SuperFish Pond Defence 100 User manual

VIJVERSCHRIKDRAAD
FIL ÉLECTRISÉ POUR BASSIN
ELEKTROZAUN FÜR TEICHE
ELECTRIC FENCE WIRE FOR PONDS
Pond Defence 100/500
Pond Defence 100/500

3
1 2
4
A B C
D
D

Zodra de staanders staan, kunt u de schrikdraad bevestigen. Bevestig eerst de schrikdraad op de
bovenste klemmen van de staanders. Als dit klaar is, maakt u één wikkeling om de laatste klem en
voert u de schrikdraad vervolgens naar de onderste klem (zie tekening 3). Hier kunt u weer een
wikkeling maken om de klem om vervolgens de schrikdraad langs de onderste klemmen van de staanders
te voeren.De draad niet in 2 stukken knippen! Als u klaar bent met de installatie en u heeft nog draad
over knip deze dan af en knoop de uiteinden aan elkaar (zie tekening 3). Let erop dat de draad nergens
contact maakt met planten of de grond.
Bevestig eerst de groene draad aan het oog van de metalen pin met behulp van het boutje en moertje
(zie tekening 1B). Deze groene draad mag, in tegenstelling tot de rode draad, wel over de grond
lopen en kan eventueel gekort worden. Vervolgens wordt de rode draad naar de zwarte schrikdraad
gevoerd en met het rode draadblokje (zie tekening 1D) aan de schrikdraad bevestigd. Deze rode
draad moet, losjes gespannen, ongeveer 20cm boven de grond, van de transformator naar de
schrikdraad gaan. Ook deze draad mag worden ingekort. Bevestig tenslotte de groene draad in de zwarte
klem ( ) en de rode draad in de rode klem ( ) van de transformator.
Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, zal de Pond Defence in werking zijn!
Let op! Indien u de Pond Defence wilt aanbrengen aan een openbare weg dan bent u verplicht bepaalde
waarschuwingsvoorschriften te volgen. Deze voorschriften verschillen per land. Mocht dit bij u van
toepassing zijn, informeer dan bij een bevoegde instantie naar de voorschriften waaraan u zich dient
te houden. Let op dat er geen 2e schrikdraad op korte afstand is gemonteerd van de Pond Defence.
Twee van zulke systemen kunnen elkaar storen.
Technische gegevens
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Netspanning 230 V /50Hz 230 V /50Hz
Uitgangsspanning ca. 6.000-6.500V ca. 7.000-7.500V
Stroomverbruik ~ 0.2W ~ 1 W
Garantievoorwaarden
Het product is gedurende 24 maanden na aankoopdatum gegarandeerd tegen fabricagefouten.
Garantiegevallen kunnen alleen worden behandeld als het product franco terug wordt gestuurd en
voorzien is van een geldig aankoopbewijs. Garantie reparaties mogen uitsluitend door de leverancier
worden uitgevoerd. Garantie aanspraken die veroorzaakt zijn door installatie- of bedieningsfouten
worden niet erkend. Defecten die ontstaan door gebrekkig onderhoud vallen ook niet onder de
garantie. De leverancier is op geen enkele manier verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik van het product. De leverancier kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
vervolgschade die door uitval van het apparaat ontstaat.
Reclamaties op grond van transportbeschadigingen kunnen alleen geaccepteerd worden, wanneer de
beschadiging bij aflevering door de expediteur of posterijen werd vastgesteld of bevestigd. Alleen dan
is het mogelijk, aanspraken ten opzichte van de expediteur of posterijen te doen.
NL
Lees voor het installeren van de Pond Defence eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing.
Inhoud
Pond Defence 100
1x Transformator (A)
1x Rubber matje
1x Kabel Rood 2 meter
1x Kabel Groen 2 meter
1x Aardingspin (B)
10x Kunststof staander (C)
1x 100 Meter zwarte schrikdraad
1x Zakje met een boutje, moertje, ringen, schroeven & rode draadblokjes (D)
Voor de Pond Defence 500 geldt: 500 meter schrikdraad en 50 kunststof staanders.
Werking
De Pond Defence beschermt uw vijver en vissen tegen reigers, katten, honden en dergelijke. Een
draad wordt om de vijver gespannen en geeft ongewenst bezoek aan uw vijver een ongevaarlijke
zwakke stroomstoot, door middel van de transformator. De reiger, kat of hond zal hiervan schrikken
en vluchten om vervolgens niet meer terug te komen.
Veiligheid
1. Schakel bij onderhoud/(de)montage van het apparaat, of bij onderhoudswerkzaamheden aan uw
vijver, altijd de stroomtoevoer uit.
2. Maak bezoekers en vooral kinderen attent op de aanwezigheid van de Pond Defence.
3. Let goed op de installatievoorschriften die hieronder zijn beschreven.
4. Gebruik de Pond Defence niet indien u beschadigingen waarneemt.
5. Dompel de Pond Defence en/of bijbehorende onderdelen nooit onder water.
6. Voor permanente aansluiting op het net moet voldaan worden aan de voorschriften van het
energiebedrijf. Bij eventuele twijfel over aansluiting, dient men een erkend installateur of het
energiebedrijf te raadplegen.
Installatie
Kies een geschikte plaats voor de transformator. Deze dient onder een afdakje of binnen, verticaal
bevestigd te worden met de klemmen naar beneden. Het is uitermate belangrijk dat het meegeleverde
rubber matje tussen de transformator en het bevestigingsoppervlak geplaatst wordt (zie tekening 2).
Sla vervolgens de metalen pin in de buurt van de schrikdraad in de aarde, niet verder dan 1,5m van
de transformator, tot het oog ongeveer 5cm boven de grond is. ( TIP: Voor een goede werking is het
aan te raden om enkele liters water over de metalen pin te gieten, nadat deze in de aarde is
gestoken. Dit zorgt voor een betere stroomgeleiding. Let er op dat de pin dan nog niet is gekoppeld
aan de transformator).
Bepaal de plaats waar u de zwarte kunststof staanders wilt plaatsen. Plaats één kunststof staander
op een maximale afstand van 1,5 meter vanaf de transformator. Zet de plastic staanders niet verder
uit elkaar dan 5 meter. De staanders dienen zo te worden geplaatst dat de bovenkant van de staanders
naar het midden van de vijver wijzen (zie tekening 4).
Pond Defence 100/500

Dès que les supports sont en place, poser le fil électrisé. Fixer d’abord le fil électrisé sur les colliers
supérieurs des supports. Lorsque cela a été fait, enrouler le fil d’un tour sur le dernier collier et faire
cheminer le fil vers le collier inférieur (voir dessin 3). Il est alors possible d’enrouler à nouveau le fil
d’un tour sur le collier pour ensuite le faire cheminer le long des colliers inférieurs des autres
supports. Ne pas couper le fil en 2! Lorsque l’installation est terminée et qu1il reste du fil en
excédent, le couper et nouer les deux extrémités (voir dessin 3). Veiller à ce que le fil ne fasse pas
contact avec des plantes ou avec le sol.
Fixer d’abord le fil vert sur l’oeil de la goupille métallique au moyen du boulon et de l’écrou (voir
dessin 1B). Ce fil vert peut, à contrario du fil rouge, cheminer sur le sol et peut éventuellement être
raccourci. Ensuite, le fil rouge est tiré vers le fil électrisé noir et fixé sur celui-ci au moyen du bloc de
fil rouge (voir dessin 1D). Ce fil rouge doit, sous faible contrainte, à environ 20cm au-dessus du sol,
aller du transformateur vers le fil électrisé. Ce fil peut aussi être raccourci. Fixer enfin le fil vert dans
la borne noire ( ) et le fil rouge dans la borne rouge ( ) du transformateur.
Dès que la fiche est placée dans la prise, le Pond Defence fonctionne immédiatement!
Attention! Si le Pond Defence est placé sur la voie publique, il est obligatoire de respecter certaines
prescriptions d’avertissement. Ces prescriptions varient par pays. Si cela est d’application, consulter
une instance compétente pour connaître les prescriptions qu’il convient de respecter. Veiller à ce
qu’un 2ème fil barbelé ne soit pas monté à courte distance du Pond Defence. Ces deux systèmes
peuvent se dérégler mutuellement.
Caractéristiques techniques
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Tension de réseau 230V/50Hz 230V/50Hz
Tension de sortie 6000-6500V 7000-7500V
Consommation électrique ~ 0.2W ~ 1 W
Conditions de garantie
Le produit est garanti pendant 24 mois après la date d’achat contre les vices de fabrication. Les
demandes de garantie peuvent uniquement être traitées si le produit est retourné franco de port et
accompagné d’une preuve d’achat valable. Les réparations sous garantie doivent uniquement être
réalisées par le fournisseur. Les demandes de garantie consécutives à une installation ou commande
incorrecte sont expressément rejetées. Les défectuosités dues à un entretien déficient ne sont pas
non plus couvertes par la garantie. Le fournisseur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable
de dommages causés par une utilisation à mauvais escient du produit. Le fournisseur ne peut en
aucun cas être tenu pour responsable de dommages consécutifs entraînés par une défaillance de
l’appareil.
Les réclamations basées sur des dommages de transport peuvent uniquement être acceptées
lorsque les dommages ont été constatés ou confirmés par l’expéditeur ou par les postes lors de la
livraison. Ce n’est que dans ce cas qu’il est possible d’introduire des demandes de garantie auprès
de l’expéditeur ou des postes.
F
Avant d‘installer le Pond Defence, lire attentivement cette notice d’utilisation.
Contenu
Pond Defence 100
1x Transformateur (A)
1x Natte caoutchouc
1x Câble Rouge 2 mètres
1x Câble Vert 2 mètres
1x Goupille métallique (B)
10x Support plastique (C)
1x 100 mètres de fil électrisé noir
1x Sac avec un boulon, un écrou, rondelles, vis et blocs de fil rouge (D)
Pour le Pond Defence 500: 500 mètres de fil électrisé et 50 supports plastiques.
Fonctionnement
Le Pond Defence protège votre bassin et vos poissons contre les hérons, les chats, les chiens et
autres animaux. Un fil est tendu autour du bassin et délivre aux visiteurs inopportuns une faible
décharge de courant, au moyen du transformateur. Le héron, le chat ou le chien prend de ce fait peur
et fuit pour ensuite ne plus jamais revenir.
Sécurité
1. Lors de l’entretien/travaux de (dé)montage de l’appareil ou lors de travaux d’entretien à votre
bassin, toujours couper l’alimentation en courant.
2. Attirer l’attention des visiteurs et principalement des enfants sur la présence du Pond Defence.
3. Respecter scrupuleusement les instructions d’installation reprises ci-dessous.
4. Ne pas utiliser le Pond Defence en cas de constatation de dommages.
5. Ne jamais immerger le Pond Defence et/ou les pièces annexes dans l’eau.
6. Pour un branchement permanent sur le réseau électrique, il faut satisfaire aux prescriptions de la
société de distribution d’énergie. En cas de doute éventuel concernant le branchement, il convient
de consulter un installateur agréé ou la société de distribution d’énergie.
Installation
Sélectionner un endroit approprié pour le transformateur. Celui-ci doit être fixé sous un abri ou à
l’intérieur, à la verticale avec les bornes dirigées vers le bas. Il est impératif que la natte caoutchouc
livrée soit placée entre le transformateur et la surface de fixation (voir dessin 2). Ensuite, enfoncer la
goupille métallique dans le sol à proximité du fil électrisé, dans un rayon maximal de 1,5 m du
transformateur, jusqu’à ce que l’oeil soit situé à environ 5 cm au-dessus du sol. (CONSEIL: Pour
assurer un bon fonctionnement, il est recommandé de verser plusieurs litres d1eau sur la goupille
métallique après que celle-ci ait été enfoncée dans le sol. Cela assure une meilleure conduction du
courant. Lors de cette opération, veiller à ce que la goupille ne soit pas encore couplée au transformateur).
Déterminer l’endroit où les supports plastiques noirs doivent être placés. Placer un support plastique
à une distance maximale de 1,5 mètre du transformateur. Veiller à ce que les supports plastiques ne
soient pas éloignés de plus de 5 mètres les uns des autres . Il faut placer les supports de telle sorte
que la partie supérieure de ceux-ci soit dirigée vers le centre du bassin (voir dessin 4).
Pond Defence 100/500

Den Draht zuerst an den oberen Klammern der Pfosten befestigen. Die letzte Klammer einmal
umwickeln und den Draht anschließend zur unteren Klammer führen (siehe Zeichnung 3). Diese
ebenfalls einmal umwickeln, bevor der Draht an den unteren Pfostenklammern entlang geführt wird.
Den Draht nicht in zwei Teile schneiden! Nach dem Installieren schneiden Sie den überschüssigen
Draht ab und verknoten die Enden miteinander (siehe Zeichnung 3). Achten Sie darauf, dass der
Draht nirgends Kontakt mit Pflanzen oder mit dem Boden hat.
Zuerst die grüne Leitung mit Schraube an der Öse der Metallstange befestigen (siehe Zeichnung 1B).
Die grüne Leitung darf im Gegensatz zur roten Leitung den Boden berühren und kann bei Bedarf
gekürzt werden. Danach die rote Leitung zum schwarzen Zaundraht führen und mit dem roten
Anschlussblock (siehe Zeichnung 1D) an diesem befestigen. Die locker gespannte rote Leitung
muss etwa 20 cm über dem Boden vom Netzgerät zum Zaundraht führen und kann, falls
erforderlich, gekürzt werden. Zum Schluss die grüne Leitung in der schwarzen Klemme ( ) und die
rote Leitung in der roten Klemme ( ) des Netzgerätes befestigen.
Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ist Pond Defence sofort in Betrieb!
Achtung! Wenn Sie Pond Defence an einer öffentlichen Straße installieren wollen, müssen Sie
bestimmte Warnvorschriften einhalten. Diese Vorschriften sind von Land zu Land unterschiedlich.
Erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei der zuständigen Instanz nach den geltenden Vorschriften.
Vergewissern Sie sich, dass in unmittelbarer Umgebung des Pond Defence kein zweiter Elektrozaun
installiert ist. Zwei Systeme dieser Art stören sich gegenseitig.
Technische Daten
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Netzspannung 230V/50Hz 230V/50Hz
Ausgangsspannung 6000-6500V 7000-7500V
Leistungsaufnahme ~ 0.2W ~ 1 W
Garantiebedingungen
Für das Produkt gilt eine auf das Kaufdatum folgende 24monatige Garantie gegen Fertigungsmängel.
Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt zusammen mit einem gültigen
Kaufnachweis portofrei eingeschickt wird. Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur vom
Lieferanten ausgeführt werden. Bei Installations- oder Bedienungsfehlern besteht kein
Garantieanspruch. Auch Defekte infolge mangelhafter Wartung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Lieferant übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Produktes verursacht werden. Der Lieferant kann nicht für Folgeschäden haftbar gemacht werden,
die durch Ausfall des Geräts entstehen.
Reklamationen aufgrund von Transportschäden werden nur akzeptiert, wenn die Beschädigung bei
der Anlieferung durch Spedition oder Post festgestellt bzw. bestätigt wird. Nur dann können
Ansprüche gegenüber der Spedition bzw. der Postgesellschaft geltend gemacht werden.
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren von Pond Defence
aufmerksam durch.
Inhalt
Pond Defence 100
1x Netzgerät (A)
1x Gummimatte
1x 2 Meter rote Leitung
1x 2 Meter grüne Leitung
1x Metallstange (B)
10x Kunststoffpfosten (C)
1x 100 Meter schwarzer Zaundraht
1x Tüte mit Schraube und Mutter, 3 Unterlegscheiben, 2 Schrauben und 3 roten Anschlußblöcken (D)
Pond Defence 500 enthält: 500 Meter Zaundraht und 50 Kunststoffpfosten.
Wirkungsweise
Pond Defence schützt Teich und Fische vor Reihern, Katzen, Hunden und dergleichen. Ein um den
Teich gezogener, von einem Netzgerät unter Spannung gesetzter Draht versetzt unerwünschten
Teichbesuchern einen Spannungsimpuls und schreckt sie dauerhaft ab.
Sicherheit
1. Schalten Sie bei Wartung/(De-)Montage des Geräts oder wenn Sie Arbeiten am Teich durchführen,
grundsätzlich die Spannungszufuhr aus.
2. Machen Sie Besucher – vor allem Kinder – auf das Vorhandensein von Pond Defence aufmerksam.
3. Beachten Sie sorgfältig die unten stehenden Installationsvorschriften.
4. Verwenden Sie Pond Defence nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
5. Tauchen Sie Pond Defence und/oder die zugehörigen Teile nie unter Wasser.
6. Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften der
Elektrizitätsgesellschaft erfüllt werden. Im Zweifelsfall einen anerkannten Elektroinstallateur oder
die Elektrizitätsgesellschaft um Rat fragen.
Installation
Einen geeigneten Platz für das Netzgerät wählen. Dieses muss unter einem Dach oder dgl. oder in
einem Innenraum senkrecht mit nach unten gerichteten Klemmen befestigt werden. Sehr wichtig
ist, dass die mitgelieferte Gummimatte zwischen Netzgerät und Befestigungsfläche angebracht wird
(siehe Zeichnung 2). Anschließend die Metallstange in der Nähe des Zauns in die Erde schlagen
(Entfernung zum Netzgerät maximal 1,5 Meter), bis die Öse etwa 5 Zentimeter über dem Boden liegt.
(TIPP: Um eine optimale Wirkung zu gewährleisten, empfiehlt es sich, die Metallstange, nachdem sie
in die Erde gesteckt wurde, mit einigen Litern Wasser zu übergießen. So erzielen Sie eine bessere
Erdung. Die Stange darf zu diesem Zeitpunkt noch nicht mit dem Netzgerät verbunden sein!).
Die Stellen festlegen, an denen die schwarzen Kunststoffpfosten angebracht werden sollen. Einen
der Pfosten in maximal 1,5 Metern Entfernung zum Netzgerät anbringen. Der Abstand zwischen den
Pfosten sollte höchstens 5 Meter betragen. Die Pfosten so aufstellen, dass der obere Teil jeweils zur
Teichmitte weist (siehe Zeichnung 4). Sobald die Pfosten stehen, kann der Zaundraht befestigt werden.
Pond Defence 100/500

Please read this manual carefully before installing your Pond Defence system.
Contents
Pond Defence 100
1x Transformer (A)
1x Rubber insulation mat
1x Red cable, 2 metres
1x Green cable, 2 metres
1x Metal earth rod (B)
10x Plastic fence post (C)
1x 100 metres black electric fence wire
1x Plastic bag containing 1 bolt, 1 nut, 3 washers, 2 screws and 3 red wire connectors (D)
For the Pond Defence 500: 500 metres electric fence wire and 50 plastic fence posts.
Operation
The Pond Defence system protects your pond and fish from predators such as herons, cats and dogs.
A wire stretched around the pond gives unwanted visitors a mild electric shock by means of the transformer.
This harmless shock will startle the heron, cat or dog, which will flee and not return a second time.
Safety
1. Always switch off the power supply during maintenance/installation/dismantling of the device and
when carrying out maintenance work on your pond.
2. Draw visitors’ attention – especially children – to the presence of the Pond Defence system.
3. Pay careful attention to the installation guidelines described below.
4. Do not use the Pond Defence system if you notice any damage or defects.
5. Never immerse the Pond Defence system and/or accessory parts under water.
6. Permanent connections to the mains voltage must comply with the installation regulations of the
local electricity company. In case of doubt about the connection, a registered electrician or the
electricity company should be consulted.
Installation
Choose a suitable location for the transformer. The transformer should be mounted vertically in a clean,
dry weatherproof area, or indoors, with the clamps facing downwards. It is extremely important that
the rubber insulation mat supplied with the set is located between the transformer and the attachment
surface (see drawing 2). Then hammer the metal earth rod into the ground near the electric fence wire,
at a maximum distance of 1.5 metres from the transformer, until the eye of the earth rod protrudes
about 5 cm above the ground. (TIP: to ensure good operation, it is advisable to pour several litres of
water over the metal earth rod after inserting it in the ground. This will improve the conductivity
considerably. When doing this, make sure that the earth rod is not yet connected to the transformer).
Determine the position where you want to place the black plastic fence posts. Place one of the plastic
fence posts at a maximum distance of 1.5 metres from the transformer. Do not place the plastic fence
posts more than 5 metres away from each other. The fence posts should be positioned so that the top
of each fence post is pointing towards the middle of the pond (see drawing 4). As soon as the fence
posts are in position you can attach the electric fence wire. First, attach the electric fence wire to the
upper clamps on the fence posts. When this has been done, wrap the electric fence wire once around
the last clamp and then run the wire to the lower clamp (see drawing 3). Here you again wrap the
wire around the clamp and then run it along the lower clamps of the fence posts. Never cut the wire
into two pieces! If a length of wire is left over after completing the installation, cut the excess length off
and tie the ends in a knot (see drawing 3). Make sure that the wire is not in contact with plants,
shrubs, etc. or the ground at any point.
First, attach the green wire to the eye of the metal earth rod with the nut and bolt (see drawing 1B). Unlike
the red wire, this green wire may run over the ground and can be shortened if required.Then the red wire
is run to the black electric fence wire and attached with a red wire connector (see drawing 1D) to the
electric fence wire.This red wire must run, loosely tensioned and approximately 20 cm above ground
level, from the transformer to the electric fence wire and may also be shortened. Lastly, connect the
green wire to the black clamp ( ) and the red wire to the red clamp ( ) of the transformer.
Your Pond Defence system will start to operate as soon as you insert the plug into the socket outlet!
Special note! If you intend installing the Pond Defence system in an area adjacent to a public highway,
you are obliged to comply with specific warning regulations.These regulations differ between countries.
Should they be applicable in your country, we recommend that you make enquiries with the regulatory
authorities regarding the regulations that you must comply with. Make sure that no other electric
fence wire is installed in the immediate vicinity of your Pond Defence system. Two electric fences in
close proximity may cause mutual interference.
Technical specifications
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Mains voltage 230V/50Hz 230V/50Hz
Output voltage (approx.) 6000-6500V 7000-7500V
Power consumption ~ 0.2W ~ 1 W
Terms of warranty
The product comes with a warranty against manufacturer defects for a period of 24 months from the
date of purchase. Warranty claims will be considered only when the product is returned carriage paid
accompanied by valid proof of purchase. Repairs under warranty may only be made by the supplier.
Warranty claims caused by installation or operating faults will not be considered. Defects that arise as
a result of improper or inadequate maintenance are likewise not covered by the warranty. The supplier
accepts no liability whatever for any losses, costs or other claims arising from incorrect use of the product.
The supplier cannot be held liable for consequential loss or damage caused by failure of the device.
Claims based on damage sustained during transport will only be accepted when the damage is
established or confirmed upon delivery by the carrier or the Post Office authorities. Claims made after
delivery will make it impossible to initiate recovery claims against the carrier or the Post Office authorities.
GB
Pond Defence 100/500

Før installation af denne Pond Defence skal brugsanvisningen gennemlæses omhyggeligt.
Indhold
Pond Defence 100
1x Transformator (A)
1x Gummimåtte
1x Kabel Rød 2 meter
1x Kabel Grøn 2 meter
1x Metalstang (B)
10x Plasticpæl (C)
1x 100 meter sort elektrisk tråd
1x Pose med en bolt, en møtrik, 3 spændskiver, 2 skruer & 3 røde trådblokke (D)
For Pond Defence 500 gælder: 500 meter elektrisk tråd og 50 plasticpæle.
Funktion
Pond Defence beskytter bassinet og fiskene mod hejrer, katte, hunde o.l. En tråd spændt omkring
bassinet giver uønsket besøg til bassinet et ufarligt, svagt strømstød via transformatoren. Hejren,
katten eller hunden bliver bange og flygter og kommer ikke tilbage igen.
Sikkerhed
1. I forbindelse med vedligeholdelse/(de)montage af apparatet, eller vedligeholdelse af bassinet skal
strømforsyningen altid afbrydes.
2. Fortæl gæster og især børn at der er sat elektrisk hegn op.
3. Installationsforskrifterne nedenfor skal følges nøje.
4. Brug ikke Pond Defence, hvis der er blevet konstateret beskadigelser.
5. Pond Defence og/eller tilhørende dele må ikke neddyppes i vandet.
6. Hvis det elektriske hegn skal tilsluttes nettet permanent, skal man overholde det lokale elselskabs
forskrifter. Hvis der opstår tvivl i forbindelse med installationen, skal man kontakte en autoriseret
elinstallatør eller elselskabet.
Installation
Vælg et egnet sted til transformatoren. Den skal være under tag eller indendørs og fastgøres lodret
med tilslutningsklemmerne nedad. Det er meget vigtigt, at den medfølgende gummimåtte anbringes
mellem transformatoren og montageoverfladen (se tegning 2). Slå metalstangen i jorden i nærheden
af den elektriske tråd, højst 1,5 m fra transformatoren, indtil øjet er ca. 5 cm over jorden. (TIP: For
korrekt funktion er det en god ide at hælde nogle liter vand over stangen, når den er blevet stukket i
jorden. Det giver en bedre ledningsevne. Vær opmærksom på, at stangen da endnu ikke må være
koblet til transformatoren).
Find ud af, hvor du vil placere de sorte plasticpæle. Der skal sættes én plasticpæl i en afstand af højst
1,5 meter fra transformatoren. Afstanden mellem pælene må ikke være over 5 meter. Pælene skal
anbringes således, at toppen af pælen vender ind mod bassinet (se tegning 4). Så snart pælene står i
jorden, kan den elektriske tråd fastgøres. Først skal den elektriske tråd fastgøres på de øverste
klemmer på pælene. Når det er gjort, laves der én vikling omkring den sidste klemme, og tråden føres
til den nederste klemme (se tegning 3). Her laves der igen en vikling omkring klemmen, hvorefter
tråden føres til klemmerne på de andre pæle. Tråden må ikke klippes i 2 stykker! Hvis der er tråd til
overs, når installationen er færdig, klippes det af, og enderne bindes sammen (se tegning 3). Sørg
for, at tråden ikke rører planter eller jorden.
Fastgør først den grønne ledning til øjet i metalstangen ved hjælp af bolten og møtrikken (se tegning 1B).
I modsætning til den røde ledning må den grønne ledning gerne ligge på jorden, og den kan om
nødvendigt afkortes. Derefter føres den røde ledning til den sorte elektriske tråd, og den fastgøres til
den elektriske tråd med den røde trådblok (se tegning 1D). Denne røde ledning skal være spændt lidt
løst og være cirka 20 cm over jorden, og den skal gå fra transformatoren til den elektriske tråd. Den
må også gerne afkortes. Fastgør til sidst den grønne ledning i den sorte klemme ( ) og den røde
ledning i den røde klemme ( ) på transformatoren.
Når stikket sættes i en stikkontakt, er Pond Defence aktiveret!
N.B.! Hvis Pond Defence skal anbringes op mod en offentlig vej, skal man overholde visse
advarselsforskrifter. Disse forskrifter er forskellige fra land til land. Hvis sådanne regler er
gældende, skal man spørge sig for hos den kompetente instans med hensyn til forskrifterne.
Kontroller, at der ikke er installeret et andet elektrisk hegn tæt på Pond Defence. To af den slags
systemer kan give interferens.
Tekniske specifikationer
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Netspænding 230 V /50Hz 230 V /50Hz
Udgangsspænding ca. 6.000-6.500V ca. 7.000-7.500V
Strømforbrug ~ 0.2W ~ 1 W
Garantibetingelser
Produktet leveres med 24 måneders garanti på fabrikationsfejl, at regne fra købsdatoen.
Reklamationer behandles kun, hvis produktet tilbagesendes franko og forsynet med en gyldig
kvittering. Garantireparationer må kun udføres af leverandøren. Garantikrav, forårsaget af
installations- eller betjeningsfejl, dækkes ikke. Defekter på grund af manglende vedligeholdelse
dækkes heller ikke af garantien. Leverandøren bærer ikke på nogen måde ansvaret for skade på
grund af forkert brug af produktet. Leverandøren kan ikke drages til ansvar for følgeskader, der er
resultatet af, at apparatet svigter.
Reklamationer i forbindelse med transportskader accepteres kun, hvis skaden ved levering
konstateres eller bekræftes af transportfirmaet eller postvæsnet. Kun da kan man gøre krav gældende
over for transportfirmaet eller postvæsnet.
DK
Pond Defence 100/500

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar installera elstängslet Pond Defence.
Innehåll:
Pond Defence 100
1x Transformator (A)
1x Gummimatta
1x Kabel Röd 2 meter
1x Kabel Grön 2 meter
1x Metallpinne (B)
10x Plaststolpe (C)
1x 100 meter svart elstängsel
1x Påse med en bult, mutter, 3 ringar, 2 skruvar och 3 röda kopplingsklämmor (D)
För Pond Defence 500 gäller: 500 meter elstängsel och 50 plaststolpar
Funktion
Pond Defence skyddar din damm och dina fiskar mot hägrar, katter, hundar m.m. Ett stängsel spänns
upp runt dammen och med hjälp av transformatorn får oönskat besök en ofarlig, svag el-stöt. Hägern,
katten eller hunden blir skrämd av stöten, flyr och kommer inte tillbaka.
Säkerhet
1. Bryt alltid strömmen vid underhåll, montering eller nedmontering av apparaten eller vid
underhållsverksamheter på dammen.
2. Gör dina gäster, och framför allt barn, uppmärksamma på att du har ett Pond Defence-elstängsel.
3. Observera installationsföreskrifterna som beskrivs nedan.
4. Använd inte ditt Pond Defence-elstängsel om du upptäcker att det är skadat.
5. Sänk aldrig ned Pond Defence och/eller tillhörande delar i vatten.
6. Om en permanent anslutning till el-nätet önskas måste el-bolagets föreskrifter följas. Om du är
tveksam hur apparaten ska anslutas, ta kontakt med en diplomerad elektriker eller ditt el-bolag.
Installation
Välj ut en lämplig plats för transformatorn. Transformatorn ska placeras under tak eller inomhus.
Den ska fästas lodrätt med klämmorna nedåt. Det är mycket viktigt att den bifogade gummimattan
placeras mellan transformatorn och den yta som den fästs på (se bild 2). Slå ned metallpinnen i
marken i närheten av elstängslet, max. 1,5 meter från transformatorn, tills öglan är ungefär 5 cm
ovanför marken. (TIPS: För bästa effekt rekommenderar vi att hälla några liter vatten på metallpinnen
efter att den slagits ned i marken. Detta gör att strömmen leds bättre. Se till att pinnen ännu inte har
kopplats till transformatorn).
Bestäm var du vill placera de svarta plaststolparna. Placera en stolpe max. 1,5 meter ifrån
transformatorn. Placera stolparna högst 5 meter ifrån varandra. Stolparna ska placeras så att
ovansidan pekar inåt mot dammen (se bild 4). När stolparna har placerats ut kan du fästa
elstängslet. Först fäster man eltråden i de översta klämmorna på stolparna. När detta är klart lindar
du eltråden runt den sista klämman och för den sedan till den understa klämman (se bild 3).
Här lindar du eltråden runt klämman och för den sedan längst de understa klämmorna på stolparna.
Dela eller klipp inte sönder eltråden! Om du är klar med installationen och har eltråd över, klipp då av
den och knyt ihop ändarna (se bild 3). Se till att eltråden inte på någon plats står i kontakt med
växter eller med marken.
Fäst först den gröna tråden i öglan på metallpinnen med hjälp av bulten och muttern (se bild 1B).
Den gröna tråden får, i motsats till den röda tråden, föras utmed markytan och kan eventuellt kortas av.
Därefter förs den röda tråden till den svarta elstängseltråden och fästs med det röda trådblocket
(se bild 1D) vid denna. Den röda tråden ska föras löst sträckt ungefär 20 cm ovanför markytan från
transformatorn till elstängseltråden. Även den här tråden får kortas av. Fäst slutligen den gröna
tråden i den svarta klämman ( ) och den röda tråden i den röda klämman ( ) från transformatorn.
När du sätter kontakten i eluttaget kommer Pond Defence genast att träda i funktion!
Observera! Om du vill placera ett Pond Defence-elstängsel längs allmän väg måste vissa
varningsföreskrifter efterföljas. Dessa föreskrifter skiljer sig från land till land. Om detta gäller dig,
rådfråga beträffande instans om vilka föreskrifter som gäller. Se till att det inte finns ett annat
elstängsel monterat nära ditt Pond Defence. Två system kan störa varandra.
Tekniska data
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Nätspänning 230 V /50Hz 230 V /50Hz
Utgångsspänning ca. 6.000-6.500V ca. 7.000-7.500V
Elförbrukning ~ 0.2W ~ 1 W
Garantivillkor
Garantin för denna produkt gäller tillverkningsfel och gäller 24 månader efter inköpsdatum.
Garantifrågor kan endast behandlas om produkten skickas tillbaka fraktfritt och om ett giltigt kvitto
bifogas. Reparationer som täcks av garantin får endast utföras av leverantören. Garantianspråk som
förorsakats på grund av installations- eller betjäningsfel tas inte till behandling. Fel som uppstått på
grund av bristfälligt underhåll täcks inte av garantin. Leverantören ansvarar inte på något sätt för
skada som förorsakats på grund av att produkten använts felaktigt. Leverantören kan inte ställas till
ansvar för följdskador som uppstår om apparaten inte fungerar.
Reklamationer som beror på transportskador accepteras endast om skadan konstateras eller
bekräftas av speditören eller brevbäraren vid avlämning. Endast i dessa fall är det möjligt att ställa
speditören eller posten till ansvar.
S
Pond Defence 100/500

Prima di installare Pond Defence leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Contenuto
Pond Defence 100
1x Trasformatore (A)
1x Tappetino di gomma
1x Cavo rosso 2 metri
1x Cavo verde 2 metri
1x Perno di metallo (B)
10x Paletti di plastica (C)
1x 100 Metri di filo elettrico nero
1x Sacchetto contenente un bullone, un dado, 3 anelli, 2 viti e 3 blocchi fermafilo rossi (D)
Pond Defence 500 contiene 500 metri di filo spinato e 50 paletti di plastica.
Funzionamento
Il prodotto Pond Defence protegge il vostro laghetto da aironi, gatti, cani e affini. A questo scopo viene
portato un filo intorno al laghetto che, grazie al trasformatore, dà una scossa elettrica leggera e
innocua ai visitatori indesiderati. Aironi, gatti o cani si spaventano e scappano per non ritornare più.
Sicurezza
1. Durante la manutenzione/il montaggio/lo smontaggio dell’apparecchio, o durante le operazioni di
manutenzione del laghetto disattivare sempre l’alimentazione di corrente.
2. Avvisare gli eventuali visitatori, e soprattutto i bambini della presenza di Pond Defence.
3. Osservare accuratamente le prescrizioni per l’installazione riportate nel seguito.
4. Se si rilevano danni al prodotto Pond Defence, non utilizzarlo.
5. Non immergere mai nell’acqua Pond Defence e/o i suoi componenti.
6. Per il collegamento permanente alla rete occorre soddisfare le prescrizioni dell’azienda elettrica.
In caso di dubbi sul collegamento, consultare un installatore riconosciuto o l’azienda elettrica.
Installazione
Scegliere un luogo adatto per il trasformatore sotto un riparo o all’interno, e montarlo in posizione
verticale con i morsetti rivolti verso il basso. È estremamente importante inserire il tappetino di
gomma in dotazione fra il trasformatore e la superficie di fissaggio (si veda il disegno 2). Piantare
quindi nel terreno il perno metallico nei pressi del filo elettrico, a non più di 1,5 metri di distanza dal
trasformatore, fino a quando l’occhiello non sporge dal terreno di circa 5 cm. (SUGGERIMENTO: per
un funzionamento adeguato si consiglia di versare sul perno metallico alcuni litri di acqua dopo averlo
piantato nel terreno, per garantire una migliore conduzione di corrente. Accertarsi che il perno non sia
ancora collegato al trasformatore.)
Stabilire il punto in cui si desidera collocare i paletti di plastica neri. Piantare il primo paletto a non
più di 1,5 metri di distanza dal trasformatore; i paletti di plastica devono trovarsi a non più di 5 metri
di distanza l’uno dall’altro, con la parte superiore rivolta verso il centro del laghetto (si veda il disegno 4).
Una volta piantati i paletti, fissare il filo elettrico partendo dai morsetti superiori presenti su di essi.
Terminata l’operazione, avvolgere il filo intorno all’ultimo morsetto e portarlo sul morsetto inferiore
(si veda il disegno 3). In questo punto avvolgere nuovamente il filo, quindi farlo passare lungo i
morsetti inferiori dei paletti. Non tagliare il filo in 2 pezzi. Quando l’impianto è completo, se è
avanzato un pezzo di filo tagliarlo via e legare fra loro le estremità. Accertarsi che il filo non faccia
contatto in nessun punto con il terreno o con eventuali piante.
Fissare il filo verde all’occhiello del perno di metallo servendosi del bullone e del dado (si veda il
disegno 1B). Contrariamente al filo rosso, questo filo verde può passare sul terreno e,
eventualmente, può essere accorciato. Successivamente portare il filo rosso fino al filo elettrico nero
e fissarlo ad esso con il blocchetto fermacavi rosso (si veda il disegno 1D). Il filo rosso non deve
essere eccessivamente teso, e deve andare, a circa 20 cm di altezza dal suolo, dal trasformatore al
filo elettrico. Anche questo filo può essere accorciato. Fissare infine il filo verde nel morsetto verde
( ) e il filo rosso nel morsetto rosso ( ) del trasformatore.
A questo punto, è sufficiente inserire la spina nella presa per attivare il prodotto Pond Defence.
Attenzione: se si desidera installare Pond Defence in un punto adiacente a una strada pubblica, vi è
l’obbligo di attenersi a determinate prescrizioni di avvertimento, che variano da un paese all’altro.
Se applicabile, richiedere a un ente competente quali prescrizioni devono essere rispettate.
Accertarsi che non vi sia un secondo filo elettrico montato a breve distanza dal prodotto Pond
Defence, poiché due impianti di questo tipo potrebbero interferire l’uno con l’altro.
Dati tecnici
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Tensione di rete 230 V /50Hz 230 V /50Hz
Tensione di uscita ca. 6.000-6.500V ca. 7.000-7.500V
Consumo di corrente ~ 0.2W ~ 1 W
Condizioni di garanzia
Gli eventuali difetti di fabbricazione del prodotto sono coperti da garanzia per 24 mesi a decorrere
dalla data di acquisto. La garanzia si applica soltanto se il prodotto viene restituito franco fabbrica
provvisto di una prova di acquisto valida. Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate
esclusivamente dal fornitore. Non sono coperti da garanzia i danni provocati da errori di installazione
o di azionamento, e neppure i guasti conseguenti a una manutenzione insufficiente. Il fornitore
declina ogni responsabilità per i danni provocati da utilizzo improprio del prodotto e per i danni
conseguenti al mancato funzionamento dell’apparecchio.
I reclami relativi ai danni durante il trasporto possono essere accettati soltanto qualora siano
stati constatati o confermati dallo spedizioniere o dall’incaricato del servizio postale al momento
della consegna. È infatti possibile rivalersi sullo spedizioniere o sul servizio postale soltanto a
questa condizione.
I
Pond Defence 100/500

Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de instalar el sistema Pond Defence.
Contenido
Sistema Pond Defence
1x Transformador (A)
1x Alfombrilla de goma
1x Cable rojo de 2 metros
1x Cable verde de 2 metros
1x Pica metálica (B)
10x Postes de plástico (C)
1x 100 metros de alambre electrificado negro
1x Bolsita con un tornillo, tuerca, 3 arandelas, 2 tirafondos y 3 fichas de conexión rojas (D)
Para el sistema Pond Defence 500: 500 metros de alambre electrificado y 50 postes de plástico.
Funcionamiento
El Pond Defence protege su estanque y peces contra las garzas, gatos, perros y otros animales por el
estilo. Se tiende un alambre alrededor del estanque y los visitantes no deseados de su estanque
reciben una débil descarga eléctrica inofensiva por medio del transformador. La garza, el gato o el
perro se asustará, saldrá huyendo y ya no volverá más.
Seguridad
1. Al efectuar el mantenimiento o (des)montaje del aparato, o al realizar trabajos de mantenimiento
en el estanque, desconecte siempre la corriente.
2. Advierta a las visitas y, sobre todo, a los niños de la existencia del Pond Defence.
3. Preste mucha atención a las instrucciones de instalación que se describen más adelante.
4. No utilice el sistema Pond Defence si observa algún desperfecto.
5. Nunca sumerja el Pond Defence y/o las piezas de éste en el agua.
6. Para efectuar una conexión permanente a la red se deberá cumplir con las normas de la compañía
eléctrica. En caso de duda sobre la conexión, consulte con un instalador homologado o con la
compañía eléctrica.
Instalación
Elija un lugar adecuado para el transformador, que deberá fijarse bajo un tejadillo o en el interior, en
posición vertical, con los bornes hacia abajo. Es sumamente importante colocar la alfombrilla de
goma que acompaña al sistema entre el transformador y la superficie de fijación (véase el dibujo 2).
A continuación introduzca la pica en la tierra cerca del cable electrificado, a una distancia del
transformador no superior a 1,5 m, hasta que el ojo sobresalga de la tierra unos 5 cm. (SUGERENCIA:
Para el funcionamiento correcto del sistema se recomienda verter unos cuantos litros de agua sobre la
pica, una vez hincada ésta en la tierra. De esta forma se consigue una mejor conducción de la corriente.
Asegúrese de que la pica no esté conectada todavía al transformador).
Determine el lugar en el que desee colocar los postes de plástico negro. Coloque uno de los postes a
una distancia máxima de 1,5 metros del transformador. La distancia entre los postes de plástico no
deberá ser superior a 5 metros. Los postes se deberán colocar de manera que la parte superior
apunte hacia el centro del estanque (véase el dibujo 4). En cuanto estén colocados los postes se
podrá fijar el cable electrificado. Primero se fija el cable electrificado en las abrazaderas superiores
de los postes. Una vez que haya terminado esta operación, haga una vuelta alrededor de la última
abrazadera y luego lleve el cable electrificado hacia la abrazadera inferior (véase el dibujo 3). Aquí
puede hacer otra vuelta alrededor de la abrazadera y seguidamente pasar el cable electrificado a lo
largo de las abrazaderas inferiores de los postes. ¡No corte el cable en dos trozos! Si ha terminado
con la instalación y todavía le sobra cable, córtelo y haga un nudo con los extremos (véase el dibujo 3).
Asegúrese de que el cable no haga ningún contacto con plantas o con la tierra.
Primero fije el hilo verde al ojo de la pica con el tornillo y la tuerca (véase el dibujo 1B). A diferencia
del hilo rojo, este hilo verde sí puede hacer contacto con la tierra y, en caso necesario, se puede
acortarlo. A continuación se lleva el hilo rojo al cable electrificado negro y se fija al cable electrificado
con la ficha roja (véase el dibujo 1D). Este hilo rojo debe ir, poco tenso, del transformador al cable
electrificado a una distancia de unos 20 cm de la tierra. También se puede acortar este hilo. Finalmente
fije el hilo verde en el borne negro ( ) y el hilo rojo en el borne rojo ( ) del transformador.
¡En cuanto meta la clavija en el enchufe el Pond Defence se pondrá en funcionamiento
inmediatamente!
Atención: Si desea instalar el sistema Pond Defence en una vía pública, estará obligado a respetar
ciertas normas de advertencia, que varían de un país a otro. Si éste fuera su caso, infórmese en la
instancia competente sobre las normas a las que debe atenerse. Asegúrese de que no se haya
montado un segundo alambre electrificado a corta distancia del Pond Defence. Dos sistemas de este
tipo pueden causar interferencias entre sí.
Datos técnicos
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Tensión de la red 230 V /50Hz 230 V /50Hz
Tensión de salida ca. 6.000-6.500V ca. 7.000-7.500V
Consumo de corriente ~ 0.2W ~ 1 W
Condiciones de garantía
Este producto está garantizado contra fallos de fabricación durante un plazo de 24 meses a
partir de la fecha de compra. Las incidencias relacionadas con la garantía sólo se podrán
tramitar si el producto se devuelve franco de porte y acompañado de un justificante válido de la
compra. Las reparaciones al amparo de la garantía sólo pueden ser efectuadas por el proveedor.
Nuestra compañía no admitirá reclamaciones motivadas por errores de instalación o de manejo.
También quedan excluidos de la garantía los defectos originados por un mantenimiento deficiente.
El proveedor no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños que se puedan provocar por el
uso indebido del producto. No se puede responsabilizar al proveedor de los daños emergentes que
puedan derivarse del fallo del aparato. Sólo se admitirán reclamaciones motivadas por daños sufridos
durante el transporte si estos daños fueron constatados o confirmados por el transportista o el
servicio de correos en el momento de la entrega. Sólo de esta forma será posible exigir
responsabilidades al transportista o al servicio de correos
E
Pond Defence 100/500

System zabezpieczenia stawu Pond Defence
Przed przystąpieniem do instalacji systemu zabezpieczenia stawu należy uważnie zapoznaćsięz niniejsząinstrukcją.
Elementy składowe
System Pond Defence 100
1x Transformator (A)
1x Gumowa mata izolacyjna
1x Czerwony kabel, 2 m
1x Zielony kabel, 2 m
1x Metalowy pręt uziemiający (B)
10x Słupek plastikowy* (C)
1x 100 m czarnego przewodu elektrycznego*
1x Torebka plastikowa zawierająca 1 śrubę, 1 nakrętkę, 3 podkładki, 2 wkręty i 3 czerwone złączki przewodów (D)
*W przypadku Pond Defence 500: 500 m przewodu elektrycznego i 50 słupków plastikowych.
Działanie
System Pond Defence chroni staw i pływające w nim ryby przed drapieżnikami takimi jak czaple, koty i psy.
Przewód rozciągnięty wokółstawu dzięki zastosowaniu transformatora razi niewielkim prądem. Jest to nieszkodliwy
sposób na skuteczne przepędzenie nieproszonych gości.
Bezpieczeństwo
1. Podczas konserwacji/instalacji/demontażu urządzenia, jak równieżpodczas prac konserwacyjnych przy stawie
należy zawsze odłączaćzasilanie.
2. Należy zwrócićuwagęgości – zwłaszcza dzieci – na fakt zainstalowania systemu Pond Defence.
3. Stosowaćsiędo wskazówek odnośnie instalacji przedstawionych poniżej.
4. W przypadku zauważenia jakichkolwiek wad lub uszkodzeńnie należy stosowaćsystemu Pond Defence.
5. W żadnym wypadku nie należy zanurzaćsystemu Pond Defence ani jakiegokolwiek elementu jego
wyposażenia w wodzie.
6. W przypadku stałego podłączenia do sieci należy spełnićwymogi instalacyjne lokalnego zakładu
energetycznego. W razie jakichkolwiek wątpliwości odnośnie sposobu podłączenia należy skonsultowaćsięz
technikiem elektrykiem lub zakładem energetycznym.
Instalacja
Wybraćodpowiedniąlokalizacjędla transformatora. Należy go zamontowaćw pozycji pionowej, w miejscu suchym
i zabezpieczonym przed działaniem czynników atmosferycznych bądźw pomieszczeniu, zaciskami do dołu.
Niezwykle istotne jest umieszczenie gumowej maty izolacyjnej (w zestawie) pomiędzy transformatorem a
powierzchnią, na której jest montowany (patrz rysunek 2). Następnie w pobliżu przewodu elektrycznego należy
wbićw ziemięprzy pomocy młotka metalowy pręt uziemiający, w odległości do 1,5 m od transformatora, tak aby
ucho pręta znajdowało sięokoło 5 cm ponad poziomem gruntu. (WSKAZÓWKA: Aby zapewnićprawidłowe
działanie, zaleca siępo wbiciu w ziemiępolaćpręt uziemiający kilkoma litrami wody. Poprawi to znacznie
przewodność właściwą. Należy wcześniej upewnićsię, że pręt nie jest jeszcze podłączony do transformatora.)
Określićpołożenie czarnych słupków ogrodzeniowych. Umieścićjeden z plastikowych słupków w odległości
maksymalnie 1,5 m od transformatora. Odległość pomiędzy dwoma sąsiadującymi słupkami nie powinna
przekraczać5 m. Wierzchołki słupków winny byćskierowane w stronęstawu (patrz rysunek 4). Po ustawieniu
słupków można założyćprzewód. Najpierw należy przymocowaćgo do górnych zacisków na słupkach. Następnie
należy raz okręcićprzewód wokółostatniego zacisku i przeciągnąć go do dolnego zacisku (patrz rysunek 3). Tutaj
ponownie należy owinąć przewód wokółzacisku i przeciągnąć wzdłużdolnych zacisków na słupkach. W żadnym
wypadku nie wolno przecinaćprzewodu na dwie części! Jeżeli po zakończeniu instalacji pozostałnadmiar
przewodu, odetnij go i zawiąż końce w węzeł(patrz rysunek 3).
Najpierw należy zamocowaćzielony kabel na uchu pręta uziemiającego przy pomocy śruby i nakrętki (patrz
rysunek 1B). W przeciwieństwie do czerwonego kabla, kabel zielony może biec po ziemi i można go w razie
potrzeby skrócić. Następnie przeprowadzićczerwony kabel do czarnego przewodu elektrycznego i podłączyćgo do
niego przy pomocy czerwonej złączki (patrz rysunek 1D). Czerwony kabel powinien byćprzeprowadzony - w
stanie lekko naciągniętym, około 20 cm nad poziomem gruntu - od transformatora do przewodu elektrycznego; w
razie potrzeby można go skrócić. Na końcu należy podłączyćzielony kabel do czarnego zacisku (), a czerwony
kabel do czerwonego zacisku ()transformatora.
System Pond Defence rozpocznie pracęnatychmiast po podłączeniu do sieci!
Uwaga specjalna! W przypadku zamiaru zainstalowania systemu Pond Defence w miejscu sąsiadującym z drogą
publiczną, należy spełnićwymogi przepisów odnośnie tablic ostrzegawczych. Przepisy te różniąsięw zależności
od kraju. Jeżeli mająone zastosowanie, zalecamy zasięgnąć informacji we właściwym organie nadzorującym na
temat odpowiednich wymogów. Należy sięupewnić, że w bezpośrednim otoczeniu systemu Pond Defence nie
zostałzainstalowany inny przewód elektryczny. Może to powodowaćzakłócenia.
Specyfikacja techniczna
Pond Defence 100 Pond Defence 500
Napięcie zasilania 230V/50Hz 230V/50Hz
Napięcie wyjściowe (ok.) 6000-6500V 7000-7500V
Pobór prądu ~ 0,2W ~ 1W
Warunki gwarancji
Od momentu zakupu produkt podlega 24-miesięcznej gwarancji obejmującej wady fabryczne. Roszczenia
gwarancyjne będąrozpatrywane wyłącznie po przesłaniu produktu opłaconąprzesyłkąpocztowąz załączonym
ważnym dowodem zakupu. Naprawy gwarancyjne może wykonywaćwyłącznie dostawca. Roszczenia gwarancyjne
powstałe na skutek niewłaściwej instalacji lub eksploatacji nie będąuznawane. Gwarancja nie obejmuje również
usterek spowodowanych nieodpowiedniąlub niedostatecznąkonserwacją. Dostawca nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za straty, koszty i wszelkie inne roszczenia wynikłe na skutek niewłaściwego użytkowania produktu.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody będące następstwem awarii urządzenia.
Roszczenia wynikłe na skutek uszkodzeńpowstałych podczas transportu będąuznawane wyłącznie po ustaleniu
lub potwierdzeniu uszkodzenia w chwili dostarczenia przez przewoźnika lub urząd pocztowy. Roszczenia
zgłaszane po dostarczeniu uniemożliwiająrozpoczęcie postępowania odszkodowawczego w odniesieniu do
przewoźnika lub urzędu pocztowego.
PL

3
1 2
4
A B C
D
D
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SuperFish Lawn And Garden Equipment manuals