Sygonix 2887783 User manual

1
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und
Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch
Brand
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung
stehende Teile abdecken oder abschranken
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung
Auswertung der Messergebnisse
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen
IP-Schutzarten
Einbau des Elektroinstallationsmaterials
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden
Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnah-
men etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für den Anschluss, so nehmen Sie diesen nicht selbst
vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-
magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
5.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Fassen
Sie das Produkt nicht an, da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie
wie folgt vor:
– Trennen Sie das Produkt von der Netzspannung, indem Sie den zugehörigen Siche-
rungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Schalten Sie zusätzlich
den zugehörigen FI-Schutzschalter ab, damit die Netzzuleitung allpolig von der Netz-
spannung getrennt ist.
– Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann abklemmen und prüfen.
5.5 Anschluss/Netzspannung
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Pro-
dukts vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der
weiteren Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
Die Installation des Produkts darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand vorgenommen
werden. Schalten Sie dazu die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie den zugehöri-
gen Sicherungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Sichern Sie diese
vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie außerdem den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Netz-
zuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.
Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Setzen Sie das Produkt z.B.
in eine geeignete Unterputz- oder Aufputzdose ein.
Bedienungsanleitung
Wi-Fi Unterputz Dimmer, TUYA, 250W
Best.-Nr. 2887783
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, elektrische Verbraucher (z.B. eine oder mehrere Leuchten) gemeinsam
drahtlos über WLAN ein- und auszuschalten oder zu dimmen.
Es können ein oder mehrere herkömmliche Taster parallel oder ein Wechselschalter (es wird
allerdings empfohlen, einen Taster zu verwenden) zur Steuerung der Verbraucher am Produkt
angeschlossen werden.
Die erweiterte Konguration und Bedienung erfolgt über eine der beiden App‘s „Smart Life
- Smart Living“ oder „Tuya Smart“. Diese kann auf einem Smartphone oder Tablet mit And-
roidTM oder Apple iOS Betriebssystem installiert werden. Für die Benutzung ist ein kostenloser
Account nötig. Dieser muss bei der Ersteinrichtung der App angelegt werden. Während der
Konguration wird das Produkt in Ihr bestehendes WLAN-Netzwerk integriert.
Über die App kann das Produkt auch mit anderen Geräten, die ebenfalls mit Ihrer App verbun-
den sind, vernetzt werden. Außerdem werden über die App Google Home und Amazon Alexa
unterstützt.
Das Produkt ist für den festen Einbau in eine Unter- oder Aufputzdose vorgesehen.
Das Produkt ist nur zum Anschluss an die Netzspannung vorgesehen (siehe Kapitel „Techni-
sche Daten“).
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
AndroidTM ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
2 Lieferumfang
Wi-Fi Unterputz Dimmer Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole benden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann. Lesen Sie die Informationen sorgfältig.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

2
Schließen Sie die Netzspannung
an den Schraubklemmen Nund L
an („N“ = Neutralleiter, „L“ = Phase).
An der zweiten Klemme von Links
schließen Sie die zu dimmende
Leuchte an.
An den Schraubklemmen LPund
P schließen Sie den Taster an. Die
Schraubklemme LPverbinden Sie
dabei mit dem Anschluss L(Phase)
am Taster. Den Ausgang vom Taster
schließen Sie an der Klemme P an.
Es können auch meherere Taster
parallel betrieben werden. Schlie-
ßen Sie in diesem Fall alle Taster
gleich an.
Alternativ kann aber auch ein Wech-
selschalter verwendet werden.
Allerdings ist hier die Bedienung in
Verbindung mit der Dimmfunktion
etwas umständlicher.
Prüfen Sie nochmals alle Schraubklemmen, ob diese fest angezogen sind.
Setzen Sie den Dimmer in die Unterputz-/Aufputzdose ein.
Setzen Sie den verwendeten Taster ein und befestigen ihn in der Dose.
Schalten Sie jetzt noch die Netzspannung zu, indem Sie die vor der Montage entfernte
Sicherung wieder einsetzen bzw. den ausgeschalteten Sicherungsautomaten wieder ein-
schalten.
Der Dimmer startet das Betriebssystem. Dies dauert etwa 1 Minute.
8 Bedienung und Konguration
8.1 Generelle Bedienung
Um die angeschlossene LED/Leuchte ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie jeweils kurz
auf den angeschlossenen Taster. Der Dimmer merkt sich dabei die eingestellte Helligkeit.
Falls Sie einen Wechselschalter verwenden, müssen Sie diesen für jeden Tastendruck ein-
und gleich wieder ausschalten.
Um die Helligkeit der angeschlossene LED/Leuchte anzupassen, halten Sie den Taster
gedrückt. bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist. Es wird dabei immer abwechselnd bei
jedem gedrückt halten des Tasters, die Helligkeit erhöht oder gesenkt.
Falls Sie einen Wechselschalter verwenden, schalten Sie den Schalter ein und wenn die
gewünschte Helligkeit erreicht ist schalten Sie ihn wieder aus.
Auch wenn die von Ihnen am Wi-Fi Unterputz Dimmer angeschlossene Leuchte vom Her-
steller als „dimmbar“ gekennzeichnet ist, kann es vorkommen, dass die Leuchte sich nicht
korrekt dimmen lässt.
Es kann z.B. vorkommen, dass die Leuchte bei niedriger Helligkeit ackert oder dass
dieses Flackern nur bei einer bestimmten Dimmer-Stellung auftritt.
Manche LED-Leuchten können (obwohl als „dimmbar“ gekennzeichnet) nicht unter ei-
ner bestimmten Mindesthelligkeit gedimmt werden (z.B. Dimmen nur zwischen 60% und
100% möglich, jedoch nicht unter 60%).
Dies ist kein Fehler des Dimmers, sondern technisch bedingt durch die Elektronik in der
Leuchte. Aufgrund der Vielzahl an unterschiedlichen Produkten kann leider nicht garan-
tiert werden, dass der Dimmer eine angeschlossene Leuchte korrekt dimmen kann.
8.2 Einstellen des Dimmers
Um die Mindesthelligkeit anzupassen, schalten Sie die Leuchte ein und dimmen diese auf
die kleinste Stufe.
Stellen Sie jetzt mit dem Regler „Min.“ (C) die gewünschte Mindesthelligkeit ein. Verwen-
den Sie dazu einen kleinen Schlitzschraubendreher. Wenn Sie den Regler nach links dre-
hen, wird die Helligkeit geringer, nach rechts höher.
Schalten Sie die Leuchte wieder aus.
Um die maximale Helligkeit anzupassen, schalten Sie die Leuchte ein und dimmen diese
auf die höchste Stufe.
Stellen Sie jetzt mit dem Regler „Max.“ (D) die gewünschte maximale Helligkeit ein.
Schalten Sie die Leuchte wieder aus.
Um die Dimmgeschwindigkeit anzupassen, stellen Sie jetzt den Regler „Speed“ (E) am
besten in die Mitte.
Dimmen Sie dann die Leuchte, um zu testen, ob Ihnen die Geschwindigkeit zusagt. Ändern
Sie die Geschwindigkeit ggfs. nochmal ab und wiederholen Sie den Vorgang. Wenn Sie
den Regler nach links drehen, wird die Geschwindigkeit geringer, nach rechts höher.
Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört
wird.
Fassen Sie das Produkt auch niemals mit feuchten oder nassen Händen an! Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie die Angaben zur Maximallast im Kapitel
„Technische Daten“.
Ein beschädigtes Produkt darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werk-
statt oder einer ähnlich qualizierten Person repariert werden, um jegliche Gefährdungen
zu vermeiden.
6 Produktübersicht
AStatus-LED rot
Blinkt langsam, wenn das Gerät
nicht mit der App verbunden ist.
Blinkt schnell, wenn sich das Gerät
im Verbindungsmodus bendet.
Leuchtet dauerhaft, wenn das Gerät
mit der App verbunden ist.
BTaster „Reset“
5 bis 7 Sekunden gedrückt halten,
um das Gerät in den Verbindungs-
modus zu versetzen und es damit
auch auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
CEinstellregler für die Mindesthellig-
keit
DEinstellregler für die maximale Helligkeit
EEinstellregler für die Dimmgeschwindigkeit
FAnschlussleiste
7 Inbetriebnahme
7.1 Vorbereitung zur Inbetriebnahme/Montage
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Ge-
brauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen
vollständig und aufmerksam durch! Lassen Sie Montage und Anschluss im
Zweifelsfall durch eine Fachkraft durchführen.
Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Setzen Sie das Produkt z.B.
in eine geeignete Unterputz- oder Aufputzdose ein.
Ein Anschluss darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand erfolgen. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Strom-
kreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach
den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.
7.2 Anschluss und Montage
Beachten Sie das Kapitel „Vorbereitungen zur Inbetriebnahme/Montage“.
Wird der Dimmer in einer Unterputzdose installiert, sollte diese eine Tiefe größer als 50
mm besitzen.
Falls Sie den Dimmer in eine bereits bestückte Dose einsetzen wollen, entfernen Sie zuerst
den Taster bzw. Schalter.
Die Leitungen, die am Unterputz Dimmer
angeschlossen werden, sollten 6 mm
abisoliert sein.
A CB D
F
E
6 mm
N
L

3
9 Konguration und Bedienung des WLAN-Schalters in der App
9.1 Installation der App
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen App-Store. Bei And-
roidTM öffnen Sie „Google Play“. Falls Sie ein Gerät von Apple verwen-
den, öffnen Sie den „App Store“ von Apple.
Suchen Sie nach der App „Smart Life - Smart Living“ (blauer Hin-
tergrund mit Haus-Symbol) oder „Tuya Smart“ (roter Hintergrund mit
weißem t) und installieren Sie diese.
Alternativ können Sie auch einfach unten den entsprechenden QR-
Code scannen oder auf den Namen tippen. Sie werden dann auf die
entsprechende Store Seite weitergeleitet. Der jeweilige QR-Code
funktioniert unter AndroidTM und Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
Die nachfolgendene Beschreibung bezieht sich auf die App „Smart Life - Smart Living“.
Die Konguration und Bedienung mit der App „Tuya Smart“ ist aber nahezu identisch.
9.2 Erster Start der App
Öffnen Sie die zuvor installierte App „Smart Life - Smart Living“.
Wenn Sie noch kein kostenloses Konto erstellt haben, registrieren Sie sich und folgen Sie
dabei allen Anweisungen.
Melden Sie sich jetzt mit Ihrem Konto in der App an.
Falls Sie mehrere Geräte verwenden, legen Sie am besten zuerst ein Prol für Ihr Zuhause
an. Hier können Sie dann auch z.B. mehrere Räume anlegen, usw. Die entsprechende
Einstellungsseite erreichen Sie in der App mit dem Button ganz unten rechts.
9.3 Anlernen des Produkts
Ihr Smartphone sollte für die Konguration mit dem WLAN verbunden sein, welches Sie
auch für den Wi-Fi Unterputz Dimmer verwenden wollen.
Wichtig:
Bitte beachten Sie, dass nur WLAN-Netzwerke mit 2,4 GHz unterstützt werden.
Damit der Dimmer mit der App verbunden werden kann, muss sich dieser im Verbindungs-
modus benden.
Um diesen in den Verbindungsmodus zu versetzen, halten Sie bei aktiver Spannungsver-
sorgung die Taste „Reset“ (B) für ca. 5 bis 7 Sekunden gedrückt.
Sobald die rote Status-LED (A) schnell blinkt, lassen Sie die Taste wieder los.
Damit ist der Verbindungsmodus aktiv.
Der Verbindungsmodus wird nach ca. 2 bis 3 Minuten wieder automatisch beendet.
Wenn sich der Wi-Fi Unterputz Dimmer be-
reits im Verbindungsmodus bendet (rote
Status-LED (A) blinkt schnell) und die App
aktiv ist, kann es sein, dass die App das
Gerät automatisch ndet und die Einrichtung
anbietet. Es kann auch sein, dass dies erst
angezeigt wird, wenn Sie bereits das Hinzu-
fügen gestartet haben (siehe nächstes Bild).
Tippen Sie dann auf den Button (siehe Bei-
spielbild), um das Gerät hinzuzufügen und
folgen Sie anschließend den Anweisungen in
der App, bis zu dem Punkt, wo Sie das neue
Gerät umbenennen können.
Smart outdoor
switch
Um ein neues Gerät manuell hinzuzufügen,
tippen Sie auf der Hauptseite der App oben
rechts auf das „+“ und anschließend auf die
Auswahl, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
Alternativ können Sie auch direkt unten in der
Mitte auf den blauen Button tippen.
Um den Wi-Fi Unterputz Dimmer in der App
hinzuzufügen, wählen Sie in der linken Spal-
te den obersten Punkt aus (siehe schwarzes
Viereck unten links im Bild).
Anschließend wählen Sie in der ersten Ru-
brik die „Dimmschalter (Wi-Fi)“ aus (siehe
schwarzes Viereck unten rechts im Bild).
Sobald Sie darauf tippen, werden Sie zur
nächsten Kongurationsseite weitergeleitet.
Falls in der nächsten Ansicht Ihr WLAN-Netzwerk nicht automatisch übernommen wird,
wählen Sie dieses zuerst aus (rechts daneben auf den Doppelpfeil tippen) und geben an-
schließend das WLAN-Kennwort ein.
Tippen Sie auf den blauen Button, um die Auswahl zu speichern und fortzufahren.
Wenn die rote Status-LED (A) immer noch
schnell blinkt, tippen Sie in der App auf den
unteren blauen Button.
Wichtig:
Die Zeit ab dem Punkt, wo Sie das Gerät
in den Verbindungsmodus versetzt haben
und dem Beginn der Suche nach dem Gerät
durch das Setup (nach der Bestätigung im
nächsten Bild), sollte nicht zu lang sein. An-
sonsten kann es passieren, dass die Suche
nicht erfolgreich beendet werden kann, da
sich das Gerät nicht mehr im Verbindungs-
modus bendet.
Wenn die rote Status-LED (A) immer noch
schnell blinkt, tippen Sie auf den rechten But-
ton, um dies nochmals zu bestätigen.
Das neue Gerät wird gesucht und eingerichtet. Dies kann einige Minuten dauern.
Wenn alles funktioniert hat, sollte die Anzei-
ge so aussehen, wie im Bild rechts. Sollte
irgendetwas nicht funktioniert haben, wieder-
holen Sie den Vorgang.
Wenn Sie auf den Stift tippen, können Sie
dem neuen Gerät einen individuellen Namen
zuordnen.
Falls Sie zuvor ein Prol mit Räumen ange-
legt haben, können Sie das Gerät auch noch
einem Raum zuordnen. Tippen Sie unter dem
Namen des Geräts auf den gewünschten
Raum, so dass dieser dunkel hinterlegt ist.
Zum Schluss tippen Sie unten auf den blauen
Schriftzug, um die Einrichtung fertigzustellen.

4
Falls direkt die Seite des Geräts angezeigt wird, können Sie mit dem Pfeil oben links wieder
zurück auf die Hauptseite der App wechseln.
Hier sehen Sie jetzt das neu hinzugefügte Gerät (siehe erstes Bild im nächsten Kapitel).
Wenn Sie das Gerät einem Raum zugeordnet haben, ist dieses natürlich auch unter dem
jeweiligen Raum zu sehen.
Wenn Sie durch Tippen auf einen Raum wechseln, sehen Sie nur die Geräte, die mit dem
jeweiligen Raum verknüpft sind.
10 Bedienung in der App
Auf der Hauptseite der App können Sie durch
Tippen auf das Gerät die Seite mit den erwei-
terten Bedienfunktionen und Einstellungen
öffnen.
Um das Gerät wieder aus der App zu entfer-
nen, tippen Sie auf der Hauptseite so lange
darauf, bis unten ein Button zum Entfernen
des Geräts erscheint.
Tippen Sie anschließend auf den Button und
bestätigen Sie dies.
Auf der Seite des Wi-Fi Unterputz Dimmers
wird immer der aktuelle Status angezeigt.
Wenn die Lampe im Bild leuchtet, ist das Ge-
rät eingeschaltet. Ist es aus, ist die Lampe im
Bild ebenfalls aus. Unter der Lampe wird die
Helligkeit in Prozent angezeigt.
Um die angeschlossene Leuchte ein- bzw.
auszuschalten, tippen Sie in der Mitte auf die
Lampe.
Wenn Sie ganz unten auf den rechten But-
ten (Helligkeitssymbol; wird nur angezeigt,
wenn die Leuchte eingeschaltet ist) tippen,
gelangen Sie zur Dimmfunktion. Hier können
Sie durch Wischen des Reglers die Helligkeit
entsprechend einstellen.
Wenn Sie ganz unten auf den linken Butten
tippen, können Sie einen Timer aktivieren.
Wählen Sie einfach den gewünschten Modus
aus und stellen Sie diesen ein.
Der Timer kann das Gerät sowohl ein- als
auch ausschalten.
Wenn Sie oben auf den rechten Button „Set-
ting“ tippen, öffnen sich die individuellen Einstellungen für das Gerät.
Hier können Sie Ihren Lampentyp auswählen und die minimale Helligkeit einstellen.
Evtl. müssen Sie zuvor die Einstellungen, mit dem Schloss-Button unten links, zuerst ent-
sperren.
Wenn Sie ganz oben rechts auf den Stift tippen, öffnen sich die allgemeinen Einstellungen
des aktuellen Geräts. Diese Einstellungen sind für jedes Gerät, dass mit der App verbun-
den ist, vorhanden.
Hier können Sie z.B. die Firmware aktualisieren oder das Gerät mit Alexa oder Google
Assistent verbinden.
Um die Bedienseite zu verlassen und wieder auf die Hauptseite der App zurückzukehren,
tippen Sie oben links auf den Pfeil.
11 Reinigung und Pege
Wichtig:
– Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funk-
tion beeinträchtigt werden kann.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, faserfreien Tuch.
12 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
13 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
14 Technische Daten
14.1 Spannungsversorgung
Eingangsspannung....................... 220 - 240 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme ...................... max. 250 W, min. 5 W
14.2 Dimmer
Dimm-Modus ................................ Phasenabschnitt
Regelungsart ................................ Einweg- und Mehrwegsteuerung
Unterstütze LED-Leuchten ........... max. 15
Funktionen.................................... Einstellbare min. und max. Helligkeit; Einstellbare Dimm-
geschwindigkeit; Überlast-, Überstrom- und Überhitzungs-
schutz; unterstützt Google Home und Amazon Alexa
14.3 Anschlussleistung
LED-Lampen ................................ 5 - 250 W
Glühlampen .................................. 10 - 250 W
NV-Halogenlampen ...................... 10 - 250 W (mit elektronischen Transformatoren)
14.4 Funkmodul
WLAN ........................................... IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequenz ...................................... 2,400 - 2,4835 GHz
Sendeleistung............................... < 17 dBm
Reichweite WLAN......................... max. 40 m (im Freifeld)
14.5 Andere
Unterstützte Systeme ................... AndroidTM 6.0 oder höher; Apple iOS 10.0 oder höher
Abmessungen (B x H x T) ............ ca. 45 x 45 x 20 mm
Gewicht......................................... ca. 39 g
14.6 Umgebungsbedingungen
Betriebsbedingungen.................... -5 bis +40 °C, 10 bis 90% rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen........................ -20 bis +60 °C, 10 bis 95% rF (nicht kondensierend)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2887783_V1_0923_02_m_VTP_DE

5
Caution, safety hazard!
The product must only be installed by people with relevant electrical knowledge and
experience! *)
If it is not installed properly, you risk:
your own life
the life of users of the electrical device
if it is not installed properly, you risk severe damage to property, e.g. by re.
You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Always consult an electrician!
*) Technical knowledge required to perform the installation:
For the installation, the following specialist knowledge is required in particular:
The “Five safety rules”: Disconnect from the mains; protect against accidental switch-on;
ensure there is no voltage; earth and short-circuit; cover or protect neighbouring live parts.
Use suitable tools, measuring devices and personal protective equipment where necessary.
Analyse measurement results.
Use electrical installation materials to ensure the turn-off criteria.
IP protection ratings
Install electrical installation materials
Type of power supply (TN system, IT system, TT system) and the corresponding con-
nection criteria (classic earthing, protective earthing, necessary additional measures, etc.)
If you are not a professional, do not do it yourself and have it performed by a specialist.
5.1 General
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous play-
thing for children.
Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact
our technical support or a professional technician.
5.2 Handling
Please handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can
damage the product.
5.3 Operating environment
Do not expose the product to any mechanical stress.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Avoid using the product near strong magnetic or electromagnetic elds, transmitter aerials
or HF generators. Otherwise, the product may not function properly.
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
If you suspect that safe operation is no longer possible, stop using the product immediately
and prevent unauthorised use. Do not touch the product as this may cause a fatal electric
shock! Proceed as follows:
– Disconnect the product from the mains voltage by switching off the respective circuit
breaker or by unscrewing the fuse. Furthermore, turn off the earth leakage circuit
breaker to disconnect all the poles of the mains supply.
– After that, arrange for an expert to disconnect and check the product.
5.5 Connection/mains voltage
Never attempt to modify the electrical components of the product. Risk of death
by electric shock!
Discontinue use of the device if any electrical components are damaged.
Do not modify the electrical components.
Product installation must be carried out in a deenergised state. Turn off the mains supply
by switching off the respective circuit breaker or by unscrewing the fuse. Protect it against
an unauthorised switch-on, e.g. with a danger sign.
Furthermore, turn off the earth leakage circuit breaker to disconnect all the poles from the
mains voltage.
Check the mains connection for absence of voltage using a suitable tester.
The product must only be used when it is mounted in a xed location. Install the product,
for example, in a suitable ush or wall mounted contact box.
Ensure that the insulation of the housing is neither damaged nor destroyed.
Never touch the product with wet or damp hands! There is a risk of fatal electric shock!
Never overload the product. Observe the information on the maximum load in the “Tech-
nical data” section.
A damaged product may only be repaired by the manufacturer, a workshop commissioned
by the manufacturer, or a similarly qualied person so as to prevent any danger.
Operating instructions
Wi-Fi ush-mounted dimmer, TUYA, 250 W
Item no. 2887783
1 Intended use
The product is designed to switch power consumers (e.g. one or multiple luminaires) on and off
or dim them wirelessly via Wi-Fi.
The product allows connecting one or multiple conventional push buttons in parallel (preferably)
or a toggle switch to control the power consumers.
You can use the “Smart Life - Smart Living” app or the “Tuya Smart” app for advanced
conguration and operation of the product. It can be installed on a smartphone or tablet with
AndroidTM or Apple iOS operating system. A free account is required to use the app. It must be
created during the initial app setup. The conguration serves for integrating the product into
your existing Wi-Fi network.
Moreover, the app provides networking of your product with other devices that are also con-
nected to your app. Furthermore, the app supports Google Home and Amazon Alexa.
The product is intended for permanent installation in a ush or wall mounted contact box.
The product may only be connected to the mains voltage (see the “Technical data” section).
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must
be avoided under all circumstances.
Using the product for purposes other than those described above may damage the product.
Improper product use can cause a short circuit, re, electric shock, other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and ap-
proval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating
instructions when giving the product to a third party.
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
AndroidTM is a registered trademark of Google LLC.
2 Delivery content
Wi-Fi ush-mounted dimmer Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
This symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information
carefully.
This symbol warns of a dangerous voltage which can lead to injuries due to electric
shock. Read the information carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

6
8 Operation and conguration
8.1 General operation
Briey pressing the push button turns the connected LED/luminaire on or off. The dimmer
remembers the brightness setting.
When using a toggle switch, you must switch it on and off again each time you press the
button.
You can adjust the brightness of the connected LED/luminaire to the desired level by press-
ing and holding the push button. Each time you press and hold the push button, the bright-
ness level increases or decreases alternately.
When using a toggle switch, turn it on during adjustment and off again when the desired
brightness level is reached.
There may be situations in which the luminaire connected to the Wi-Fi ush-mounted
dimmer and specied by the manufacturer as “dimmable” cannot be dimmed correctly.
For example, the luminaire may icker at low brightness or ickering may occur only at a
certain dimmer setting.
Some LED lamps (though specied as “dimmable”) can only be dimmed down to a certain
minimum brightness (e.g. between 60% and 100%, but not below 60%).
This is not a fault of the dimmer, but a technical limitation of the luminaire electronics.
Given a wide variety of products, it cannot be guaranteed that any luminaire connected to
the dimmer will be dimmed correctly.
8.2 Adjusting the dimmer
To set the minimum brightness, turn on the luminaire and dim it to the lowest level.
Now use the “Min.” adjustment knob (C) to set the desired minimum brightness. Do this
using a small at-head screwdriver. Turning the knob to the left decreases the brightness,
and turning it to the right increases it.
Turn the luminaire off again.
To set the maximum brightness, turn on the luminaire and dim it to the highest level.
Now use the “Max.” adjustment knob (D) to set the desired maximum brightness.
Turn the luminaire off again.
You can adjust the dimming speed by setting the “Speed” adjustment knob (E) to the middle
position.
Check the dimming of the luminaire to see if the speed is right for you. If necessary, readjust
the dimming speed using the same procedure. Turning the knob to the left decreases the
dimming speed, and turning it to the right increases it.
6 Product overview
ARed status LED
Flashes slowly when the device is
not connected to the app.
Flashes quickly when connection
mode is enabled.
Permanently lit when the device is
connected to the app.
B“Reset” button
Press and hold the button for 5 to
7 seconds to put the device into
connection mode and thus reset it
to the factory defaults.
CMinimum brightness adjustment
knob
DMaximum brightness adjustment
knob
EDimming speed adjustment knob
FTerminal strip
7 Getting started
7.1 Preparation for use/installation
Carefully read the complete operating instructions and the safety informa-
tion before using the device in order to ensure its proper commissioning!
In case of doubt, have the installation and connection performed by a spe-
cialist.
The product must only be used when it is mounted in a xed location. Install the product,
for example, in a suitable ush or wall mounted contact box.
Connection may only be performed in a de-energised/currentless state. Otherwise there is
a risk of a fatal electric shock!
Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit
fuse or switching off the circuit breaker. Then turn off the earth leakage circuit breaker.
Protect it against an unauthorised switch-on, e.g. with a danger sign.
Check the mains connection for absence of voltage using a suitable tester.
7.2 Connection and installation
Refer to the section “Preparation for use/installation”.
When the dimmer is installed in a ush-mounted box, it should have a minimum depth
of 50 mm.
Before mounting the dimmer in a box that is already equipped, be sure to remove the push
button or switch rst.
The wires to be connected to the ush-
mounted dimmer should be stripped to
6 mm.
Connect the Nand Lscrew termi-
nals to the mains voltage (“N” = neu-
tral conductor, “L” = phase).
Connect the luminaire to be dimmed
to the second terminal from the left
.
Connect the push button to the LP
and P screw terminals. Connect the
LPscrew terminal to the L(phase)
connection of the push button. Con-
nect the push button output to the
P terminal.
You can also operate multiple push
buttons in parallel. In this case, con-
nect all push buttons in the same
way.
Optionally, you can also use a tog-
gle switch. However, the operation
of the toggle switch in combination
with the dimming function is a bit
more complicated.
Check all screw terminals again to make sure they are rmly tightened.
Fit the dimmer into the ush or wall mounted contact box.
Attach the used push button to the box and secure it in place.
Now switch on the mains voltage by inserting the fuse that was removed before installation
or by switching on the circuit breaker.
The dimmer boots the operating system. This takes about 1 minute.
A CB D
F
E
6 mm
N
L

7
9 Conguring and operating the Wi-Fi switch in the app
9.1 Installing the app
Open the respective app store on your smartphone. If you are using
AndroidTM, open “Google Play”. If you are using an Apple device, open
“App Store” from Apple.
Search for the “Smart Life - Smart Living” app (house icon with blue
background) or the “Tuya Smart” app (white letter t with red back-
ground) and install it.
You can also scan the respective QR code below or tap on the name.
You will be redirected to the page of the appropriate store. Use the
AndroidTM or Apple iOS device to scan the QR code.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
The description below refers to the “Smart Life - Smart Living” app. The conguration and
operation are almost identical to the “Tuya Smart” app.
9.2 Launching the app for the rst time
Open the previously installed “Smart Life - Smart Living” app.
If you have not created a free account yet, please sign up and follow the instructions.
Log in to the app using your account.
If you are using several devices, we recommended that you create a prole for your home
rst. You can then create several proles (e.g. for each room). The corresponding settings
page in the app can be accessed with the button in the lower right corner.
9.3 Conguring the product
For conguration, your smartphone and the Wi-Fi ush-mounted dimmer must be connect-
ed to the same Wi-Fi network.
Important:
Please note that only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
Before connecting your dimmer to the app, ensure the connection mode is enabled.
To put the dimmer into connection mode, press and hold the “Reset” button (B) for about 5
to 7 seconds when the power supply is enabled.
Release the button when the red status LED (A) starts ashing quickly.
The connection mode is now active.
The connection mode turns off automatically after approx. 2 to 3 minutes.
When the Wi-Fi ush-mounted dimmer is in
connection mode (red status LED (A) ashes
rapidly) and when the app is active, the app
may automatically nd the device and prompt
to set it up. It may also be that the device only
appears on the display after you have already
started adding it (see screenshot).
In this case, tap the button (see example) to
add the device and follow the instructions in
the app up to the point in which you can re-
name the new device.
Smart outdoor
switch
You can add a new device manually by tap-
ping “+” on the top right of the app's main
page and selecting the device you want to
add. Otherwise, tap the blue button below in
the middle.
You can add the Wi-Fi ush-mounted dimmer
in the app by selecting the uppermost item in
the left column (see the black rectangle at the
bottom left of the screenshot).
Then select the “Dimmer Switch (Wi-Fi)”
item in the rst segment (see the black rec-
tangle at the bottom right of the screenshot).
Tapping this rectangle takes you to the next
conguration page.
Select your Wi-Fi network rst (tap the double arrow on the right) and then enter the Wi-Fi
password if your Wi-Fi network has not been automatically adopted in the next view.
Tap the blue button to save your selection and continue.
If the red status LED (A) still ashes quickly,
tap the blue button below in the app.
Important:
The search for the device via setup (after
conrmation in the next screenshot) should
begin shortly after the device has been
put into connection mode. Otherwise, the
search may not be successful because the
device has exited the connection mode.
If the red status LED (A) still ashes quickly,
tap the right button to conrm again.
The app will search for the new device and complete the setup. This can take several
minutes.
When setup is complete, the display should
look like the right-hand screenshot. If any-
thing went wrong, repeat the process.
Tap the pencil icon to assign an individual
name to the new device.
If you have previously created a prole with
rooms, you can assign the device to a room.
Tap the desired room under the name of the
device so that it is highlighted with a dark
background.
Finally, tap the blue lettering at the bottom to
complete the setup.

8
From the device page, tap the arrow at the top left of the screen to return to the app's main
page.
The newly added device will be displayed here (see the rst screenshot in the next section).
The device assigned to a room will appear under the respective room.
If you tap to switch to a room, you will only see the devices that are linked to that room.
10 Operation in the app
Tapping on the device on the app's main
page opens the page with advanced features
and settings.
You can delete the device from the app by
tapping on the device on the main page un-
til the delete button appears on the display
below.
Then tap the button and conrm.
The current status is always displayed on
the Wi-Fi ush-mounted dimmer page. When
the bulb in the screenshot is lit, the device is
switched on. When it is off, the bulb in the
screenshot is also off. The brightness level is
displayed in percent below the lamp.
Tap the bulb image in the middle of the
screen to switch the luminaire on or off.
Tapping the right-hand button at the very bot-
tom (brightness symbol; only displayed when
the luminaire is on) takes you to the dimming
function. Swipe the slider to adjust the bright-
ness level as you wish.
Tapping the left button at the very bottom
activates the timer. Select the desired mode
and set it.
The timer can turn the device on or off.
Tapping the “Setting” button at the top right
takes you to the unit's individual settings.
Here, you can select your luminaire type and
set the minimum brightness level.
You may need to unlock the settings rst with
the lock button at the bottom left.
Tapping the pencil icon at the top right opens the current device's general settings. These
settings are available for each unit linked to the app.
Here, you can update the rmware or, for example, connect the device to Alexa or Google
Assistant.
Tapping the arrow at the top left takes you out of the control page and back to the app's
main page.
11 Cleaning and care
Important:
– Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as
these could damage the housing or even impair the functioning of the product.
– Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, lint-free cloth.
12 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set
up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
13 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of
conformity in the available languages.
14 Technical data
14.1 Power supply
Input voltage................................. 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Power consumption...................... max. 250 W, min. 5 W
14.2 Dimmer
Dimming mode ............................. phase cut-off
Control type .................................. one-way and multi-way control
Supported LED luminaires............ max. 15
Functions...................................... adjustable minimum and maximum brightness; adjustable
dimming speed; overload, overcurrent and overheating
protection; supports Google Home and Amazon Alexa
14.3 Connected load
LED lamps.................................... 5 – 250 W
Incandescent lamps...................... 10 – 250 W
LV halogen lamps......................... 10 – 250 W (with electronic transformers)
14.4 Wireless module
Wi-Fi ............................................. IEEE802.11b/g/n, 2.4 GHz
Frequency..................................... 2.400 – 2.4835 GHz
Transmission power...................... <17 dBm
Wi-Fi range................................... max. 40 m (in open space)
14.5 Miscellaneous
Supported operating systems....... AndroidTM 6.0 or later; Apple iOS 10.0 or later
Dimensions (W x H x D) ............... approx. 45 x 45 x 20 mm
Weight .......................................... approx. 39 g
14.6 Ambient conditions
Operating conditions..................... -5 to +40 °C, 10 to 90% RH (non-condensing)
Storage conditions........................ -20 to +60 °C, 10 to 95% RH (non-condensing)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com)).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2887783_V1_0923_02_m_VTP_EN

9
Attention, consigne importante !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des connais-
sances et de l’expérience appropriées ! *)
En cas d’installation non appropriée, vous mettez en danger :
votre propre vie
la vie des utilisateurs de l’installation électrique.
une installation incorrecte peut causer des dégâts matériels importants comme un incen-
die, par exemple.
Vous pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l’installation, il faut en particulier disposer des connaissances techniques suivantes :
Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protéger contre la remise en
marche ; vérier qu’il n’y a pas de tension ; mettre à la terre et court-circuiter ; recouvrir ou
isoler les pièces adjacentes sous tension
Sélection de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement
de protection personnelle
Évaluation des résultats de mesure
Sélection du matériel d’installation électrique pour assurer les conditions de mise hors
tension
Classes de protection IP
Montage du matériel d’installation électrique
Type de réseau d’alimentation (système TN, système IT, système TT) et les conditions de
raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre de protection,
mesures complémentaires requises, etc.)
Si vous ne disposez pas de connaissances techniques nécessaires pour le raccorde-
ment, ne le faites pas vous-même : faites plutôt appel à un professionnel.
5.1 Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions qui ne sont pas abordées dans ce document, veuillez contacter
notre service technique ou vous rapprocher d’un expert.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible
hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Cadre de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inam-
mables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit contre une humidité élevée et l’eau.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électro-
magnétiques puissants, d'antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas
contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
5.4 Mise en service
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipu-
lation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque du produit n’est plus possible, il convient de le
mettre hors service et de le sécuriser an d’éviter toute utilisation accidentelle. Ne touchez
pas le produit, vous pourriez être victime d’un choc électrique mortel ! Procédez comme
suit :
– Déconnectez le produit de l’alimentation électrique en coupant le disjoncteur associé
ou en dévissant le fusible. Déconnectez ensuite le disjoncteur différentiel correspon-
dant de sorte que le cordon d’alimentation soit coupé de la tension de réseau sur tous
les pôles.
– Faites ensuite débrancher et contrôler le produit par un spécialiste.
5.5 Raccordement/tension de réseau
N’apportez aucune modication aux composants électriques du produit. Risque
de choc électrique avec danger de mort !
Évitez absolument toute autre utilisation de l’appareil si l’un des composants
électriques est endommagé.
N’apportez aucune modication aux composants électriques.
L’installation du produit ne doit être effectuée que lorsque l’appareil est hors tension/
courant. Pour cela, mettez le câble électrique hors tension en coupant le coupe-circuit
approprié ou en enlevant le fusible. Assurez-vous que personne ne le réenclenche sans
autorisation (par exemple, en accrochant un panneau d’avertissement).
De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le cordon d’alimen-
tation soit coupé de la tension de réseau sur tous les pôles.
Contrôlez l’absence de tension dans le câble d’alimentation à l’aide d’un appareil de me-
sure approprié.
Mode d’emploi
Variateur d’intensité Wi-Fi encastré, TUYA, 250W
N° de commande 2887783
1 Utilisation prévue
Le produit permet d’allumer, d’éteindre ou de faire varier l’intensité d’un consommateur
électrique (par exemple, une ou plusieurs lampes), sans l via une connexion Wi-Fi.
Il est possible de raccorder un ou plusieurs boutons-poussoirs classiques en parallèle ou un
inverseur (nous vous recommandons toutefois d’utiliser un bouton-poussoir) pour commander
les consommateurs sur le produit.
La conguration avancée et l’utilisation s’effectuent via l’une des deux applications « Smart
Life - Smart Living » ou « Tuya Smart ». Elle peut être installée sur un smartphone ou une
tablette fonctionnant avec le système d’exploitation AndroidTM ou Apple iOS. Un compte gratuit
est requis pour l’utilisation. Celui-ci devra être créé au moment de la conguration initiale de
l’application. Lors de la conguration, le produit est intégré dans votre réseau Wi-Fi existant.
Grâce à l’application, le produit peut également être mis en réseau avec d’autres appareils
également connectés à votre application. En outre, Google Home et Amazon Alexa sont pris
en charge via cette application.
Le produit est destiné à une installation xe dans un boîtier encastré ou apparent.
Le produit est uniquement destiné à être raccordé à la tension du réseau (voir chapitre « Ca-
ractéristiques techniques »).
L’appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l’utilisez pas en plein air. Évitez
absolument tout contact avec l’humidité.
Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous donnez le
produit à un tiers, faites-le toujours accompagner par le mode d'emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
AndroidTM est une marque déposée de Google LLC.
2 Contenu de l’emballage
Variateur d’intensité Wi-Fi encastré Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur le site internet.
4 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l’appareil ou dans le texte :
Le symbole signale les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Lisez
attentivement les informations.
Le symbole signale une tension dangereuse qui peut entraîner des blessures en
raison d'un choc électrique. Lisez attentivement les informations.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuliè-
rement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte
contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

10
Connectez la tension du réseau
aux bornes à vis « N» et « L»
(« N» = conducteur neutre,
« L» = phase).
Sur la deuxième borne de gauche,
branchez les lampes dont il faut
faire varier l’intensité.
Raccordez les boutons-poussoirs
aux bornes à vis LPet P. Raccordez
la borne à vis LPau conducteur L
(phase) du bouton-poussoir. Rac-
cordez la sortie du bouton-poussoir
à la borne P.
Plusieurs boutons-poussoirs
peuvent être montés en parallèle.
Dans ce cas, raccordez tous les
boutons-poussoirs de la même ma-
nière.
Alternativement, vous pouvez utili-
ser un inverseur. Cependant, son utilisation en combinaison avec la fonction de variation
peut se révéler un peu plus compliquée.
Vériez à nouveau toutes les bornes à vis pour vous assurer qu’elles sont bien serrées.
Insérez le variateur d’intensité dans le boîtier de montage encastré ou apparent.
Insérez le bouton-poussoir utilisé et xez-le dans le boîtier.
Rétablissez maintenant la tension du réseau en réinsérant le fusible qui a été retiré avant
le montage ou en remettant en marche le disjoncteur désactivé.
Le variateur d’intensité démarre le système d’exploitation Cela prend environ 1 minute.
8 Utilisation et conguration
8.1 Fonctionnement général
Pour allumer ou éteindre la LED ou la lampe raccordée, veuillez chaque fois appuyer briè-
vement sur le bouton-poussoir également raccordé. Le variateur d’intensité se souvient
alors de la luminosité réglée.
Si vous utilisez un inverseur, vous devez l’allumer chaque fois que vous appuyez sur un
bouton et l’éteindre aussitôt.
Pour ajuster la luminosité de la LED ou de la lampe raccordée, maintenez le bouton-pous-
soir enfoncé jusqu’à ce que le niveau de luminosité souhaité soit atteint. La luminosité aug-
mente ou diminue en alternance chaque fois que le bouton-poussoir est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez un inverseur, allumez le commutateur et éteignez-le une fois le niveau de
luminosité souhaité atteint.
Même si le fabricant indique que l’intensité de la lampe que vous avez raccordée au
variateur d’intensité Wi-Fi encastré est « variable », il peut arriver qu’en la faisant varier,
le résultat ne soit pas optimal.
Par exemple, votre lampe peut scintiller lorsque la luminosité est faible ou alors, ce scin-
tillement peut se produise uniquement si le variateur d’intensité est dans une position
donnée.
Il est impossible de faire varier l’intensité de certaines lampes LED (même si elles portent
l’indication « variable ») en dessous d’un certain niveau de luminosité minimal. Par
exemple, la variation n’est possible qu’entre 60 % et 100 %, mais pas en dessous de
60 %).
Il ne s’agit pas d’un défaut du variateur d’intensité, mais d’une condition technique due à
l’électronique de la lampe. Puisqu’il existe de nombreux produits différents, il n’est mal-
heureusement pas possible de garantir que le variateur d’intensité puisse faire varier l’in-
tensité d’une lampe raccordée de façon optimale.
8.2 Réglage du variateur d’intensité
Pour ajuster la luminosité minimale, allumez la lampe et réglez son intensité sur le niveau
le plus bas.
Réglez à présent la luminosité minimale souhaitée en vous servant du régulateur « Min. »
(C). Pour ce faire, utilisez un petit tournevis plat, par exemple. Si vous tournez le régulateur
vers la gauche, la luminosité diminuera ; vers la droite, elle augmentera.
Éteignez à nouveau la lampe.
Pour ajuster la luminosité maximale, allumez la lampe et réglez son intensité sur le niveau
le plus élevé.
Réglez à présent la luminosité maximale souhaitée en vous servant du régulateur « Max. »
(D).
Éteignez à nouveau la lampe.
Pour adapter la vitesse de variation, placez maintenant le régulateur « Speed » (E) de
préférence au milieu.
Ensuite, faites varier l’intensité de la lampe an de tester si la vitesse vous convient. Si né-
cessaire, modiez à nouveau la vitesse et répétez l’opération. Si vous tournez le régulateur
vers la gauche, la vitesse diminuera ; vers la droite, elle augmentera.
Le produit doit impérativement être monté et fonctionner à un emplacement xe. Installez
le produit uniquement dans un boîtier de montage encastré ou apparent.
Il est important de veiller à ce que l’isolation du boîtier ne soit pas endommagée ni détruite.
Ne touchez jamais le produit avec les mains humides ou mouillées. Dans le cas contraire,
vous courrez un danger de mort par électrocution !
Ne surchargez pas le produit ! Respectez les indications relatives à la charge maximale
mentionnées au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Un produit endommagé ne peut être réparé que par le fabricant, par un atelier mandaté par
le fabricant ou par une personne de qualication similaire an d’éviter tout risque.
6 Aperçu du produit
ALED d’état rouge
Clignote lentement lorsque l’appa-
reil n’est pas connecté à l’applica-
tion.
Clignote rapidement lorsque l’appa-
reil est en mode connexion.
Brille en permanence lorsque l’ap-
pareil est connecté à l’application.
BBouton-poussoir « Reset »
Appuyez ce bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 5 à 7 secondes
pour faire passer l’appareil en
mode connexion et, par la même
occasion, réinitialiser les réglages
d’usine.
CRégulateur de la luminosité minimale
DRégulateur de la luminosité maximale
ERégulateur de la vitesse de variation
FPuissance de raccordement
7 Mise en service
7.1 Préparation à la mise en service/au montage
Pour garantir une bonne mise en service, veuillez lire intégralement et at-
tentivement ce mode d’emploi avec ses consignes de sécurité avant l’uti-
lisation ! En cas de doute, faites appel à un spécialiste pour le montage et
le raccordement.
Le produit doit impérativement être monté et fonctionner à un emplacement xe. Installez
le produit uniquement dans un boîtier de montage encastré ou apparent.
Le raccordement doit être effectué uniquement hors tension/sans courant. Dans le cas
contraire, vous courez un danger de mort par choc électrique !
Coupez l’alimentation du câble électrique sur tous les pôles en retirant le fusible du circuit
électrique ou en déconnectant le disjoncteur automatique. Puis, coupez le disjoncteur dif-
férentiel qui y est associé.
Assurez-vous que personne ne le réenclenche sans autorisation (par exemple, en accro-
chant un panneau d’avertissement).
Contrôlez l’absence de tension dans le câble d’alimentation à l’aide d’un appareil de me-
sure approprié.
7.2 Raccordement et montage
Référez-vous au chapitre « Préparation à la mise en service/au montage ».
Si le variateur d’intensité est installé dans un boîtier d’encastrement, celui-ci doit avoir une
profondeur supérieure à 50 mm.
Si vous désirez installer le variateur d’intensité dans un boîtier déjà équipé, commencez
par démonter le bouton-poussoir ou le commutateur.
Les ls connectés au variateur d’intensité
encastré doivent être dénudés jusqu’à
une longueur de 6 mm.
A CB D
F
E
6 mm
N
L

11
9 Conguration et utilisation du commutateur Wi-Fi dans l’application
9.1 Installation de l’application
Ouvrez l’App Store disponible sur votre smartphone. Pour AndroidTM,
ouvrez « Google Play ». Si vous utilisez un appareil Apple, ouvrez
« App Store » d’Apple.
Recherchez et installez l’application « Smart Life - Smart Living »
(fond bleu avec une icône de maison) ou « Tuya Smart » (fond rouge
avec un t blanc).
Une autre méthode consiste à scanner simplement le code QR cor-
respondant ci-dessous ou taper sur le nom au-dessus. Vous serez
ensuite redirigé vers la page appropriée de votre App Store. Le code
QR correspondant fonctionne sous AndroidTM et Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
La description suivante se réfère à l’application « Smart Life - Smart Living ». La con-
guration et l’utilisation avec l’application « Tuya Smart » sont toutefois presque identiques.
9.2 Premier démarrage de l’application
Ouvrez d’abord l’application installée « Smart Life - Smart Living ».
Si vous n’avez pas encore créé un compte gratuit, inscrivez-vous et suivez toutes les ins-
tructions.
Connectez-vous maintenant à l’application avec votre compte.
Si vous utilisez plusieurs appareils, il est préférable de créer d’abord un prol pour votre
domicile. Ici, vous pouvez également, par exemple, créer plusieurs pièces, etc. Vous pou-
vez accéder à la page des paramètres correspondants de l’application à l’aide du bouton
inférieur droit.
9.3 Conguration du produit
Pour la conguration, votre smartphone doit être connecté au même réseau Wi-Fi que celui
que vous souhaitez utiliser pour le variateur d’intensité Wi-Fi encastré.
Important :
Veuillez noter que seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz sont pris en charge.
Pour que le variateur d’intensité puisse être connecté à l’application, il doit se trouver en
mode connexion.
An de le mettre dans ce mode, maintenez le bouton « Réinitialiser » (B) enfoncé pendant
environ 5 à 7 secondes lorsque l’alimentation est active.
Une fois que la LED d’état rouge (A) commence à clignoter rapidement, relâchez le bouton.
Le mode connexion est alors activé.
Le mode connexion se désactive après environ 2 à 3 minutes.
Si le variateur d’intensité Wi-Fi encastré
est déjà en mode connexion (la LED d’état
verte (B) clignote rapidement) et l’applica-
tion active, cette dernière pourrait détecter
automatiquement l’appareil et proposer de
le congurer. Celui-ci pourrait également ne
s’afcher qu’une fois que vous avez lancé
l’ajout (voir image suivante).
Appuyez ensuite sur le bouton (voir l’illustra-
tion) pour ajouter l’appareil et suivez ensuite
les instructions dans l’application jusqu’au
point où vous pouvez renommer le nouvel appareil.
Smart outdoor
switch
Pour ajouter manuellement un nouvel ap-
pareil, appuyez sur le « +» à l’extrémité
supérieure droite de la page principale de
l'application, puis sur la sélection pour ajouter
un nouvel appareil. Vous pouvez également
appuyer directement sur le bouton bleu en
bas au milieu.
Pour ajouter le variateur d’intensité Wi-Fi
encastré à l’application, sélectionnez l’élé-
ment le plus en haut dans la colonne de
gauche (voir le carré noir en bas à gauche
de l’image).
Ensuite, dans la première rubrique, sélection-
nez « Dimmer Switch (Wi-Fi) » (voir le carré
noir en bas à droite de l’image).
Une fois que vous aurez appuyé dessus,
vous serez redirigé vers la page de congu-
ration suivante.
Si, dans l’écran suivant, votre réseau Wi-Fi n’est pas automatiquement pris en charge ici,
sélectionnez-le d’abord (tapez sur la double èche à droite), puis entrez le mot de passe
WiFi.
Tapez sur le bouton bleu pour enregistrer la sélection et continuer.
Si la LED d'état rouge (A) clignote toujours
rapidement, appuyez sur le bouton bleu infé-
rieur dans l'application.
Important :
Le temps entre le moment où vous avez mis
l’appareil en mode connexion et le début
de la recherche de l’appareil par le chier
d’installation (après conrmation dans
l’image suivante) ne devrait pas être trop
long. Sinon, la recherche pourrait ne pas se
terminer avec succès, car l’appareil ne se
trouverait plus en mode connexion.
Si la LED d’état rouge (A) clignote toujours
rapidement, appuyez sur le bouton droit pour
conrmer à nouveau.
Le nouvel appareil est recherché et installé. Cela peut durer quelques minutes.
Si tout s’est bien passé, l’écran devrait res-
sembler à l’image de droite. Si rien n’a mar-
ché, reprenez le processus.
Lorsque vous appuyez sur le stylet, vous
pouvez attribuer un nom personnalisé au
nouvel appareil.
Si vous avez précédemment créé un prol
avec des pièces, vous pouvez également
affecter l’appareil à une pièce. Tapez sur la
pièce souhaitée sous le nom de l’appareil an
qu’elle soit sélectionnée et grisée.
Enn, tapez sur l’inscription bleue en bas
pour terminer la conguration.

12
Si la page de l’appareil s’afche directement, vous pouvez revenir à la page principale de
l’application en cliquant sur la èche située en haut à gauche.
Vous verrez maintenant l’appareil nouvellement ajouté (voir la première image dans le
chapitre suivant).
Si vous avez affecté l’appareil à une pièce, il sera également visible dans la pièce corres-
pondante.
Lorsque vous passez à une pièce en tapant dessus, vous ne voyez que les appareils
associés à cette pièce.
10 Utilisation dans l’application
Sur la page principale de l’application, il suf-
t de taper sur l’appareil pour ouvrir la page
des fonctions de commande avancées et des
paramètres.
Pour retirer l’appareil de l’application, tapez
dessus sur la page principale jusqu’à ce
qu’un bouton de retrait de l’appareil appa-
raisse en bas.
Tapez ensuite sur le bouton et conrmez.
L’état actuel est toujours afché sur le côté du
variateur d’intensité Wi-Fi encastré. Si l’am-
poule est allumée sur l’image, cela signie
que l’appareil l’est également. Si l’appareil
est éteint, l’ampoule sur l’image est égale-
ment éteinte. Sous l’ampoule, la luminosité
est afchée en pourcentage.
Pour allumer ou éteindre la lampe raccordée,
appuyez le centre de l’ampoule.
Si vous appuyez tout en bas sur le bouton
situé à droite (le symbole de luminosité ne
s’afche que si la lampe est allumée), vous
accédez à la fonction de variation. Dès lors,
vous pouvez régler la luminosité en consé-
quence en déplaçant le curseur.
En tapant tout en bas sur le bouton situé à
gauche, vous pouvez activer une minuterie.
Il suft de sélectionner le mode souhaité et
de le régler.
La minuterie peut allumer et éteindre l’appa-
reil.
Si vous appuyez tout en haut sur le bouton
situé à droite « Setting », les différents réglages de l’appareil s’afcheront.
Vous pouvez alors choisir votre type d’ampoule et régler la luminosité minimale.
Il se peut que vous deviez d’abord déverrouiller les réglages en appuyant sur le bouton de
verrouillage situé en bas, à gauche.
Lorsque vous tapez sur le stylet à l’extrémité supérieure droite, les paramètres généraux
de l’appareil actuel s’ouvrent. Ces paramètres sont disponibles pour chaque appareil
connecté à l’application.
Ici, vous pouvez, par exemple, mettre à jour le micrologiciel ou connecter l’appareil à Alexa
ou Google Assistant.
Pour quitter la page de commande et revenir à la page principale de l’application, tapez sur
la èche en haut à gauche.
11 Nettoyage et entretien
Important :
– N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres
produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire
de provoquer des dysfonctionnements.
– Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau.
1. Débranchez le produit.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non breux.
12 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être
éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte
séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de sé-
parer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas
intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de
l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit
suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des dé-
chets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs
au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement
usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent s’appli-
quer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
13 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité de l’UE dans les langues disponibles.
14 Caractéristiques techniques
14.1 Alimentation électrique
Tension d’entrée ........................... 220 - 240 V/AC, 50 Hz
Consommation électrique............. 250 W max., 5 W min.
14.2 Variateur d’intensité
Mode variation.............................. Phase
Mode de régulation....................... Contrôle unidirectionnel et multidirectionnel
Lampes LED supportées.............. max.15
Fonctions...................................... Luminosité min. et max. réglable ; vitesse de variation
réglable ; protection contre les surcharges, les surintensi-
tés et les surchauffes ; prend en charge Google Home et
Amazon Alexa
14.3 Puissance de raccordement
Ampoules LED.............................. 5 à 250 W
Ampoules à incandescence.......... 10 à 250 W
Ampoules halogènes NV.............. 10 à 250 W (avec transformateurs électroniques)
14.4 Module radio
Wi-Fi ............................................. (IEEE802.11b/g/n 2,4 GHz)
Fréquence .................................... 2,400 - 2,4835 GHz
Puissance d’émission................... <17 dBm
Portée Wi-Fi.................................. 40 m max. (en champ libre)
14.5 Autres
Systèmes d’exploitation................ AndroidTM 6.0 ou versions ultérieures ; Apple iOS 10.0 ou
versions ultérieures
Dimensions (L x H x P)................. env. 45 x 45 x 20 mm
Poids............................................. env. 39 g
14.6 Conditions ambiantes
Conditions de fonctionnement...... -5 à +40 °C, 10 à 90 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ................ -20 à +60 °C, 10 à 95 % HR (sans condensation)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2887783_V1_0923_02_m_VTP_FR

13
Let op, belangrijke waarschuwing!
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door personen met relevante elektronische
kennis en ervaring! *)
Door een ondeskundige installatie brengt u in gevaar:
uw eigen leven
het leven van de gebruiker van de elektrische installatie
met ondeskundig uitgevoerde installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijvoorbeeld
door brand
In geval van persoonlijke schade of materiële schade loopt u kans persoonlijk aansprakelijk
te worden gesteld.
Wend u tot een elektricien.
*) Benodigde vakkundige kennis voor de installatie:
Voor de installatie is in het bijzonder onderstaande vakkennis vereist:
de toe te passen "5 veiligheidsregels": Vrijgave; beveiligen tegen opnieuw inschakelen;
spanningsvrijheid controleren; aarden en kortsluiten; onder spanning staande delen in de
omgeving afdekken of afschermen
Keuze van het geschikte gereedschap, de meetapparatuur en eventueel de persoonlijke
veiligheidsuitrusting.
Evaluatie van de meetresultaten
Keuze van het elektronisch installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te waarbor-
gen
IP-beschermingsklassen
Inbouw van het elektro-installatiemateriaal
Soort elektriciteitsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit voortvloeiende
aansluitvoorwaarden (klassieke nulleider, aarde, benodigde veiligheidsmaatregelen etc.)
Als u geen expertise hebt met betrekking tot het aansluiten, doe het dan niet zelf, maar
huur een specialist in.
5.1 Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal wor-
den voor spelende kinderen.
Als u vragen hebt die niet met dit document kunnen worden beantwoord, neem dan contact
op met onze technische klantenservice of een andere vakman.
5.2 Algemeen gebruik
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen van kleine hoogte kunnen het
product reeds beschadigen.
5.3 Gebruiksomgeving
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gas-
sen, dampen en oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge vochtigheid en nattigheid.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Vermijd gebruik van het apparaat in de onmiddellijke omgeving van sterke magnetische of
elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Anders bestaat de mogelijk-
heid dat het product niet naar behoren functioneert.
5.4 Gebruik
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aan-
sluiten van het apparaat.
Indien kan worden aangenomen dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is, dan moet
het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
Raak het product niet aan, dit kan een dodelijke elektrische schok veroorzaken! Ga als
volgt te werk:
– Koppel het product los van de netspanning door de bijbehorende zekeringsautomaat
uit te schakelen of door de zekering los te draaien. Schakel bovendien de bijhorende
aardlekschakelaar uit, zodat het stopcontact met alle polen van de netspanning is los-
gekoppeld.
– Laat het product dan door een vakman loskoppelen en controleren.
5.5 Aansluiting/netspanning
Breng geen wijzigingen aan in de elektrische componenten van het product. Er
bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
Als een van de elektrische componenten is beschadigd, stop dan het gebruik
van het apparaat.
Breng geen wijzigingen aan de elektrische componenten aan.
De installatie van het product mag alleen worden uitgevoerd in een spannings-/stroomloze
toestand. Schakel daarvoor het elektrische netsnoer stroomloos, terwijl u de bijbehorende
zekeringen uitschakelt of de zekering eruit draait. Beveilig deze tegen onbedoeld opnieuw
inschakelen, bijv. met een waarschuwingsbord.
Schakel bovendien de bijhorende aardlekschakelaar uit, zodat het netsnoer met alle polen
is losgekoppeld van de netspanning.
Controleer met een geschikt meetapparaat of de leidingen spanningsvrij zijn.
Gebruik het product alleen permanent gemonteerd. Installeer het product bijv. in een ge-
Gebruiksaanwijzing
WiFi-inbouwdimmer, TUYA, 250W
Bestelnr. 2887783
1 Doelmatig gebruik
Het product wordt gebruikt om elektrische verbruikers (bijv. een of meer armaturen) draadloos
via WLAN in- en uit te schakelen of samen tegelijk te dimmen.
Er kunnen één of meer conventionele schakelaars parallel worden aangesloten of een
wisselschakelaar (het wordt echter aanbevolen om een schakelaar te gebruiken) om de
verbruikers op het product te bedienen.
De conguratie en bediening vinden plaats met één van de twee volgende apps “Smart Life
- Smart Living” of “Tuya Smart”. Deze kunnen op een smartphone of tablet met hetAndroidTM-
of Apple iOS-besturingssysteem worden geïnstalleerd. Voor het gebruik ervan is een gratis
account vereist. Deze dient bij de eerste installatie van de app te worden aangemaakt. Tijdens
de conguratie wordt het product geïntegreerd in uw bestaande WLAN-netwerk.
Via de app kan het product ook worden gekoppeld aan andere apparaten die ook met uw app
zijn verbonden. Verder worden via de app Google Home en Amazon Alexa ondersteund.
Het product is bedoeld voor vaste inbouw in een inbouw- of opbouwdoos.
Het product is alleen bedoeld voor aansluiting op netspanning (zie hoofdstuk "Technische ge-
gevens").
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het dus niet in de open-
lucht. Contact met vocht moet in ieder geval worden voormeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden
kan het product beschadigd raken. Onjuist gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische
schokken of andere gevaren.
Het product voldoet aan alle wettelijke-, nationale- en Europese vereisten. Om veiligheids- en
goedkeuringsredenen zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
AndroidTM is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
2 Leveringsomvang
WiFi-inbouwdimmer Gebruiksaanwijzing
3 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via onderstaande link www.conrad.com/down-
loads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
4 Verklaring van symbolen
De volgende symbolen zijn te vinden op het product/apparaat of in de tekst:
Het symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Lees
de informatie zorgvuldig door.
Het symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning, die tot letsel als gevolg van een
elektrische schok kan leiden. Lees de informatie zorgvuldig door.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsin-
structies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor correct gebruik in
deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de aansprakelijkheid/garantie.

14
Sluit de netspanning aan op de
schroefklemmen Nen L("N" = nul-
draad, "L" = fase).
Sluit de armatuur die gedimd moet
worden aan op de tweede klem van
links .
Sluit op de schroefklemmen LPen P
de schakelaar aan. Verbind schroef-
klem LPmet de L(fase) aansluiting
op de schakelaar. Sluit de uitgang
van de schakelaar aan op de P
klem.
Er kunnen ook meerdere schake-
laars parallel geschakeld worden.
Sluit in dat geval alle schakelaars
op dezelfde manier aan.
U kunt ook een wisselschakelaar
gebruiken. De bediening in combi-
natie met de dimfunctie is dan ech-
ter iets gecompliceerder.
Controleer nogmaals alle schroefklemmen om er zeker van te zijn dat ze goed vastzitten.
Plaats de dimmer vervolgens in de inbouw-/opbouwdoos.
Plaats de gebruikte schakelaar en monteer die ook.
Schakel nu de netspanning in door de vóór de installatie verwijderde zekering er weer in te
steken of door de uitgeschakelde zekeringsautomaat weer in te schakelen.
De dimmer start nu het besturingssysteem. Dat duurt ongeveer 1 minuut.
8 Bediening en instelling
8.1 Algemene bediening
Druk kort op de aangesloten schakelaar om de aangesloten LED/lampen in of uit te scha-
kelen. De dimmer onthoudt de ingestelde lichtsterkte.
Bij gebruik van een wisselschakelaar moet u de schakelaar bij elke druk op de knop op-
nieuw in- en meteen weer uitschakelen.
Houd, om de lichtsterkte van de aangesloten LED/lampen aan te passen, de knop inge-
drukt tot de gewenste helderheid is bereikt. Telkens als op de knop wordt gedrukt, wordt de
lichtsterkte afwisselend verhoogd of verlaagd.
Bij gebruik van een tuimelschakelaar schakelt u de schakelaar in en wanneer de gewenste
lichtsterkte is bereikt, dan schakelt u de schakelaar weer uit.
Zelfs als de lampen die u op de WiFi-inbouwdimmer hebt aangesloten door de fabrikant
als "dimbaar" wordt aangeduid, is het toch mogelijk dat de lamp niet correct kan worden
gedimd.
Het kan bijvoorbeeld voorkomen dat de lamp knippert als de lichtsterkte laag is of dat dit
knipperen alleen optreedt bij een bepaalde dimmerstand.
Sommige LED-lampen (hoewel gemarkeerd als “dimbaar“) kunnen niet onder een bepaal-
de minimale lichtsterkte worden gedimd (dimmen is bijvoorbeeld alleen mogelijk tussen
60% en 100%, maar niet onder 60%).
Dit is geen fout van de dimmer, maar wordt technisch veroorzaakt door de elektronica in
de lamp. Door het grote aantal verschillende producten kan niet worden gegarandeerd dat
een op de dimmer aangesloten lamp correct kan dimmen.
8.2 De dimmer instellen
Zet de lamp aan om de minimale lichtsterkte in te stellen en dim tot op het laagste niveau.
Stel nu de gewenste minimale lichtsterkte in met regelaar “Min.“ (C). Gebruik hiervoor een
kleine platte schroevendraaier. Als de knop naar links wordt gedraaid wordt de lichtsterkte
lager en naar rechts hoger.
Schakel de lamp nu weer uit.
Zet, om de maximale lichtsterkte in te stellen, de lamp aan en stel deze met de dimmer in
op het hoogste niveau.
Stel nu de gewenste maximale lichtsterkte in met regelaar “Max.“ (D).
Schakel de lamp nu weer uit.
Zet om de dimsnelheid aan te passen de regelaar "Speed" (E) in de middenstand.
Dim vervolgens de lamp om te testen of de snelheid bevalt. Verander indien nodig de
snelheid en herhaal het proces. Als de regelaar naar links wordt gedraaid wordt de snelheid
lager en naar rechts hoger.
schikt inbouw of opbouwdoosje.
Er moet op worden gelet dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd.
Raak het product ook nooit met natte of vochtige handen aan! Er bestaat levensgevaar
door een elektrische schok!
Overbelast het product niet. Neem de gegevens over de maximale belasting in hoofdstuk
“Technische gegevens” in acht.
Een beschadigd product mag alleen worden gerepareerd door de fabrikant, in een door de
fabrikant aangemerkte werkplaats of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon om gevaar-
lijke situaties te voorkomen.
6 Productoverzicht
AStatus-LED rood
Knippert langzaam wanneer het
apparaat niet verbonden is met de
app.
Knippert snel als het apparaat in de
verbindingsmodus staat.
Brandt continu wanneer het appa-
raat met de app is verbonden.
B"Reset“ knop
5 tot 7 seconden ingedrukt houden
om het apparaat in de verbindings-
modus te zetten en terug te zetten
naar de fabrieksinstellingen.
CInstelknop voor de minimale licht-
sterkte
DInstelknop voor de maximale lichtsterkte
ERegelknop voor de dimsnelheid
FAansluitvermogen
7 Ingebruikname
7.1 Voorbereiding voor gebruik/montage
Om een juiste ingebruikname te waarborgen moet u deze gebruiksaanwij-
zing en de veiligheidsvoorschriften vóór gebruik volledig en aandachtig le-
zen! Laat in geval van twijfel de installatie en aansluiting door een vakman
uitvoeren.
Gebruik het product alleen permanent gemonteerd. Installeer het product bijv. in een ge-
schikt inbouw of opbouwdoosje.
De aansluiting mag alleen in een spanningsvrije/stroomloze toestand tot stand worden
gebracht. Anders bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel de stroomtoevoer compleet uit, door de desbetreffende zekering van de groep
eruit te halen resp. de stroomonderbreker uit te schakelen. Schakel vervolgens de bijbeho-
rende aardlekschakelaar uit.
Beveilig deze tegen onbedoeld opnieuw inschakelen, bijv. met een waarschuwingsbord.
Controleer met een geschikt meetapparaat of de leidingen spanningsvrij zijn.
7.2 Aansluiting en montage
Neem het hoofdstuk "Voorbereiding op inbedrijfstelling/montage" in acht.
Als de dimmer in een inbouwdoos wordt geïnstalleerd, dan moet deze een diepte van
meer dan 50 mm hebben.
Als u de dimmer in een inbouwdoos wilt installeren, verwijder dan eerst de drukknop of
schakelaar.
De draden die op de inbouwdimmer zijn
aangesloten, moeten van 6 mm isolatie
worden gestript.
A CB D
F
E
6 mm
N
L

15
9 Conguratie en bediening van de WLAN-schakelaar gebeurt met de
app
9.1 Installatie van de app
Open de desbetreffende appstore op uw smartphone. Open bij
AndroidTM “Google Play”. Als u een apparaat van Apple gebruikt, open
dan de "App Store" van Apple.
Zoek de app “Smart Life - Smart Living“ (blauwe achtergrond met
huissymbool) of “Tuya Smart“ (rode achtergrond met witte t) en in-
stalleer deze.
Als alternatief kunt u eenvoudig de bijbehorende QR-code hieronder
scannen of op de naam tikken. U wordt dan doorgestuurd naar de pa-
gina van de juiste store. De betreffende QR-code werkt op AndroidTM
en Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
De volgende beschrijving heeft alleen betrekking op de “Smart Life – Smart Living” app.
De conguratie en bediening met de “Tuya Smart” app is echter vrijwel identiek.
9.2 Eerste keer opstarten van de app
Open de hiervoor geïnstalleerde app “Smart Life - Smart Living”.
Als u nog geen gratis account hebt aangemaakt, registreer dan en volg alle instructies.
Meld u nu aan op de app met uw account.
Als u meerdere apparaten gebruikt, dan kunt u het beste eerst een proel voor uw huis
aanmaken. Hier kunt u bijvoorbeeld ook meerdere kamers aanmaken, enz. U komt in de
app met de knop rechtsonder op de bijbehorende instelpagina.
9.3 Het product inlezen
Voor de conguratie moet uw smartphone met de WLAN zijn verbonden die u ook voor
WiFi-inbouwdimmer wilt gebruiken.
Belangrijk:
Houd er rekening mee dat alleen Wi-netwerken met 2,4 GHz worden ondersteund.
Om de dimmer met de app te kunnen verbinden, moet deze in de verbindingsmodus staan.
Houd, om deze in de verbindingsmodus te zetten, de "Reset” knop (B) ongeveer 5 tot 7
seconden ingedrukt terwijl er spanning op staat.
Laat de knop weer los zodra de rode status-LED (A) snel knippert.
De verbindingsmodus is nu actief.
De verbindingsmodus wordt na ong. 2 tot 3 minuten automatisch terug beëindigd.
Als de WiFi-inbouwdimmer al in de verbin-
dingsmodus staat (de rode status-LED (A)
knippert snel) en de app geactiveerd is, dan
kan de app het apparaat automatisch vinden
en aanbieden het in te stellen. Het kan ook
zijn dat dit pas wordt weergegeven nadat u al
bent begonnen met toevoegen (zie volgende
afbeelding).
Tik dan op de knop (zie voorbeeldafbeelding)
om het apparaat toe te voegen en volg ver-
volgens de instructies in de app tot het punt
waar u het nieuwe apparaat kunt hernoemen.
Smart outdoor
switch
Om handmatig een nieuw apparaat toe te
voegen, tikt u rechtsboven op de hoofdpagi-
na van de app op de "+" en vervolgens op de
selectie om een nieuw apparaat toe te voe-
gen. Als alternatief kunt u ook direct onder in
het midden op de blauwe toets tikken.
Om de WiFi-inbouwdimmer in de app toe te
voegen, selecteert u eerst het bovenste punt
in de linkerkolom (zie linksonder het zwarte
vierkantje in de afbeelding).
Selecteer vervolgens de “Dimmer Switch
(Wi-Fi)“ in de eerste rubriek (zie het zwarte
vierkantje rechtsonder in de afbeelding).
Zodra u erop tikt, wordt u doorgestuurd naar
de volgende conguratiepagina.
Als uw WLAN-netwerk in het volgende scherm niet automatisch wordt overgenomen, se-
lecteer dit dan eerst (rechts ernaast op de dubbele pijl tikken) en voer vervolgens daaron-
der het WLAN-wachtwoord in.
Tik op de blauwe knop om de selectie te bevestigen en verder te gaan.
Als de rode status-LED (A) nog steeds snel
knippert, tik dan in de app op de onderste
blauwe knop.
Belangrijk:
De tijd vanaf het moment dat u het apparaat
in de verbindingsmodus hebt gezet en de in-
stallatie begint te zoeken naar het apparaat
(na bevestiging in de volgende afbeelding),
mag niet te lang duren. Anders kan het ge-
beuren dat het zoeken niet met succes kan
worden voltooid omdat het apparaat niet
meer in de verbindingsmodus staat.
Als de rode status-LED (A) nog steeds snel
knippert, tikt dan op de rechterknop om dit
nogmaals te bevestigen.
Het nieuwe apparaat wordt gezocht en ingesteld. Dit kan een paar minuten duren.
Als alles werkt, dan zou het scherm eruit
moeten zien als op de afbeelding rechts. Als
iets niet functioneert, herhaal dan het proces.
Als u op de pen tikt, dan kunt u een individu-
ele naam aan het nieuwe apparaat toewijzen.
Als u eerder een proel met kamers hebt
aangemaakt, kunt u het apparaat ook aan
een ruimte toewijzen. Tik onder de naam van
het apparaat op de gewenste ruimte zodat
deze een donkere achtergrond heeft.
Tot slot tikt u onderin op het blauwe opschrift
om de installatie te voltooien.

16
Als de pagina van het apparaat direct wordt weergegeven, dan kunt u met de pijl linksbo-
ven teruggaan naar de hoofdpagina van de app.
Hier ziet u nu het nieuw toegevoegde apparaat (zie de eerste afbeelding in het volgende
hoofdstuk).
Als u het apparaat aan een ruimte hebt toegewezen, dan is dit natuurlijk ook te zien onder
de betreffende ruimte.
Als u door erop te tikken van ruimte wisselt, dan ziet u alleen de apparaten die met de
betreffende kamer zijn verbonden.
10 Bediening in de app
Op de hoofdpagina van de app kunt u door
op het apparaat te tikken de pagina met de
uitgebreide bedieningsfuncties en instellin-
gen openen.
Om het apparaat weer uit de app te verwijde-
ren tikt u op de hoofdpagina net zolang op het
apparaat totdat onderaan een knop verschijnt
voor het verwijderen van het apparaat.
Tik vervolgens op de knop en bevestig dit.
De huidige status wordt altijd weergegeven
op de zijkant van de WiFi-inbouwdimmer. Als
de lamp in de afbeelding brandt, dan is het
apparaat ingeschakeld. Als deze uit is, dan
is de lamp in de afbeelding ook uit. Onder
de lamp wordt de lichtsterkte als percentage
weergegeven.
Om de aangesloten lamp in of uit te schake-
len, tikt u in het midden op de lamp.
Als u helemaal onderaan op de rechterknop
tikt (helderheidssymbool; wordt alleen weer-
gegeven als de lamp is ingeschakeld), dan
komt u bij de dimfunctie. Hier kan de helder-
heid worden aangepast door over de schuif-
knop te vegen.
Indien u helemaal onderaan op de linker knop
tikt, kunt u een timer inschakelen. Selecteer
gewoon de gewenste modus en stel deze in.
Met de timer kan het apparaat in- en uit wor-
den geschakeld.
Als u bovenaan op de rechterknop "Setting"
tikt, dan worden de afzonderlijke instellingen
voor het apparaat geopend.
Hier kunt u het lamptype selecteren en de minimale lichtsterkte instellen.
U moet mogelijk eerst de instellingen ontgrendelen met de vergrendelknop linksonder.
Als u rechtsboven op de pen tikt, dan worden de instellingen van het huidige apparaat ge-
opend. Deze instellingen zijn beschikbaar voor elk apparaat dat verbonden is met de app.
Hier kunt u bijvoorbeeld de rmware updaten of het apparaat verbinden met Alexa of Goog-
le Assistant.
Tik op het pijltje linksboven om de bedieningspagina te verlaten en terug te keren naar de
hoofdpagina van de app.
11 Reiniging en onderhoud
Belangrijk:
– Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere che-
mische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan
worden.
– Dompel het product niet onder in water.
1. Koppel het product los van de stroombron.
2. Reinig het product met een droge, pluisvrije doek.
12 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit appa-
raat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeen-
telijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude appa-
ratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer
informatie op onze website):
in onze Conrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesyste-
men die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
13 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformi-
teitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
14 Technische gegevens
14.1 Stroomvoorziening
Ingangsspanning .......................... 220 - 240 V/AC, 50 Hz
Stroomverbruik ............................. max. 250 W, min. 5 W
14.2 Dimmer
Dimmodus .................................... fase-afsnijding
Aansturingstype............................ Enkelvoudige- en meervoudige aansturing
Ondersteunde LED-lampen.......... max. 15
Functies........................................ Instelbare min. en max. lichtsterkte; instelbare dimsnelheid;
bescherming tegen overbelasting, overstroom en overver-
hitting; ondersteunt Google Home en Amazon Alexa
14.3 Aansluitvermogen
LED-lampen.................................. 5 - 250 W
Gloeilampen ................................. 10 - 250 W
NV-halogeenlampen..................... 10 - 250 W (met elektronische transformators)
14.4 Zendergestuurde module
WiFi .............................................. IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequentie .................................... 2,400 - 2,4835 GHz
Zendvermogen ............................. <17 dBm
Bereik WLAN................................ max. 40 m (in vrije veld)
14.5 Overige
Ondersteunde systemen .............. AndroidTM 6.0 of hoger; Apple iOS 10.0 of hoger
Afmetingen (B x H x D)................. ong. 45 x 45 x 20 mm
Gewicht......................................... ong. 39 g
14.6 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfsomstandigheden............... -5 tot +40 °C, 10 tot 90% RV (niet-condenserend)
Opslagomstandigheden................ -20 tot +60 °C, 10 tot 95% RV (niet condenserend)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver-
lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2887783_V1_0923_02_m_VTP_NL
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Dimmer manuals