Surtek CAZ35 Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
CAZ24
CAZ35
CORTA
AZULEJOS
TILE CUTTER
MANUAL DE USUARIO Y
GARANTÍA.
USER’S MANUAL AND WARRANTY.

2
ESPAÑOL•Manual de usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE GAFAS DE SE-
GURIDAD. Las gafas de uso diario solamente
tienen lentes resistentes a los impactos. NO son
gafas de seguridad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CORTE RECTO
Coloque la loseta en el borde del frente contra
la parada frontal.
Coloque la loseta de tal manera que la línea de
corte quede directamente sobre la línea para
marcar, es la línea entre la almohadilla de la iz-
quierda y la derecha (Ver ‘‘Línea para marcar’’).
Coloque los brazos de la mesa de extensión de-
bajo de la loseta para proporcionar el mejor so-
porte posible.
Ajuste la guía de corte aflojando la perilla de la
guía (Ver la ‘‘Perilla de la guía’’)
deslizando hacia la derecha o lºa
izquierda hasta lograr la posi-
ción deseada y después ajuste en
su lugar la perilla para guiar.
REALIZANDO EL CORTE
Coloque el rodel de corte en el borde trasero de
la loseta. Después deslice el rodel hacia adelan-
te, empujando la manija hacia abajo haciendo
una presión mediana, marcando la superficie
glaseada de la loseta mientras empuja la manija
hacia adelante (Ver la foto para ‘‘MARCAR’’).
Es importante hacer un solo movimiento conti-
nuo, marcando la superficie de la loseta una sola
vez por loseta. Después de marcar y sin mover la
loseta, coloque la manija de tal manera que la
barra separadora quede un poco hacia adentro
desde el borde frontal de la loseta y de la para-
da frontal. Haga presión gradual sobre la manija
hasta que la loseta se separe a lo largo de la lí-
nea marcada (Ver la foto ‘‘SEPARAR’’).
CORTE DIAGONAL
La guía de corte también puede ayudarle a reali-
zar los cortes en ángulo. Primero afloje la perilla
de la guía para que la regla pueda moverse de
lado a lado, para ajustarla al tamaño de loseta
que cortará. Después afloje la perilla de la guía
para cortes en ángulo para permitir que la lose-
ta quede contra la guía para ángulos, cuando la
loseta esté en posición para realizar un corte en
diagonal. Después apriete ambas perillas. Ahora
estará listo para realizar el corte en diagonal.

3
MANTENIMIENTO
1. No debe utilizar aceite en el cortador de lose-
tas CAZ24 y CAZ36 de SURTEK. Si utiliza aceite
eventualmente causará que las partes en movi-
miento engomen y se tornen pegajosas, porque
el aceite se mezcla con la mugre y el polvo crea-
do al cortar la loseta – Utilice un trapo suave y
seco para limpiar los rieles después de cada uso.
2. Es normal que los rieles de cromo platinado
se desgasten, puede distribuir el desgaste uni-
formemente, rotando ocasionalmente cada uno
de los dos rieles.
3. La única parte que necesita rutinariamente
ser reemplazada, es el rodel de corte en carburo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CODIGO CAZ24
LONGITUD DE CORTE 630 mm
LONGITUD DE CORTE DIAGONAL 445 mm
ANCHO DE LA BASE 200 mm
DIAMETRO DE CUCHILLA 22 mm
PESO 7,63 kg
CODIGO CAZ35
LONGITUD DE CORTE 900 mm
LONGITUD DE CORTE DIAGONAL 630 mm
ANCHO DE LA BASE 200 mm
DIAMETRO DE CUCHILLA 22 mm
PESO 9,52 kg

4
ENGLISH•User's Manual
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! ALWAYS USE SAFETY GLASSES.
Everyday eyeglasses only have impact-resistant
lenses – they are not safety glasses.
OPERATION INSTRUCTIONS
RIP CUT
Place the tile at the front edge against the front
stop. (See “RIP CUT”).
Position the tile so the line of cut is directly over
the scoring line, which is the line between the
left and right pad (See “Scoring Line”).
Place the table exten-
sion arms under the
tile for the best possi-
ble support. Adjust the
cutting guide by loos-
ening the guide knob
(See “Slide Rule Guide
Knob”) and sliding it
left or right to the desired cutting position and
lock the cutting guide in place.
MAKING THE CUT
Place the cutting wheel on the rear edge of the
tile. Then slide the wheel forward by pushing
the handle down with medium pressure, scor-
ing the tile surface glaze as the handle is pushed
forward (See “SCORING” photo).
It is important to make one continuous motion,
scoring the surface only once per tile. After scor-
ing, and without moving the tile, position the
handle so that the breaker bar is slightly in from
the front edge of the tile and front stop. Ap-
ply increasing pressure on the handle until the
tile snaps along the score line (See “SNAPPING”
photo).
DIAGONAL CUT
The cutting guide can also assist in making diag-
onal cuts. First loosen the Slide Rule guide knob
so it can move side to side to adjust to the size
of the tile you are cutting. Then loosen the knob
on the Angle Cutting guide to allow the tile to
rest against the angle guide, when the tile is po-
sitioned for a diagonal cut. Tighten both knobs.
You are now ready to make the diagonal cut.
MAINTENANCE
1. Oil should not be used on the CAZ24 and
CAZ36 SURTEK tile cutters. Use of oil will cause
eventual gumming and sticking of the movable
parts as the oil combines with dirt and ceramic
tile dust – use a soft dry cloth to clean the rails
after each use.
2. Wear is normal in the chrome plated rails and
can be evenly distributed by occasional rotation
of each of the two rails.
3. The only part routinely needing replacement
is the carbide scoring wheel.

5
TECHNICAL DATA
CODE CAZ24
CUT LENGTH 630 mm
DIAGONAL CUT LENGTH 445 mm
BASE WIDTH 200 mm
CUTTING WHEEL DIAMETER 22 mm
WEIGHT 7,63 kg
CODE CAZ35
CUT LENGTH 900 mm
DIAGONAL CUT LENGTH 630 mm
BASE WIDTH 200 mm
CUTTING WHEEL DIAMETER 22 mm
WEIGHT 9,52 kg

6
CAZ24-CAZ36
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
DE C.V. Warranties this product for a period of 1
years in its parts, components and manual labour
against any manufacture defect from the purchas-
ing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor seal and signature
Sold and Imported by:
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE
C.V. Carretera a El Castillo, km 11.5, C.P. 45680,
El Salto, Jalisco, México. R.F.C. UHP900402Q29.
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
filled and signed to an authorized distributor or
service center.
Present the invoice or ticket with official registra-
tion info of the trade from where the product was
purchased. The guarantee is effective as of the date
of purchase stated on the invoice or ticket; or with
the distributor’s stamp (with delivery date in this
policy).
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
DE C.V. Will cover the transportation cost related
to the warranty.
This warranty is not applicable in the follow-
ing cases:
· When the product has not been used according to
normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualified person.
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
DE C.V. garantiza este producto por el termino de
1 años en sus piezas, componentes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de
la fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE
C.V. Carretera a El Castillo, km 11.5, C.P. 45680,
El Salto, Jalisco, México. R.F.C. UHP900402Q29.
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar
el producto junto con la póliza de garantía debi-
damente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Presentar la factura o ticket con datos fiscales del
comercio de donde se adquirió el producto. La ga-
rantía cuenta a partir de la fecha de la nota o factu-
ra de compra o el sello con fechador del distribuidor
(con fecha de entrega en esta póliza).
Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por:
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A.
DE C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi-
ciones distintas a las normales o al desgaste natural
de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado
por personas no autorizadas.
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Surtek Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Napa
Napa 791-6570 Operating manual & parts list

Josef Kihlberg
Josef Kihlberg JK35-590 operating instructions

Neiko
Neiko 01407A user guide

HiCoup
HiCoup Dual Hinge Waiter's Corkscrew user manual

Cherry Aerospace
Cherry Aerospace H828-6MB Technical data sheet

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 086D05 Installation and operating manual