带
D. 餐盘
E. 成人座椅绑带(4 根)
A. Base du siège
B. Siège en mousse
C. Sangles de retenue
D. Plateau des repas
E. Sangles du siège pour adultes (4)
A. Base del asiento
B. Asiento de espuma
C. Correas del arnés
D. Bandeja para alimentos
E. Correas de sujeción a la silla de adulto (4)
A. Base del sedile
B. Sedile in gommapiuma
C. Cinturini di ritenuta
D. Ripiano per la pappa
E. Cinturini per fissaggio
a sedia per adulti (4)
A. Basiszitje
B. Schuimrubberen zitje
C. Harnasriemen
D. Eetblad
E. Veiligheidsriemen voor volwassenenstoel (4)
A. Sitzbasis
B. Schaumstoffsitz
C. Rückhaltegurte
D. Tablett zum Füttern
E. Gurte für den Erwachsenenstuhl (4)
A. Основание кресла
B. Мягкое сидение
C. Ремни для фиксации ребенка
D. Подставка для кормления
E. Ремни для крепления на стуле для взрослых (4)
A. Podstawa siedziska
B. Siedzisko piankowe
C. Paski systemu przytrzymującego
D. Podstawka do karmienia
E. Paski do mocowania do krzesła dla osób dorosłych (4)
دﻌﻘﻣﻟا ةدﻋﺎﻗ .A
ﻲﺟﻧﻔﺳإ دﻌﻘﻣ .B
دﯾﯾﻘﺗ ﺔﻣزﺣأ .C
ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﯾﻧﯾﺻ .D
(4) نﯾﻐﻟﺎﺑﻟا ﻲﺳرﻛ ﺔﻣزﺣأ .E
remove tray • enlever le plateau • sacar la bandeja • rimozione del ripiano
blad verwijderen • Tablett abnehmen • Снятие подставки • usunąć podstawkę
移除餐盘 •
ﺔﯾﻧﯾﺻﻟا ﻊﻠﺧ
child restraint • sangles de sécurité pour l’enfant • arnés infantil
sistema di ritenuta • kinderriemen • Rückhaltesystem für das Kind
Фиксация ребенка • paski przytrzymujące dziecko • 儿童约束系统 •
لﻔطﻟا دﯾﯾﻘﺗ ﺔﻣزﺣأ
x 4
F
1
2
attach to adult chair • fixer sur une chaise pour adulte • fijar a la silla de adulto
fissaggio alla sedia per adulti • vastmaken aan volwassenenstoel
Am Erwachsenenstuhl befestigen • Крепление на стуле для взрослых
zamocować do krzesła dla osób dorosłych • 安装到成人座椅 •
نﯾﻐﻟﺎﺑﻟا ﻲﺳرﻛﺑ قﺎﺣﻟﻹا
• Wipe product clean with a damp cloth and mild soap.
• Do not use if any components are damaged, missing, broken, or disassembled.
• 清洁时请使用湿抹布和中性皂液擦拭产品。
• 如果任何组件损坏、丢失、破损或脱落,请勿继续使用。
• Essuyer le produit avec un linge humide et un savon doux.
• Ne pas utiliser si des pièces sont manquantes, endommagées, cassées ou démontées.
• Limpiar el producto con un trapo húmedo y detergente suave.
• No usar el producto si falta alguna de las piezas o si está dañada, rota o deteriorada.
• Pulire il prodotto con un panno umido e sapone delicato.
• Non utilizzare in caso di componenti danneggiati, mancanti, rotti o smontati.
• Veeg het product schoon met een vochtige doek en milde zeep.
• Gebruik het product niet als er onderdelen beschadigd of gedemonteerd zijn of ontbreken.
• Das Produkt mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen.
• Nicht verwenden, wenn Komponenten beschädigt, gebrochen oder demontiert sind bzw. fehlen.
• Для очистки протирайте изделие влажной тканью, используя слабый мыльный раствор.
• Не используйте продукт при повреждении или отсутствии любых деталей.
• Przetrzeć produkt do czysta przy użyciu wilgotnej szmatki i łagodnego mydła.
• Nie używać w przypadku uszkodzonych, brakujących, pękniętych lub zdemontowanych elementów.
.لدﺗﻌﻣ نوﺑﺎﺻو ﺔﺑطر شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﮫﻔﯾظﻧﺗﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﺣﺳﻣا •
.ﺔﻛوﻛﻔﻣ وأ ةروﺳﻛﻣ وأ ةدوﻘﻔﻣ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ ءازﺟﻷا نﻣ يأ تﻧﺎﻛ اذإ ﮫﯾﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
cleaning & maintenance • nettoyage et entretien • limpieza y mantenimiento
pulizia e manutenzione • reiniging & onderhoud • Reinigung und Wartung
Чистка и обслуживание • czyszczenie i konserwacja • 清洁和维护 •
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
05/19
Summer Infant (USA), Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-401-671-6551
© 2019 Summer Infant (USA), Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel, Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 1442 505000
storing straps • rangement des sangles • almacenamiento de las correas
riporre le cinghie • friemen voor opslag • Verstauen der Riemen
место для хранения ремней • przechowywanie pasków • 存放绑带 •
ﺔﻣزﺣﻷا نﯾزﺧﺗ

Other Summer Baby Accessories manuals

Summer 12656 User manual

Summer

Summer 12656 User manual

Summer 12130B User manual

Summer

Summer 12130B User manual

Summer Clean Rinse Baby Bather User manual

Summer

Summer Clean Rinse Baby Bather User manual

Summer My Size Potty User manual

Summer

Summer My Size Potty User manual

Summer Swaddle Me Soft Solutions 12653 User manual

Summer

Summer Swaddle Me Soft Solutions 12653 User manual

Summer My Size 19850 User manual

Summer

Summer My Size 19850 User manual

Summer Comfy BathSponge 08248 User manual

Summer

Summer Comfy BathSponge 08248 User manual

Summer My Bath Seat 19563Z User manual

Summer

Summer My Bath Seat 19563Z User manual

Summer SuperSeat User manual

Summer

Summer SuperSeat User manual

Summer DELUXE LEARN-TO-DINE FEEDING SEAT User manual

Summer

Summer DELUXE LEARN-TO-DINE FEEDING SEAT User manual

Summer MY TRAVEL POTTY User manual

Summer

Summer MY TRAVEL POTTY User manual

Summer Pure Support User manual

Summer

Summer Pure Support User manual

Summer Deluxe Baby Bather User manual

Summer

Summer Deluxe Baby Bather User manual

Summer SLUMBER BUDDIES MINI User manual

Summer

Summer SLUMBER BUDDIES MINI User manual

Summer 4524 User manual

Summer

Summer 4524 User manual

Summer BABY BATH 8134 User manual

Summer

Summer BABY BATH 8134 User manual

Summer REWARD POTTY SEATAND STEP STOOL User manual

Summer

Summer REWARD POTTY SEATAND STEP STOOL User manual

Summer 07244 User manual

Summer

Summer 07244 User manual

Summer 19526 User manual

Summer

Summer 19526 User manual

Summer FOLD AWAY User manual

Summer

Summer FOLD AWAY User manual

Summer POTTY SEAT AND STEP STOOL User manual

Summer

Summer POTTY SEAT AND STEP STOOL User manual

Summer 12130B User manual

Summer

Summer 12130B User manual

Summer My Fun Tub User manual

Summer

Summer My Fun Tub User manual

Summer Pop N' Jump User manual

Summer

Summer Pop N' Jump User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Fisher-Price K8247 manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8247 manual

miniland cosy dreamer manual

miniland

miniland cosy dreamer manual

Tommee Tippee colicsoothe Instructions for use

Tommee Tippee

Tommee Tippee colicsoothe Instructions for use

Wayb Pico Cup Holder instruction manual

Wayb

Wayb Pico Cup Holder instruction manual

JANE 30616 quick start guide

JANE

JANE 30616 quick start guide

Philips SCD271/00 Safety information

Philips

Philips SCD271/00 Safety information

Fisher-Price K3799 manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 manual

Beaba EXACTO instruction manual

Beaba

Beaba EXACTO instruction manual

Philips SCF132/02 Specification sheet

Philips

Philips SCF132/02 Specification sheet

HOMCOM 440-008 Assembly & instruction manual

HOMCOM

HOMCOM 440-008 Assembly & instruction manual

ergoPouch EPWN-TAUPE quick start guide

ergoPouch

ergoPouch EPWN-TAUPE quick start guide

miniland baby THERMOADVANCED PLUS quick start guide

miniland baby

miniland baby THERMOADVANCED PLUS quick start guide

Chicco GRO-UP 123 manual

Chicco

Chicco GRO-UP 123 manual

Beaba D35-03-500 instructions

Beaba

Beaba D35-03-500 instructions

Fisher-Price P5332 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price P5332 instruction sheet

Fisher-Price GLK31 manual

Fisher-Price

Fisher-Price GLK31 manual

Graco 9F01SGS owner's manual

Graco

Graco 9F01SGS owner's manual

Philips SCF680/64 manual

Philips

Philips SCF680/64 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.