manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Summer
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Summer 12656 User manual

Summer 12656 User manual

12656
Soft & Secure Bedrail Bumper
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS
Lea todas las instrucciones antes de usar el parachoque de la barandilla.
ES
Soft & Secure Bedrail Bumper
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Read all instructions before use of the bedrail bumper.
ENG
Soft & Secure Bedrail Bumper
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Lire toutes les consignes avant d’utiliser la barrière de lit de sécurité.
FR
Soft & Secure Bedrail Bumper
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor der Verwendung des Bettgitter-Schutzes.
DE
Soft & Secure Bedrail Bumper
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING
Lees alle aanwijzingen vóór het gebruik van het stootkussen.
NL
Soft & Secure Bedrail Bumper
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTE! CONSERVARE PER IL FUTURO
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il cuscino per barriera del letto.
IT
RU
Soft & Secure Bedrail Bumper
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ
Ознакомьтесь со всеми инструкциями перед использованием мягкого перильца для детской кроватки.
PL
Soft & Secure Bedrail Bumper
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Przed użyciem barierek ochronnych do łóżeczka należy przeczytaćwszystkie instrukcje obsługi.
CN
Soft & Secure Bedrail Bumper
使用手册
重要信息!请留存供日后参考
使用床栏保险杠前请阅读所有说明。
AR
Soft & Secure Bedrail Bumper
تادﺎﺷرإ لﯾﻟد
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻌﺟارﻣﻠﻟ ظﻔﺣا !مﺎھ
(نﯾزﺑارد) رﯾرﺳﻟا زﺟﺎﺣ دﺻﻣ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا
WARNING!
• Not suitable for children under 5 years. Children under the age of 5 should use a bedrail complying with BS 7972.
• Check regularly to ensure that it is properly fitted and secure.
• Replacement parts should only be obtained from Summer Infant.
• Do not use on sleeping surfaces that are more than 600 mm from the floor.
• Recommended for children who are able to climb in and out of bed unaided.
• The bumper must not be used as a substitute for a cot,as it cannot provide the same level of safety as a cot.
• Suitable for mattresses up to 30 cm thick.
• To prevent the risk of strangulation,it is essential that when the bumper is fitted into position, there is a gap of at least 250 mm (10 in)
between each end of the bed and the corresponding end of the bumper.
AVERTISSEMENT !
• Cette barrière n’est pas adaptée aux enfants de moins de cinq ans.Tout enfant âgé de moins de cinq ans doit utiliser une barrière de lit
en conformité avec la norme BS 7972.
• S’assurer régulièrement que la barrière est correctement installée et fixée.
• Les pièces de rechange ne doivent être fournies que par Summer Infant.
• Les surfaces pour dormir qui sont à plus de 600 mm du sol ne conviennent pas.
• La barrière est recommandée si un enfant est en mesure de grimper à l'intérieur et à l'extérieur du lit tout seul.
• La barrière ne doit pas être utilisée comme substitut de berceau, car elle n'apporte pas le même le degré de sûreté que celui-ci.
• Adaptée aux matelas mesurant jusqu'à 30 cm d'épaisseur.
• Pour éviter tout risque de strangulation, il est primordial de laisser un espace minimum de 250 mm entre chaque extrémité du lit et
l'extrémité correspondante de la barrière une fois celle-ci installée.
¡ADVERTENCIA!
• No es adecuado para niños menores de 5 años. Los niños menores de 5 años deben usar una barandilla que cumpla con la norma BS 7972.
• Verifique regularmente para asegurase de que esté ajustado y seguro.
• Las piezas de repuesto se deben obtener solamente de Summer Infant.
• No lo utilice en superficies para dormir que estén a más de 600 mm del suelo.
• Recomendado para niños que pueden subir y bajar de la cama sin ayuda.
• El parachoque no debe utilizarse como sustituto de una cuna, ya que no puede proporcionar el mismo nivel de seguridad que una cuna.
• Adecuado para colchones de hasta 30 cm de grosor.
• Para evitar el riesgo de estrangulamiento, es esencial que, cuando el parachoque esté colocado en su sitio, haya un espacio de al
menos 250 mm entre cada extremo de la cama y el extremo correspondiente del parachoque.
AVVERTENZA!
• Non adatto ai bambini di età inferiore ai 5 anni. I bambini di età inferiore ai 5 anni dovrebbero utilizzare una barriera per il letto conforme
a BS 7972.
• Controllare regolarmente per accertarsi che sia opportunamente montata e sicura.
• I pezzi di ricambio dovrebbero essere richiesti solo a Summer Infant.
• Non utilizzare su superfici per dormire distanti oltre 600 mm dal pavimento.
• Raccomandato per bambini in grado di salire e scendere dal letto da soli.
• Il cuscino non deve essere utilizzato come sostituzione di un lettino, dal momento che non può garantire lo stesso livello di sicurezza.
• Adatto a materassi con spessore fino a 30 cm.
• Per prevenire il rischio di strangolamento, è necessario che quando al momento dell’installazione del cuscino in posizione, sia presente
uno spazio di almeno 250 mm tra le estremità del letto e l’estremità corrispondente del cuscino.
WAARSCHUWING!
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan vijf jaar. Kinderen jonger dan vijf jaar moeten een bedrekje gebruiken conform BS 7972.
• Controleer regelmatig om ervoor te zorgen dat het goed en stevig is bevestigd.
• Vervangonderdelen mogen alleen worden verkregen van Summer Infant.
• Niet gebruiken voor slaapoppervlakken die zich op een hoogte van meer dan 600 mm bevinden.
• Aanbevolen voor kinderen die zonder hulp in en uit bed kunnen klimmen.
•
Het stootkussen mag niet worden gebruikt als vervanging van een kinderbedje, het biedt niet hetzelfde beschermingsniveau als een kinderbedje.
• Geschikt voor matrassen met een dikte tot 30 cm.
• Om het risico op verstikking te vermijden, is het zeer belangrijk dat het stootkussen op de juiste plaats wordt bevestigd en er een ruimte is
van ten minste 250 mm tussen elk uiteinde van het bed en het overeenstemmende uiteinde van het stootkussen.
WARNUNG!
• Nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet. Für Kinder unter 5 Jahren sollte ein Bettgitter gemäß BS 7972 verwendet werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass es ordnungsgemäß angebracht ist und fest sitzt.
• Beziehen Sie Ersatzteile ausschließlich von Summer Infant.
• Nicht für Schlafplätze verwenden, die mehr als 600 mm vom Boden erhöht sind.
• Empfohlen für Kinder, die selbstständig in das und aus dem Bett klettern können.
• Der Bettgitter-Schutz ist kein Ersatz für ein Gitterbett, da er nicht das gleiche Sicherheitsniveau gewährleistet.
• Für Matratzen mit einer Dicke von bis zu 30 cm geeignet.
• Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, muss bei Anbringen des Bettgitter-Schutzes darauf geachtet werden, dass zwischen jedem Ende des
Bettes und dem entsprechenden Ende des Schaumstoffschutzes ein Abstand von mindestens 250 mm bleibt.
ВНИМАНИЕ!
• Изделие не подходит для детей младше 5 лет. Для детей младше 5 лет используйте перила, соответствующие стандарту BS 7972.
• Регулярно проверяйте правильность и надежность установки перильца.
• Приобретайте сменные детали только у Summer Infant.
• Изделие запрещено применять на поверхностях для сна, размещаемых на расстоянии более 600 мм от пола.
• Рекомендовано для детей, способных забираться в кроватку и вылезать из нее без посторонней помощи.
• Перильце запрещается использовать вместо колыбели, поскольку оно не может обеспечить тот же уровень безопасности.
• Изделие подходит для матрасов толщиной до 30 см.
• Во избежание риска удушения после установки перильца в нужное положение необходимо, чтобы между краем кроватки и перильцем
имелось пространство шириной не менее 250 мм.
OSTRZEŻENIE!
• Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 5 roku życia. W przypadku dzieci poniżej 5 roku życia należy stosować barierki ochronne zgodne z
normą BS 7972.
• Regularnie sprawdzać, czy barierki są dobrze założone i bezpiecznie przymocowane.
• Części zamienne należy zamawiać wyłącznie w Summer Infant.
• Nie stosować na powierzchniach do spania, które znajdują się powyżej 600 mm nad podłogą.
• Zalecane dla dzieci, które są w stanie zarówno samodzielnie wejść do łóżeczka, jak i z niego wyjść.
• Barierki ochronnej nie należy stosować jako zamiennika łóżeczka, ponieważ nie zapewnia ona takiego samego poziomu bezpieczeństwa jak łóżeczko.
• Odpowiednie dla materacy o grubości do 30 cm.
• W celu uniknięcia ryzyka uduszenia ważne jest, aby dobrze dopasować barierki ochronne. Pomiędzy krawędziami łóżka oraz barierek ochronnych
należy zostawić co najmniej 250 mm przerwy.
警告!
• 不适合 5 岁以下儿童使用。5 岁以下的儿童应使用符合 BS 7972 标准的床栏。
• 请定期检查以确保其正确安装和固定。
• 备件仅能从 Summer Infant 获得。
• 请勿在离地面超过 600 毫米的睡眠表面上使用。
• 建议用于能够独立上床和下床的儿童。
• 保险杠不得用作婴儿床的替代品,因为它不能提供与婴儿床相同的安全级别。
• 适用于厚度达 30 厘米的床垫。
• 为了防止缠绞的风险,必须在将保险杠装配到位后,在床的每端与保险杠的相应端点之间留有至少 250 毫米的间隙。
To clean cover, unfasten zipper and remove foam.
Zip cover before washing.
Pour nettoyer la housse, ouvrir la fermeture éclair et y retirer la mousse.
Refermer la fermeture éclair de la housse avant de la laver.
Para limpiar la funda, abra la cremallera y retire la espuma.
Cierre la cremallera antes de lavar.
Per pulire la copertura, aprire la cerniera e rimuovere la gommapiuma.
Chiudere la cerniera prima di lavare.
Maak de rits los en verwijder het schuim om de hoes te reinigen.
Doe de rits dicht vóór het wassen.
Zur Reinigung des Bezugs den Reißverschluss öffnen und den Schaumstoff entfernen.
Schließen Sie den Reißverschluss vor dem Waschen.
Для очистки чехла расстегните застежку-молнию и извлеките наполнитель.
Застегните застежку-молнию перед стиркой.
Aby umyć obicie, należy odpiąć zamek i wyjąć piankę.
Przed praniem należy zapiąć obicie.
要清洁床罩,拉开拉链并移除泡棉。
洗涤前请将床罩拉链合上。
Care Instructions • Instructions d'entretien • Instrucciones para el cuidado
Istruzioni per il lavaggio • Onderhoudsinstructies • Pflegehinweise • Инструкция по уходу
Instrukcje konserwacji • 保养说明 •
!رﯾذﺣﺗ
.BS 7972 ﻊﻣ قﻓاوﺗﯾ لﺎﻔطأ نﯾزﺑارد مادﺧﺗﺳا تاوﻧﺳ 5 نﻋ مھرﺎﻣﻋأ لﻘﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ بﺟﯾ .تاوﻧﺳ 5 نﺳ نود لﺎﻔطﻸﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ •
.نﻣآو ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ مﺗ ﮫﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ مﺎظﺗﻧﺎﺑ قﻘﺣﺗ •
.(Summer Infant) ﺔﻛرﺷ نﻣ طﻘﻓ رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا بﺟﯾ •
.ضرﻷا نﻋ مﻠﻣ 600 نﻣ رﺛﻛأ وﻠﻌﺗ ﻲﺗﻟا موﻧﻟا ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ •
.ةدﻋﺎﺳﻣ نود رﯾرﺳﻟا نﻣ جورﺧﻟاو قﻠﺳﺗﻟا ﻰﻠﻋ نﯾردﺎﻘﻟا لﺎﻔطﻸﻟ ﮫﺑ ﻰﺻوﻣ •
. لﺎﻔطﻷارﯾرﺳ لﺛﻣ ﺔﻣﻼﺳﻟا ىوﺗﺳﻣ سﻔﻧ رﻓوﯾ نأ نﻛﻣﯾ ﻻ ﮫﻧﻷ ،ﻊﺿرﻟا لﺎﻔطﻷا رﯾرﺳﻟ لﯾدﺑﻛ دﺻﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ •
.مﺳ 30 ﺔﻛﺎﻣﺳ ﻰﻟإ لﺻﺗ بﺗارﻣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ •
.لﺑﺎﻘﻣﻟا دﺻﻣﻟا فرطو رﯾرﺳﻟا فرطﻟ ﺔﯾﺎﮭﻧ لﻛ نﯾﺑ مﻠﻣ 250 نﻋ لﻘﺗ ﻻ ةوﺟﻓ كﺎﻧھ نوﻛﯾ نا ،ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ دﺻﻣﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﮫﻧأ يرورﺿﻟا نﻣ ،قﻧﺧﻟا رطﺧ ﻊﻧﻣﻟ •
.ﺔﯾوﻏرﻟا ةدﺎﺳوﻟا لزأو بﺎﺣﺳﻟا ﺢﺗﻓا ،ءﺎطﻐﻟا فﯾظﻧﺗﻟ
.لﯾﺳﻐﻟا لﺑﻗ بﺎﺣﺳﻟﺎﺑ ءﺎطﻐﻟا لﻔﻗا
ﺔﯾﺎﻋرﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
PRODOTTO IN CINA
GEMAAKT IN CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
СДЕЛАНО В КИТАЕ
WYPRODUKOWANO W CHINACH
中国制造
7/19
Position bumper, laying the fabric flap flat across the mattress. Warning label should face outwards.
Placer la barrière en étalant le rabat du tissu sur le matelas. L'étiquette d'avertissement doit être orientée vers l'extérieur.
Coloque el parachoques, poniendo la solapa de tela plana sobre el colchón. La etiqueta de advertencia debe estar orientada hacia
el exterior.
Posizionare il cuscino, con il risvolto di tessuto piatto lungo tutto il materasso. L’etichetta di avvertimento deve essere rivolta verso l’esterno.
Plaats het stootkussen door de stoffen omslag plat over het matras te leggen. Het waarschuwingsetiket moet naar boven zijn gericht.
Bringen Sie den Bettgitter-Schutz in seine Lage, indem Sie die Stofflasche flach über die Matratze legen. Der Warnhinweis am Produkt muss
nach außen zeigen.
Установите ограничитель так, чтобы тканевое полотно лежало на матрасе. Этикетка с предупреждением должна находиться с наружной
стороны.
Założyć barierkę ochronną, układając tkaninę płasko na materacu. Etykieta ostrzegawcza powinna być skierowana do góry.
将保险杠放到相应位置,将织物平铺在床垫上。警告标签应朝外。
Bumper and mattress must be completely covered by the fitted sheet.
Le drap-housse doit recouvrir entièrement la barrière et le matelas.
El parachoque y el colchón deben estar completamente cubiertos por la sábana ajustable.
Cuscino e materasso devono essere coperti completamente dal lenzuolo applicato.
Het kussen en de matras moeten volledig worden bedekt door het hoeslaken.
Schaumstoffschutz und Matratze müssen vollständig vom Spannbettlaken abgedeckt sein.
Перильце и матрас должны быть полностью покрыты натяжной простыней.
Barierka oraz materac muszą być całkowicie zakryte dopasowanym prześcieradłem.
保险杠和床垫必须由合适尺寸的床单完全覆盖。
Discard plastic packaging immediately. Allow foam to return to its full shape (approx 2 hours).
Jeter immédiatement l'emballage en plastique. Permettre à la mousse de reprendre sa forme complète (environ 2 heures).
Deseche inmediatamente los embalajes de plástico. Deje que la espuma recupere su forma completa (aproximadamente 2 horas).
Eliminare immediatamente l’imballaggio in plastica. Lasciare che la gommapiuma torni alla sua forma iniziale (circa 2 ore).
Gooi de plastic verpakking onmiddellijk weg. Laat het schuim zijn oorspronkelijke vorm aannemen (ongeveer twee uur).
Entfernen Sie die Kunststoffverpackung umgehend. Warten Sie bis der Schaumstoff in seine ursprüngliche Form zurückgekehrt ist
(etwa 2 Stunden).
Немедленно выбросьте пластиковую упаковку. Дайте время наполнителю восстановить свою форму (примерно 2 часа).
Natychmiast wyrzucić plastikowe opakowanie. Zaczekać, aż pianka powróci do swojego pierwotnego kształtu (około 2 godziny).
立即丢弃塑料包装。让泡棉恢复到完整形状(约 2 小时)。
To Use • Utilisation • Para usar • Per l’utilizzo • Om te gebruiken • Benutzung • Эксплуатация
Przed użyciem • 使用说明 •
>25cm
>25cm
Summer Infant (USA), Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-401-671-6551
© 2019 Summer Infant (USA), Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1st Floor North Wing
Focus 31, Cleveland Road
Hemel, Hempstead HP2 7BW UK
+44 (0) 1442 505000
>25cm
WARNING!Notsuitable for children under 5 years.
Fitsmattresses between 160 cm and 200 cm long.
Suitablefor mattresses up to 30 cm thick.
Fabriccontent;
65%cotton/35% polyester
Removecover beforewashing.
AVERTISSEMENT!Non recommandé pour les enfants
demoins de 5ans. Convient aux matelasd'une
longueurcomprise entre 160cm et 200cm. Adapté
auxmatelas jusqu'à 30cm d'épaisseur.
Matièredu tissu:
65%coton/35% polyester
Ôterla housse avant le lavage.
¡ADVERTENCIA!No apto para niños menores de 5 años.
Lesirve a colchones de 160 cm a 200 cm de largo.
Adecuadopara colchones de hasta 30 cm de grosor.
Contenidodel tejido:
65%algodón/35% poliéster
Retirela funda antes de lavar.
WAARSCHUWING!Nietgeschikt voor kinderen jonger
dan5 jaar.Past op matrassen met een lengte tussen
160cm en 200 cm. Geschikt voor matrassen tot 30 cm dik.
Samenstellingvan de stof:
65%katoen/35% polyester
Hoesverwijderen voor het wassen.
WARNUNG!Nichtgeeignet für Kinder unter 5 Jahren.
Passendfür Matratzen zwischen 160 cm und 200 cm
Länge.Passend für Matratzenbis zu 30 cm Höhe.
Materialien:
65%Baumwolle/35% Polyester
DenBezug vor dem Waschenentfernen.
ATTENZIONE!Nonadatto a bambini di età inferiore ai 5
anni.Adatto a materassi conlunghezza da 160 cm e 200
cm.Adatto a materassi conspessore massimo di 30 cm.
Composizionedel rivestimento:
65%cotone 35% poliestere
Rimuoverela fodera prima di procedereal lavaggio.
UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci poniżej 5 lat.
Pasuje do materacy od długości 160 cm do 200 cm.
Odpowiedni dla materacy do 30 cm grubości.
Skład:
65% bawełna / 35% poliester
Przed praniem zdjąć pokrowiec.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не предназначено для
детей младше 5 лет. Подходит для матрасов
длиной от 160 до 200 см. Подходит для
матрасов толщиной до 30 см.
Состав материала:
65% хлопок 35% полиэстер
Снять чехол перед стиркой.
警告!不适合5岁以下儿童使用。
适用于长度为160厘米至200厘米的床垫。
适用于厚度为30厘米的床垫。
面料成份:
65%棉/35%涤纶
洗涤前请取下护套。
SummerInfant Europe, Ltd.
1stFloor North Wing
Focus31, Cleveland Road
HemelHempstead, HP2 7BW UK
SummerInfant (USA), Inc.
1275Park East Drive
Woonsocket,RI 02895 USA
1-401-671-6551
06/19
.تاوﻧﺳ 5 نود لﺎﻔطﻸﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ !رﯾذﺣﺗ
.لوط مﺳ 200و مﺳ 160 نﯾﺑ ﺎﻣ بﺗارﻣﻟا مﺋﻼﯾ
.مﺳ 30 كﻣﺳ ﻰﺗﺣ بﺗارﻣﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣ
:ﺞﯾﺳﻧﻟا تﺎﻧوﻛﻣ
رﺗﺳﯾﻟوﺑ 35% / نطﻗ 65%
.لﯾﺳﻐﻟا لﺑﻗ ءﺎطﻐﻟا عزﻧ بﺟﯾ
CARELESSNESSCAUSES FIRE
Fillinghas been tested to ensure compliance with the
relevantignitability test.
>25cm
.(نﯾﺗﻋﺎﺳ ﻲﻟاوﺣ) لﻣﺎﻛﻟا ﺎﮭﻠﻛﺷ ﻰﻟإ ةدوﻌﻟﺎﺑ ﺔﯾوﻏرﻟا ةدﺎﺳوﻠﻟ ﺢﻣﺳا .روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا فﯾﻠﻐﺗﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
.جرﺎﺧﻠﻟ ﺎﮭﺟﺗﻣ رﯾذﺣﺗﻟا قﺻﻠﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ .شارﻔﻟا رﺑﻋ ﺢطﺳﻣ لﻛﺷﺑ بﻼﻘﻟا ﻲﺷﺎﻣﻘﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﺿو ،ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ دﺻﻣﻟا تﺑﺛ
.ﺔﺑﻛرﻣﻟا ةءﻼﻣﻟا نﻣ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نﺎﯾطﻐﻣ ﺔﺑﺗرﻣﻟاو دﺻﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
نﯾﺻﻟا ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
لﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ

Other Summer Baby Accessories manuals

Summer 29686 User manual

Summer

Summer 29686 User manual

Summer DELUXE BABY'S 4520 User manual

Summer

Summer DELUXE BABY'S 4520 User manual

Summer COMFORT HEIGHT 09590 User manual

Summer

Summer COMFORT HEIGHT 09590 User manual

Summer Pure Support User manual

Summer

Summer Pure Support User manual

Summer My Size 19850 User manual

Summer

Summer My Size 19850 User manual

Summer 4510 User manual

Summer

Summer 4510 User manual

Summer REWARD POTTY SEATAND STEP STOOL User manual

Summer

Summer REWARD POTTY SEATAND STEP STOOL User manual

Summer My Fun Tub User manual

Summer

Summer My Fun Tub User manual

Summer DELUXE LEARN-TO-DINE FEEDING SEAT User manual

Summer

Summer DELUXE LEARN-TO-DINE FEEDING SEAT User manual

Summer POP 'N PLAY PORTABLE PLAYPEN User manual

Summer

Summer POP 'N PLAY PORTABLE PLAYPEN User manual

Summer 4524 User manual

Summer

Summer 4524 User manual

Summer 19526 User manual

Summer

Summer 19526 User manual

Summer Splish 'n Splash User manual

Summer

Summer Splish 'n Splash User manual

Summer Comfy BathSponge 08248 User manual

Summer

Summer Comfy BathSponge 08248 User manual

Summer FOLD AWAY User manual

Summer

Summer FOLD AWAY User manual

Summer Swaddle Me Soft Solutions 12653 User manual

Summer

Summer Swaddle Me Soft Solutions 12653 User manual

Summer 3-IN-1 POTTY SIT & PLAY User manual

Summer

Summer 3-IN-1 POTTY SIT & PLAY User manual

Summer 12130B User manual

Summer

Summer 12130B User manual

Summer BABY BATH 8134 User manual

Summer

Summer BABY BATH 8134 User manual

Summer BEDRAIL User manual

Summer

Summer BEDRAIL User manual

Summer Pop 'N Sit Eat 'N Play User manual

Summer

Summer Pop 'N Sit Eat 'N Play User manual

Summer Deluxe Baby Bather User manual

Summer

Summer Deluxe Baby Bather User manual

Summer 3-in-1 Train With Me Potty User manual

Summer

Summer 3-in-1 Train With Me Potty User manual

Summer Learn-To-Sit 13933 User manual

Summer

Summer Learn-To-Sit 13933 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

babymoov Dream Belt Instructions for use

babymoov

babymoov Dream Belt Instructions for use

Chicco CUSHY HUG manual

Chicco

Chicco CUSHY HUG manual

Baninni FORIANO BN151 manual

Baninni

Baninni FORIANO BN151 manual

Brevi DouDou 560 Instructions for use

Brevi

Brevi DouDou 560 Instructions for use

Kinderkraft GOSWIFT user manual

Kinderkraft

Kinderkraft GOSWIFT user manual

BEAMA TOMYDOO instructions

BEAMA

BEAMA TOMYDOO instructions

Go-Go Babyz gogo Kidz Safety, assembly &  operating instructions

Go-Go Babyz

Go-Go Babyz gogo Kidz Safety, assembly & operating instructions

Childcare Cruz 3in1 Trios 022013-389 instruction manual

Childcare

Childcare Cruz 3in1 Trios 022013-389 instruction manual

nip COOL TWISTER Instructions for use

nip

nip COOL TWISTER Instructions for use

Philips AVENT SCF276/40 Specifications

Philips AVENT

Philips AVENT SCF276/40 Specifications

BabyOno HONEY manual

BabyOno

BabyOno HONEY manual

Fisher-Price W9898 manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9898 manual

Bright Starts 5-in-1 Your Way Ball Play manual

Bright Starts

Bright Starts 5-in-1 Your Way Ball Play manual

Evenflo ExerSaucer Zoo Friends user manual

Evenflo

Evenflo ExerSaucer Zoo Friends user manual

Regalo FLEXI GATE FORM 1175 owner's manual

Regalo

Regalo FLEXI GATE FORM 1175 owner's manual

Philips AVENT Express II SCF271/02 product manual

Philips AVENT

Philips AVENT Express II SCF271/02 product manual

Carter's cuddle me wildlife instruction manual

Carter's

Carter's cuddle me wildlife instruction manual

Brevi Girodondolo 555 Instructions for use

Brevi

Brevi Girodondolo 555 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.