Swing P19 User manual

Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner

26 27
child A B C
XS 68 - 72 cm 64 - 70 cm 67 - 72 cm
S72 - 77 cm 69 - 74 cm 72 - 77 cm
M77 - 81 cm 74 - 77 cm 78 - 84 cm
L81 - 84 cm 75 - 80 cm 84 - 88 cm
adult A B C
XS 83 - 87 cm 79 - 82 cm 83 - 90 cm
S88 - 93 cm 83 - 90 cm 86 - 93 cm
M95 - 100 cm 90 - 98 cm 89 - 95 cm
L98 - 104 cm 96 - 102 cm 92 - 97 cm
322246=322247=322248=322249=322276=322277=322278=322279=BA_ProtectoFlex_light315_105x148.indd 26 19.10.2017 13:04:05
1
Size/Grobe/Taille
A = Chest Girth
B = Waist Girth
C = Over shoulder length
Chest/Brust/
Poitrine
Waist/Taille/
Hanches
Over Shoulder/
Oberkorper/
Epaules
Adult/Erwachsene/Adulte L
98 - 104 cm 96 - 102 cm 92 - 97 cm
Adult/Erwachsene/Adulte M
95 - 100 cm 90 - 98 cm 89 - 95 cm
Adult/Erwachsene/Adulte S
88 - 93 cm 83 - 90 cm 86 - 93 cm
Adult/Erwachsene/Adulte XS
83 - 87 cm 79 - 82 cm 83 - 90 cm
Child/Kinder/Enfant XS
Child/Kinder/Enfant XXS
68 - 72 cm
64 - 68 cm
64 - 70 cm
60 - 66 cm
67 - 72 cm
63 - 68 cm
Child/Kinder/Enfant L
81 - 84 cm 75 - 80 cm 84 - 88 cm
Child/Kinder/Enfant M
77 - 81 cm 74 - 77 cm 78 - 84 cm
Child/Kinder/Enfant S
72 - 77 cm 69 - 74 cm 72 - 77 cm
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

2
Das Swing Body Protektor P19 entspricht EN13158: 2018, Level 3, und der BETA Standard 2018, es ist CE-
gekennzeichnet und entspricht der PPE-Verordnung (EU) 2016/425,die EG-Baumusterprüfung erfolgte durch
ITS Testing Services (UK) Limited, Nummer der benannten Stelle 0362.
Schutz durch einen Körperschutz: Körperschutz biete einen gewissen Schutz vor Aufprallen, die durch den
Sturz von Pferden verursacht werden. Aufpralle können auf weichen oder harten Boden oder gegen Objekte wie
Bäume, Fahrzeuge, Pfosten und Schienen passieren.
Gefallene Reiter und diejenigen, die mit Pferden arbeiten, können auch von einem Pferd getreten, getrampelt
oder zerquetscht werden. Stürze von Pferden haben einen hohen Energieverlust zur Folge. Verletzungen sollten
in ihrer Schwere reduziert werden, können aber nicht vollständig verhindert werden.
Körperschutz bietet weder einen Wirbelsäulenschutz noch verhindert Verletzungen mit starken Torsionen,
Flexionen und Streckungen oder Quetschungen des Körpers.
EN13158: 2018 und die BETA Standard-Schutzstufen: Dieser Körperschutz wurde hergestellt und getestet,
um den Anforderungen der EN13158: 2018, der Europäischen Norm für "Schutzjacken, Körperschutz für Reiter",
zu entsprechen. Es ist CE-gekennzeichnet und bestätigt die Verordnung über persönliche Schutzausrüstung
(EU) 2016/425. Darüber hinaus wurde es nach der BETA 2018 Norm für Körperschutzausrüstung von
Reitern getestet. Die EN13158: 2018 und die BETA-Norm haben spezische Tests, um die Leistung von
Kleidungsstücken unter dem Aufprall festzustellen.
Es gibt drei Kategorien vom Schutz, die im Folgenden aufgeführt werden:
Level 1: Grün 2018
Körperschutz, der ein niedrigeres Schutzniveau bietet, das nur für lizenzierte Jockeys geeignet ist.
Level 2: Orange 2018
Körperschutz, der ein niedrigeres als das normale Schutzniveau bieten, das nur für den Einsatz in Situationen
mit geringem Risiko geeignet ist.
Level 3: Blau 2018
Körperschutz, der ein Schutzniveau bietet, das für normales Reiten, Wettkämpfe und die Arbeit mit Pferden als
geeignet erachtet wird. Er ist nicht als für eine andere Verwendung geeignet zertiziert.
Dieses Kleidungsstück wurde getestet und nach Level 3 zertiziert.
Es ist wichtig, das Schutzlevel zu wählen, das für Ihre Fahraktivitäten geeignet ist.
Kleidungsstückgröße und Auswahl der richtigen Größe:
Nehmen Sie die Messungen A, B, C wie im Piktogramm dargestellt vor. Wählen Sie dann die richtige Größe aus
der untenstehenden Größentabelle.
A - Brust: Um den breitesten Teil der Brust gemessen.
B - Taille: Um die Taille über den Hüften und in der Nähe der unteren Rippe gemessen.
C - Taille bis Taille über die Schulter: gemessen von der vorderen Taille bis zur hinteren Taille über die Brust und
Schulter.
Breite:
Wenn Sie sich oben oder unten in einem Größenbereich für den Umfang benden, empfehlen wir Ihnen, die
beiden nächstgelegenen Größen auszuprobieren, um festzustellen, welche die bequemste ist.
DBedienungsanweisung
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

3
Länge:
Verwenden Sie die Über-Schulter-Messung, um das Kleidungsstück mit der Rückenlänge auszuwählen, die
am besten zu Ihrer Größe und Ihren Körperproportionen passt. Es kann notwendig sein, mehr als eine Größe
auszuprobieren, um die beste Lösung zu nden. Die Rückseite des Körperschutzes sollte so lang wie möglich
sein, ohne den Sattel während des Reitens zu berühren.
Montageanleitung
1.
2.
3.
4.
5.
Verwenden Sie ein Maßband, um Ihre Brust und Taille zu messen.
Wählen Sie das Kleidungsstück, das Ihren Taillenmaßen am nächsten kommt, biegen Sie das
Kleidungsstück und probieren Sie es an.
Es sollte über leichtere Kleidung wie einem Hemd oder T-Shirt getragen werden (bei kaltem Wetter
sollte die Oberbekleidung über dem Körperschutz getragen werden.
Befestigen Sie es an der Taille, wobei darauf zu achten ist, dass die roten Warnmarkierungen mit
Einstellmöglichkeiten abgedeckt sind. Wenn dies nicht bequem ist, versuchen Sie die Größen nach
oben oder nach unten, um eine bessere Passform zu nden.
Testen Sie, ob das Kleidungsstück in allen simulierten Reitpositionen bequem ist; bitten Sie um die
Benutzung eines Sattels zur Überprüfung der Rückenlänge.
Brust- und Taillenverstellung:
An der Taille muss die rote Markierung beim Schließen der Taillenverschlüsse und vor dem Befestigen des
Elastikgurtes abgedeckt werden. Wenn Sie die Warnmarkierungen sehen können, wenn ein fester Sitz erreicht
wurde, dann ist das Kleidungsstück die falsche Größe und es sollte ein größeres Größe gewählt werden. Wenn
sich die Flügelenden in der Mitte überlappen, empfehlen wir, eine kleinere Größe zu nehmen.
Schulteranpassungen:
An der Schulter muss die rote Markierung durch den hinteren Schultergurt abgedeckt sein, bevor der vordere
Sicherungsgurt befestigt und heruntergedrückt wird.
Körperabdeckung:
Wenn Ihr Körperschutz richtig angebracht ist, sollte er die folgenden Bereiche des Körpers abdecken:
Pege und Wartung:
Nur die äußere Stoffabdeckung Ihres Körperschutzes sollte gewaschen werden, nur Handwäsche.
Klettverschlüsse müssen während des Waschens verbunden werden, um eine Beschädigung des Gewebes zu
vermeiden.
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmittelreinigern oder anderen Reinigungsbehandlungen, da diese
die Leistung des Kleidungsstücks erheblich beeinträchtigen können.
Waschen
Den ganzen Umfang des Oberkörpers.
Die Vorderseite sollte mindestens 25 mm unter der unteren Rippe liegen.
Die Oberseite der Rückseite des Körperschutzes sollte gerade den markanten Knochen an der Basis Ihres
Halses (siebter Halswirbel) erreichen.
Die Rückseite des Körperschutzes sollte so nah wie möglich an den Steißbein herankommen, ohne den
Sattel zu berühren.
Achten Sie immer darauf, dass der Hakenverschluss über die gesamte Länge mit dem
Schlaufenverschluss in Berührung kommt.
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

4
Lagerung: An einem sauberen, trockenen Ort ach auegen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und
extreme Temperaturen. Vermeiden Sie es, unter schweren Gegenständen zu lagern.
Überprüfung:
Wir empfehlen Ihnen, Ihren Körperschutz regelmäßig auf Stoffabnutzung zu überprüfen. Eine Beschädigung
des stoßdämpfenden Schaums kann durch eine Verringerung der Dicke oder eine Veränderung des Griffs durch
Weichwerden erkennbar sein.
Im Zweifelsfall ersetzen Sie Ihr Kleidungsstück. Im Falle eines Sturzes, die sich auf Kleidungsstück schwer
Auswirkten, sollte es immer ersetzt werden.
Warnhinweise
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
Verletzungen sollten in ihrer Schwere reduziert werden, können aber nicht vollständig verhindert werden.
Körperschutz bietet weder einen Wirbelsäulenschutz noch verhindert Verletzungen mit starken Torsionen,
Flexionen und Streckungen oder Quetschungen des Körpers.
Vergewissern Sie sich, dass dieser Körperschutz die richtige Größe hat und so eingestellt ist, dass er
eng am Rumpf anliegt. Schlecht sitzender Körperschutz hat einen verminderten Schutz und kann sogar
schädliche Auswirkungen haben.
Jegliche Veränderungen bei der Verwendung oder das Fehlbenutzen des Körperschutzes würden den von
ihm angebotenen Schutz gefährlich beeinträchtigen.
Der Schaumstoff in diesem Körperschutz ist empndlich gegen extreme Temperaturen; er kann bei
niedrigen Temperaturen spröde werden. Sein Schutzwert kann bei hohen Temperaturen reduziert werden.
Dieser Körperschutz ist nicht in der richtigen Größe oder falsch eingestellt, wenn rote Warnmarkierungen
angezeigt werden, wenn die Schultern und die Taille an Ihre Passform angepasst sind.
Sie sollen immer einen Reithelm tragen, der einem angemessenen Standard entspricht.
Die verwendeten Materialien sind bei den meisten Menschen nicht als Auslöser für allergische Reaktionen
bekannt, können aber bei empndlichen Menschen nicht ausgeschlossen werden.
●
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

The Swing Body Protektor P19 conforms to EN13158: 2018, Level 3, and the BETA Standard 2018, it is CE
Marked conforming to PPE Regulation (EU) 2016/425, EU Type Examination by ITS Testing Services (UK)
Limited, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK.Notied Body number 0362.
Protection offered by a Body Protector: Body protectors offer some protection from impacts suffered as
a consequence of falling from horses. Impacts may be against soft or hard ground or object such as trees,
vehicles, posts and rails. Fallen riders and those working with horses can also be kicked, trodden on or crushed
by a horse. Falls from horses involve high levels of energy dissipation. Injuries should be reduced in severity, but
cannot be entirely prevented.
Body Protectors do not offer spinal protection or prevent injuries involving severe torsion, exion and
extension or crushing of the body.
EN13158: 2018 and The BETA Standard Protection Levels: This body protector has been manufactured and
tested to meet the requirements of
EN13158: 2018, the European Standard for 'Protective Jackets, Body Protectors for horse riders'. It is CE
Marked showing conrmation to the Personal Protective Equipment Regulation (EU) 2016/425 In addition, it
has been tasted to BETA 2018 Standard for Horse Riders Body Protectors. The EN13158: 2018 and the BETA
Standard have specic tests to establish the performance of garments under impact.
There are three categories of protection as follow:
Level 1: Green 2018
Protectors providing a lower level of protection that is only considered appropriate licensed jockeys.
Level 2: Orange 2018
Protectors providing a lower than normal level of protection that is only considered appropriate for use in low risk
situation.
Level 3: Blue 2018
Protectors providing a level of protection that is considered appropriate for normal horse riding, competitions,
and for working with horses. It is not certied as suitable for any other use.
This garment has been tested and certied to Level 3.
It is important to select the level of protection suitable you're riding activities.
Garment Size and Selecting the Correct Size:
Take the measurements A, B, C as shown in the pictogram. Then select the correct size from the size chart
below.
A - Chest: measured around the largest part of the chest.
B – Waist: measured around the waist above the hips and close to the lower rib.
C – Waist to Waist over the Shoulder: measured from front waist to back waist over the chest and shoulder.
Width:
if you are at the top or bottom of a size range for girth, we recommend you try the two closest sizes to establish
which is the most comfortable.
Length:
Use the over shoulder measurement to select the garment with the back length most suited to your height and
body proportions. It may be necessary to try on more than one variation to nd the best t. The back of the body
protector should be as long as possible without touching the saddle during riding.
EN Instructions for use
5
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

6
Fitting Instructions
1.
2.
3.
4.
5.
Use a tape measure to take your chest and waist measurements.
Choose the garment nearest your waist measurements, ex the garment and try it on.
It should be worn over light clothing such as a shirt or Tee shirt. (In cold weather outer garments
should be worn over the body protector.
Fasten it at the waist ensuring the red warning markers are covered with room for adjustment. If this is
not comfortable try on the sizes above or below to nd a better t.
Test the garment is comfortable in all simulated riding positions; ask for the use of a saddle to check
the back length.
Chest and Waist Adjustment:
At the waist the red mark, must be covered when closing the waist fastenings and before fastening the elastic
belt. If you are able to see the warning markers when a snug t it achieved, then the garment is the incorrect
size and a larger garment should be selected. If the wing ends overlap at the centre, we would suggest that a
smaller size may be more suitable.
Shoulder Adjustments:
At the shoulder the red mark, must be covered by the back shoulder strap before the front securing strap is
fastened and pressed down.
Body Coverage:
When correctly tted your body protector should cover the following areas of the body:
Care and Maintenance:
Only the outer fabric cover of your Body Protector requires washing.
This should be a hand wash.
Hook and loop fastenings must be joined during washing, to avoid damaging the fabric. .
Avoid using solvent cleaner, or any other cleaning treatment, these can damage seriously the performance
of the garment.
Washing
Storage: Lay at in a clean, dry place. Avoid direct sunlight and extremes of temperature. Avoid storing under
heavy objects.
Inspection:
We recommend that you inspect your body protector regularly for cloth wear. Damage to the impact absorbing
foam may be apparent by a reduction in thickness, or a change in the feel by becoming softer.
If in doubt replace your garment. In the event of a fall, where are garment has had a severe impact, it should
always be replaced.
The whole circumference of your torso.
The front should reach at least 25mm below your bottom rib.
The top of the back of the protector should just reach the prominent bone at the base of your neck
(seventh cervical vertebra).
The back of the body protector should come down as close to your tail bone as possible without touching
the saddle.
Always ensure the whole length of the hook fastening is in contact with the loop fastening.
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

7
Warnings
Declaration of conformity for this product can be found at:
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
Injuries should be reduced in severity but cannot be entirely prevented. Body Protectors do not offer spinal
protection or prevent injuries involving severe torsion, exion and extension or crushing of the body.
Ensure this body protector is the correct size and is adjusted to give a close t to the torso. Ill-tting
garments will have reduced protection and may even have a detrimental effect.
Alterations to or misuse of the body protector would dangerously reduce the protection offered by it.
The foam in this Body Protector is sensitive to extremes of temperature; it may become brittle in low
temperatures. Its protective value may be reduced if it is subjected to high temperatures.
This body protector is not the correct size or is incorrectly adjusted if any red coloured warning markers are
showing when the shoulders and waist are adjusted to your t.
You should always wear a riding helmet meeting an appropriate standard.
The materials used are not known to cause allergic responses in most people, however they cannot be
excluded in sensitive people.
●
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

8
Lo Swing Body Protektor P19 è conforme al Livello 3 della Normativa UNI EN13158:2018 e allo Standard
BETA 2018; riporta il Marchio CE nel rispetto del Regolamento PPE (EU) 2016/425, ed è stato sottoposto al
collaudo di tipo CE condotto da ITS Testing Services (UK) Limited Ente Certicato numero 0362.
Salvaguardia offerta da un corpetto protettivo: I corpetti di protezione offrono una notevole difesa contro le
conseguenze delle cadute da cavallo. L’impatto può avere luogo su una supercie sofce o dura, o contro alberi
o oggetti come veicoli, pali e barre.
Inoltre, è possibile che chi monta e chi lavora con i cavalli riceva calci o sia calpestato o schiacciato da un
esemplare. Le cadute da cavallo comportano dispersioni di energia di livello notevole. I traumi potranno
provocare effetti meno gravi, ma non potranno essere completamente scongiurati.
Il corpetto protettivo non offre protezione vertebrale, né previene traumi che comportano torsioni,
essioni o estensioni gravi, o lo schiacciamento del corpo.
UNI EN 13158:2018 e Livelli di Protezione Standard BETA: Questo corpetto è prodotto e collaudato perché
risponda ai requisiti della normativa UNI EN 13158:2018, lo Standard europeo per “Giacche di Protezione,
Protettori del Corpo per Cavalieri”. E’ contrassegnato con il Marchio CE, che conferma la sua rispondenza al
Regolamento UE 2016/425 relativo ai Dispositivi di Protezione Personale. Inoltre è stata testato secondo lo
Standard BETA 2018 per i Corpetti di Protezione per Cavallerizzi. Gli standard UNI EN 13158:2018 e BETA
prevedono collaudi specici per determinare le prestazioni dell’indumento in caso di impatto.
Ci sono tre diverse categorie di protezione, e precisamente:
Livello 1: Verde 2018
Sono protezioni che forniscono un livello di salvaguardia minore, considerato appropriato soltanto per i fantini
provvisti di abilitazione.
Livello 2: Arancio 2018
Questi protettori offrono un livello di salvaguardia inferiore al normale, considerato appropriato soltanto per
l’utilizzo in situazioni a basso rischio.
Livello 3: Blu 2018
Questi protettori forniscono un livello di salvaguardia ritenuto appropriato per l’equitazione normale, per le
competizioni e per lavorare con i cavalli. Non dispone di certicazione di idoneità per nessun altro uso.
L’indumento è stato collaudato ed è certicato di Livello 3.
E’ importante che selezioniate il livello di protezione idoneo alle vostre attività equestri.
Taglie dell’indumento e Selezione della Taglia appropriata:
Prendete le misure A, B e C come mostrato nel pittogramma. Selezionate poi la taglia adeguata dalla tabella
sottostante.
A – Per il tronco, misurate il diametro della parte più ampia del tronco
B – Per il girovita misurate la circonferenza della vita, sopra i anchi, vicino alle costole più basse
C – Da punto vita a punto vita passando per le spalle, si misura dal punto vita anteriore al punto vita posteriore,
passando dal petto e dalla spalla.
Ampiezza:
Se il girovita corrisponde al limite superiore o inferiore di una taglia specica, consigliamo di provare le due taglie
più vicine per determinare quale sia la più comoda.
IT Istruzioni per l’uso
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

9
Lunghezza:
Tenendo conto della misurazione sopra le spalle, selezionate l’indumento con la lunghezza posteriore più
adeguata alla vostra altezza e alle vostre proporzioni corporee. Potrebbe essere necessario provare più di un
capo per trovare quello che corrisponde al meglio. Lo schienale del corpetto di protezione dovrebbe essere il più
lungo possibile, senza però arrivare a toccare la sella mentre cavalcate.
Istruzioni per la prova
1.
2.
3.
4.
5.
Misurate il tronco e il girovita utilizzando un centimetro a nastro.
Scegliete il capo più vicino alla vostra misura del girovita, ettetelo e indossatelo.
Il capo dovrebbe essere utilizzato sopra un abbigliamento leggero, ad esempio una camicia, o una
maglietta (nelle stagioni fredde, sopra al corpetto protettivo dovreste indossare altri indumenti).
Assicuratelo alla vita, facendo attenzione che i contrassegni di colore rosso siano coperti, con un po’
di spazio per la regolazione. Se non è comodo, provate la taglia immediatamente superiore o inferiore
no a trovarne uno più adeguato.
Vericate la comodità dell’indumento simulando tutte le posizioni che si assumono cavalcando;
chiedete di utilizzare una sella per controllare la lunghezza posteriore.
Regolazione per il tronco e la vita:
Sul girovita, prima di stringere la fascia elastica occorrerà coprire il segno rosso chiudendo preventivamente le
allacciature alla vita. Se, dopo aver indossato l’indumento con aderenza perfetta, le scritte con le avvertenze
saranno ancora visibili, ciò signica che la taglia non è quella adeguata e che dovrete scegliere un capo più
largo. Se le due estremità dovessero arrivare a sovrapporsi al centro riteniamo che sarebbe più adeguata una
taglia inferiore.
Regolazione degli spallacci:
Sulla spalla, il segno rosso dovrà essere ricoperto dallo spallaccio posteriore; sserete in seguito la fascia di
sicurezza anteriore, e la premerete poi verso il basso.
Copertura del corpo:
Se indossato correttamente il corpetto protettivo dovrebbe coprire le seguenti parti del corpo:
Cura e Manutenzione:
E’ necessario lavare soltanto la copertura di stoffa esterna del corpetto.
E’ necessario lavarla a mano.
Per evitare danni alla stoffa, durante il lavaggio le due fascette aderenti del velcro dovrebbero aderire.
Evitate l’uso di solventi, che potrebbero danneggiare gravemente l’efcienza dell’indumento.
Lavaggio
L’intera circonferenza del tronco.
Il frontale dovrebbe arrivare almeno cm. 25 sotto l’ultima costola.
La parte superiore dello schienale del corpetto dovrebbe arrivare proprio all’osso sporgente sulla base
della nuca (la settima vertebra cervicale).
Lo schienale del corpetto protettivo dovrebbe scendere il più vicino possibile all’osso sacro, senza toccare
la sella.
Assicuratevi sempre che la fascetta superiore e la fascetta inferiore del velcro aderiscano tra di loro per
tutta la loro lunghezza.
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

10
Conservazione: Riponete orizzontalmente in un luogo pulito e asciutto. Evitate la luce solare diretta e
temperature estreme. Evitate di riporre sotto oggetti pesanti.
Veriche:
Consigliamo di vericare regolarmente che il tessuto del corpetto protettivo non mostri segni d’usura. I danni alla
schiuma assorbi-urto si manifestano con una riduzione dello spessore, oppure al tocco, se risulta più morbida.
In caso di dubbio sostituite l’indumento. Il capo dovrebbe sempre essere sostituito anche in caso di cadute,
quando l’urto è stato consistente.
Avvertenze
La Dichiarazione di Conformità del prodotto è visibile qui:
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
I danni dovrebbero risultare di minore entità, ma non possono essere scongiurati completamente. I corpetti
protettivi non difendono la colonna vertebrale né prevengono traumi che comportano torsioni, essioni o
estensioni gravi, o lo schiacciamento del corpo.
Assicuratevi che il corpetto sia della taglia giusta e sia regolato per restare ben attillato al tronco. Gli
indumenti non adeguati apporteranno una protezione inferiore e potrebbero addirittura avere effetti
deleteri.
Le alterazioni o l’uso scorretto del corpetto di protezione ridurrà pericolosamente la protezione fornita.
La schiuma del corpetto è sensibile alle temperature estreme; con temperature basse potrebbe rendersi
fragile. Se esposta ad alte temperature il suo valore protettivo potrebbe ridursi.
Il corpetto protettivo non è della giusta taglia oppure è mal regolato se uno qualsiasi dei segni rossi
risulterà visibile dopo aver sistemato gli spallacci e il girovita secondo la vostra corporatura.
Dovreste sempre indossare un casco da equitazione di livello adeguato.
Nella maggioranza dei casi non sono state notate reazioni allergiche ai materiali usati, non si può’
comunque escluderle in persone sensibili.
●
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

11
Swing Body Protektor P19 spełnia wymogi EN13158: 2018 i Standard Ochrony BETA 2018. Posiada znak
CE, spełniając przepisy dotyczące Środków Ochrony Indywidualnej (EU) 2016/425 badanie typu WE przez ITS
Testing Services (UK) Limited, numer jednostki notykowanej 0362.
Ochrona zapewniona przez Ochraniacz: Kamizelka Ochronna zapewnia ochronę przed skutkami
poniesionymi w wyniku upadku z konia. Działanie ochronne dotyczy zarówno miękkiej jak i twardej nawierzchni
oraz wypadków z udziałem czynników takich jak drzewa, pojazdy, słupy i tory.
Jeźdźcy po upadku, oraz osoby pracujące z końmi narażeni są również na kopnięcia, zdeptanie lub zmiażdżenie
przez konia. Upadek z konia wiąże się z wysokim poziomem rozproszenia energii. Urazy powinny być istotnie
zmniejszone, ale nie są nieuniknione.
Ochraniacze ciała nie zapewniają ochrony kręgosłupa oraz nie zapobiegają ciężkim urazom typu
skręcenie, zgięcie, rozciągnięcie lub zgniecenie ciała.
Wymogi EN13158: 2018 i Standardy Ochrony BETA: Kamizelka Ochronna została wyprodukowana i
przetestowana w celu spełnienia wymagań standardów EN13158: 2018, Europejskiego Standardu dotyczącego
‘Kurtek ochronnych, Ochraniaczy ciała przeznaczonych dla jeźdźców’. Posiada znak CE potwierdzający
zgodność z Przepisami Środków Ochrony Indywidualnej (EU) 2016/425. Co więcej, została przetestowana
zgodnie ze Standardem 2018 stowarzyszenia BETA dla Ochraniaczy Ciała Jeźdźców Konnych. Standard
EN13158: 2018 i Standard Beta zapewniają szczegółowe badania w celu wykazania działania i wydajności
odzieży narażonej na czynniki.
Istnieją trzy kategorie ochrony:
Poziom 1: Zielony 2018
Ochraniacze zapewniające niższy poziom ochrony, zalecane dżokejom z odpowiednimi licencjami.
Poziom 2: Pomarańczowy 2018
Ochraniacze zapewniające poziom ochrony niższy od normy, odpowiedni do użytku w sytuacjach o niskim
ryzyku zagrożenia.
Poziom 3: Niebieski 2018
Ochraniacze zapewniające poziom ochrony odpowiedni do typowej jazdy konnej, działu w zawodach oraz pracy
z końmi. Nie jest odpowiedni oraz nie posiada certykatu do innego użytkowania.
Ta odzież została przetestowana i oznakowana jako Poziom 3.
Ważne jest, aby wybrać poziom ochrony odpowiedni do twojej jazdy.
Wybór odpowiedniego rozmiaru odzieży:
Wykonaj pomiary A, B, C, tak jak pokazano na rysunku. Następnie, wybierz odpowiedni rozmiar z tabeli poniżej.
A - Obwód klatki piersiowej: zmierz obwód w najszerszym miejscu klatki.
B – Obwód pasa: zmierz talię w obwodzie, powyżej bioder, w bliskiej odległości od dolnych żeber.
C – Długość tułowia: zmierz od punktu z przodu talii do punktu z tyłu, przechodząc ponad ramieniem.
Szerokość:
Jeżeli znajdujesz się na górze lub na dole zakresu rozmiarów dla obwodu, zalecamy wypróbowanie dwóch
najbliższych rozmiarów, aby ustalić, który jest najbardziej komfortowy.
Długość:
Użyj pomiarów ponad ramieniem, aby wybrać ubranie o długości najbardziej dostosowanej do wysokości i
proporcji ciała. Może okazać się konieczne spróbowanie więcej niż jednego rozmiaru, aby znaleźć najlepsze
dopasowanie. Tył ochraniacza powinien być tak długi, jak to możliwe, bez dotykania siodełka podczas jazdy.
PL Instrukcja obsługi
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

12
Instrukcja przymiarki:
1.
2.
3.
4.
5.
Użyj centymetra w celu zmierzenia obwodu klatki i talii.
Wybierz odzież odpowiednią rozmiarowi twojej talii i przymierz.
Odzież powinna być mierzona na lekkie ubranie typu koszulka lub koszulka. (Podczas zimnej pogody,
Kamizelka powinna być noszona pod odzieżą wierzchnią).
Zapnij odzież w talii tak aby czerwone znaczki ostrzegawcze zostały zakryte, oraz by pozostało
miejsce na dodatkową regulację. Jeżeli nie czujesz się wygodnie, spróbuj rozmiaru mniejszego lub
większego.
Sprawdź wygodę odzieży symulując kilka pozycji jeździeckich; poproś o użyczenie siodła aby
sprawdzić długość tyłu ochraniacza.
Regulacja w obwodzie Klatki Piersiowej i Talii:
Czerwone oznakowanie w talii musi być zasłonięte podczas zapinania oraz przed zamocowaniem elastycznego
pasa. Jeżeli jesteś w stanie zobaczyć czerwone oznakowanie po zapięciu, oznacza to że odzież jest za mała
i należy wybrać większy rozmiar. Jeżeli klapy zapięcia nakładają się na siebie z przodu, zalecamy wybranie
mniejszego rozmiaru.
Regulacja w Ramionach:
Czerwone oznakowanie na ramionach musi być zakryte przez zapięcie tylne, zanim przednia klapa
zabezpieczająca będzie zapięta i ściągnięta.
Osłona ciała:
Poprawnie dopasowana kamizelka powinna zasłaniać następujące strefy ciała:
Pielęgnacja i konserwacja:
Tylko zewnętrzna warstwa materiału Kamizelki Ochronnej wymaga prania.
Zalecane jest pranie ręczne.
Zapięcia powinny być zapięte podczas prania, w celu uniknięcia uszkodzenia tkaniny.
Unikać używania silnych środków piorących i wybielających, gdyż mogą one poważnie uszkodzić odzież.
Pranie:
Cały tułów.
Przód powinien sięgać co najmniej 25 mm poniżej dolnych żeber.
Górna tylna część kamizelki powinna sięgać do widocznej kości u podstawy szyi (siódmy kręg odcinka
szyjnego)
Tył kamizelki powinien być jak najbliżej kości ogonowej, nie dotykając siodła.
Należy zawsze upewnić się, że hak zapinający jest w kontakcie z pętlą zapinającą.
●
●
●
●
●
Przechowywanie:
Przechowywać na płasko w suchym i czystym miejscu. Unikać bezpośredniego promieniowania słonecznego i
ekstremalnych temperatur. Nie przechowywać pod ciężkimi przedmiotami.
Kontrola:
Zalecamy częste sprawdzanie kamizelki. Uszkodzenie pianki absorbującej może być widoczne poprzez
zmniejszenie jej grubości lub zwiększenia uczucia lekkości odzieży. W razie wątpliwości, kamizelkę należy
wymienić. W przypadku poważnego uszkodzenia kamizelki w trakcie upadku, należy ją bezzwłocznie wymienić.
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

13
Ostrzeżenia:
Deklaracja zgodności produktu, znajduje się tutaj:
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
Urazy powinny być istotnie zmniejszone, ale nie są nieuniknione. Ochraniacze ciała nie zapewniają
ochrony kręgosłupa oraz nie zapobiegają ciężkim urazom typu skręcenie, zgięcie, rozciągnięcie lub
zgniecenie ciała.
Upewnij się, że kamizelka jest dobrze dopasowana do ciała i ma odpowiedni rozmiar. Źle dopasowana
odzież może nie zapewnić odpowiedniej ochrony, a nawet mieć szkodliwe działanie.
Wprowadzanie zmian w kamizelce lub jej nieodpowiednie użycie, może przyczynić się do niebezpiecznego
zmniejszenia ochrony.
Pianka znajdująca się w Kamizelce Ochronnej jest podatna na ekstremalne temperatury. Może skruszeć
w niskich temperaturach, a przez poddawanie wysokim temperaturom, jej wartość ochronna może się
zmniejszyć.
Kamizelka ochronna ma nieodpowiedni rozmiar i dopasowanie, jeżeli jakiekolwiek czerwone oznakowania
są widoczne po dostosowaniu klap na ramionach i w talii.
Zawsze należy nosić kask jeździecki spełniający odpowiednie standardy.
U większości ludzi nie wykryto reakcji alergicznych na użyte materiały, jednakże należy zachować
ostrożność u osób wrażliwych.
●
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

14
Het Swing Body Protektor P19 voldoet aan EN13158: 2018, Level 3, en de BETA Standaard 2018, het is
CE-gemarkeerd conform de PBM-verordening (EU) 2016/425, EC type getest door ITS Testing Services (VK)
beperkt aantal aangemelde instanties 0362.
Bescherming geboden door een Body Protector: Lichaamsbeschermers bieden enige bescherming tegen
stoten als gevolg van het vallen van paarden. Aanrijdingen kunnen voorkomen op zachte of harde gronden of
voorwerpen zoals bomen, voertuigen, palen en rails.
Gevallen ruiters en mensen die met paarden werken kunnen ook door een paard worden geschopt, betreden of
verpletterd worden. Bij valpartijen van paarden is er sprake van een hoge mate van energiedissipatie. De ernst
van de verwondingen moet worden verminderd, maar kan niet volledig voorkomen worden.
Lichaamsbeschermers bieden geen bescherming van de wervelkolom en voorkomen geen
verwondingen door ernstige torsie, exie en extensie of verbrijzeling van het lichaam.
EN13158: 2018 en de BETA standaard beschermingsniveaus: Deze lichaamsbeschermer is gefabriceerd
en getest om te voldoen aan de eisen van EN13158:2018, de Europese norm voor 'Protective Jacks, Body
Protectors for horse riders'. Het is CE-gemarkeerd met een bevestiging van de Personal Protective Equipment
Regulation (EU) 2016/425. Daarnaast is het geproefd volgens de BETA 2018-norm voor Body Protectors voor
ruiters. De EN13158:2018 en de BETA-norm hebben specieke tests om de prestaties van kledingstukken onder
impact vast te stellen.
Er zijn drie categorieën van bescherming en ze gaan als volgt:
Niveau 1: Groen 2018
Beschermers die een lager beschermingsniveau bieden en die alleen worden beschouwd als geschikte jockeys
met een vergunning.
Niveau 2: Oranje 2018
Beschermers die een lager beschermingsniveau bieden dan normaal en die alleen geschikt worden geacht voor
gebruik in situaties met een laag risico.
Niveau 3: Blauw 2018
Beschermers die een beschermingsniveau bieden dat geschikt wordt geacht voor normaal paardrijden,
wedstrijden en het werken met paarden. Het is niet gecerticeerd als geschikt voor enig ander gebruik.
Dit kledingstuk is getest en gecerticeerd tot Niveau 3.
Het is belangrijk om het beschermingsniveau te kiezen dat geschikt is voor uw rijactiviteiten.
Kledingstukmaat en het kiezen van de juiste maat:
Neem de maten A, B, C zoals aangegeven in het pictogram. Selecteer vervolgens de juiste maat uit de
onderstaande maattabel.
A - Borst: gemeten rond het grootste deel van de borst.
B - Taille: gemeten rond de taille boven de heupen en dicht bij de onderste rib.
C - Taille tot Taille over de schouder: gemeten vanaf de voorste taille tot de achterste taille over de borst en
schouder.
Breedte:
Als u aan de boven- of onderkant van een maatbereik voor de omtrek staat, raden wij u aan de twee
dichtstbijzijnde maten te proberen om vast te stellen welke het meest comfortabel is.
NL Gebruiksaanwijzing
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

15
Lengte:
Gebruik de maat over de schouder om het kledingstuk te kiezen met de ruglengte die het meest geschikt is
voor uw lengte en lichaamsverhoudingen. Het kan nodig zijn om meer dan één variatie te proberen om de beste
pasvorm te vinden. De achterkant van de lichaamsbeschermer moet zo lang mogelijk zijn zonder het zadel aan
te raken tijdens het rijden.
Aanpassingsinstructies
1.
2.
3.
4.
5.
Gebruik een meetlint om uw borst- en taillematen op te meten.
Kies het kledingstuk dat zich het dichtst bij uw taille bevindt, buig het kledingstuk en probeer het aan.
Het moet worden gedragen over lichte kleding, zoals een overhemd of T-shirt (bij koud weer moet de
bovenkleding over de lichaamsbeschermer worden gedragen).
Bevestig deze in de taille en zorg ervoor dat de rode waarschuwingsstickers bedekt zijn met ruimte
voor aanpassing. Als dit niet comfortabel is, probeer dan de maten boven of onder om een betere
pasvorm te vinden
Test of het kledingstuk comfortabel is in alle gesimuleerde rijposities; vraag om het gebruik van een
zadel om de ruglengte te controleren.
Borst- en Tailleaanpassing:
In de taille moet de rode markering worden afgedekt bij het sluiten van de heupsluitingen en voor het sluiten
van de elastische riem. Als u de waarschuwingsstickers kunt zien wanneer het kledingstuk goed past, dan is
het kledingstuk de verkeerde maat en moet een groter kledingstuk worden gekozen. Als de uiteinden van de
vleugels elkaar in het midden overlappen, is een kleinere maat wellicht beter geschikt.
Schouderaanpassingen:
Bij de schouder moet de rode markering worden afgedekt door de achterste schouderriem voordat de voorste
bevestigingsriem wordt vastgemaakt en ingedrukt.
Lichaamsbedekking:
Verzorging en onderhoud:
Alleen de buitenste bekleding van uw Body Protector hoeft gewassen te worden.
Dit moet een handwas zijn.
De klittenbandsluitingen moeten tijdens het wassen met elkaar worden verbonden, om beschadiging van de stof
te voorkomen.
Vermijd het gebruik van een oplosmiddelreiniger of een andere reinigingsbehandeling, deze kunnen de
prestaties van het kledingstuk ernstig schaden.
Wassen
Als uw lichaamsbeschermer correct gemonteerd is, moet deze de volgende delen van het lichaam
bedekken:
De gehele omtrek van uw romp.
De voorkant moet ten minste 25 mm onder de onderste rib van het lichaam reiken.
De bovenkant van de achterkant van de beschermer moet net het prominente bot aan de basis van uw
nek (zevende halswervel) bereiken.
De achterkant van de lichaamsbeschermer moet zo dicht mogelijk bij het stuitbeen naar beneden komen
zonder het zadel aan te raken.
Zorg er altijd voor dat de klittenbandsluiting over de gehele lengte van de klittenbandsluiting in contact is
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

16
Opslag: Platliggen op een schone, droge plaats. Vermijd direct zonlicht en extreme temperaturen. Vermijd
opslag onder zware voorwerpen.
Inspectie:
Wij raden u aan uw lichaamsbeschermer regelmatig te inspecteren op slijtage. Schade aan het
schokabsorberende schuim kan zichtbaar zijn door een vermindering van de dikte of een verandering in het
gevoel door het zachter worden.
Vervang in geval van twijfel uw kledingstuk. In geval van een val, waarbij het kledingstuk een zware impact heeft
gehad, moet het altijd worden vervangen.
Waarschuwingen
De conformiteitsverklaring voor dit product is te vinden op
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
De ernst van de verwondingen moet worden verminderd, maar kan niet volledig worden voorkomen.
Lichaamsbeschermers bieden geen bescherming van het wervelkolom en voorkomen geen verwondingen
die gepaard gaan met ernstige torsie, exie en extensie of verbrijzeling van het lichaam.
Zorg ervoor dat deze lichaamsbeschermer de juiste maat heeft en zo is afgesteld dat hij dicht bij de romp
past. Slecht zittende kledingstukken hebben een verminderde bescherming en kunnen zelfs een nadelig
effect hebben.
Veranderingen of verkeerd gebruik van de lichaamsbeschermer zou de bescherming die deze biedt op
gevaarlijke wijze verminderen.
Het schuim in deze Body Protector is gevoelig voor extreme temperaturen en kan bij lage temperaturen
broos worden. De beschermende waarde kan verminderd worden als het wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen.
Deze lichaamsbeschermer is niet de juiste grootte of wordt verkeerd aangepast als om het even welke
rood gekleurde waarschuwingsmarkers tonen wanneer de schouders en de taille aan uw pasvorm worden
aangepast.
Draag altijd een rijhelm die voldoet aan een geschikte norm.
Van de gebruikte materialen is niet bekend dat ze bij de meeste mensen allergische reacties veroorzaken,
maar ze kunnen niet worden uitgesloten bij gevoelige mensen.
●
●
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

FR Mode d'emploi
17
Le Modèle Swing Body Protektor P19 est conforme à la norme EN13158 : 2018, Niveau 3 et à la norme BETA
2018, il est marqué CE selon la réglementation PPE (EU) 2016/425, Type CE vérié par ITS Testing Services
(UK) Limited, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK. Numéro d’organisme notié
0362
Protection apportée par la protection corporelle : Les protections corporelles apportent une protection contre
les chocs subis suite aux chutes de chevaux. Les chocs peuvent survenir contre un sol dur ou mou, ou contre
un objet tel qu’un arbre, un véhicule, un poteau ou des rails.
Les cavaliers qui tombent et les personnes qui travaillent avec des chevaux peuvent être cognés, piétinés
ou écrasés par un cheval. Les chutes de chevaux impliquent des niveaux élevés de dissipation d'énergie. La
gravité des blessures devrait être réduite, mais ne peut être entièrement évitée.
Les protections corporelles n'apportent pas de protection pour la colonne vertébrale et ne préviennent pas les
blessures par torsion, exion, extension ou écrasement graves du corps.
Norme EN13158 : 2018 et Les niveaux de protection de la norme BETA : Cette protection corporelle a été
fabriquée et testée pour répondre aux exigences de la norme EN13158 : 2018, la norme européenne pour
« les gilets de protection, les protections corporelles pour cavaliers à cheval ». Elle est marquée CE et montre
conrmation à la Réglementation des équipement de protection personnelle (EU) 2016/425 De plus, elle a été
testée selon la norme BETA 2018 pour les protections corporelles de cavaliers à cheval. La norme EN13158 :
2018 et la norme BETA ont des tests spéciques pour établir les performances des vêtements sous les chocs.
Il existe trois catégories de protection :
Niveau 1 : Vert 2018
Protections apportant un niveau de protection inférieur qui n'est considéré comme approprié uniquement pour
les jockeys titulaires d'une licence.
Niveau 2 : Orange 2018
Protections apportant un niveau de protection inférieur à la normale et considéré comme approprié uniquement
dans les situations à faible risque.
Niveau 3 : Bleu 2018
Protections apportant un niveau de protection considéré comme approprié pour l'équitation normale, les
compétitions et le travail avec les chevaux. Il n'est pas certié comme approprié pour être utilisé à d'autres ns.
Ce vêtement a été testé et certié au Niveau 3.
Il est important de sélectionner le niveau de protection approprié à vos activités d’équitation.
Taille du vêtement et choix de la taille correcte :
Prenez les mesures A, B, C tel qu’indiqué dans le pictogramme. Puis choisissez la taille correcte dans le tableau
des tailles ci-dessous.
A – Poitrine : mesurée autour de la partie la plus large de la poitrine.
B – Taille : mesurée autour de la taille au dessus des hanches et à proximité de la côte inférieure.
C – De la taille à la taille au dessus de l’épaule : mesurée de la taille avant à la taille arrière au dessus de la
poitrine et de l’épaule.
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

18
Tableau des tailles et pictogramme
Largeur :
Si vous êtes en haut ou en bas d’une gamme de tailles pour la circonférence, nous vous recommandons
d’essayer les deux tailles les plus proches an d’établir laquelle est la plus confortable.
Longueur :
Utilisez la mesure sur l'épaule pour choisir le vêtement dont la longueur du dos est la plus adaptée à votre taille
et à vos proportions corporelles. Il peut être nécessaire d'essayer plus d'une variante pour trouver le meilleur
ajustement. Le dos de la protection corporelle doit être aussi long que possible sans toucher la selle pendant
l'équitation.
Instructions de montage
1.
2.
3.
4.
5.
Utilisez un mètre ruban pour prendre les mesures de votre poitrine et de votre taille.
Choisissez le vêtement qui correspond le mieux à vos mesures, échissez-le et essayez-le.
Il doit être porté par-dessus un vêtement léger tel qu'une chemise ou un tee-shirt. (Par temps froid, les
vêtements d’extérieur doivent être portés par-dessus la protection corporelle.
Serrez-le à la taille en vériant que les marques d’avertissement rouges soient couvertes avec de
la place pour ajuster. Si ce n'est pas confortable, essayez les tailles au-dessus ou en-dessous pour
trouver un meilleur ajustement.
Testez si le vêtement est confortable dans toutes les positions simulées d’équitation ; demandez à
utiliser une selle pour vérier la longueur du dos.
Ajustement de la poitrine et de la taille :
Au niveau de la taille, la marque rouge doit être couverte lors de la fermeture des xations de la taille et avant
d’attacher la ceinture élastique. Si vous pouvez voir les marques d’avertissement lorsqu’un bon ajustement est
obtenu, alors le vêtement est de taille incorrecte et il faut choisir un vêtement plus grand. Si les extrémités des
ailes se chevauchent au centre, nous suggérons qu'une taille plus petite est sans doute plus appropriée.
Ajustement des épaules :
Au niveau de l'épaule, la marque rouge doit être recouverte par la sangle arrière avant que la sangle de xation
avant ne soit attachée et pressée vers le bas.
Couverture du corps
Lorsqu’elle est xée correctement, votre protection corporelle doit couvrir les zones suivantes du corps :
Soin et entretien :
Seule la housse extérieure en tissu de votre protection corporelle doit être lavée.
Elle doit être lavée à la main.
Les attaches à boucles et crochets doivent être jointes pendant le lavage, pour éviter d'endommager le tissu. .
Évitez d’utiliser des solvants ou tout autre traitement nettoyant car ils peuvent endommager sérieusement les
performances du vêtement.
Lavage
La circonférence totale de votre torse.
Le devant doit atteindre au moins 25 mm en dessous de votre côte inférieure.
Le haut du dos de la protection doit juste atteindre l'os proéminent à la base de votre cou (septième
vertèbre cervicale).
L'arrière de la protection corporelle doit descendre le plus près possible de votre coccyx sans toucher la
selle.
Veillez toujours à ce que toute la longueur de la fermeture à crochets soit en contact avec la boucle de
xation.
●
●
●
●
●
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.

Stockage : Posez à plat dans un endroit propre et sec. Évitez les rayons directs du soleil et les températures
extrêmes. Évitez de stocker sous des objets lourds.
Contrôle :
Nous vous recommandons de contrôler régulièrement vos protection corporelles pour l’usure du tissu.
L’endommagement de la mousse absorbant les chocs peut se manifester par une réduction de l'épaisseur ou
par une modication de la sensation en devenant plus souple.
En cas de doute, remplacez votre vêtement. En cas de chute, lorsque votre vêtement a eu un choc sévère, il
doit toujours être remplacé.
Avertissements
La déclaration de conformité pour ce produit peut être trouvée à l’adresse
http://www.waldhausen.com/media/wysiwyg/Sicherheitsstandards/EG-Konformitaetserklaerung_P19.pdf
La gravité des blessures devrait être réduite mais ne peut être entièrement évitée. Les protections
corporelles n'apportent pas de protection pour la colonne vertébrale et ne préviennent pas les blessures
par torsion, exion, extension ou écrasement graves du corps.
Assurez-vous que cette protection corporelle est de la bonne taille et qu'elle est réglée de façon à être
bien ajustée au torse. Les vêtements mal ajustés auront une protection réduite et peuvent même avoir un
effet préjudiciable.
Toute modication ou mauvaise utilisation de la protection corporelle réduirait dangereusement la
protection qu'elle offre.
La mousse de cette protection corporelle est sensible aux températures extrêmes ; elle peut devenir fragile
à basse température. Sa valeur de protection peut être réduite si elle est soumise à des températures
élevées.
Cette protection corporelle n'est pas de la bonne taille ou est mal ajustée si des marques d'avertissement
de couleur rouge apparaissent lorsque les épaules et la taille sont ajustées à votre morphologie.
Vous devez toujours porter un casque d’équitation répondant aux normes appropriées.
Les matériaux utilisés ne sont pas connus pour provoquer des réactions allergiques chez la plupart des
gens, mais cela n’est pas exclu chez les personnes sensibles.
●
●
●
●
●
●
●
19
D
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
Pflege und Reinigung
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
werden.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
Aufbewahrung & Transport
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Wartung, Reparatur
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.
Other manuals for P19
1
Table of contents
Other Swing Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

SICK
SICK C4000 Standard operating instructions

AmazonBasics
AmazonBasics B08DRNXDX8 quick start guide

FrontLine
FrontLine COM345K Operation and instruction manual

Satel
Satel CSP SPP-111 instruction manual

Horizon Signal
Horizon Signal SQ2 user manual

Daniamant
Daniamant Dan WL3-2 Installation and maintenance instructions