SVBONY SM402 User manual

SM402
Zoom-stereo microscope
User Manual

CONTENTS
1.Matters need attention..........................................................................
2.Name of each component.....................................................................
3.Installation of various parts..................................................................
4.Operation................................................................................................
5.Technical Parameters............................................................................
6.Fault handling........................................................................................
DE (5-8)
FR (9-12)
IT (13-16)
ES (17-20)
JP (21-24)
1
1
1
2
2
3
EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH
Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg

1.Matters need attention
Operation
(1) The components should not be directly exposed to the sun, and should be placed in a dry and clean environment to avoid high
temperature and severe vibration.
(2) The microscope is a precision instrument. It should be handled with care and avoid impact and collision during transportation.
(3) In order not to affect the clarity of the image, avoid dirt or fingerprints on the surface of the lens.
(4) Need to hold the focusing wheel with both hands, rotate and adjust in the same direction, otherwise it will malfunction.
Care and Maintenance
(1) All lenses should be kept clean. If there is fine dust, it can be blown off with a balloon or gently wiped off with cotton yarn; if there are oil
stains and fingerprints, it can be wiped off lightly with cotton yarn dipped in a small amount of ethanol and ether mixture at a ratio of 3:7.
(2) Do not use organic solvents to wipe the remaining surfaces of the microscope, especially the surface of plastic products, and neutral
detergent should be used for cleaning.
(3) Do not disassemble or assemble the microscope by yourself, so as not to affect the performance of the microscope.
(4) When the microscope is not in use, it should be covered with a dust cover so that it does not come into contact with dust and stored in a
place isolated from moisture to avoid rust or mold.
(5) In order to maintain the performance of the microscope, it is recommended to conduct regular inspections (for details, please contact the
nearest agent).
2.Name of each component
Trinocular TV tube
(Binocular version does not have this part)
Soft rubber eye mask
Wide-angle eyepiece
Diopter compensation ring
Hinged binocular tube
360° rotating base
Objective lens
LED ring light
Large area platform
Tablet clamp
Metal column
Eyepiece, TV tube
switching lever
Continuous zoom knob
High power fixed knob
Focusing wheel
Bracket pad
Black and white double-
sided carrier board
Photography receiver
Photography eyepiece
Eyecup
Eyepiece
Microscope body
Tablet
Glass work board
Bracket
3.Installation of various parts
1

4.Operation
4-1 Use of glass work board
(1)You can lift the work board directly from the recess with your fingertips(Figure 1).
4-2 Adjustment of the tightness of the focusing mechanism
(1) To adjust the tightness of the focusing mechanism, you can hold one of the handwheels with your hand and
rotate the other handwheel. The tightness depends on the direction of rotation of the handwheel; tighten it
clockwise and loosen it counterclockwise (see Figure 2).
(2) Adjusting the tightness of the focusing mechanism properly can prevent the microscope from sliding down
with the bracket during the observation of the microscope body, and also make Focusing more comfortable.
4-3 Specimen placement
(1) Place the specimen in the middle of the glass work plate, and if necessary, press the specimen with a press
sheet.
(2) Use the illuminator to illuminate the specimen.
4-4 Diopter adjustment and focus
(1) Rotate the zoom handwheel to the maximum magnification.
(2) Rotate the diopter adjustment ring to the 0 mark position.
(3) Observe through the eyepiece on the right. If the image is not clear, turn the focusing handwheel to make
the specimen image clear.
(4) Rotate the zoom handwheel to the minimum magnification.
(5) Observe through the eyepiece on the right, if the image is not clear, rotate the right diopter adjustment ring
②to make the specimen clear (Figure 3)
(6)Then rotate the zoom handwheel to the maximum magnification. Observe through the eyepiece on the right,
if the image is not clear, repeat the above 3 to 5 steps, which can make the diopter adjustment more precise.
(7) Rotate the zoom handwheel to the minimum magnification. Observe through the left eyepiece, if the image
is not clear, rotate the left diopter adjustment ring ①to make the imageClear (Figure 3).
4-5 Adjustment of interpupillary distance
(8) Hold the left and right prism boxes with your hands, and turn the left and right prism boxes in the direction
shown by the arrows in (Figure 4)
until the binocular observation is comfortable.
4-6 Use of eyepiece cover
(1) For people who do not wear glasses, hold the diopter adjustment ring with your hands so that it does not
rotate. By rotating the eyepiece, the eyepiece cover can fit the observer's eye better.
(2) For people who wear glasses, the eyepiece cover can be removed for observation.
4-7 Installing and removing the reticle
(1) Unscrew the pressure ring from the eyepiece (as shown in the figure).
(2) Clean the reticle①. Place the engraved side of the reticle facing down and fit it into the press ring (Figure 5).
(3) Screw the pressure ring ②with the reticle into the eyepiece until it is tightened.
(4) To remove the reticle, unscrew the pressing ring ③from the eyepiece,Take out the reticle,
wrap it in clean paper, and store it.
4-8 Installation of luminaire
Insert the boss of the illuminator assembly into the ring LED bracket facing the objective lens,
and then tighten the screws (as shown in Figure 6).
4-9 Choose light path
(1) Use the lever to move inward and outward to switch between binocular observation and
photography. Move the lever outwards for photography and video (When selecting photography
and recording, visual inspection can also be carried out at the same time); conversely, move the lever
inwards for binocular observation.
No matter which light path is selected, the lever must be moved to the end (Figure 7).
4-10 Assemble photographic tube and photographic eyepiece
(1) Unscrew the dust cover and screw in the camera connector department.
(2) Insert the photographic eyepiece into the tee eyepiece holder.
(3) Put the camera tube on the tee eyepiece holder; then tighten the locking screw (Figure 8).
4-11 Adjusting the brightness of the transmitted illumination of the base
(1) Rotate the brightness adjustment knob as
shown by the icon ①on the base Button, turn clockwise, the brightness will increase; otherwise, the brightness
will decrease (Figure 9)
5.Technical Parameters
5-1 Stereo microscope
(Figure 1)
(Figure 2)
(Figure 3)
(Figure 4)
(Figure 5)
(Figure 7)
(Figure 6)
(Figure 8)
(Figure 9)
Eyepiece Standard configuration Additional large objective lens
0.5X 1.5X 2X
Working distance100mm Working distance165mm Working distance45mm Working distance30mm
Magnification Field of Magnification Field of Magnification Field of Magnification Field of
view range view range view range view range
10X/20 7X 28.6 3.5X 57.1 10.5X 19 14X 14.3
45X 4.4 22.5X 8.9 67.5X 3 90X 2.2
2

5-2 Base electrical specifications
Mode lcomposition
Power supply 220V-50Hz、110V-50/60Hz
Transformer Built-in 0-12V, continuous dimming
Lighting source Ring 3W LED
★This working distance is fixed and does not change with the change of magnification.
★After using the auxiliary objective lens, total magnification = objective lens magnification × eyepiece magnification × auxiliary objective
lens magnification
Eyepiece field of view
Object field of view(mm)=
Objective lens magnification × auxiliary objective lens magnification
★The magnification of the film on the photographing device = the magnification of the objective lens (× the magnification of the auxiliary
objective lens) × the magnification of the photographic eyepiece.
★The magnification of the film on the camera device = the magnification of the objective lens (× the magnification of the auxiliary objective
lens) × the intermediate magnification of the C-type camera tube.
6.Fault handling
If the performance of the microscope cannot be fully utilized due to unfamiliar use, the following table can provide you with some solutions.
6-1 General troubleshooting
Problem Cause Solution
1.Double images do not overlap Incorrect interpupillary distance adjustment Correct interpupillary distance
Incorrect diopter adjustment Re-adjust the diopter
The left and right eyepieces have different magnifications Install the same eyepiece
2.There is dirt in the field of view There is dirt on the specimen Clean specimen
Dirt on the surface of the eyepiece Clean the eyepiece
3.Unclear image There is dirt on the surface of the objective lens Clean the objective lens
4.Image is not clear when zooming Incorrect diopter adjustment Re-adjust the diopter
Incorrect focus Refocus
5.Focusing hand wheel is not flexible The focus handwheel is locked too tightly Loosen appropriately
6.During the observation process,
the microscope body descends by Focusing hand wheel is too loose
itself, making the image unclear
7.There are cuts in the field of view
of the observation eyepiece or The lever has not moved in place Move the lever into place
photographic camera
8.When adjusting the focus, the image Improper adjustment of camera focus Use the focus ring on the camera tube to
on the video monitor is not clear re-adjust the focus depth of the camera
9.Eyes tired easily The diopter is not adjusted correctly Correctly adjust the diopter
Inappropriate lighting Adjust the dimming knob
10.The bulb does not light up when No power Check the connection of the power cord
the switch is turned on The bulb is not inserted Insert correctly
The light bulb is broken Replace
11.The bulb burned out suddenly Use of non-designated bulb Replace with designated bulb
Voltage is too high Control voltage (if using voltage regulator)
12.Insufficient lighting Use of non-designated bulb Replace with designated bulb
Voltage is too low Increase voltage
13.The bulb is flickering or unstable The light bulb is about to break Replace
Unstable lamp installation Check and insert firmly
Problem Cause Solution
1.The image on the display is cut The lever has not moved in place Move the lever into place
2.The image on the display has dirty There is dirt on the specimen Clean specimen
spots There is dirt on the surface of the objective lens Clean the objective lens
3.Image is not clear when zooming The image is not clear when in a high magnification Set the highest magnification, refocus
6-2 Video troubleshooting
3
After the focusing wheel is unscrewed,
there are two spacers, which need to be
close to the body, and then rotate the
focusing wheel to tighten

FCC Requirements:
•Products authorized under Part 15 using SDoC or Certification require a label containing one of the following compliance statements
(1)Receivers associated with licensed device service operaions:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful
interference.
(2)Stand-alone cable input selector switch:
This device complies with part 15 of the FCC Rules for use with cable television service.
(3)All other devices:
•This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CE Requirements:
•(Simple EU declaration of conformity) Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd declares that the equipment type is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/30/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE
Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.svbony.com.
•Disposal
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in the European Union, all electrical
and electronic products, batteries, and accumulators (rechargeable batteries) must be taken to designated collection locations at
the end of their working life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws
in your area.
IC Requirements:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Avoid Choking Hazard
Before using this device, read this guide which contains important operating instructions for
safe usage and control for compliance with applicable standards and regulations.
Small Parts. Not for children under 3 years.
Approved Accessories
•This device meets the regulatory standards when used with the Svbony accessories supplied or designated for the product.
•For a list of Svbony-approved accessories for your item, visit the following website: http://www.Svbony.com
WARNING
ATTENTION!
4

1. Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern
Operation
(1) Die Teile sollten nicht direkt der Sonne ausgesetzt werden und sollten in einer trockenen und sauberen Umgebung platziert werden, um
hohe Temperaturen und starke Vibrationen zu vermeiden.
(2) Das Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument und sollte mit Vorsicht behandelt werden, um Stöße und Kollisionen während des Transports
zu vermeiden.
(3) Um die Klarheit des Bildes nicht zu beeinträchtigen, vermeiden Sie Schmutz oder Fingerabdrücke auf der Oberfläche des Objektivs.
(4) Halten Sie das Fokussierrad mit beiden Händen fest, drehen und justieren Sie es in die gleiche Richtung, sonst funktioniert es nicht richtig.
Wartung und Instandhaltung
(1) Alle Linsen sollten sauber gehalten werden. Bei feinem Staub kann dieser mit einem Luftballon abgeblasen oder mit Baumwollgarn sanft
abgewischt werden; bei Ölflecken und Fingerabdrücken kann dieser mit Baumwollgarn, das in eine kleine Menge Ethanol-Äther-Gemisch
getaucht wurde, sanft abgewischt werden ein Verhältnis von 3:7.
(2) Der Rest der Mikroskopoberfläche, insbesondere die Oberfläche von Kunststoffprodukten, darf nicht mit organischen Lösungsmitteln
abgewischt werden. Zur Reinigung sollten neutrale Reinigungsmittel verwendet werden.
(3) Zerlegen und montieren Sie das Mikroskop nicht selbst, um die Leistung des Mikroskops nicht zu beeinträchtigen.
(4) Wenn das Mikroskop nicht verwendet wird, sollte es mit einer Staubschutzhülle abgedeckt werden, um den Kontakt mit Staub zu
verhindern, und an einem von Feuchtigkeit isolierten Ort aufbewahrt werden, um Rost oder Schimmel zu vermeiden.
(5) Um die Leistungsfähigkeit des Mikroskops zu erhalten, wird empfohlen, regelmäßige Inspektionen durchzuführen (für Details wenden
Sie sich bitte an die nächste Vertretung).
2.Name jedes Teils
Trinokulare TV-Röhre
(die binokulare Version hat dieses Teil nicht)
Augenmaske aus weichem Gummi
Weitwinkelokular
Dioptrienausgleichsring
Aufklappbarer binokularer Tubus
360° drehbare Basis
Objektivlinse
LED-Ringlicht
Großflächige Plattform
Tablet-Klemme
Metallsäule
Okular/TV-Röhre
Schalthebel
Kontinuierlicher Zoomknopf
Höhenfixierungsknopf
Fokussierrad
Halterungspolster
Schwarz-weiße
doppelseitige Trägerplatte
Fotoempfänger
Okular für Fotografie
Augenbinde
Okular
Mikroskopkörper
Tablette
Arbeitsplatte aus Glas
Halterung
3.Installation verschiedener Teile
5

4.Bedienung
4-1 Verwendung der Glasarbeitsplatte
(1) Das Arbeitsbrett kann mit den Fingerspitzen direkt aus der Aussparung gehoben werden (Abbildung 1).
4-2 Einstellung der Dichtheit des Fokussiermechanismus
(1) Um die Schärfe des Fokussiermechanismus einzustellen, können Sie eines der Handräder mit der Hand
halten und das andere Handrad drehen. Der Anzug ist abhängig von der Drehrichtung des Handrades, im
Uhrzeigersinn anziehen und gegen den Uhrzeigersinn lösen (Abbildung 2).
(2) Das richtige Einstellen der Festigkeit des Fokussiermechanismus kann verhindern, dass das Mikroskop
während der Beobachtung des Mikroskopkörpers mit der Halterung nach unten rutscht, und macht auch die
Fokussierung bequemer.
4-3 Platzierung der Proben
(1) Legen Sie die Probe in die Mitte der Glasarbeitsplatte, drücken Sie die Probe ggf. mit einem Pressblech.
(2) Verwenden Sie den Illuminator, um die Probe zu beleuchten.
4-4 Dioptrieneinstellung und Fokussierung
(1) Drehen Sie das Zoom-Handrad auf die maximale Vergrößerung.
(2) Drehen Sie den Dioptrien-Einstellring auf die 0-Skala-Linienposition.
(3) Beobachten Sie durch das Okular auf der rechten Seite.Wenn das Bild nicht klar ist, drehen Sie das
Fokussierhandrad, um das Probenbild klar zu machen.
(4) Drehen Sie das Zoom-Handrad auf die minimale Vergrößerung.
(5) Beobachten Sie durch das Okular rechts. Wenn das Bild nicht klar ist, drehen Sie den rechten Dioptrien-
Einstellring ②, um die Probe klar zu machen (Abbildung 3)
(6) Drehen Sie das Zoom-Handrad erneut auf die maximale Vergrößerung. Beobachten Sie durch das Okular
rechts, wenn das Bild nicht klar ist, wiederholen Sie die obigen 3 bis 5 Schritte, um die Dioptrieneinstellung
genauer zu machen.
(7) Drehen Sie das Zoom-Handrad auf die minimale Vergrößerung. Beobachten Sie durch das linke Okular.
Wenn das Bild nicht klar ist, drehen Sie den linken Dioptrien-Einstellring ①, um das Bild klar zu machen
(Abbildung 3).
4-5 Einstellung des Pupillenabstandes
(1) Halten Sie die linken und rechten Prismenboxen mit Ihren Händen und drehen Sie die linken und rechten
Prismenboxen in die durch den Pfeil in Abbildung 4 gezeigte Richtung, bis die binokulare Beobachtung
angenehm ist.
4-6 Verwendung der Okularabdeckung
(1) Wenn Sie keine Brille tragen, halten Sie den Dioptrien-Einstellring mit den Händen fest, damit er sich nicht
dreht. Durch Drehen des Okulars kann sich die Okularabdeckung besser an das Auge des Betrachters anpassen.
(2) Für Brillenträger kann die Okularabdeckung zur Beobachtung abgenommen werden.
4-7 Absehen installieren und entfernen
(1) Schrauben Sie den Druckring vom Okular ab (wie in der Abbildung gezeigt).
(2) Reinigen Sie das Fadenkreuz①. Legen Sie die gravierte Seite des Absehens nach unten und
setzen Sie es in den Pressring ein (Abbildung 5).
(3) Schrauben Sie den Druckring ②mit Strichplatte wieder in das Okular ein, bis er festgezogen ist.
(4)Um das Fadenkreuz zu demontieren, schrauben Sie den Druckring ③vom Okular ab,
nehmen das Fadenkreuz heraus, wickeln es in sauberes Papier ein und bewahren es auf.
4-8 Installation der Leuchte
(1) Setzen Sie den Ansatz der Beleuchtungsbaugruppe in die Ring-LED-Halterung ein, die der
Objektivlinse zugewandt ist, und ziehen Sie dann die Schrauben fest (wie in Abbildung 6 gezeigt).
4-9 Wählen Sie den Lichtweg
(1) Bewegen Sie den Hebel nach innen und außen, um zwischen binokularer Beobachtung und
Fotografie zu wechseln. Bewegen Sie den Hebel für Fotografie und Video nach außen(Bei der Auswahl von
Fotografie und Aufnahme kann auch gleichzeitig eine Sichtprüfung durchgeführt werden), für binokulare
Beobachtung umgekehrt den Hebel nach innen. Egal welcher Lichtweg gewählt wird, der Hebel muss
bis zum Ende bewegt werden (Abbildung 7).
4-10 Fototubus und Fotookular zusammenbauen
(1) Schrauben Sie die Staubschutzkappe ab und schrauben Sie den Kamerastecker ein.
(2) Setzen Sie das fotografische Okular in den Okularhalter des Dreiwegekopfes ein.
(3) Setzen Sie den Kameratubus auf den Okularhalter des Dreiwegekopfes und ziehen Sie dann die
Feststellschraube fest (Abbildung 8).
4-11 Helligkeit der Durchlichtbeleuchtung der Basis einstellen
(1) Wie durch das Symbol ①an der Basis angezeigt, drehen Sie den Helligkeitseinstellknopf und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen; andernfalls wird die Helligkeit verringert (Abbildung 9)
5. Technische Parameter
5-1 Stereomikroskop
(Abbildung 1)
(Abbildung 2)
(Abbildung 3)
(Abbildung 4)
(Abbildung 5)
(Abbildung 7)
(Abbildung 6)
(Abbildung 8)
(Abbildung 9)
Okular Standardkonfiguration Zusätzliches großes Objektiv
0.5X 1.5X 2X
Arbeitsentfernung100mm Arbeitsentfernung165mm Arbeitsentfernung45mm Arbeitsentfernung30mm
Vergrößerung Sichtfeld Vergrößerung Sichtfeld Vergrößerung Sichtfeld Vergrößerung Sichtfeld
10X/20 7X 28.6 3.5X 57.1 10.5X 19 14X 14.3
45X 4.4 22.5X 8.9 67.5X 3 90X 2.2
6

5-2 Spezifikationen der elektrischen Grundgeräte
Modell Bilden
Energieversorgung 220V-50Hz、110V-50/60Hz
Transformator Eingebaut 0-12V, stufenloses Dimmen
Lichtquelle Ring 3W LED
★ Dieser Arbeitsabstand ist fest und ändert sich nicht mit dem Vergrößerungswechsel.
★Nach Verwendung des Hilfsobjektivs Gesamtvergrößerung = Objektivvergrößerung × Okularvergrößerung × Hilfsobjektivvergrößerung
Sehfeld des Okulars
Objektsichtfeld (mm)=
Objektivlinsenvergrößerung × Zusatzobjektivlinsenvergrößerung
★Die Vergrößerung des Films auf dem fotografischen Gerät = die Vergrößerung der Objektivlinse (× die Vergrößerung der Hilfsobjektiv-
linse) × die Vergrößerung des fotografischen Okulars.
★Die Vergrößerung des Films auf dem Kameragerät = die Vergrößerung der Objektivlinse (× die Vergrößerung der Hilfsobjektivlinse) × die
Zwischenvergrößerung des C-Typ-Kameratubus.
6.Fehlerbehebung
Wenn die Leistung des Mikroskops durch ungewohnte Bedienung nicht voll ausgeschöpft werden kann, kann Ihnen die folgende Tabelle
einige Lösungen bieten.
6-1 Allgemeine Fehlerbehebung
Problem Grund Lösung
1. Doppelbilder überschneiden Falsche Pupillenabstandseinstellung Korrekter Pupillenabstand
sich nicht Falsche Dioptrieneinstellung Dioptrien neu einstellen
Das linke und das rechte Okular haben unterschiedliche Installieren Sie das gleiche Okular
Vergrößerungen
2. Schmutz im Sichtfeld Die Probe ist verschmutzt Saubere Probe
Schmutz auf der Oberfläche des Okulars Reinigen Sie das Okular
3. Das Bild ist nicht klar Auf der Oberfläche der Objektivlinse befindet sich Schmutz Reinigen Sie die Objektivlinse
4. Das Bild ist beim Zoomen nicht klar Falsche Dioptrieneinstellung Dioptrien neu einstellen
Falscher Fokus Neufokussieren
5. Das Fokussierhandrad ist nicht flexibel Das Fokushandrad ist zu fest verriegelt Richtig entspannen
6.Während des Beobachtungsprozesses
senkt sich der Mikroskopkörper von sel-Fokussierhandrad ist zu locker
bst ab, wodurch das Bild unscharf wird
7.Es gibt Schnitte im Sichtfeld des Beo- Der Hebel hat sich nicht bewegt Bewegen Sie den Hebel in Position
bachtungsokulars oder der Fotokamera
8. Beim Einstellen des Fokus ist das Unsachgemäße Einstellung des Kamerafokus Verwenden Sie den Fokusring am
Bild auf dem Videomonitor nicht klar Kameratubus, um die Schärfentiefe der
Kamera neu einzustellen
9. Die Augen werden schnell müde Die Dioptrie ist nicht richtig eingestellt Dioptrien richtig einstellen
Unangemessene Beleuchtung Stellen Sie den Dimmknopf ein
10. Die Glühbirne leuchtet nicht, wenn Keine Energie Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels
der Schalter eingeschaltet ist Die Glühbirne ist nicht eingesetzt Richtig einsetzen
Die Glühbirne ist kaputt ersetzen
11.Die Glühbirne brennt plötzlich durch Verwendung einer nicht bezeichneten Glühbirne Durch die angegebene Glühbirne ersetzen
Spannung ist zu hoch Steuerspannung (bei Verwendung eines
Spannungsreglers)
12.Die Beleuchtung ist nicht hell genug Verwendung einer nicht bezeichneten Glühbirne Durch die angegebene Glühbirne ersetzen
Spannung ist zu niedrig Spannung erhöhen
13. Die Glühbirne flackert oder ist instabil Die Glühbirne ist kurz davor zu brechen ersetzen
Instabile Lampeninstallation Prüfen und fest einsetzen
Problem Grund Lösung
1. Das Bild auf dem Display wird Der Hebel hat sich nicht bewegt Bewegen Sie den Hebel in Position
abgeschnitten
2. Das Bild auf dem Display weist Die Probe ist verschmutzt Saubere Probe
schmutzige Flecken auf Auf der Oberfläche der Objektivlinse befindet sich Schmutz Reinigen Sie die Objektivlinse
3. Das Bild ist beim Zoomen nicht klar Der Fokus bei hoher Vergrößerung ist nicht klar Stellen Sie die höchste Vergrößerung
ein, fokussieren Sie neu
6-2 Video-Fehlerbehebung
7
Nachdem das Fokussierrad abgeschraubt
wurde, gibt es zwei Distanzstücke, die
sich in der Nähe des Gehäuses befinden
müssen, und dann das Fokussierrad
drehen, um es festzuziehen

FCC-Anforderungen:
•Für Produkte, die gemäß Teil 15 unter Verwendung von SDoC oder Zertifizierung zugelassen sind, ist ein Etikett erforderlich, das eine der
folgenden Konformitätserklärungen enthält
(1) Empfänger, die mit lizenzierten Gerätedienstvorgängen verbunden sind:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der Bedingung, dass dieses Gerät keine schädlichen
Störungen verursacht.
(2) Eigenständiger Kabeleingangswahlschalter:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen für die Verwendung mit Kabelfernsehdiensten.
(3)Alle anderen Geräte:
•Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
CE-Anforderungen:
• (Einfache EU-Konformitätserklärung) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd erklärt, dass der Gerätetyp den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der ROTEN Richtlinie 2014/30 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und
entspricht die WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.svbony.com.
•Verfügung
Das durchgestrichene Mülleimersymbol auf Ihrem Produkt, Ihrer Literatur oder Ihrer Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der
Europäischen Union alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkus (wiederaufladbare Batterien) am Ende ihrer
Abgabe an bestimmte Sammelstellen gebracht werden müssen Arbeitsleben. Entsorgen Sie diese Produkte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie gemäß den Gesetzen in Ihrer Nähe.
IC-Anforderungen:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erstickungsgefahr vermeiden
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS DIESE ANLEITUNG, DIE WICHTIGE BETRIEBSANWEIS-
UNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG UND KONTROLLE ZUR EINHALTUNG DER GELTENDEN NORMEN
UND VORSCHRIFTEN ENTHÄLT.
Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Zugelassenes Zubehör
• Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen Standards, wenn es mit dem mitgelieferten oder für das Produkt bestimmten
Svbony-Zubehör verwendet wird.
• Eine Liste der von Svbony zugelassenen Zubehörteile für Ihren Artikel finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.Svbony.com
BEACHTUNG!
BEACHTUNG!
8

Tube TV trinoculaire
(la version binoculaire n'a pas cette pièce)
Oeilleton en caoutchouc souple
Oculaire grand angle
Bague de réglage dioptrique
Tube binoculaire pliable
Base rotative à 360 °
Objectif
LED-Ringlicht
Grande plate-forme
Pince à comprimés
Corde en métal
Oculaire / Tube TV Levier
Bouton de zoom continu
Bouton de réglage de la hauteur
Molette de mise au point
Patin de support
Plaque de support double
face noire et blanche
Récepteur de photographie
Oculaire pour la photographie
oeilleton
Oculaire
Corps de microscope
Comprimés
Table en verre
Support
3.Installation de diverses pièces
1.Questions nécessitant une attention
Opération
(1) Les pièces ne doivent pas être exposées à la lumière directe du soleil et doivent être placées dans un environnement sec et propre pour
éviter les températures élevées et les fortes vibrations.
(2) Le microscope est un instrument de précision et doit être manipulé avec soin pour éviter les chocs et les collisions pendant le transport.
(3) Afin de ne pas affecter la clarté de l'image, évitez la saleté ou les traces de doigts sur la surface de l'objectif.
(4) Besoin de tenir la molette de mise au point à deux mains, de la faire pivoter et de la régler dans le même sens, sinon elle ne fonctionnera
pas correctement
Entretien et maintenance
(1) Toutes les lentilles doivent rester propres. En cas de poussière fine, elle peut être soufflée avec un ballon ou essuyée délicatement avec
du fil de coton ; les taches d'huile et les empreintes digitales peuvent être délicatement essuyées avec du fil de coton trempé dans une
petite quantité de mélange éthanol-éther dans un rapport de 3: 7.
(2) Le reste de la surface du microscope, en particulier la surface des produits en plastique, ne doit pas être essuyé avec des solvants
organiques. Des détergents neutres doivent être utilisés pour le nettoyage.
(3) Ne démontez et n'assemblez pas le microscope par vous-même afin de ne pas affecter les performances du microscope.
(4) Lorsque le microscope n'est pas utilisé, il doit être recouvert d'un couvercle anti-poussière pour éviter tout contact avec la poussière et
conservé dans un endroit isolé de l'humidité pour éviter la rouille ou la moisissure.
(5) Afin de maintenir les performances du microscope, il est recommandé d'effectuer des inspections régulières (veuillez contacter le
représentant le plus proche pour plus de détails).
2.Le nom de chaque partie
9

4.Opération
4-1 Utilisation du plan de travail en verre
(1) La planche de travail peut être soulevée directement du renfoncement du bout des doigts (Figure 1).
4-2 Réglage du serrage du mécanisme de mise au point
(1) Pour régler la netteté du mécanisme de mise au point, vous pouvez tenir l'un des volants à la main et
tourner l'autre volant. Le serrage dépend du sens de rotation du volant, serrer dans le sens horaire et
desserrer dans le sens antihoraire (voir Figure 2).
(2)Un réglage correct de la rigidité du mécanisme de mise au point peut empêcher le microscope de glisser
vers le bas avec le support tout en observant le corps du microscope, et rend également la mise au point
plus pratique.
4-3 Placement des échantillons
(1) Placer l'échantillon au milieu du plan de travail en verre, presser l'échantillon avec une plaque de presse
si nécessaire.
(2) Utilisez l'illuminateur pour éclairer l'échantillon.
4-4 Réglage dioptrique et mise au point
(1) Tournez la molette du zoom au grossissement maximum.
(2) Tournez la bague de réglage dioptrique sur la position de la ligne d'échelle 0.
(3) Observez à travers l'oculaire sur la droite, si l'image n'est pas claire, tournez le volant de mise au point
pour rendre l'image de l'échantillon claire.
(4) Tournez la molette du zoom au grossissement minimum.
(5) Observer à travers l'oculaire à droite. Si l'image n'est pas nette, tournez la bague de réglage dioptrique
droite ②pour rendre l'échantillon clair (Figure 3)
(6) Tournez à nouveau la molette de zoom jusqu'au grossissement maximum. Observez à travers l'oculaire à
droite, si l'image n'est pas nette, répétez les 3 à 5 étapes ci-dessus pour rendre le réglage dioptrique plus précis.
(7) Tournez la molette du zoom au grossissement minimum. Observez à travers l'oculaire gauche. Si l'image
n'est pas nette, tournez la bague de réglage dioptrique gauche ①pour rendre l'image nette (voir Figure 3).
4-5 Réglage de la distance interpupillaire
(1) Tenez les boîtiers de prisme gauche et droit avec vos mains et faites pivoter les boîtiers de prisme gauche et
droit dans le sens indiqué par la flèche sur la (Figure 4) jusqu'à ce que l'observation binoculaire soit confortable.
4-6 Utilisation du couvre-oculaire
(1) Lorsque vous ne portez pas de lunettes, tenez la bague de réglage dioptrique avec vos mains pour l'empêc-
her de tourner. En faisant tourner l'oculaire, le couvercle de l'oculaire peut mieux s'adapter à l'œil du spectateur.
(2) Pour ceux qui portent des lunettes, le couvercle de l'oculaire peut être retiré pour l'observation.
4-7 Installation et retrait du réticule
(1) Dévissez la bague de compression de l'oculaire (comme indiqué sur l'illustration).
(2) Nettoyez le réticule①. Placez le côté gravé du réticule vers le bas et insérez-le dans l'anneau de
pression (Figure 5).
(3) Revissez la bague de pression ②avec le réticule dans l'oculaire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
(4) Pour retirer le réticule, dévissez la bague de pression ③de l'oculaire, sortez le réticule,
enveloppez-le dans du papier propre et rangez-le.
4-8 Installation du luminaire
(1) Insérez la patte de l'ensemble d'éclairage dans le support de l'anneau LED face à la lentille
de l'objectif, puis serrez les vis (comme illustré à la Figure 6).
4-9 Sélectionnez le chemin lumineux
(1) Déplacez le levier vers l'intérieur et l'extérieur pour basculer entre l'observation binoculaire et
la photographie. Déplacez le levier vers l'extérieur pour la photographie et la vidéo(Lors de la
sélection de la photographie et de l'enregistrement, une inspection visuelle peut également être
effectuée en même temps), et vice versa pour l'observation binoculaire, déplacez le levier vers
l'intérieur. Quel que soit le chemin lumineux choisi, le levier doit être déplacé jusqu'au bout (Figure 7).
4-10 Assembler le tube photo et l'oculaire photo
(1) Dévissez le capuchon anti-poussière et vissez le connecteur de la caméra.
(2) Insérez l'oculaire photographique dans le porte-oculaire de la tête à trois voies.
(3) Placez le tube de la caméra sur le porte-oculaire de la tête à trois voies, puis serrez la vis de
blocage (Figure 8).
4-11 Réglage de la luminosité de l'éclairage en lumière transmise de la base
(1) Comme indiqué par l'icône ①sur la base, tournez le bouton de réglage de la luminosité et tournez dans le s
ens des aiguilles d'une montre pour augmenter la luminosité ; sinon la luminosité sera réduite (Figure 9)
5. Paramètres techniques
5-1 stéréomicroscope
(Figure 1)
(Figure 2)
(Figure 3)
(Figure 4)
(Figure 5)
(Figure 7)
(Figure 6)
(Figure 8)
(Figure 9)
Oculaire Configuration standard Grand objectif supplémentaire
0.5X 1.5X 2X
Distance de travail 100mm Distance de travail 165mm Distance de travail 45mm Distance de travail 30mm
Grossisse Champ de Grossisse Champ de Grossisse Champ de Grossiss Champ de
ment vision ment vision ment vision ement vision
10X/20 7X 28.6 3.5X 57.1 10.5X 19 14X 14.3
45X 4.4 22.5X 8.9 67.5X 3 90X 2.2
10

5-2 Spécifications des appareils électriques de base
Modèles Formation
Source de courant 220V-50Hz、110V-50/60Hz
Transformateur 0-12V intégré, gradation continue
Source lumineuse Anneaux 3W LED
★Cette distance de travail est fixe et ne change pas avec le changement de grossissement.
★Après avoir utilisé la lentille auxiliaire, grossissement total = grossissement de la lentille × grossissement de l'oculaire × grossissement
de la lentille auxiliaire Champ de vision de l'oculaire
Champ de vision de l'objet (mm)=
Grossissement de l'objectif × Grossissement de l'objectif supplémentaire
★Le grossissement du film sur l'appareil photographique = le grossissement de l'objectif (× le grossissement de l'objectif auxiliaire) × le
grossissement de l'oculaire photographique.
★Le grossissement du film sur l'appareil photo = le grossissement de l'objectif (× le grossissement de l'objectif auxiliaire) × le grossisse-
ment intermédiaire du barillet de la caméra de type C.
6. Dépannage
Si les performances du microscope ne peuvent pas être pleinement utilisées en raison d'un fonctionnement peu familier, le tableau suivant
peut vous proposer quelques solutions.
6-1 Dépannage général
Problèmes Raisons Solutions
1.Les images doubles ne se Définir une distance interpupillaire incorrecte Distance interpupillaire correcte
chevauchent pas Réglage dioptrique incorrect Réajuster la dioptrie
Différents grossissements pour les oculaires gauche et droit Installez le même oculaire
2.Saleté dans le champ de vision L'échantillon est sale Nettoyer l'échantillon
Saleté à la surface de l'oculaire Nettoyer les oculaires
3.L'image n'est pas claire Il y a de la saleté sur la surface de l'objectif Nettoyer l'objectif
4.L'image n'est pas claire lors du Réglage dioptrique incorrect Réajuster la dioptrie
zoom Focus incorrect Recentrage
5.La molette de mise au point n'est Le volant de mise au point est trop serré Détendez-vous correctement
pas flexible
6.Pendant le processus d'observation, l
e corps du microscope s'abaisse de Le volant de mise au point est trop lâche
lui-même, ce qui brouille l'image
7.Il y a des coupures dans le champ
de vision de l'oculaire d'observation
ou de la caméra
8. Lors du réglage de la mise au point, Réglage incorrect de la mise au point de l'appareil photo Utilisez la bague de mise au point sur le
l'image sur le moniteur vidéo n'est pas barillet de l'appareil photo pour réajuster
claire la profondeur de champ de l'appareil photo
9.Les yeux se fatiguent rapidement Réglage dioptrique incorrect Réglage correct de la dioptrie
Éclairage insuffisant Réglez le bouton de gradation
10.L'ampoule ne s'allume pas Pas d'énergie. Vérifiez la connexion du cordon d'alimentation
lorsque l'interrupteur est allumé L'ampoule n'est pas insérée Utilisation correcte
L'ampoule est cassée Remplacement
11.L'ampoule s'éteint soudainement Utilisation d'une ampoule non désignée Remplacez par l'ampoule spécifiée
La tension est trop élevée Tension de commande (lors de l'utilisation
d'un régulateur de tension)
12.L'éclairage n'est pas assez lumineux Utilisation d'une ampoule non désignée Remplacez par l'ampoule spécifiée
La tension est trop basse Augmenter la tension
13.L'ampoule clignote ou est instable L'ampoule est sur le point de casser Vérifier et insérer fermement
Installation de lampe instable Remplacement
Problèmes Raisons Solutions
1.L'image à l'écran est tronquée Le levier n'a pas bougé Déplacez le levier en place
2.L'image sur l'écran a des taches L'échantillon est sale Nettoyer l'échantillon
sales l y a de la saleté sur la surface de l'objectif Nettoyer la lentille de l'objectif
3.L'image n'est pas claire lors du La mise au point à fort grossissement n'est pas claire Réglez le grossissement le plus élevé,
zoom refocalisez
6-2 Dépannage vidéo
11
Une fois la molette de mise au point dévissé,
il y a deux entretoises, qui doivent être proches
du corps, puis faites tourner la molette de mise
au point pour serrer
Le levier n'a pas bougé Déplacez le levier en place

Exigences FCC:
• Les produits autorisés en vertu de la partie 15 utilisant SDoC ou Certification nécessitent une étiquette contenant l'une des déclarations
de conformité suivantes
(1) Récepteurs associés aux opérations de service des appareils sous licence:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne provoque pas
d'interférences nuisibles.
(2) Sélecteur d'entrée de câble autonome:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC pour une utilisation avec un service de télévision par câble.
(3) Tous les autres appareils:
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Exigences CE:
• (Déclaration de conformité UE simple) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd déclare que le type d'équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/30 / UE et de la directive ROHS 2011/65 / UE et la
directive DEEE 2012/19 / UE; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.svbo-
ny.com.
•Disposition
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, documentation ou emballage vous rappelle que dans l'Union européenne,
tous les produits électriques et électroniques, les piles et les accumulateurs (piles rechargeables) doivent être apportés aux lieux de
collecte désignés à la fin de leur vie professionnelle. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés. Éliminez-les
conformément aux lois de votre région.
Exigences IC:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Évitez les risques d'étouffement
Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide qui contient des instructions de fonctionnement importantes pour une
utilisation en toute sécurité et un contrôle de conformité avec les normes et réglementations applicables.
Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
Accessoires approuvés
• Cet appareil répond aux normes réglementaires lorsqu'il est utilisé avec les accessoires Svbony fournis ou désignés pour le
produit.
• Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Svbony pour votre article, visitez le site Web suivant:
http://www.Svbony.com
WARNING
ATTENTION!
12

1. Questioni che richiedono attenzione
Operazione
(1) Le parti non devono essere esposte alla luce solare diretta e devono essere collocate in un ambiente asciutto e pulito per evitare alte
temperature e forti vibrazioni.
(2) Il microscopio è uno strumento di precisione e deve essere maneggiato con cura per evitare urti e collisioni durante il trasporto.
(3) Per non compromettere la nitidezza dell'immagine, evitare sporco o impronte digitali sulla superficie dell'obiettivo.
(4) È necessario tenere la rotella di messa a fuoco con entrambe le mani, ruotare e regolare nella stessa direzione, altrimenti non
funzionerà correttamente
Manutenzione e riparazione
(1) Tutte le lenti devono essere mantenute pulite. In caso di polvere fine, può essere soffiata via con un palloncino o pulita delicatamente
con un filo di cotone; le macchie di olio e le impronte digitali possono essere rimosse delicatamente con filo di cotone imbevuto di una
piccola quantità di miscela di etanolo ed etere in un rapporto di 3: 7.
(2) Il resto della superficie del microscopio, in particolare la superficie dei prodotti in plastica, non deve essere pulita con solventi organici.
Per la pulizia devono essere utilizzati detergenti neutri.
(3) Non smontare e montare il microscopio da soli per non influire sulle prestazioni del microscopio.
(4) Quando il microscopio non è in uso, deve essere coperto con una copertura antipolvere per evitare il contatto con la polvere e tenuto in
un luogo isolato dall'umidità per prevenire ruggine o muffe.
(5) Al fine di mantenere le prestazioni del microscopio, si consiglia di eseguire ispezioni regolari (contattare il rappresentante più vicino per i
dettagli).
2.Nome di ciascuna parte
Tubo TV trinoculare
(la versione binoculare non ha questa parte)
Maschera per gli occhi in gomma morbida
Oculare grandangolare
Anello di compensazione diottrica
Tubo binoculare incernierato
Base girevole a 360°
Obiettivo
Luce anulare a LED
Piattaforma di grande area
Morsetto per tablet
Colonna di metallo
Leva di commutazione
oculare/tubo TV
Manopola dello zoom continuo
Manopola di fissaggio in altezza
Ruota di messa a fuoco
Supporto per staffa
Bordo portante bifacciale
in bianco e nero
Tubo di collegamento fotografico
Oculare fotografico
Conchiglia oculare
Oculare
Corpo del microscopio
Tavoletta
Tavola da lavoro in vetro
Staffa
3.Installazione di varie parti
13

4.Servizio
4-1 Utilizzo del piano di lavoro in vetro
(1) Il piano di lavoro può essere sollevato direttamente dalla rientranza con la punta delle dita.
4-2 Regolazione della tenuta del meccanismo di messa a fuoco
(1) Per regolare la nitidezza del meccanismo di messa a fuoco, è possibile tenere con la mano uno dei volantini
e ruotare l'altro volantino. Il serraggio dipende dal senso di rotazione del volantino, serrare in senso orario e
allentare in senso antiorario (vedi Figura 2).
(2)La corretta regolazione della rigidità del meccanismo di messa a fuoco può impedire al microscopio di
scivolare verso il basso con la staffa mentre si osserva il corpo del microscopio e rende anche più comoda la
messa a fuoco.
4-3 Posizionamento dei campioni
(1) Posizionare il campione al centro del piano di lavoro in vetro, premere il campione con un piatto di pressione
se necessario.
(2) Utilizzare l'illuminatore per illuminare il campione.
4-4 Regolazione diottrica e messa a fuoco
(1) Ruotare il volantino dello zoom sull'ingrandimento massimo.
(2) Ruotare l'anello di regolazione diottrica sulla posizione della linea della scala 0.
(3) Osservare attraverso l'oculare a destra, se l'immagine non è chiara, ruotare il volantino di messa a fuoco per
rendere chiara l'immagine campione.
(4) Ruotare il volantino dello zoom al minimo
Allargamento.
(5) Osservare attraverso l'oculare a destra. Se l'immagine non è chiara, ruotare l'anello di regolazione diottrica
destro ②per rendere chiaro il campione (Figura 3)
(6) Ruotare nuovamente il volantino dello zoom sull'ingrandimento massimo. Osservare attraverso l'oculare a
destra, se l'immagine non è chiara, ripetere i passaggi da 3 a 5 sopra per rendere più accurata la regolazione
diottrica.
(7) Ruotare il volantino dello zoom sull'ingrandimento minimo. Osservare attraverso l'oculare sinistro. Se
l'immagine non è nitida, ruotare l'anello di regolazione diottrica sinistro ①per rendere l'immagine nitida
(vedere la Figura 3).
4-5 Regolazione della distanza interpupillare
(1) Tenere le scatole del prisma sinistro e destro con le mani e ruotare le scatole del prisma sinistro e destro
nella direzione mostrata dalla freccia nella Figura 4 fino a quando l'osservazione binoculare non risulta comoda.
4-6 Utilizzo del coprioculare
(1) Quando non si indossano gli occhiali, tenere l'anello di regolazione diottrica con le mani per evitare che ruoti.
Ruotando l'oculare, il coprioculare può adattarsi meglio all'occhio dell'osservatore.
(2) Per coloro che portano gli occhiali, il coperchio dell'oculare può essere rimosso per l'osservazione.
4-7 Installazione e rimozione del reticolo
(1) Svitare l'anello di compressione dall'oculare (come mostrato nell'illustrazione).
(2) Pulire il mirino①. Posizionare il lato inciso del reticolo verso il basso e inserirlo nell'anello
di pressione (Figura 5).
(3) Riavvitare l'anello di pressione ②con il reticolo nell'oculare finché non è ben stretto.
(4)Per rimuovere il mirino, svitare l'anello di pressione ③dall'oculare, estrarre il mirino,
avvolgerlo in carta pulita e conservarlo.
4-8 Installazione dell'apparecchio d'illuminazione
(1) Inserire l'aletta del gruppo di illuminazione nella staffa LED ad anello rivolta verso l'obiettivo,
quindi serrare le viti (come mostrato nella Figura 6).
4-9 Seleziona il percorso della luce
(1) Spostare la leva dentro e fuori per passare dall'osservazione binoculare alla fotografia. Spostare la leva
verso l'esterno per la fotografia e il video e viceversa per l'osservazione binoculare (Quando si selezionano
fotografia e registrazione, è possibile eseguire contemporaneamente anche l'ispezione visiva), spostare la leva
verso l'interno. Indipendentemente dal percorso ottico scelto, la leva deve essere spostata fino in fondo (Figura 7).
4-10 Assemblare il tubo fotografico e l'oculare fotografico
(1) Svitare il cappuccio antipolvere e avvitare il connettore della telecamera.
(2) Inserire l'oculare fotografico nel portaoculari della testa a tre vie.
(3) Posizionare il tubo della fotocamera sul supporto dell'oculare della testa a tre vie, quindi serrare la vite di
bloccaggio (Figura 8).
4-11 Impostazione della luminosità dell'illuminazione a luce trasmessa della base
(1) Come indicato dall'icona ①sulla base, ruotare la manopola di regolazione della luminosità e ruotare in senso
orario per aumentare la luminosità; altrimenti la luminosità sarà ridotta (Figura 9)
5. Parametri tecnici
5-1 Stereomicroscopio
(Figure 1)
(Figure 2)
(Figure 3)
(Figure 4)
(Figure 5)
(Figure 7)
(Figure 6)
(Figure 8)
(Figure 9)
Oculare Configurazione standard Obiettivo grande aggiuntivo
0.5X 1.5X 2X
Distanza di lavoro 100mm Distanza di lavorog165mm Distanza di lavorog45mm Distanza di lavorog30mm
allargamento Campo allargamento Campo allargamen Campo allargamen Campo
visivo visivo visivo visivo
10X/20 7X 28.6 3.5X 57.1 10.5X 19 14X 14.3
45X 4.4 22.5X 8.9 67.5X 3 90X 2.2
14

5-2 Specifiche dei dispositivi elettrici di base
Modello Foto
Alimentazione elettrica 220V-50Hz 、110V-50/60Hz
trasformatore 0-12V integrato, regolazione continua
Fonte di luce LED ad anello 3W
★Questa distanza di lavoro è fissa e non cambia al variare dell'ingrandimento.
★Dopo aver utilizzato l'obiettivo ausiliario, ingrandimento totale = ingrandimento dell'obiettivo × ingrandimento dell'oculare × ingrandimento
dell'obiettivo ausiliario. campo visivo dell'oculare
Campo visivo dell'oggetto (mm) =
Ingrandimento dell'obiettivo × ingrandimento aggiuntivo dell'obiettivo
★L'ingrandimento della pellicola sul dispositivo fotografico = l'ingrandimento dell'obiettivo (× l'ingrandimento dell'obiettivo ausiliario) ×
l'ingrandimento dell'oculare fotografico.
★L'ingrandimento della pellicola sul dispositivo della fotocamera = l'ingrandimento dell'obiettivo (× l'ingrandimento dell'obiettivo ausiliario) ×
l'ingrandimento intermedio del cilindro della fotocamera di tipo C
6. Risoluzione dei problemi
Se le prestazioni del microscopio non possono essere sfruttate appieno a causa di un funzionamento non familiare, la tabella seguente può
offrire alcune soluzioni.
6-1 Risoluzione dei problemi generali
Problem Motivo Soluzione
1.Le immagini doppie non si Impostazione della distanza pupillare errata Distanza interpupillare corretta
sovrappongono Regolazione diottrica errata Riaggiustare le diottrie
Gli oculari sinistro e destro hanno ingrandimenti diversi Installa lo stesso oculare
2.Sporcizia nel campo visivo Il campione è sporco Campione pulito
Sporco sulla superficie dell'oculare Pulisci l'oculare
3. L'immagine non è chiara È presente dello sporco sulla superficie della lente dell'obiettivo Pulisci la lente dell'obiettivo
4.L'immagine non è chiara durante Regolazione diottrica errata Riaggiustare le diottrie
lo zoom Messa a fuoco sbagliata Rifocalizzare
5.Il volantino di messa a fuoco non è Il volantino di messa a fuoco è bloccato troppo saldamente
flessibile
6.Durante il processo di osservazione,
il corpo del microscopio si abbassa Il volantino di messa a fuoco è troppo lento
da solo, sfocando l'immagine
7. Sono presenti tagli nel campo visivo
dell'oculare di osservazione o della La leva non si è mossa Spostare la leva in posizione
fotocamera
8. Quando si regola la messa a fuoco, Regolazione errata della messa a fuoco della fotocamera Usa l'anello di messa a fuoco sul barilotto
l'immagine sul monitor video non è della fotocamera per regolare nuovamente
chiara la profondità di campo della fotocamera
9. Gli occhi si stancano rapidamente La diottria non è regolata correttamente Regolare correttamente le diottrie
Illuminazione inadeguata Regolare la manopola di regolazione
10. La lampadina non si accende Senza energia Controllare il collegamento del cavo di
quando l'interruttore è acceso alimentazione
La lampadina non è inserita Usalo correttamente
La lampadina è rotta Sostituire
11. La lampadina si brucia Uso di una lampadina non designata Sostituire con la lampadina specificata
improvvisamente La tensione è troppo alta Tensione di controllo (quando si utilizza
un regolatore di tensione)
12. L'illuminazione non è abbastanza Uso di una lampadina non designata Sostituire con la lampadina specificata
luminosa La tensione è troppo bassa aumentare la tensione
13. La lampadina lampeggia o è La lampadina sta per rompersi sostituire
instabile Installazione della lampada instabile Controllare e inserire saldamente
Problema Motivo Soluzione
1.L'immagine sul display è tagliata La leva non si è mossa Spostare la leva in posizione
2.L'immagine sul display è sporca Il campione è sporco Campione pulito
È presente dello sporco sulla superficie della lente Pulisci la lente dell'obiettivo
dell'obiettivo
3.L'immagine non è chiara durante lo La messa a fuoco ad alto ingrandimento non è chiara Imposta il massimo ingrandimento,
zoom rimetti a fuoco
6-2 Risoluzione dei problemi video
15
Dopo aver svitato la rotella di messa a
fuoco, ci sono due distanziali, che devono
essere vicini al corpo, quindi ruotare la
rotella di messa a fuoco per stringere
Rilassati adeguatamente

Requisiti FCC:
• I prodotti autorizzati ai sensi della Parte 15 che utilizzano SDoC o Certificazione richiedono un'etichetta contenente una delle seguenti
dichiarazioni di conformità
(1) Ricevitori associati alle operazioni di servizio del dispositivo con licenza:
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alla condizione che questo dispositivo non provochi interferenze dannose.
(2) Selettore ingresso cavo stand-alone:
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC per l'uso con il servizio di televisione via cavo.
(3) Tutti gli altri dispositivi:
• Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto in due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose,
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Requisiti CE:
• (Dichiarazione di conformità UE semplice) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/30/EU e della Direttiva ROHS 2011/65/EU e la
Direttiva WEEE 2012/19/EU; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: www.svbo-
ny.com.
• Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione ricorda che nell'Unione Europea,
tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati nei punti di raccolta
designati alla fine del vita lavorativa.
- Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati.
- Smaltirli secondo le leggi della tua zona.
Requisiti IC:
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Evita il rischio di soffocamento
Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere questa guida che contiene importanti istruzioni operative per un utilizzo
sicuro e il controllo per la conformità con gli standard e le normative applicabili.
Parti piccole. Non adatto per bambini sotto i 3 anni.
Accessori approvati
• Questo dispositivo soddisfa gli standard normativi se utilizzato con gli accessori Svbony forniti o designati per il prodotto.
• Per un elenco degli accessori approvati da Svbony per il proprio articolo, visitare il seguente sito Web: http://www.Svbony.com
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE!
16

1.Precauciones
Operación
(1) Las piezas no deben exponerse directamente al sol y deben colocarse en un ambiente seco y limpio para evitar altas temperaturas y
vibraciones severas.
(2) El microscopio es un instrumento de precisión, debe manipularse con cuidado para evitar impactos y colisiones durante el transporte.
(3) Para no afectar la claridad de la imagen, evite la suciedad o las huellas dactilares en la superficie del objetivo.
(4) Necesita sostener la rueda de enfoque con ambas manos, girar y ajustar en la misma dirección, de lo contrario funcionará mal.
Mantenimiento y mantenimiento
(1) Todas las lentes deben mantenerse limpias. Si hay polvo fino, se puede soplar con un globo o limpiar suavemente con hilo de algodón;
si hay manchas de aceite y huellas dactilares, se puede limpiar suavemente con hilo de algodón humedecido en una pequeña cantidad de
etanol y mezcla de éter en una proporción de 3: 7.
(2) No se pueden usar solventes orgánicos para limpiar el resto de la superficie del microscopio, especialmente la superficie de los
productos plásticos, y se debe usar un detergente neutro para la limpieza.
(3) No desmonte ni monte el microscopio usted mismo, para no afectar el rendimiento del microscopio.
(4) Cuando el microscopio no esté en uso, debe cubrirse con una cubierta antipolvo para evitar que entre en contacto con el polvo y
almacenarse en un lugar aislado de la humedad para evitar la oxidación o el moho.
(5) Para mantener el rendimiento del microscopio, se recomienda realizar inspecciones periódicas (para obtener más detalles,
comuníquese con el agente más cercano).
2.Nombre de cada parte
Tubo de TV trinocular
(no hay tal parte en la versión binocular)
Máscara de ojos de goma suave
Ocular de gran angular
Anillo de compensación de dioptrías
Tubo binocular con bisagras
°063edairotarigesaB
Lente objetivo
Anillo de luz LED
Plataforma de gran superficie
Abrazadera para tableta
Columna de metal
Palanca de interruptor
de ocular / tubo de TV
Perilla de zoom continuo
Perilla de fijación de altura
Rueda de enfoque
Almohadilla de soporte
Tablero portador de doble
cara en blanco y negro
Receptor de fotografía
Ocular de fotografía
Eyecup
Ocular
Cuerpo del microscopio
Tableta
Tablero de trabajo de
vidrio roto
Soporte
3.Instalación de varias piezas
17

4.Operación
4-1 Uso de tablero de trabajo de vidrio
(1) Puede levantar la tabla de trabajo directamente del hueco con la punta de los dedos (Figura 1).
4-2 Ajuste de la estanqueidad del mecanismo de enfoque.
(1) Para ajustar la tensión del mecanismo de enfoque, puede sujetar uno de los volantes con la mano y girar
el otro volante. El apriete depende de la dirección de rotación del volante; apriételo en sentido horario y afloje
en sentido antihorario (ver Figura 2).
(2) Ajustar la tensión del mecanismo de enfoque correctamente puede evitar que el microscopio se deslice
hacia abajo con el soporte durante la observación del cuerpo del microscopio y también hacer que el enfoque
sea más cómodo.
4-3 Colocación de la muestra
(1) Coloque la muestra en el medio de la placa de trabajo de vidrio y, si es necesario, presione la muestra con
una hoja de prensa.
(2) Utilice el iluminador para iluminar la muestra.
4-4 Ajuste de dioptrías y enfoque
(1) Gire el volante del zoom al máximo aumento.
(2) Gire el anillo de ajuste de dioptrías a la posición de la marca 0.
(3) Observe a través del ocular de la derecha. Si la imagen no es clara, gire el volante de enfoque para aclarar
la imagen de la muestra.
(4) Gire el volante del zoom hasta la ampliación mínima.
(5) Observe a través del ocular de la derecha. Si la imagen no es clara, gire el anillo de ajuste dióptrico
derecho ②para aclarar la muestra (Figura 3)
(6) Gire el volante del zoom de nuevo hasta la ampliación máxima. Observe a través del ocular de la derecha,
si la imagen no es clara, repita los 3 a 5 pasos anteriores, lo que puede hacer que el ajuste de dioptrías sea
más preciso.
(7) Gire el volante del zoom hasta el aumento mínimo. Observe a través del ocular izquierdo, si la imagen no
es clara, gire el anillo de ajuste dióptrico izquierdo ①para aclarar la imagen (consulte la Figura 3).
4-5 Ajuste de la distancia interpupilar
(1) Sostenga los recuadros de prisma izquierdo y derecho con las manos y gire los recuadros de prisma
izquierdo y derecho en la dirección que muestran las flechas en la Figura 4 hasta que la observación binocular
sea cómoda.
4-6 Uso de la tapa del ocular
(1) Para las personas que no usan anteojos, sostenga el anillo de ajuste de dioptrías con las manos para que
no gire. Al girar el ocular, la tapa del ocular puede adaptarse mejor al ojo del observador.
(2) Para las personas que usan anteojos, la tapa del ocular se puede quitar para observar.
4-7 Instalación y extracción de la retícula
(1) Desatornille el anillo de presión del ocular (como se muestra en la figura).
(2) Limpiar la retícula①. Coloque el lado grabado del retículo hacia abajo y colóquelo en el anillo de presión
(Figura 5).
(3) Atornille el anillo de presión ②con el retículo en el ocular hasta que esté apretado.
(4) Para quitar el retículo, desenrosque el anillo de presión ③del ocular, saque el retículo,
envuélvalo en papel limpio y guárdelo.
4-8 Instalación de luminaria
(1) Inserte el saliente del conjunto del iluminador en el soporte del anillo LED que mira hacia la
lente del objetivo y luego apriete los tornillos (como se muestra en la Figura 6).
4-9 Elige el camino de la luz
(1) Utilice la palanca para moverse hacia adentro y hacia afuera para cambiar entre la
observación binocular y la fotografía. Mueva la palanca hacia afuera para fotografía y video (Al seleccionar
fotografía y grabación, la inspección visual también se puede realizar al mismo tiempo); a la inversa, mueva
la palanca hacia adentro para observación binocular. Independientemente de la trayectoria de luz seleccionada,
la palanca debe moverse hasta el final (Figura 7).
4-10 Ensamble el tubo fotográfico y el ocular fotográfico
(1) Desatornille la cubierta antipolvo y atornille el departamento del conector de la cámara.
(2) Inserte el ocular fotográfico en el soporte del ocular en T.
(3) Coloque el tubo de la cámara en el soporte del ocular en T y luego apriete el tornillo de bloqueo (Figura 8).
4-11 Ajuste del brillo de la iluminación transmitida de la base
(1) De acuerdo con el ícono base en la base, gire la perilla de ajuste de brillo y gírela en sentido horario para aumentar el brillo; de lo
contrario, el brillo disminuirá (Figura 9)
5.Parámetros técnicos
5-1 Estereomicroscopio
(Figure 1)
(Figure 2)
(Figure 3)
(Figure 4)
(Figure 5)
(Figure 7)
(Figure 6)
(Figure 8)
(Figure 9)
ocular Configuración estándar Lente de objetivo grande adicional
0.5X 1.5X 2X
Distancia de trabajo 100mm Distancia de trabajo 165mm Distancia de trabajo 45mm Distancia de trabajo 30mm
Aumento Campo de Aumento Campo de Aumento Campo de Aumento Campo de
visión
10X/20 7X 28.6 3.5X 57.1 10.5X 19 14X 14.3
45X 4.4 22.5X 8.9 67.5X 3 90X 2.2
18
Table of contents
Languages:
Other SVBONY Microscope manuals