Sunoptic Surgical SSL-LX2 User manual

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 1 of 80
SSL-LX2 - LED Headlight
Operation Manual
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
CustomerService: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
AJW Technology Consulting GmbH
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone: +49 211 54059 6030
EC|REP

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 2 of 80
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION
1.1.Indications for Use
1.2.Functions of Design
2. WARNINGS AND CAUTIONS
2.1.Warnings
2.2.Cautions
2.3.Notes
3. SPECIFICATIONS
4. CERTIFICATIONS
5. OVERVIEW
6. SETUP AND OPERATION
6.1.Device Setup
6.2.Operation
6.3.Battery and Charger Information
7. CLEANING AND DISINFECTION
8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY
8.1.Warranty
8.2.Repair
9. END OF PRODUCT LIFE
10.SYMBOLOGY

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 3 of 80
1.
INTENDED USE
The SSL-LX2 is the next generation of battery-operated LED headlights. It features an efficient,
modern headlight module design made from robust aluminum, which leads to greater durability
during transport and handling. The headlight boasts a 3hr runtime at full output with the standard
battery pack and up to 6hr runtime with the extended life battery pack at full output. This new
battery-operated LED headlight provides unmatched light output and spot quality.
1.1. Indications for Use
The intended use for the SSL-LX2 is to provide general illumination to a surgical site. The
device is not intended to diagnose, prevent, monitor, treat or alleviate disease, injuries, or
handicaps, nor for the investigation, replacement, or modification of the anatomy or of a
physiological process.
There are no known contraindications.
The SSL-LX2 headlight is intendedto be used ina controlled operatingroom environment with
compatible devices by qualified medical personnel. The SSL-LX2 Headlight is provided non-
sterile.
1.2. Functions of Design
The SSL-LX2 comprises a headlight module, headband, smart battery pack, and battery
holster. Light intensity is controlled via a knob located on the holster, and users can control
the light spot size via a lever located on the headlight module. Additionally, the holster control
module will signal the user via audible beep that the battery charge is low.

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 4 of 80
2. WARNINGS AND CAUTIONS
Use of this equipment may present hazards to the user and/or patient. Before operating this device, please
read this operating manual thoroughly and follow all warnings, cautions, and instructions for use. The words
warning, caution, and note carry special meaning and should be carefully reviewed:
WARNING: Indicates risks to the safety of the patient or user. Failure to follow warnings may result in injury
to the patient or user.
CAUTION: Indicates risks of improper use and/or damage to the equipment. Failure to follow cautions may
result in loss of function or product damage.
NOTE: Indicates special information to clarify instructions or present additional useful information.
The appropriate “WARNING”, “CAUTION” or “NOTE” symbol in this manual is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance instructions in the manual.
2.1. Warnings
•The headlight produces highly concentrated light. Avoid looking directly into the light source.
•Qualified personnel must determine a safe distance between the headlight module and patient
for each application.
•User is responsible for determining if interruption of light output will create an unacceptable risk.
Having a backup headlight or other illuminator is advised.
•User is responsible for providing backup lighting systems for your application when using this
device.
•Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide.
•To prevent fire and/or electric shock, do not open or expose the headlight system to liquids.
•The headlight system should only be used with manufacturer-approved battery packs.
•This device meets CISPR 11 Class A limits and is suitable for use in a hospital environment.
Performance of this device may be affected in proximity of another device and/or equipment
capable of producing high levels of RF emissions. In the event performance of this device is
affected due to high levels of RF emissions, relocation of the suspected device and/or
equipment producing high levels of RF emissions or the headlight system may reduce or
eliminate the problem.
•Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to the
manufacturer and the competent authority of the Member State and/or Country in which the user
and/or patient is established.
2.2. Cautions
•Before each procedure, carefully check the battery state-of-charge and charge battery as
necessary to ensure the headlight has enough duration for the procedure.
•All servicing and repair must be performed by the manufacturer or qualified service technicians.
•Ensure that the air vents located on the headlight module are not obstructed to allow the
headlight to receive the necessary cooling to prevent an overheating.
2.3. Notes
•Battery packs supplied from the manufacturer and approved vendors are distributed in
a discharged state. Please fully charge the battery packs before using the headlight for
the first time.
•The headlight produces some heat in addition to light, which causes the module and/or holster
to become warm. This is normal operation.
•This device may interfere with other electrical equipment if used outside a hospital setting.
•The LED headlight is not provided sterile, nor is sterilizable.

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 5 of 80
3. SPECIFICATIONS
PARAMETER
VALUE
Light Output
70,000 lux (0-100% infinitely adjustable)
40cm / 16 inch working distance
Runtime
3hr at full intensity (6hr at 50% intensity) with standard battery
6hr at full intensity (12hr at 50% intensity) with extended life
battery pack
Color Temperature
4500K typ.
CRI
75 typ.
Spot Diameter
20-110mm (infinitely adjustable)
Operating Conditions
32 to 86⁰F (0 to 30⁰C)
30 to 75% RH, non-condensing
4. CERTIFICATIONS
PARAMETER
VALUE
System Classification
FDA Class I, Device Listing 125713
EU Class I, Active device per Annex IX, rule 1
EMC Certifications
CISPR 11 Class A
CE Marking
CE Marking for MDD 93/42/EEC and AMD 2007/47/CE
Degree of protection against
harmful ingress of water
IPX-0; no protection.
Degree of safety in the
presence of Flammable
Anesthetics
Equipment is NOT suitable for use in the presence of
flammable anesthetics.
Mode of operation
Continuous

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 6 of 80
5. OVERVIEW
LED HEADLIGHT
No.
Name
Function
1
Iris Ring
Controls the size of the light spot
2
Headlight module
Houses the high intensity LED and fan
3
Linkage
Allows relocation of the headlight module with respect to
the headband
4
Ratchet Knob
Changes the size of the headband
5
Headlight Module
power cable
Connects the headlight module to the battery holster
6
Gown Clip
Display Main Menu
BATTERY HOLSTER
No.
Name
Function
1
Battery Pack
Compartment
Houses the battery pack
2
Dimming Knob
Turns module ON/OFF
and adjusts the light
intensity
3
Holster power
cable
Connects the battery
holster to the headlight
module

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 7 of 80
6. SETUP AND OPERATION
6.1. Device Setup
•Fully charge any batteries supplied with the device.
•Remove the rubber protective lens cap from the Headlight Module.
•Attach the Headlight Module to the Battery Holster by connecting the latching connectors
located on the power cables. Ensure the cables are lined-up before engaging.
Headlight Module –Battery Holster Connecting Cables
CAUTION: Do not force the power cables to connect as you may damage the pins. Rotate slowly
until the connectors engage.
•Insert a fully charged battery pack into the Battery Holster, ensuring the battery pack
slots line up with the holster contacts.
•Place headlight on your head and adjust the two ratchet knobs until the headband fit is
comfortable and snug upon the head.
•(Optional) Attach a power cable gown clip just below the shoulder to reduce cable
weight on the headband.
Headband Power Cord Gasket
•Retaining gaskets are installed on the headlight module power cable to prevent cord
slippage from the headband. Please adjust the position of these gaskets as necessary to
reduce any unnecessary strain on the headlight. Leave enough cable slack to allow
module repositioning as shown in the figure below.

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 8 of 80
6.2. Operation
•Rotate the Dimming Knob located onthe Battery Holster clockwise to turn on the device.
NOTE: If the Battery Holster beeps twice and fails to turn on, an incorrect battery pack has been
installed, and should be changed to the correct pack.
•Continuing to rotate the Dimming Knob clockwise will increase the intensity of the LED,
while rotating counterclockwise will dim the LED.
•Fully rotating the Dimming Knob counterclockwise until it clicks will turn off the device.
NOTE: Lower light intensities will result in longer runtimes.
•The spot size of the headlight may be adjusted by rotating the Iris Ring located on the
headlight.
•The Headlight Module position may be adjusted my manipulating the Linkages
connected to the Headband.
•The Battery Holster will produce a single audible beep when the battery is running low
on charge. Two beeps signify that the battery is very low and should be replaced with
a fully charged battery.
CAUTION: To avoid over-discharging of the battery pack, install the battery pack in an approved
charger once the Battery Holster begins to notify of low charge. DO NOT store battery packs with
low charge for extended periods of time, and DO NOT leave discharged batteries in the Battery
Holster.
•To disconnect theHeadlight Module from the Battery Holster, press the retaining button
located on the power cord connectors and disengage.
•When storing the device, reinstall the protective lens cap on the Headlight Module to
prevent damage to the Headlight Module lens.
6.3. Battery Pack and Charger Information
Please refer to the separate Battery Pack and Charger Instructions for Use on how to safely
handle and operate these devices.
7. CLEANING AND DISINFECTION
The headlight module and headband can be wiped down with commercially available cleansers
commonly used for disinfection of electronic equipment in hospitals such as ethyl or isopropyl
alcohols, disinfecting sprays containing quaternary ammonium compounds, or hydrogen peroxide.
The Headlight Module lens should be cleaned only with lens tissue.
WARNING: DO NOT use strongly caustic or acidic cleansers such as “Clorox” hypochlorite bleach,
ammonia, muriatic acid, or similar products. DO NOT use acetone, methyl ethyl ketone, or
halogenated / chlorinated hydrocarbon solvents or cleansers containing any of these restricted
compounds.
Apply cleaning agents by light spray or dampened towels. Do not pour liquids onto the device. Do
not allow liquids to enter the device seams or ventilation openings.
Follow all applicable bloodborne pathogen procedures as required by OSHA and/or your
hospital when cleaning and disinfecting the product.
WARNING: The Headlight is not sterilizable. DO NOT autoclave the Headlight Module,
Headband, or Battery Pack.

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 9 of 80
8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY
The LED Headlight has no user or field serviceable components. It can only be serviced by the
manufacturer or by manufacturer-trained technicians.
8.1. Warranty
The LED Headlight and Battery Holster each carrya 3-year warranty fromthe date of shipment
on workmanship and all defects of material.
Should your product prove to have such defects within three years of shipment, Sunoptic
Technologies®will repair or replace the product or component part without charge. Should
your product(s) need servicing under this warranty, please contact Sunoptic Technologies®or
a local distributor for return authorization documentation.
Please carefully pack the unit in a sturdy carton and ship it to the factory. Please include a
note describing the defects, your name, telephone number and a return address. Warranty
does not cover equipment subject to misuse, accidental damage, normal wear, and tear or if
transferred to a new owner without authorization from Sunoptic Technologies®. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
8.2. Repair
You may return your product(s) for repair, shipping prepaid to the factory. Your product will be
inspected, and an estimate of repair charges will be submitted to you for approval.
PHONE: +1 (877) 677-2832 INTERNATIONAL: +1 (904) 737-7611
FAX: +1 (904) 733-4832
9. END OF PRODUCT LIFE
In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal of this
unit must be performed in accordance with the applicable local environmental regulations.
In the US, a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/.
Please contact customer service to issue a return authorization to return product to manufacturer
at the end of product life.

LIT-246 Sunoptic Surgical ®
Rev. E (English)
Page 10 of 80
10. SYMBOLOGY
Manufacturer
Date of manufacture
(YYYY-MM-DD)
Symbol for Authorized Representative in the European
Community
Caution, consult accompanying documents
Consult Instructions for Use
CE mark
Not for disposal in general waste
Medical device
Non-Sterile
Storage / Shipping Temperature
Storage / Shipping Humidity
Barometric Pressure
Unique Device Identifier
Keep Dry

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 11 de 80
SSL-LX2 - Phare à LED
Manuel d’utilisation
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Service à la clientèle : 904 737 7611
Numéro gratuit 877 677 2832
AJW Technology Consulting GmbH
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone: +49 211 54059 6030
EC|REP

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 12 de 80
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION
1.1 Indications d’utilisation
1.2Fonctions du design
2. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
2.1 AVERTISSEMENTS
2.2Mises en garde
2.3Notes
3. SPÉCIFICATIONS
4. CERTIFICATIONS
5. VUE D’ENSEMBLE
6. MISE EN PLACE ET ESPLOITATION
6.1Configuration du dispositif
6.2 Opération
6.3Informations sur la batterie et le chargeur
7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
8. MAINTENANCE, ENTRETIEN, RÉPARATION ET GARANTIE
8.1 Garantie
8.2 Réparation
9. FIN DE LA VIE DU PRODUIT
10.SYMBOLOGIE

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 13 de 80
1. UTILISATION PRÉVUE
Le SSL-LX2 est la nouvelle génération de phares à LED alimentés par batterie. Il est doté d’un
module de phare efficace et moderne, conçu en aluminium robuste, ce qui lui confère une plus
grande durabilité pendant le transport et la manutention. Le phare a une autonomie de 3 heures à
pleine puissance avec la batterie standard et jusqu’à 6 heures à pleine puissance avec la batterie
longue durée. Ce nouveau phare à LED alimenté par batterie offre une puissance lumineuse et
une qualité de spot inégalées.
1.1 Indications d’utilisation
L’utilisation prévue pour le SSL-LX2 est de fournir un éclairage général à un site chirurgical.
Le dispositif n’est pas destiné à diagnostiquer, prévenir, surveiller, traiter ou soulager des
maladies, des blessures ou des handicaps, ni à étudier, remplacer ou modifier l’anatomie ou
un processus physiologique.
Il n’y a pas de contre-indications connues.
Le phare SSL-LX2 est destiné à être utilisé dans un environnement contrôlé de salle
d’opération avec des appareils compatibles par du personnel médical qualifié. Le phare SSL-
LX2 est fourni non stérile.
1.2 Fonctions du design
Le SSL-LX2 comprend un module de phare, un bandeau, une batterie intelligente et un étui à
batterie. L’intensité lumineuse est contrôlée par un bouton situé sur l’étui, et les utilisateurs
peuvent contrôler la taille du spot lumineux grâce à un levier situé sur le module du phare. De
plus, le module de contrôle de l’étui signale à l’utilisateur par un bip sonore que la charge de
la batterie est faible.

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 14 de 80
2. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
L’utilisation de cet équipement peut présenter des risques pour l’utilisateur et/ou le patient. Avant d’utiliser
cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et suivre tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation. Les mots avertissement, prudence et note ont une signification particulière
et doivent être examinés attentivement :
AVERTISSEMENT : Indique les risques pour la sécurité du patient ou de l’utilisateur. Le non-respect des
avertissements peut entraîner des blessures pour le patient ou l’utilisateur.
ATTENTION : Indique des risques d’utilisation incorrecte et/ou de dommages à l’équipement. Le non-
respect des avertissements peut entraîner une perte de fonction ou endommager le produit.
NOTE : Indique des informations spéciales pour clarifier les instructions ou présenter des informations
supplémentaires utiles.
Le symbole approprié « AVERTISSEMENT », « ATTENTION » ou « NOTE » dans ce manuel a pour but
d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance dans le manuel.
2.1 Avertissements
•Le phare produit une lumière très concentrée. Évitez de regarder directement dans la source
de lumière.
•Le personnel qualifié doit déterminer la distance de sécurité entre le module de phares et le
patient pour chaque application.
•Il incombe à l’utilisateur de déterminer si l’interruption de l’éclairage crée un risque inacceptable.
Il est conseillé d’avoir un phare de secours ou un autre dispositif d’éclairage.
•L’utilisateur est responsable de la mise en place de systèmes d’éclairage de secours pour son
application lorsqu’il utilise cet appareil.
•Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec
l’air ou avec de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
•Pour éviter tout risque d’incendie et/ou de choc électrique, n’ouvrez pas et n’exposez pas le
système de phares à des liquides.
•Le système de phares ne doit être utilisé qu’avec des blocs de batteries approuvés par le
fabricant.
•Cet appareil répond aux limites de la classe A de la norme CISPR 11 et convient à une
utilisation dans un environnement hospitalier. Les performances de cet appareil peuvent être
affectées à proximité d’un autre appareil et/ou équipement capable de produire des niveaux
élevés d’émissions RF. Si les performances de cet appareil sont affectées par des niveaux
élevés d’émissions RF, le déplacement de l'appareil et/ou de l’équipement suspecté de produire
des niveaux élevés d’émissions RF ou du système de phares peut réduire ou éliminer le
problème.
•Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à
l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.
2.2 Mises en garde
•Avant chaque procédure, vérifiez soigneusement l’état de charge de la batterie et chargez-la si
nécessaire pour vous assurer que le phare dispose d’une durée suffisante pour la procédure.
•Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées par le fabricant ou par
des techniciens de service qualifiés.
•Assurez-vous que les bouches d’aération situées sur le module du phare ne sont pas obstruées
pour permettre au phare de recevoir le refroidissement nécessaire pour éviter une surchauffe.

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 15 de 80
2.3 Notes
•Les blocs de batteries fournis par le fabricant et les vendeurs agréés sont distribués à
l’état déchargé. Veuillez charger complètement les batteries avant d’utiliser le phare pour
la première fois.
•Le phare produit un peu de chaleur en plus de la lumière, ce qui provoque un réchauffement
du module et/ou de l’étui. Il s’agit d’un fonctionnement normal.
•Cet appareil peut interférer avec d’autres équipements électriques s’il est utilisé en dehors d’un
établissement hospitalier.
•Le phare à LED n’est pas fourni stérile, ni stérilisable.
3. SPÉCIFICATIONS
PARAMÈTRE
VALEUR
Sortie de lumière
70 000 lux (0-100% réglable en continu)
Distance de travail de 40 cm / 16 pouces
Temps d’exécution
3 heures à pleine intensité (6 heures à 50% d’intensité) avec une
batterie standard
6 heures à pleine intensité (12 heures à 50 % d’intensité) avec
une batterie longue durée
Température de couleur
4500K typ.
CRI
75 typ.
Diamètre du spot
20-110mm (réglable en continu)
Conditions de
fonctionnement
32 à 86⁰F (0 à 30⁰C)
30 à 75% RH, sans condensation
4. CERTIFICATIONS
PARAMÈTRE
VALEUR
Classification du système
FDA Classe I, Liste des dispositifs 125713
Classe I de l’UE, dispositif actif selon l’annexe IX, règle 1
Certifications EMC
CISPR 11 Classe A
Marquage CE
Marquage CE pour MDD 93/42/CEE et AMD 2007/47/CE
Degré de protection contre la
pénétration nocive de l’eau
IPX-0 ; aucune protection.
Degré de sécurité en
présence d'anesthésiques
inflammables
L’équipement ne convient PAS à une utilisation en présence
d’anesthésiques inflammables.
Mode de fonctionnement
Continu

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 16 de 80
5. VUE D’ENSEMBLE PHARE À LED
Num.
Nom
Fonction
1
Bague Iris
Contrôle la taille du spot lumineux
2
Module de phares
Abrite la LED haute intensité et le ventilateur
3
Liaison
Permet de déplacer le module de phares par rapport au
bandeau
4
Bouton à cliquet
Modifie la taille du bandeau
5
Câble d’alimentation
du module de
phares
Permet de connecter le module de phare à l’étui à piles
6
Clip pour blouse
Afficher le menu principal
ÉTUI À PILES
Num.
Nom
Fonction
1
Compartiment
de la batterie
Range le bloc-piles
2
Bouton de
gradation
Allume et éteint le module
et règle l’intensité
lumineuse
3
Câble
d’alimentation
de l’étui
Connecte l’étui à batterie
au module de phare

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 17 de 80
6. MISE EN PLACE ET ESPLOITATION
6.1 Configuration du dispositif
•Chargez complètement les piles fournies avec l’appareil.
•Retirez le capuchon de protection en caoutchouc de la lentille du module du phare.
•Fixez le module phare à l’étui à piles en connectant les connecteurs à verrouillage situés sur les
câbles d’alimentation. Assurez-vous que les câbles sont alignés avant de les engager.
Module du phare –Étui à batterie Câbles de connexion
ATTENTION : Ne forcez pas les câbles d’alimentation à se connecter car vous pourriez endommager les
broches. Tournez lentement jusqu’à ce que les connecteurs s’engagent.
•Insérez une batterie entièrement chargée dans l’étui à batterie, en veillant à ce que les fentes de
la batterie soient alignées avec les contacts de l’étui.
•Placez le phare sur votre tête et ajustez les deux boutons à cliquet jusqu’à ce que le bandeau
soit confortable et bien ajusté sur la tête.
•(Facultatif) Attachez un clip de présentation du câble d’alimentation juste en dessous de l’épaule
pour réduire le poids du câble sur le bandeau.
Joint du cordon d’alimentation du bandeau
•Des joints de retenue sont installés sur le câble d’alimentation du module de phare pour éviter que
le câble ne glisse du bandeau. Veuillez ajuster la position de ces joints si nécessaire afin de réduire
toute contrainte inutile sur le phare. Laissez suffisamment de mou au câble pour permettre le
repositionnement du module comme indiqué sur la figure ci-dessous.
6.2 Opération
•Tournez le bouton de gradation situé sur l’étui à piles dans le sens des aiguilles d’une montre
pour allumer l’appareil.
Laisser Mou
Laisser Mou

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 18 de 80
NOTE : Si l’étui à piles émet deux bips et ne s’allume pas, un pack de piles incorrect a été installé et doit
être remplacé par le pack correct.
•En continuant à tourner le bouton de variation dans le sens des aiguilles d’une montre, vous
augmenterez l’intensité du LED, tandis qu’en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, vous diminuerez l’intensité du LED.
•En tournant complètement le bouton de variation dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il émette un clic, l’appareil s’éteint.
NOTE : Des intensités lumineuses plus faibles entraîneront des durées de fonctionnement plus longues.
•La taille du spot du phare peut être réglée en tournant la bague Iris située sur le phare.
•La position du module de phare peut être ajustée en manipulant les liens reliés au bandeau.
•L’étui à piles émet un seul bip sonore lorsque la charge de la pile est faible. Deux bips signifient
que la batterie est très faible et qu’elle doit être remplacée par une batterie entièrement
chargée.
ATTENTION : Pour éviter une décharge excessive du bloc-piles, installez-le dans un chargeur approuvé
dès que l’étui à piles commence à signaler une charge faible. NE PAS stocker des blocs de piles faiblement
chargés pendant des périodes prolongées, et NE PAS laisser des piles déchargées dans l’étui à piles.
•Pour déconnecter le module phare de l’étui à piles, appuyez sur le bouton de retenue situé sur
les connecteurs du cordon d'alimentation et désengagez-le.
•Lorsque vous rangez l’appareil, réinstallez le capuchon de protection de la lentille du module
phare pour éviter d’endommager la lentille du module du phare.
6.3 Informations sur la batterie et le chargeur
Veuillez vous reporter au mode d’emploi séparé du bloc-piles et du chargeur pour savoir comment
manipuler et utiliser ces appareils en toute sécurité.
7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Le module du phare et le bandeau peuvent être essuyés avec des nettoyants disponibles dans le commerce,
couramment utilisés pour la désinfection des équipements électroniques dans les hôpitaux, tels que les
alcools éthylique ou isopropylique, les sprays désinfectants contenant des composés d’ammonium
quaternaire ou le peroxyde d’hydrogène. La lentille du module de phare ne doit être nettoyée qu’avec un
tissu pour lentilles.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser de nettoyants fortement caustiques ou acides tels que l’eau de Javel
hypochlorite « Clorox », l’ammoniac, l’acide muriatique ou des produits similaires. NE PAS utiliser d’acétone,
de méthyléthylcétone ou de solvants à base d’hydrocarbures halogénés ou chlorés, ni de nettoyants
contenant l’un de ces composés interdits.
Appliquez les produits de nettoyage par pulvérisation légère ou avec des serviettes humides. Ne versez pas
de liquides sur l’appareil. Ne laissez pas de liquides pénétrer dans les coutures de l’appareil ou dans les
ouvertures de ventilation.
Suivez toutes les procédures relatives aux agents pathogènes transmissibles par le sang requises par
l’OSHA et/ou votre hôpital lors du nettoyage et de la désinfection du produit.
AVERTISSEMENT : Le phare n’est pas stérilisable. NE PAS autoclaver le module de phares, le bandeau
ou le bloc-piles.

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 19 de 80
8. MAINTENANCE, ENTRETIEN, RÉPARATION ET GARANTIE
Le phare à LED ne comporte aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur ou sur le
terrain. Il ne peut être réparé que par le fabricant ou par des techniciens formés par le fabricant.
8.1 Garantie
Le phare à LED et l’étui à piles sont garantis 3 ans à compter de la date d’expédition contre
tout défaut de fabrication ou de matériau.
Si votre produit s’avère présenter de tels défauts dans les trois ans suivant son expédition,
Sunoptic Technologies®s’engage à réparer ou à remplacer le produit ou le composant sans
frais. Si votre produit nécessite une intervention dans le cadre de cette garantie, veuillez
contacter Sunoptic Technologies®ou un distributeur local pour obtenir un document
d’autorisation de retour.
Veuillez emballer soigneusement l’appareil dans un carton solide et l’expédier à l’usine.
Veuillez inclure une note décrivant les défauts, votre nom, votre numéro de téléphone et une
adresse de retour. La garantie ne couvre pas les équipements soumis à une mauvaise
utilisation, à des dommages accidentels, à une usure normale ou s’ils sont transférés à un
nouveau propriétaire sans l’autorisation de Sunoptic Technologies®. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à l'autre.
8.2 Réparation
Vous pouvez renvoyer votre/vos produit(s) pour réparation, en port payé à l’usine. Votre
produit sera inspecté, et une estimation des frais de réparation vous sera soumise pour
approbation.
TÉLÉPHONE : +1 (877) 677-2832 INTERNATIONAL: +1 (904) 737-7611
FAX : +1 (904) 733-4832
9. FIN DE LA VIE DU PRODUIT
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit dans la mesure du
possible. La mise au rebut de cet appareil doit être effectuée conformément aux réglementations
environnementales locales applicables.
Aux États-Unis, vous trouverez une liste de recycleurs dans votre région à l’adresse suivante :
http:/www.eiae.org/.
Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir une autorisation de retour afin de renvoyer le
produit au fabricant à la fin de sa durée de vie.

LIT-246 Sunoptic Surgical®
Rev. E (Français)
Page 20 de 80
10. SYMBOLOGIE
Fabricant
Date de fabrication
(AAAA-MM-JJ)
Symbole du représentant autorisé dans la Communauté
européenne
Attention, consultez les documents d’accompagnement
Consulter le mode d’emploi
Marquage CE
Ne doit pas être éliminé dans les déchets généraux
Dispositif médical
Non stérile
Température de stockage / expédition
Humidité de stockage / expédition
Pression barométrique
Identificateur unique du dispositif
Garder au sec
Other manuals for SSL-LX2
1
Table of contents
Languages:
Other Sunoptic Surgical Flashlight manuals

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical TITAN 9000 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical LED 8500-II User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical LED-8500 Series User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-9500 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-5500 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-LX2 User manual