SW-Stahl 32295L User manual

32295L
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
1
Video-Endoskop
mit superdünnem 5,5 mm
Kamerakopf, Schwanenhals
und 2,4” Monitor
Video endoscope with
super-thin camera head Ø 5,5 mm
swan neck and 2,4” monitor
1 Kamerakopf mit 2 LEDs Camera Head with 2 LEDs
2 Schwanenhals Swan Neck
3 Schraubverbindung Screw Connection
4 LC-Display LC Display
5 EIN/AUS-Drehrad ON/OFF Switch
6 Batteriefachdeckel Battery Compartment Lid

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
• Der Schwanenhals und der Kamerakopf sind wasserdicht und können in wässrigen
Flüssigkeiten bis zu 1 Stunde, außer in Säuren oder Laugen eingetaucht werden.
Der Griff und das LC-Display der Schwanenhalskamera darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Die Schwanenhalskamera darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
• Knicken Sie den Schwanenhals nicht zu stark. Der minimale Biegeradius des Schwanenhalses beträgt 5 cm.
Knicken Sie den Schwanenhals nicht an der Schraubverbindung.
• Lagern Sie die Schwanenhalskamera bei Nichtbenutzung am besten in der Tragetasche.
Somit schützen Sie das Gerät vor Staub und Schmutz.
• Setzen Sie das Gerät nicht direkten Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze,
heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
• Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
• Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Nehmen Sie keine technischen Veränderungen an dem Gerät vor. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei
Problemen an unseren Kundenservice.
• Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei
denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Die Schwanenhalskamera ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
• Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt gegen die Augen von Menschen oder Tieren.
Die LEDs entsprechen der LED Klasse 1 nach EN 60825-1:2007.
• Benutzen Sie die Schwanenhalskamera nicht unter 0°C und nicht über +45°C.
• Achten Sie darauf, dass der Handgriff und das Display der Schwanenhalskamera nicht nass werden.
• Benutzen Sie die Schwanenhalskamera nicht mit offenem Batteriefachdeckel!
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
• Benutzen Sie die Schwanenhalskamera bestimmungsgemäß nur zur Inspektion von schlecht zu erreichende Stellen im
Fahrzeugbereich oder in Maschinen. Das Gerät ist nicht für medizinische Zwecke geeignet und darf nicht bei Menschen und
Tieren angewandet werden.
• Benutzen Sie das Gerät auch nicht in Hochspannungsstromkreisen. Die zu inspizierenden Objekte oder Anlagen müssen immer
spannungslos sein.
Installation und Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Batterie einsetzen/ersetzen
1. Lösen Sie die Schraube auf dem Batteriefachdeckel (6) und nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Ziehen Sie das Batterie-Anschlusskabel vorsichtig nach unten und schließen Sie das Batterie-Anschlusskabel polungsrichtig an
die 9 V Batterie des Typs 6LR61 an.
3. Setzen Sie Batterie in das Gerät und schrauben Sie die Abdeckung wieder auf das Gehäuse. Ziehen Sie die Schraube fest.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Gerät und ersetzen Sie diese durch eine neue. Auslaufende
Batteriesäure kann zur Zerstörung des elektronischen Schaltkreises führen.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Batteriefachdeckel!

32295L
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
3
Montage des Schwanenhalses
1. Lösen Sie die Schraubverbindung (3) durch Drehen im Uhrzeigersinn und stecken Sie den Stecker des Schwanenhalses in den
passenden Anschlussstecker auf dem Gehäuse. Der Stecker des Schwanenhalses passt nur in einer Stellung in den
Anschlussstecker.
2. Schrauben Sie die Schraubverbindung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Schrauben Sie diese nur handfest zu.
3. Je nach Anwendung, biegen Sie den Schwanenhals in die gewünschte Form.
EIN/AUS-Schalter
1. Zum Einschalten drehen Sie das EIN/AUS-Drehrad (5) in Richtung ON.
2. Zum Ausschalten des Gerätes, drehen Sie das EIN/AUS-Drehrad in Richtung OFF.
Benutzung
1. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display (4) und schalten Sie das Gerät mit dem Drehrad ein. Auf dem LC-Display sehen
Sie das von dem Kamerakopf erfasste Bild. Für mehr Helligkeit, drehen Sie das Drehrad weiter in Richtung ON.
2. Stecken bzw. halten Sie den Kamerakopf mithilfe des biegsamen Schwanenhalses an die zu inspizierende Stelle.
3. Beim Inspizieren von flüssigkeitsgefüllten Objekten bzw. beim Eintauchen des Kamerakopfes in Flüssigkeiten, beachten Sie,
dass keine Flüssigkeit auf das LC-Display gelangen darf. Das LC-Display ist nicht wasserdicht!
Der Kamerakopf und der Schwanenhals sind wasserdicht, jedoch nicht feuer- oder säurefest.
Tauchen Sie den Kamerakopf und den Schwanenhals nicht in heiße, ölige oder ätzende Substanzen.
4. Schalten Sie bei Nichtbenutzung die Schwanenhalskamera aus, um die Batterie nicht unnötig zu verbrauchen.
Reinigung und Lagerung
• Reinigen Sie das Gehäuse und den Kamerakopf nur mit einem trockenen, oder feuchten Tuch. Reinigen Sie die Linse des
Kamerakopfes am besten mit einem fusselfreien Tuch, um das Glas sauber und fettfrei zu halten.
• Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zu Reinigung.
• Wenn der Schwanenhals in Flüssigkeiten getaucht wurde, reinigen Sie ihn nach jeder Benutzung und trocknen es gründlich ab.
• Lagern Sie das Endoskop im Koffer zum Schutz vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
• Bei Nichtbenutzung nehmen Sie die Batterie aus dem Gehäuse. Auslaufende Batteriesäure kann zur Zerstörung des
elektronischen Schaltkreises führen.
Technische Daten
Monitor 2,4“ TFT (6,1 cm)
Auflösung 320 x 234 Pixel
Kamerakopfbeleuchtung 4 LEDs weiß
Spannungsversorgung 9 V Batterie 6LR61
Max. Betriebsdauer mit voller Batterie ca. 1 Stunde
Gesamtlänge des Schwanenhalses 1000 mm
Eintauchdauer des Schwanenhalses max. 1 Stunde
Min. Biegeradius des Schwanenhalses 10 mm
Kamerakopfdurchmesser 5,5 mm
Sicherheitsklasse IP 67
Sichtfeld 109°
Brennweite 8 - 50 mm
Betriebstemperatur 0°C – 45°C
Lagertemperatur 0°C – 60°C ohne Batterie
Abmessungen 215 x 156 x 80 mm
Entsorgung
Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für
Elektroaltgeräte zu.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
4
Safety Notes
Please mind the following safety notes to avoid malfunctions,
damages or physical injuries:
• Do not expose the inspection camera to excessive temperatures or
strong vibrations and avoid strong mechanical stress.
• Use the inspection camera for its designed purpose, to inspect hard
to reach areas in automotives and machines. The unit is not designed
for medical purposes and the inspection camera may not be used on persons and animals!
• Do not use the unit in high voltage circuits. Make sure the placed or
objects to be inspected are always voltage-free.
• The swan neck and the camera head are waterproof and can be inserted into liquids of any kind,
except of acids and bases for the max. duration of 1 hour.
Make sure the handle of the inspection camera does not become wet.
• The inspection camera may not be used in explosive areas.
• Do not bend the swan neck too much. The min. bending radius of the swan neck is 5 cm. Do not bend the swan neck on the
screw connection.
• If you do not use the inspection camera for some time, store the unit in the delivered carrying bag. By doing this you will protect
the inspection camera against dust and dirt.
• Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature, strong light or strong magnetic fields.
• If you do not plan to use the unit for some time, remove the battery.
• Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not modify the unit. Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not contain parts serviceable by you. If
there are any questions or problems, please contact our customer service.
• Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified
person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
• The inspection camera is not a toy. Keep it out of the reach of children.
• Do not leave packaging materials lying around. Plastic bags may become a dangerous toy for children.
• Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards peoples or animals.
The LEDs confirm to LED Class 1 according to EN 60825-1:2007.
• Do not operate the camera at temperatures below 0°C and over +45°C.
• Make sure the handle of the inspection camera and the display cannot become wet.
• Do not operate the inspection camera with opened battery compartment!
Installation and Using
Before first Use
Remove all parts from the packaging. Keep packaging material out of reach of children. There is risk of suffocation!
Inserting/replacing the Battery
Unscrew the screw of the battery compartment lid (6) and remove the lid.
1. Carefully pull down the battery terminals and connect the battery, observe right polarity. The unit needs a 9 V battery of the type
6LR61.
2. Insert the battery into the housing and tighten the battery compartment lid. Do not tighten the screw too much.
Remove the spent battery as soon as possible and always replace the battery with a fresh one of the same type. Leaking
batteries can cause damage to the electronic circuits.
ATTENTION! Do not use the inspection cameras with opened battery compartment lid!
Mounting the Swan Neck
1. Loosen the screw connection (3) by turning counter clockwise and connect the swan neck with the suitable socket on the
housing. Please note the swan neck fits only in one position into the socket.
2. Tighten the screw connection by turning counter clockwise. Do not overtighten the screw connection.
3. According to application, bend the swan neck to the desired form.

32295L
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
5
ON/OFF Switch
1. To switch on the inspection camera, turn the ON/OFF switch (5) in direction ON.
2. To switch off the unit, turn the ON/OFF switch in direction OFF.
Using
1. Remove the protection foil from the display (4) and switch on the unit by turning the ON/OFF switch. On the LC display you will
see the live view of the camera head. For adjusting the brightness of the LED, turn the rotary switch up to the end in direction ON.
2. Insert the swan neck into the area that has to be inspected. Bend the swan neck if necessary.
3. When inspecting liquid filled objects resp. when immersing the camera head into liquids, make sure liquids cannot enter the
display. The LC display is not water-proof.
The camera head and the swan neck are water-proof, but not acid and fireproof. Do not immerse the camera head into hot, oily
and acid substances.
4. If you do not use the inspection camera, switch off in order not to drain the battery unnecessarily.
Cleaning and Storing
• Clean the housing of the camera head with a dry or if necessary with a moistened cloth. Wipe the lens of the camera head with a
lint-free cloth to keep the glass clean and grease-free. Do not use aggressive chemicals or abrasive for cleaning.
• If the swan neck was inserted into liquids, clean it after each use and dry thoroughly.
• Protect the inspection camera from dust and dirt and store it in the delivered carrying bag.
• If you do not use the inspection camera for long period of time, remove the battery. Leaking batteries can cause damage to the
electronic circuits.
Technical Data
Monitor 2.4” TFT (6.1 cm)
Resolution 320 x 234 Pixel
Camera Illumination 4 LEDs white
Power Supply 9 V Battery 6LR61
Max. Operating Time will fully charged Battery Approx. 1 Hour
Total Length of Inspection Camera 1000 mm
Immersion Duration of the Swan neck Max. 1 Hour
Mind. Bending Radius of the Swan neck 10 mm
Camera Head Diameter 5,5 mm
Safety Class IP 67
Field of View 109°
Focal Length 8 - 50 mm
Operation Temperature 0°C - 45°C
Storing Temperature 0°C – 60°C without Battery
Dimensions 215 x 156 x 80 mm
Disposal
Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend o dispose of this article, then please keep
in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the
rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Leverkuser Strasse 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid / Germany E-Mail: info@swstahl.de
6
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der:
We declare that the following designated product:
Video-Endoskop ( SW-Art. 32295L )
Video endoscope ( SW-Art. 32295L )
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
EC Council Directive 89/336/EEC
EU – (LVD) Low voltage directive 73/23/EEC + 93/68/EEC
Angewandte Normen:
Identification of regulations / standards:
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007
Test-Certification: E8N 09 07 54139 028
Test report: 4840009224200
Hersteller Unterschrift:
Michael Kories (Geschäftsführer)
Remscheid, den: 08.06.2010
EU-Konformitätserklärung
EC declaration of conformity
Table of contents
Languages: