Sunfab BY-PASS SBP User manual

BY-PASS - SBP
GB | SE | DE | ES | FR | IT | RU | PL | DK | NO | FI | N L
GB SE
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 1/7
INSTALLATION GUIDE
The By-Pass valve is intended for Sunfab’s single flow SCP, SAP, SCPT,
SAPT pumps in installations where the power take off is not disengaged
during transport.
1. INSTALLATION
The valve can be turned to suit the available installation space.
Clean the contact surface of the pump. Install the valve to the pump with
the necessary seals and banjo bolt. Right-hand rotation pump displayed.
Otherwise see Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT installation guide.
2. CONNECTIONS
Secure the suction connection O-ring and tighten the flange screws
crosswise.
Lock the hose using two heavy-duty hose clips.
Use the pressure connection with the seal washer against the valve.
Do not use connections with tapered threads.
3. COOLING PIPE/DRAINAGE PIPE
If the flow through the system in by-pass mode is less than 10% of the
theoretical pump flow, caused by high pressure drop in the system, or if
the system is equipped with a closed-centre valve, an external 3/8”-1/2”
cooling line must be installed.
The connection to the oil tank should be below the oil level.
4. ELECTRICAL INSTALLATION
Cut the main current.
Route the cables to the switch and the battery.
When it is necessary to change the direction of the cables:
Slacken off the top nut on the solenoid coil.
Turn the coil to the desired position. Tighten the nut.
Electrical data:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. EMERGENCY OPERATION OF THE BY-PASS VALVE
If it is necessary to run a hydraulic function as an emergency operation
during a power cut, the pump flow can be started manually by screwing in
the By-Pass valve setting screw.
For safety reasons the pump must not be running during the intervention.
Do as follows:
Screw in the adjusting screw until the spool bottoms.
The valve is now activated and oil can be pumped into the hydraulic
system.
After emergency operation is completed the adjustment screw
is reset to the original position.
INSTALLATIONSANVISNING
By-Pass ventilen är avsedd för Sunfabs enflödes SCP, SAP, SCPT, SAPT
pumpar i installationer där kraftuttaget ej kopplas ur under transport.
1. MONTERING
Ventilen är vändbar för att passa tillgängligt monteringsutrymme.
Rengör anliggningsplanet på pumpen. Montera ventilen mot pumpen med
avsedda tätningar och hålskruv. Högerroterande pump visad.
Se i övrigt Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT installationsanvisning.
2. ANSLUTNINGAR
Fixera suganslutningens O-ring och drag åt flänsskruvarna korsvis.
Lås slangen med två kraftiga slangklämmor.
Använd tryckanslutning med plantätning mot ventilen.
Ej anslutning med konisk gänga.
3. KYLLEDNING/DRÄNERINGSLEDNING
Om flödet genom systemet i by-pass-läge är mindre än 10% av det
teoretiska pumpflödet, antingen orsakat av högt tryckfall i systemet, eller
om systemet är utrustat med en ventil av ”closed center” typ, måste en
extern 3/8” - 1/2“ kylledning installeras.
Anslutning till oljetank skall ligga under tankens oljenivå.
4. ELINSTALLATION
Bryt huvudströmmen.
Dra kablarna direkt till strömställare och batteri.
Vid behov av att ändra på kablarnas riktning:
Lossa toppmuttern på magnetspolen.
Vrid spolen till önskat läge. Drag åt muttern.
Elektriska data:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. NÖDKÖRNING AV BY-PASS VENTIL
Om man behöver nödköra en hydraulfunktion under ett strömavbrott
kan man manuellt sätta igång pumpflödet genom att skruva in By-Pass
ventilensställskruv.
Av säkerhetsskäl får pumpen inte vara i drift vid ingreppet.
Gör så här:
Skruva in ställskruven till dess käglan bottnar.
Ventilen är nu aktiverad och olja kan pumpas ut i hydraulsystemet.
Efter avslutad nödkörning återställs ställskruven i ursprungligt läge.

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 2/7
BY-PASS - SBP
EINBAUANLEITUNG
Das By-Pass Ventil ist für Sunfab Einstrom SCP, SAP, SCPT, SAPT Pumpen
bestimmt, bei denen der Nebenantrieb während des Transports nicht
abgeschaltet wird.
1. MONTAGE
Das Ventil ist wendbar, um an den verfügbaren Montageplatz zu passen.
Reinigen Sie die Auflagefläche der Pumpe. Ventil mit vorgesehenen
Dichtungen und Lochschraube an Pumpe montieren. Dargestellt wird eine
rechtslaufende Pumpe. Beachten Sie weiterhin Montageanleitung
Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT.
2. ANSCHLÜSSE
O-Ring des Sauganschlusses fixieren und die Bundschrauben über Kreuz
festziehen.
Schlauch mit zwei kräftigen Schlauchklemmen sichern.
Druckanschluss mit Flachdichtung zum Ventil verwenden.
Nicht mit konischem Gewinde anschließen!
3. KÜHLLEITUNG/LECKÖLLEITUNG
Eine separate 3/8”-1/2” Kühlleitung ist zu montieren, wenn das Steuerventil
vom ”Closed-Center”-Typ ist oder wenn der Umlaufdruck 0,15 MPa oder
mehr beträgt.
Der Anschluss für den Öltank muss unterhalb des Ölstands im Tank
liegen.
4. ELEKTROINSTALLATION
Hauptstromzufuhr trennen.
Kabel direkt zum Stromschalter und zur Batterie führen.
Wenn die Kabelrichtung geändert werden muss:
Hutmutter an Magnetspule lösen. Spule in gewünschte Position drehen.
Mutter festziehen.
Elektrische Daten:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. NOTBETRIEB DES BY-PASS VENTILS
Ist bei Stromausfall für eine Hydraulikfunktion ein Notbetrieb erforderlich,
kann der Förderstrom durch das Eindrehen der Stellschraube im By-Pass
Ventil manuell aktiviert werden.
Aus Sicherheitsgründen darf die Pumpe während des Eingriffs nicht
in Betrieb sein.
Durchführung:
Einstellschraube anziehen, bis der Kegel komplett eingedrückt ist
Das Ventil ist jetzt im Betrieb und Öl kann in die Hydraulikanlage
gepumpt werden.
Nach abgeschlossenem Notbetrieb, die Einstellschraube wieder in
ihre ursprüngliche Lage zurückstellen, sichern und die Schutzkappe
aufsetzen.
DE
1
2
3
4
5
160Nm ± 10Nm
24 Nm
G¾, 150 Nm
3.
12/24 V =
2/1 A
2 A
5-8 Nm
Drain Line
Drain Line
Emergency
operation

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 3/7
BY-PASS - SBP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La válvula By-Pass ha sido diseñada para las bombas SCP, SAP, SCPT, SAPT
de caudal simple de Sunfab, para instalaciones en las que la toma de fuerza
no se desembraga durante el transporte.
1. INSTALACIÓN
La válvula se puede girar para adaptarla al espacio de instalación disponible.
Limpie la superficie de contacto de la bomba.
Monte la válvula en la bomba con los retenes necesarios y un tornillo banjo.
Se muestra una bomba con giro a derechas.
Para otros casos, consulte las instrucciones de montaje Pump SCP,
SAP, SCPT, SAPT.
2. CONEXIONES
Inserte la junta tórica de la conexión de aspiración y apriete los tornillos de
la brida en cruz.
Sujete la manguera con ayuda de dos abrazaderas resistentes.
Utilice la conexión de presión con la arandela de estanqueidad contra la válvula.
No utilice conexiones con roscas cónicas.
3. LÍNEA DE REFRIGERACI ÓN/LÍNEA DE DRENAJE
Si el flujo a través del sistema en modo by-pass es inferior al 10% del caudal
teórico de la bomba debido a una caída de alta presión en el sistema o el
sistema está equipado con una válvula de centro cerrado, se debe instalar
una tubería de refrigeración externa de 3/8”-1/2”.
La conexión con el depósito de aceite debe estar por debajo del nivel de
aceite.
4. INSTALACI ÓN ELÉCTRICA
Corte la corriente.
Conduzca los cables hasta el interruptor y la batería.
Si es necesario cambiar el orden de los cables:
afloje la tuerca superior del solenoide;
gire el solenoide hasta la posición deseada y apriete la tuerca.
Datos eléctricos:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. FUNCIONAMI ENTO DE EMERGENCIA DE LA VÁLVULA
BY-PASS
Si es necesario accionar una función hidráulica durante un procedimiento
de emergencia provocado por un corte de electricidad, el caudal se puede
poner en circulación manualmente apretando el tornillo de ajuste de la
válvula By-Pass.
Por motivos de seguridad, la bomba no debe estar en marcha durante
la intervención.
El procedimiento es el siguiente:
Apriete el tornillo de ajuste hasta que la corredera llegue al fondo
La válvula ya está en la posición adecuada y se puede bombear aceite al
sistema hidráulico.
Concluido el procedimiento de emergencia, no olvide devolver a su
posición original el tornillo de ajuste, bloquearlo y colocar nuevamente
el tapón de protección.
ES FR
CONSIGNES D’IN STALLATION
La válvula By-Pass ha sido diseñada para las bombas SCP, SAP, SCPT,
SAPT de caudal simple de Sunfab, para instalaciones en las que la toma de
fuerza no se desembraga durante el transporte.
1. INSTALLATION
En fonction de l’espace disponible, la vanne peut être pivotée.
Nettoyer la surface de contact de la pompe. Installer la vanne sur la culasse
de la pompe avec ses joints et le raccord traversant. L’illustration montre
une pompe avec sens de rotation vers la droite. Pour d’autres types, voir
le guide d’installation de la pompe SCP, SAP, SCPT, SAPT.
2. RACCORDS
Placer le joint torique du raccord d’aspiration et serrer en diagonale les vis
de la bride.
Serrer le tuyau sur le raccord à l’aide de deux colliers de serrage.
Pour le raccord pression, placer la bague de joint contre la vanne.
Ne pas utiliser de filet conique.
3. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Lorsque le système est en mode by-pass, si le débit est inférieur à
10% du débit théorique de la pompe en raison d’une forte chute de
pression (forte perte de charge) dans le système ou que ce dernier
est équipé d’une vanne fermée en position neutre, il faut installer une
ligne de refroidissement 3/8”-1/2”.
Le raccordement au réservoir d’huile doit être situé au-dessous du
niveau de celle-ci.
4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Débrancher l’installation.
Diriger les câbles vers l’interrupteur et la batterie.
En cas de nécessité de modifier l’orientation des câbles:
desserrez l’écrou supérieur du solénoïde et tournez-le jusqu’à la position
souhaitée. Resserrez l’écrou.
Caractéristiques électriques:
24/32 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. FONCTIONN EMENT D’URGENC E DE LA VANNE BY-PASS
S’il est indispensable, en cas de panne de courant, de maintenir une fon-
ction hydraulique active, la pompe peut être commandée manuellement en
vissant la vis de réglage de la vanne By-Pass.
Pour des raisons de sécurité, la pompe ne doit pas fonctionner durant
l’intervention.
Procéder comme suit :
Serrer la vis de réglage jusqu’en butée en comptant le nombre de tours
effectués
La vanne est à présent fermée et le système hydraulique peut-être utilisé.
Dès la fin de l’urgence, remettre la vis de réglage dans sa position
initiale, bloquer la, et remettez le capot de protection.

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 4/7
BY-PASS - SBP
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZI ONE
La valvola By-Pass è indicata per le pompe Sunfab SCP, SAP, SCPT, SAPT
a portata unica nelle installazioni dove la presa di forza non è disinserita
durante il trasporto.
1. INSTALLAZIONE
La valvola può essere ruotata per adattarsi allo spazio di installazione
disponibile. Pulire la superficie di contatto della pompa.
Installare la valvola sulla pompa con le guarnizioni e le viti forate necessarie.
La figura mostra la pompa con rotazione a destra.
Oppure consultare la guida all’installazione SCP, SAP, SCPT, SAPT.
2. ATTACCHI
Fissare l’O-ring dell’attacco di aspirazione e stringere le viti delle flange
procedendo in diagonale.
Bloccare il tubo con due apposite clip per tubi.
Utilizzare l’attacco di pressione con la rondella di tenuta contro la valvola.
Non utilizzare attacchi con filetti conici.
3. TUBO DI RAFFREDDAM ENTO/TUBO DI SCARICO
Se il flusso attraverso l’impianto in modalità bypass è inferiore al 10%
della portata teorica della pompa a causa di una caduta dell’alta
pressione nell’impianto, oppure se l’impianto è equipaggiato con una
valvola a centro chiuso, è necessario installare una linea di raffredda-
mento esterna da 3/8”-1/2”.
La connessione al serbatoio dell’olio deve essere al di sotto del livello
dell’olio.
4. IMPIAN TO ELETTRICO
Disinserire la corrente di rete.
Disporre i cavi fino all’interruttore e alla batteria.
Quando è necessario cambiare la direzione dei cavi:
Allentare il dado superiore sulla bobina dell’elettrovalvola.
Ruotare la bobina nella posizione desiderata. Stringere il dado.
Dati elettrici:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. FUNZIONAM ENTO DI EMERGENZA DELLA VALVOLA
BY-PASS
Qualora sia necessario attivare una funzione idraulica come funzionamento
di emergenza in caso di mancanza di energia elettrica, la portata della
pompa può essere avviata manualmente avvitando la vite di regolazione
della valvola By-Pass.
Per motivi di sicurezza la pompa non deve essere in funzione durante
l’intervento.
Agire nel modo seguente:
Avvitare la vite di regolazione fino alla parte inferiore del rocchetto
Ora la valvola è collegata e l’olio può essere pompato nell’impianto idraulico.
Al termine del funzionamento di emergenza, riportare la vite di
regolazione nella sua posizione originale, bloccarla e riposizionare il
cappuccio di protezione.
RU
Перепускной клапан By-Pass предназначен для использования с
однопоточными насосами Sunfab модели SCP, SAP, SCPT, SAPT в тех
случаях, когда отбор мощности не выключается в транспортном
положении механизма.
1.
Клапан можно развернуть в соответствии с доступным установочным
пространством. Очистите контактную поверхность насоса. Установите
клапан на насос, используя необходимые уплотнения и болт типа
«банджо». Показан насос с правым вращением.
Otherwise see Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT installation guide.
2.
Закрепите кольцевое уплотнение всасывающей линии и затяните
фланцевые болты крест-накрест. Зафиксируйте шланг с помощью двух
усиленных хомутов. Соединение напорной линии с клапаном должно
выполняться с использованием уплотнительной шайбы.
.
3.
Если в обводном режиме в связи с большим перепадом давления
поток через систему составляет менее 10% теоретической
производительности насоса, или если система оснащена клапаном
с закрытым центром, должна быть установлена внешняя линия
охлаждения (3/8-1/2 дюйма).
Соединение с масляным баком должно находиться ниже уровня
масла.
4.
Отключите основную токоведущую линию.
Проложите кабели к выключателю и аккумулятору.
:
Ослабьте верхнюю гайку на катушке электромагнита.
Поверните электромагнит в нужном направлении. Затяните гайку.
:
24 В 0,83 A
12 В 1,67 A
5.
BYPASS
Если необходимо запустить гидравлическую систему в аварийном
режиме при отключенном электропитании, циркуляция может быть
обеспечена путем закручивания регулировочного винта в клапане
By-Pass.
.
:
Заверните регулировочный винт до соприкосновения с катушкой
После этого клапан будет отключен, и масло будет нагнетаться в
гидравлическую систему.
,
.

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 5/7
BY-PASS - SBP
PL
PRZEWODNIK INSTALACYJNY
Zawór obejściowy przeznaczony jest do użycia w pompach
przepływowych SCP, SAP, SCPT, SAPT rmy SunFab, w instalacjach,
gdzie podczas transportu nie dochodzi do wyłączenia sytemu podczas
zwiększania mocy.
1. INSTALACJA
Zawór można dostosować do potrzeb danej instalacji.
Oczyścić powierzchnię stykową pompy.
Zamontować zawór do pompy razem z niezbędnymi uszczelkami oraz
śrubą banjo. Ilustracja pokazuje pompę prawoskrętną. W innym przy-
padku patrz: Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT installation guide.
2. PODŁĄCZENIA
Zabezpieczyć o-ring przyłącza zasysającego i dokręcić śruby kołnierza
krzyżowo. Zablokować wąż za pomocą odpornej na duże obciążenie
opaski zaciskowej węża.
Użyć złącza ciśnieniowego razem z podkładką uszczelniającą.
Nie stosować złączy z gwintem stożkowym.
3. RURA CHŁODZĄCA/DREN
Jeśli z powodu wysokiego spadku ciśnienia w instalacji zasilanie instal-
acji w trybie obejściowym wynosi poniżej 10% teoretycznego zasilania
pompy, lub jeśli instalacja wyposażona jest w zawór z przepływem
zamkniętym, należy zamontować zewnętrzną linię chłodzenia 3/8”-
1/2”.
Przyłącze do zbiornika oleju musi znajdować się poniżej poziomu
oleju.
4. INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Odciąć główne źródło prądu.
Połączyć przewód z przełącznikiem i akumulatorem.
W razie potrzeby zmiany kierunku przewodów:
poluzować górną nakrętkę cewki selenoidowej.
Obrócić cewkę w żądanym kierunku. Dokręcić nakrętkę.
Dane elektryczne:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. POSTĘPOWANIE AWARYJNE A ZAWÓR OBEJŚCIOWY
W razie konieczności uruchomienia funkcji hydraulicznych w ramach
postępowania awaryjnego w przypadku odcięcia prądu, pompę można
uruchomić ręcznie poprzez dokręcenie śruby nastawczej pompy
obejściowej.
Ze względów bezpieczeństwa podczas tej operacji pompa powinna
być wyłączona.
Postępować w sposób następujący:
W kręcić śrubę regulacyjną aż do dna cewki
Zawór pozwala teraz na przepompowanie oleju do układu hydraulicz-
nego.
Po zakończeniu postępowania awaryjnego nałożyć ponownie śruby
regulacyjne na swoje miejsce, zablokować i ponownie założyć nasadkę
ochronną.
DK
MONTERINGSVEJLEDNING
By-Pass ventilen er beregnet til Sunfabs SCP, SAP, SCPT, SAPT pumper
i installationer hvor kraftudtaget ikke kobles fra under transport.
1. MONTERING
Ventilen er vendbar for at passe til tilgængeligt monteringsplads.
Rengør anlægsfladen på pumen. Monter ventilen mod pumpen med tilhø-
rende tætninger og skruer. Vist højreroterende pumpe.
Se også monteringsvejledning for Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT.
2. TILSLUTNINGER
Monter o-ringen i sporet på sugestudsen, monter
klempladerne og spænd skruerne over kryds.
3. KØLELEDNING/DRÆNLEDNING
Hvis gennemløbet gennem systemet i by-pass-tilstand er mindre end
10 % af den teoretiske pumpegennemstrømning som følge af et højt
trykfald i systemet, eller hvis systemet er udstyret med en ventil med
lukket midte, skal en ekstern 3/8”-1/2” køleledning installeres.
Tilslutningen til olietanken skal være under oliestanden.
4. ELIN STALLATION
Afbryd hovedforsyningen.
Træk kablerne til strømafbryder og batteri.
Hvis der er behov for at ændre kablernes retning:
Løsn topmøtrikken på magnetspolen.
Drej spolen til ønsket position. Spænd møtrikken.
Elektriske data:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. NØDKØRSEL AF BY-PASS VENTIL
Hvis det er nødvendigt at nødkøre en hydraulikfunktion under en strømaf-
brydelse kan man manuelt sætte pumpeflowet igang ved at skrue By-Pass
ventilens stilleskru ind.
Af sikkerhedsmæssige årsager må pumpen ikke være i drift ved
indgrebet.
Gør således:
Skru stilleskruen indtil dens tap går i bund
Ventilen er nu påvirket og der kan pumpes olie ud i hydrauliksstemet.
Efter afsluttet nødkørsel sættes justeringsskruen tilbage til oprindelig
position, låses, og beskyttelseshætten monteres igen.

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 6/7
BY-PASS - SBP
NO
MONTERINGSINSTRUKSJON
Bypassventilen er beregnet for Sunfabs SCP, SAP, SCPT, SAPT-pumper med
enkel gjennomstrømning i installasjoner der kraftuttaket ikke koples fra
under transport.
1. MONTERING
Ventilen kan snus for å tilpasses tilgjengelig monteringsplass.
Rengjør kontaktflaten på pumpen. Monter ventilen mot pumpen med dertil
beregnede tetninger og hullskruer. Høyreroterende pumpe er vist.
Se også installasjonsanvisning Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT.
2. KOPLINGER
Fest sugekoplingens O-ring, og trekk til flensskruene i kryss.
Lås slangen med to kraftige slangeklemmer.
Bruk trykkopling som ligger plant med ventilen.
Bruk ikke kopling med konisk gjenge.
3. KJØLELEDNING/DRENERINGSLEDNING
Hvis strømningen gjennom systemet i bypass-modus er mindre enn
10 % av den teoretiske pumpestrømmen , forårsaket av høyt trykkfall i
systemet, eller hvis systemet er utstyrt med en lukket senterventil, må
det installeres en ekstern 3/8 ”-1/2 ” kjølelinje.
Forbindelsen til oljetanken bør være under oljenivået.
4. ELINSTALLASJON
Bryt hovedstrømmen.
Trekk kablene direkte til strømbryter og batteri.
Ved behov for å endre kablenes retning:
Løsne toppmutteren på magnetspolen.
Vri spolen til ønsket stilling. Trekk til mutteren.
Elektriske data:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. NØDDRIF T AV BY-PASS VENTIL
Hvis det er nødvendig å utføre nøddrift av en hydraulikkfunksjon ved
strømbrudd, kan du sette i gang pumpegjennomstrømningen manuelt ved
å skru inn bypassventilens justeringsskrue.
Av sikkerhetsmessige grunner må pumpen ikke være i drift ved
inngrepet.
Slik gjør du:
Skru inn justeringsskruen til skruespissen treffer bunnen.
Ventilen er nå aktivert og olje kan pumpes ut i hydraulikksystemet.
Etter avsluttet nøddrift settes justeringsskruen tilbake til sin opprinne-
lige stilling og låses, og beskyttelseshetten settes tilbake på plass.
FI
ASENNUSOHJE
By-Pass-venttiili on tarkoitettu Sunfabin yksipiirisiin SCP, SAP, SCPT, SAPT-
pumppuihin asennuksissa, joissa voimanottoa ei kytketä pois päältä ajon
ajaksi.
1. ASENNUS
Venttiili on käännettävissä, mikä helpottaa sovittamista käytettävissä
olevaan asennustilaan. Puhdista pumpun liitospinta. Asenna venttiili pump-
puun käyttäen sopivia tiivisteitä ja onteloruuveja. Kuvassa oikealle pyörivä
pumppu. Katso muilta osin Pump SCP, SAP, SCPT, SAPT installation guide.
2. LIITÄNNÄT
Kiinnitä imuliitännän O-rengas ja tiukkaa laipparuuvit ristiin.
Lukitse letku kahdella tukevalla letkunkiristimellä.
Käytä paineliitäntää, jossa on tasotiiviste venttiiliä vasten.
Älä käytä kartiokierteellä varustettua liitäntää.
3. JÄÄHDYTYS-/HUUHTELULETKU
Ulkoinen 3/8”–1/2”:n jäähdytyslinja on asennettava, jos virtaus
järjestelmän läpi ohitustilassa on alle 10 % teoreettisesta pumpun
virtauksesta järjestelmän korkeapaineen laskusta johtuen tai jos
järjestelmä on varustettu keskiasentoon suljetulla venttiilillä.
Liitännän öljytankkiin tulee olla öljyn tason alapuolella.
4. SÄHKÖASENNUS
Katkaise virransyöttö.
Vedä kaapelit suoraan katkaisimeen ja akkuun.
Jos kaapelien suuntaa pitää vaihtaa:
Löysää solenoidin ylämutteri. Käännä solenoidi haluttuun asentoon. Tiukkaa
mutteri.
Sähköiset tiedot:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. BY-PASS-VENTTIILIN HÄTÄKÄYTTÖ
Jos tarvitaan hydrauliikkatoiminnon hätäkäyttöä sähkönsyötön ollessa
poikki, pumpun virtaama voidaan käynnistää kiertämällä By-Pass-venttiili
säätöruuvi sisään.
Turvallisuussyistä pumppu ei saa tällöin olla käynnissä.
Tee näin:
Kierrä säätöruuvia sisään, kunnes kartio on pohjassa
Venttiili on nyt auki ja öljyä voi pumpata hydraulijärjestelmään.
Kun hätäkäyttö lopetetaan, kierrä säätöruuvi alkuperäiseen asentoon,
lukitse se ja asenna suojahattu

Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden. Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: sunfab@sunfab.se Web: www.sunfab.com
7025INT1508 REV 1.1 7/7
BY-PASS - SBP
NL
MONTAGE INSTRUCTIES
De bypassklep is bedoeld voor enkelwerkende SCP, SAP, SCPT, SAPT-
pompen van Sunfab in installaties waarin de krachtafnemer bij transport
niet is uitgeschakeld.
1. INSTALLATIE
De klep kan worden gedraaid voor de beschikbare installatieruimte.
Reinig het contactvlak op de pomp. Installeer de klep met de benodigde
afdichtingen en banjobout op de pomp. De afbeelding toont een rechtsom-
draaiende pomp. Zie verder installatiehandleiding Pump SCP, SAP,
SCPT, SAPT.
2. AANSLUITINGEN
Zet de O-ring van de aanzuigverbinding vast en draai de flensschroeven
kruiselings vast. Zet de slang vast met twee zware slangklemmen.
Plaats de drukaansluiting met de afdichtring tegen de klep.
Gebruik geen aansluitingen met tapse schroefdraden.
3. KOELLEIDING/AFVOERLEIDING
Als de stroming door het systeem in de by-passmodus minder is dan
10% van de theoretische pompstroming, veroorzaakt door de grote
drukverlaging in het systeem, of als het systeem uitgerust is met een
gesloten centrale afsluiter, moet er een externe 3/8”-1/2”-koelleiding
geïnstalleerd worden.
De verbinding met de olietank moet zich onder het olieniveau bevin-
den.
4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Schakel de stroom uit.
Leid de kabels naar de schakelaar en de accu.
Ga als volgt te werk als de kabelrichting moet worden veranderd:
Los de topmoer op de magneetspoel en draai de spoel in de gewenste
stand. Draai de moer vast.
Elektrische data:
24 V 0,83 A
12 V 1,67 A
5. NOODBEDIENING VAN DE BYPASSKLEP
Als noodbediening van een hydraulische functie bij een stroomuitval nodig
is, is handmatig starten van de pompstroom mogelijk door de stelschroef
van de bypassklep in te draaien.
Om veiligheidsredenen mag de pomp tijdens deze ingreep niet draaien.
Ga als volgt te werk:
Draai de stelschroef zover in, dat deze de spoelbodem raakt
De klep is nu aangepast en er kan olie in het hydraulische systeem worden
gepompt.
Na afloop van de noodbediening wordt de stelschroef in de oors-
pronkelijke stand teruggezet en vastgezet en wordt de beschermkap
teruggeplaatst.
Table of contents
Other Sunfab Control Unit manuals