Sygonix 2799085 User manual

1
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und
Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch
Brand
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung
stehende Teile abdecken oder abschranken
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung
Auswertung der Messergebnisse
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen
IP-Schutzarten
Einbau des Elektroinstallationsmaterials
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden
Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnah-
men etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für den Anschluss, so nehmen Sie diesen nicht selbst
vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-
magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
5.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Fassen
Sie das Produkt nicht an, da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie
wie folgt vor:
– Trennen Sie das Produkt von der Netzspannung, indem Sie den zugehörigen Siche-
rungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Schalten Sie zusätzlich
den zugehörigen FI-Schutzschalter ab, damit die Netzzuleitung allpolig von der Netz-
spannung getrennt ist.
– Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann abklemmen und prüfen.
5.5 Anschluss/Netzspannung
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Pro-
dukts vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der
weiteren Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
Die Installation des Produkts darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand vorgenommen
werden.
Ziehen Sie den Netzstecker der Zuleitung aus der Netzsteckdose.
Falls das Produkt fest installiert werden soll, schalten Sie die elektrische Netzzuleitung
stromlos, indem Sie den zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten bzw. die Siche-
rung herausdrehen. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit
einem Warnschild.
Schalten Sie außerdem den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Netz-
zuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
Bedienungsanleitung
WLAN Außen AP Schalter 14.6A
Best.-Nr. 2799085
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, einen elektrischen Verbraucher (z.B. eine Leuchte) drahtlos über
WLAN ein- und auszuschalten.
Die Konguration und Bedienung erfolgt über eine der beiden App‘s „Smart Life - Smart Li-
ving“ oder „Tuya Smart“. Diese kann auf einem Smartphone oder Tablet mit AndroidTM oder
Apple iOS Betriebssystem installiert werden. Für die Benutzung ist ein kostenloser Account nö-
tig. Dieser muss bei der Ersteinrichtung der App angelegt werden. Während der Konguration
wird das Produkt in Ihr bestehendes WLAN-Netzwerk integriert.
Über die App kann das Produkt auch mit anderen Geräten, die ebenfalls mit Ihrer App verbun-
den sind, vernetzt werden. Außerdem werden über die App Google Home und Amazon Alexa
unterstützt.
Zusätzlich kann der angeschlossene Verbraucher über den integrierten Touch-Taster ein- und
ausgeschaltet werden.
Der erweiterte Betrieb bzw. die Einrichtung ist ohne App nicht möglich.
Das Produkt ist nur zum Anschluss an die Netzspannung vorgesehen (siehe Kapitel „Techni-
sche Daten“).
Das Produkt hat den Schutzgrad IP68 und kann daher im Innen- und Außenbereich verwendet
werden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
AndroidTM ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
2 Lieferumfang
WLAN Außen AP Schalter
4 Schrauben
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole benden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann. Lesen Sie die Informationen sorgfältig.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

2
Anschlussschema („N“ = Neutralleiter, „L“ = Phase)
F N_OUT Nder Ausgangsleitung
G L_OUT Lder Ausgangsleitung
H G Schutzleiter der Spannungsver-
sorgung und der Ausgangsleitung
I L_IN Lder Netzspannung
J N_IN Nder Netzspannung
Anschluss
Öffnen Sie die äußeren Muttern der beiden
Kabeldurchführungen (C).
Schieben Sie die Leitung für die Netzspan-
nung und die Ausgangsleitung jeweils durch
die Durchführung, die sich in der Nähe der
entsprechenden Anschlüsse bendet.
Schließen Sie den Lder Netzspannung an
die Schraubklemme L_IN (I) an.
Schließen Sie den Nder Netzspannung an
die Schraubklemme N_IN (J) an.
Schließen Sie den Lder Ausgangsleitung an
die Schraubklemme L_OUT (G) an.
Schließen Sie den Nder Ausgangsleitung an die Schraubklemme N_OUT (F) an.
Schließen Sie beide Schutzleiter an die Schraubklemme G(H) an.
Prüfen Sie nochmals alle Schraubklemmen, ob diese fest angezogen sind.
Setzen Sie, nachdem Sie den WLAN-Schalter angeschlossen haben, den Gehäusedeckel
wieder auf und befestigen Sie ihn mit den 4 Gehäuseschrauben.
Richten Sie den Deckel so aus, dass der Touch-Button (A) auf die Metallfeder auf der
Platine trifft. Achten Sie außerdem darauf, dass die Dichtung wieder korrekt in die Nut
eingelegt ist.
Schalten Sie jetzt noch die Netzspannung zu.
Stecken Sie dazu die Netzleitung in eine Netzsteckdose ein.
Bei einer festen Montage setzen Sie die zuvor entfernte Sicherung wieder ein bzw. schalten
den ausgeschalteten Sicherungsautomaten wieder ein.
Der WLAN-Schalter startet, dies dauert nur ein paar Sekunden.
G
F
H
I
J
Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.
Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört
wird.
Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden.
Fassen Sie das Produkt auch niemals mit feuchten oder nassen Händen an! Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie die Angaben zur Maximallast im Kapitel
„Technische Daten“.
Ein beschädigtes Produkt darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werk-
statt oder einer ähnlich qualizierten Person repariert werden, um jegliche Gefährdungen
zu vermeiden.
6 Produktübersicht
ATouch-Button
BStatus-LEDs
Blau; leuchtet dauerhaft, wenn
das Gerät eingeschaltet ist
Grün; blinkt schnell, wenn sich
das Gerät im Verbindungsmodus
bendet
CEin- und Auslass für die An-
schlussleitungen
D4 Schrauben zum Verschließen
des Produkts
E2 Montagebohrungen
7 Inbetriebnahme
7.1 Vorbereitung zur Inbetriebnahme/Montage
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Ge-
brauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen
vollständig und aufmerksam durch! Lassen Sie Montage und Anschluss im
Zweifelsfall durch eine Fachkraft durchführen.
Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden.
Ein Anschluss darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand erfolgen. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Das Produkt ist nur für Geräte geeignet, die mit Netzspannung arbeiten.
Die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Verbraucher darf die Nennleistung des Pro-
dukts nicht überschreiten. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Technische Daten“.
Das Produkt darf netzseitig nicht an einem Dimmer angeschlossen werden! Es darf nur
direkt an die Netzspannung oder über einen herkömmlichen Schalter angeschlossen wer-
den.
7.2 Montage
Beachten Sie das Kapitel „Vorbereitungen zur Inbetriebnahme/Montage“.
Bevor Sie das Produkt anschließen, montieren Sie es zuerst.
Falls zur Fixierung des Produkts am Montageort Dübel erforderlich sind (abhängig von der
Beschaffenheit), so markieren Sie die genaue Position der beiden Bohrlöcher durch die
Montagebohrungen (E) hindurch.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von den Montagelöchern bzw. beim Festschrauben
keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Setzen Sie, falls nötig, 2 Dübel in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie die Halterung mit 2 Schrauben an der gewünschten Stelle.
7.3 Anschluss
Beachten Sie das Kapitel „Vorbereitungen zur Inbetriebnahme/Montage“.
Entfernen Sie jetzt die 4 Gehäuseschrauben (D) und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
Die Adern der beiden Leitungen, die
am WLAN-Schalter angeschlossen
werden, sollten ca. 6 mm abisoliert
sein.
Der Schutzleiter des Eingangskabels muss etwa doppelt so lang sein, wie die Adern L
und N.
Falls Sie zum Anschluss exible Leitungen verwenden, müssen die Adern mit
Aderendhülsen versehen werden! Je nach Leitungsdicke müssen Sie evtl. für die beiden
Schutzleiter eine doppelte Aderendhülse verwenden.
D
D
DA
BE
C
C
6 mm

3
8 Konguration und Bedienung des WLAN-Schalters in der App
8.1 Installation der App
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen App-Store. Bei And-
roidTM öffnen Sie „Google Play“. Falls Sie ein Gerät von Apple verwen-
den, öffnen Sie den „App Store“ von Apple.
Suchen Sie nach der App „Smart Life - Smart Living“ (blauer Hin-
tergrund mit Haus-Symbol) oder „Tuya Smart“ (roter Hintergrund mit
weißem t) und installieren Sie diese.
Alternativ können Sie auch einfach unten den entsprechenden QR-
Code scannen oder auf den Namen tippen. Sie werden dann auf die
entsprechende Store Seite weitergeleitet. Der jeweilige QR-Code
funktioniert unter AndroidTM und Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
Die nachfolgendene Beschreibung bezieht sich auf die App „Smart Life - Smart Living“.
Die Konguration und Bedienung mit der App „Tuya Smart“ ist aber nahezu identisch.
8.2 Erster Start der App
Öffnen Sie die zuvor installierte App „Smart Life - Smart Living“.
Wenn Sie noch kein kostenloses Konto erstellt haben, registrieren Sie sich und folgen Sie
dabei allen Anweisungen.
Melden Sie sich jetzt mit Ihrem Konto in der App an.
Falls Sie mehrere Geräte verwenden, legen Sie am besten zuerst ein Prol für Ihr Zuhause
an. Hier können Sie dann auch z.B. mehrere Räume anlegen, usw. Die entsprechende
Einstellungsseite erreichen Sie in der App mit dem Button ganz unten rechts.
8.3 Anlernen des Produkts
Ihr Smartphone sollte für die Konguration mit dem WLAN verbunden sein, welches Sie
auch für den WLAN-Schalter verwenden wollen.
Wichtig:
Bitte beachten Sie, dass nur WLAN-Netzwerke mit 2,4 GHz unterstützt werden.
Damit der WLAN-Schalter mit der App verbunden werden kann, muss sich dieser im Ver-
bindungsmodus benden.
Um diesen in den Verbindungsmodus zu versetzen, schalten Sie ihn bei aktiver Span-
nungsversorgung über den Touch-Button (A) ein. Die blaue Status-LED (B) leuchtet und
falls am Ausgang ein Verbraucher angeschlossen ist, wird dieser eingeschaltet.
Anschließend halten Sie dem Touch-Button (A) für ca. 5 bis 10 Sekunden gedrückt, bis
das Relais kurz aus- und wieder einschaltet. Gleichzeitig geht die blaue Status-LED (B)
aus und die grüne Status-LED (B) für ca. eine Sekunde an. Danach leuchtet wieder nur
die blaue Status-LED (B).
Nach ca. 1 bis 2 Sekunden fängt zusätzlich die grüne Status-LED (B) schnell an zu blinken
(ca. 2x pro Sekunde). Damit ist der Verbindungsmodus aktiv.
Der Verbindungsmodus wird nach ca. 2 bis 3 Minuten wieder automatisch beendet.
Wenn die grüne Status-LED (B) schnell blinkt, bendet sie sich das Gerät im normalen
Verbindungsmodus. Blinkt die grüne Status-LED (B) langsam, bendet sie sich das Gerät
in einem alternativen Modus.
Um wieder in den normalen Verbindungsmodus zu gelangen, halten Sie einfach nochmal
den Touch-Button (A) gedrückt. Bei jeden gedrückt halten, wird der Modus umgeschaltet.
Wenn sich der WLAN-Schalter bereits im Verbindungsmodus bendet (grüne Status-LED
(B) blinkt schnell) und die App aktiv ist, kann es sein, dass die App das Gerät automatisch
ndet und die Einrichtung anbietet. Es kann
auch sein, dass dies erst angezeigt wird,
wenn Sie bereits das Hinzufügen gestartet
haben (siehe nächstes Bild).
Tippen Sie dann auf den Button, um das
Gerät hinzuzufügen und folgen Sie anschlie-
ßend den Anweisungen in der App, bis zu
dem Punkt, wo Sie das neue Gerät umbe-
nennen können.
Smart outdoor
switch
Um ein neues Gerät manuell hinzuzufügen,
tippen Sie auf der Hauptseite der App oben
rechts auf das „+“ und anschließend auf die
Auswahl, um ein neues Gerät hinzuzufügen.
Alternativ können Sie auch direkt unten in der
Mitte auf den blauen Button tippen.
Um den WLAN-Schalter in der App hinzuzu-
fügen, wählen Sie in der linken Spalte den
obersten Punkt aus (siehe schwarzes Vier-
eck unten links im Bild).
Anschließend wählen Sie in der ersten Ru-
brik die „Schalter (BLE+Wi-Fi)“ aus (siehe
schwarzes Viereck unten rechts im Bild).
Sobald Sie darauf tippen, werden Sie zur
nächsten Kongurationsseite weitergeleitet.
Wenn die grüne Status-LED (B) immer noch
schnell blinkt, tippen Sie in der App auf den
unteren blauen Button.
Wichtig:
Die Zeit ab dem Punkt, wo Sie das Gerät
in den Verbindungsmodus versetzt haben
und dem Beginn der Suche nach dem Gerät
durch das Setup (nach der Bestätigung im
nächsten Bild), sollte nicht zu lang sein. An-
sonsten kann es passieren, dass die Suche
nicht erfolgreich beendet werden kann, da
sich das Gerät nicht mehr im Verbindungs-
modus bendet.
Wenn die grüne Status-LED (B) immer noch
schnell blinkt, tippen Sie auf den rechten But-
ton, um dies nochmals zu bestätigen.
Falls in der nächsten Ansicht Ihr WLAN-Netzwerk nicht automatisch übernommen wird,
wählen Sie dieses zuerst aus (rechts daneben auf den Doppelpfeil tippen) und geben an-
schließend das WLAN-Kennwort ein.
Tippen Sie auf den blauen Button, um die Auswahl zu speichern und fortzufahren.
Das neue Gerät wird gesucht und eingerichtet. Dies kann einige Minuten dauern.
Wenn alles funktioniert hat, sollte die Anzei-
ge so aussehen, wie im Bild rechts. Sollte
irgendetwas nicht funktioniert haben, wieder-
holen Sie den Vorgang.
Wenn Sie auf den Stift tippen, können Sie
dem neuen Gerät einen individuellen Namen
zuordnen.
Falls Sie zuvor ein Prol mit Räumen ange-
legt haben, können Sie das Gerät auch noch
einem Raum zuordnen. Tippen Sie unter dem
Namen des Geräts auf den gewünschten
Raum, so dass dieser dunkel hinterlegt ist.
Zum Schluss tippen Sie unten auf den blauen
Schriftzug, um die Einrichtung fertigzustellen.

4
Auf der Hauptseite sehen Sie jetzt das neu hinzugefügte Gerät (siehe erstes Bild im nächs-
ten Kapitel).
Wenn Sie das Gerät einem Raum zugeordnet haben, ist dieses natürlich auch unter dem
jeweiligen Raum zu sehen.
Wenn Sie durch Tippen auf einen Raum wechseln, sehen Sie nur die Geräte, die mit dem
jeweiligen Raum verknüpft sind.
9 Bedienung in der App
Auf der Hauptseite der App können Sie durch
Tippen auf das Gerät die Seite mit den erwei-
terten Bedienfunktionen und Einstellungen
öffnen.
Um das Gerät wieder aus der App zu entfer-
nen, tippen Sie auf der Hauptseite so lange
darauf, bis unten ein Button zum Entfernen
des Geräts erscheint.
Tippen Sie anschließend auf den Button und
bestätigen Sie dies.
Auf der Seite des WLAN-Schalters wird im-
mer der aktuelle Status angezeigt. Wenn der
äußere Ring des Buttons in der Mitte farbig
ist, ist das Gerät eingeschaltet. Ist es aus, ist
der Ring grau hinterlegt.
Um den WLAN-Schalter ein- bzw. auszu-
schalten, tippen Sie in der Mitte auf den But-
ton mit dem Ein-/Aus-Symbol.
Wenn Sie ganz unten auf den Butten in der
Mitte tippen, können Sie einen Timer aktivie-
ren. Wählen Sie einfach den gewünschten
Modus aus und stellen Sie diesen ein.
Der Countdown-Timer kann das Gerät so-
wohl ein- als auch ausschalten. Je nachdem
ob dieser bei Aktivierung aus- oder einge-
schaltet ist.
Alle anderen Timer können individuell pro-
grammiert werden. Es können auch mehrere
Timer angelegt werden.
Wenn Sie ganz unten auf den rechten But-
ten tippen, gelangen Sie zu den individuellen
Einstellungen des Geräts.
Wenn Sie ganz oben rechts auf den Stift tippen, öffnen sich die allgemeinen Einstellungen
des aktuellen Geräts. Diese Einstellungen sind für jedes Gerät, dass mit der App verbun-
den ist, vorhanden.
Hier können Sie z.B. die Firmware aktualisieren oder das Gerät mit Alexa oder Google
Assistent verbinden.
Um die Bedienseite zu verlassen und wieder auf die Hauptseite der App zurückzukehren,
tippen Sie oben links auf den Pfeil.
10 Reinigung und Pege
Wichtig:
– Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funk-
tion beeinträchtigt werden kann.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, faserfreien Tuch.
11 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
12 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
13 Technische Daten
13.1 Spannungsversorgung
Eingangsspannung....................... 100 - 240 V/AC
Strom-/Leistungsaufnahme .......... max. 14,6 A, 3500 W
Stromaufnahme Standby.............. max. 0,4 W
13.2 Schalter
Kabelverschraubungen................. PG9
Kabeldurchmesser........................ 4-8 mm
Schutzgrad ................................... IP68
13.3 Funkmodul
WLAN ........................................... IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequenz ...................................... 2,412 - 2,484 GHz
Sendeleistung............................... < 16 dBm
Reichweite WLAN......................... max. 20 m (im Freifeld)
13.4 Andere
Unterstützte Systeme ................... AndroidTM 6.0 oder höher; Apple iOS 10.0 oder höher
Abmessungen (B x H x T) ............ ca. 140 x 62 x 42 mm
Gewicht......................................... ca. 127 g
13.5 Umgebungsbedingungen
Betriebs-/Lagertemperatur............ -20 bis +60 °C
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *#2799085_V2_0423_02_m_RR_VTP_DE

5
Caution, safety hazard!
The product should only be installed by people with relevant electrical knowledge and
experience! *)
If it is not installed properly, you risk:
your own life
and the life of user of the electrical device.
if it is not installed properly, you risk severe damage to property, e.g., by re.
You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Always consult an electrician!
*) Technical knowledge required to perform the installation:
For the installation, the following specialist knowledge is required in particular:
The “Five safety rules”: Disconnect from the mains; protect against accidental switch-on;
ensure there is no voltage; earth and short-circuit; cover or protect neighbouring live parts.
Use suitable tools, measuring devices and personal protective equipment, where
necessary.
Analyse measurement results.
Use electrical installation materials to ensure the turn-off criteria.
IP protection ratings
Install electrical installation materials
Type of power supply (TN system, IT system, TT system) and the corresponding con-
nection criteria (classic earthing, protective earthing, necessary additional measures etc.)
If you are not a professional, do not do it yourself, have it performed by a specialist.
5.1 General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous
plaything for children.
Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact
our technical support or a professional technician.
5.2 Handling
Please handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can
damage the product.
5.3 Operating environment
Do not expose the product to any mechanical stress.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours,
and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Avoid using the product near strong magnetic or electromagnetic elds, transmitter aerials
or HF generators. Otherwise, the product may not function properly.
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
If you suspect that safe operation is no longer possible, stop using the product immediately
and prevent unauthorised use. Do not touch the product as this may cause a fatal electric
shock! Proceed as follows:
– Disconnect the product from the mains voltage by switching off the respective circuit
breaker or by unscrewing the fuse. Furthermore, turn off the earth leakage circuit brea-
ker to disconnect all the poles of the mains supply.
– After that, arrange for an expert to disconnect and check the product.
5.5 Connection/mains voltage
Never attempt to modify the electrical components of the product. Risk of death
by electric shock!
Discontinue use of the device if any electrical components are damaged.
Do not modify the electrical components.
Product installation must be carried out in a deenergised state.
Pull the mains plug out of the mains socket.
For permanent installation of the product, cut off the power supply by switching off the res-
pective circuit breaker or unscrewing the fuse. Protect it against an unauthorised switch-on,
e.g. with a danger sign.
Furthermore, turn off the earth leakage circuit breaker to disconnect all the poles from the
mains voltage.
Check the mains connection for absence of voltage using a suitable tester.
Ensure that the insulation of the housing is neither damaged nor destroyed.
The product must only be used when it is mounted in a xed location.
Never touch the product with wet or damp hands! There is a risk of fatal electric shock!
Never overload the product. Observe the information on the maximum load in the “Tech-
nical data” section.
To prevent risks, a damaged product may only be repaired by the manufacturer, a specialist
workshop authorised by the manufacturer, or a qualied person.
Operating instructions
Wi-Fi outdoor AP switch 14.6 A
Item no. 2799085
1 Intended use
The product is intended to switch a power consumer (e.g. a lighting xture) on and off wirelessly
via Wi-Fi.
You can congure and operate the camera using the “Smart Life - Smart Living” or “Tuya
Smart” app. It can be installed on a smartphone or tablet with AndroidTM or Apple iOS operating
system. Afree account is required to use the app. It must be created during the initial app setup.
The conguration serves for integrating the product into your existing Wi-Fi network.
Moreover, the app provides networking of your product with other devices that are also connec-
ted to your app. Furthermore, the app supports Google Home and Amazon Alexa.
You can also use the integrated touch button to switch the connected load on and off.
Without the app, you will not be able to use advanced functions or set up the unit.
The product may only be connected to the mains voltage (see the “Technical data” section).
The product has an IP68 protection class and is thus suitable for indoor and outdoor use.
Using the product for purposes other than those described above may damage the product.
Improper product use can cause a short circuit, re, electric shock, other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and appro-
val purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating
instructions when giving the product to a third party.
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
AndroidTM is a registered trademark of Google LLC.
2 Delivery content
Wi-Fi outdoor AP switch
4 screws
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
This symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information
carefully.
This symbol warns of a dangerous voltage which can lead to injuries due to electric
shock. Read the information carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

6
Wiring diagram (“N” = neutral conductor, “L” = phase)
F N_OUT Nof the output cable
G L_OUT Lof the output cable
H G Protective conductor of the power
supply and the output cable
I L_IN Lof the mains voltage
J N_IN Nof the mains voltage
Connection
Remove the outer nuts of the two cable
glands (C).
Push the mains voltage cable and the output
cable through the glands near the respective
terminals.
Connect the Lof the mains voltage to the
L_IN screw terminal (I).
Connect the Nof the mains voltage to the
N_IN screw terminal (J).
Connect the Lof the output cable to the
L_OUT screw terminal (G).
Connect the Nof the output cable to the N_OUT screw terminal (F).
Connect both protective conductors to the Gscrew terminal (H).
Check all screw terminals again to make sure they are rmly tightened.
After connecting the Wi-Fi switch, replace the lid and secure it with the four fastening
screws.
When replacing the lid, ensure that the touch button (A) is aligned with the metal spring on
the circuit board. Also, ensure that the seal is correctly seated in the groove.
Now connect the mains voltage.
For this purpose, plug the mains cord into the mains socket.
In the case of a permanent installation, screw the fuse that was removed earlier back in or
switch on the circuit breaker.
It only takes a few seconds for the Wi-Fi switch to start up.
G
F
H
I
J
6 Product overview
ATouch button
BStatus LEDs
Blue; lit continuously when the
device is switched on
Green; ashes quickly when con-
nection mode is enabled
CInput and output for connecting
cables
D4 screws for securing the product
E2 mounting holes
7 Getting started
7.1 Preparation for use/installation
Carefully read the complete operating instructions and the safety informa-
tion before using the device in order to ensure its proper commissioning!
In case of doubt, have the installation and connection performed by a spe-
cialist.
The product must only be used when it is mounted in a xed location.
Connection may only be performed in a de-energised/currentless state. Otherwise there is
a risk of a fatal electric shock!
The product is only suitable for devices operating from the mains voltage.
The power consumption of the connected loads must not exceed the rated power of the
product. Refer to the “Technical data” section.
The product must not be connected to a dimmer on the grid side! It should only be connec-
ted directly to the mains voltage or through a conventional switch.
7.2 Installation
Refer to the section “Preparation for use/installation”.
You should install the product before you connect it.
If dowels are needed to x the product at the chosen place of installation (depending on the
conguration), mark the exact position of the two drill holes through the mounting holes (E).
Make sure you do not damage any existing wires or pipes when drilling mounting holes
or tightening screws.
If necessary, insert the two dowels into the drill holes.
Use the two screws to x the mount in the desired position.
7.3 Connecting the device
Refer to the section “Preparation for use/installation”.
Unscrew the four fastening screws (D) securing the housing and remove the lid.
The wires of the two cables connected
to the Wi-Fi switch should be stripped
about 6 mm.
The input cable's protective conductor must be about twice as long as the L and N wires.
When connecting exible cables, the wire ends must be tted with ferrules! It may be
necessary to use a double ferrule for both protective conductors based on the cable
thickness.
D
D
DA
BE
C
C
6 mm

7
8 Conguring and operating the product in the app
8.1 Installing the app
Open the respective app store on your smartphone. If you are using
AndroidTM, open “Google Play”. If you are using an Apple device, open
“App Store” from Apple.
Search for the “Smart Life - Smart Living” app (house icon with blue
background) or the “Tuya Smart” app (white letter t with red back-
ground) and install it.
You can also scan the respective QR code below or tap on the name.
You will be redirected to the page of the appropriate store. Use the
AndroidTM or Apple iOS device to scan the QR code.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
The description below refers to the “Smart Life - Smart Living” app. The conguration and
operation are almost identical to the “Tuya Smart” app.
8.2 Launching the app for the rst time
Open the previously installed “Smart Life - Smart Living” app.
If you have not created a free account yet, please sign up and follow the instructions.
Log in to the app using your account.
If you are using several devices, we recommended that you create a prole for your home
rst. You can then create several proles (e.g. for each room). The corresponding settings
page in the app can be accessed with the button in the lower right corner.
8.3 Teaching the product
For conguration, your smartphone and Wi-Fi switch should be connected to the same
Wi-Fi network.
Important:
Please note that only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
Before connecting the Wi-Fi switch to the app, ensure the connection mode is enabled.
To put it into connection mode, use the touch button (A) to switch it on when the power
supply is enabled. The blue status LED (B) lights up, and when a load is connected to the
output, the connection mode is activated.
Then press and hold the touch button (A) for about 5 to 10 seconds until the relay switches
off and on again. Simultaneously, the blue status LED (B) goes off, and the green status
LED (B) lights up for about a second. After that, only the blue status LED (B) lights up
again.
Then, after about 1 to 2 seconds, the green status LED (B) starts ashing quickly (about
two times per second). The connection mode is now active.
The connection mode turns off automatically after approx. 2 to 3 minutes.
The green status LED (B) ashing quickly indicates that the connection mode is enabled.
The green status LED (B) ashing slowly indicates that the alternative mode is enabled.
Pressing and holding the touch button (A) again takes you back to the connection mode.
Press and hold the button to change the mode.
When the Wi-Fi switch is in connection mode (green status LED (B) ashing rapidly) and
when the app is active, the app may automatically nd the unit and prompt to set it up. It
may also be that the unit only appears on the
display after you have already started adding
it (see screenshot).
In this case, tap the button to add the device
and follow the instructions in the app up to
the point in which you can rename the new
device. Smart outdoor
switch
You can add a new device manually by tap-
ping “+” on the top right of the app's main
page and selecting the device you want to
add. Otherwise, tap the blue button below in
the middle.
You can add the Wi-Fi switch in the app by
selecting the uppermost item in the left co-
lumn (see the black rectangle at the bottom
left of the screenshot).
Then select the “Switch (BLE+Wi-Fi)” item in
the rst segment (see the black rectangle at
the bottom right of the screenshot).
Tapping this rectangle takes you to the next
conguration page.
If the green status LED (B) still ashes
quickly, tap the blue button below in the app.
Important:
The search for the device via setup (after
conrmation in the next screenshot) should
begin shortly after the device has been
put into connection mode. Otherwise, the
search may not be successful because the
device has exited the connection mode.
If the green status LED (B) still ashes
quickly, tap the right button to conrm again.
Select your Wi-Fi network rst (tap the double arrow on the right) and then enter the Wi-Fi
password if your Wi-Fi network has not been automatically adopted in the next view.
Tap the blue button to save your selection and continue.
The app will search for the new device and complete the setup. This can take several
minutes.
When setup is complete, the display should
look like the right-hand screenshot. If
anything went wrong, repeat the process.
Tap the pencil icon to assign an individual
name to the new device.
If you have previously created a prole with
rooms, you can assign the device to a room.
Tap the desired room under the name of the
device so that it is highlighted with a dark
background.
Finally, tap the blue lettering at the bottom to
complete the setup.

8
The newly added device will be displayed on the main page (see the rst screenshot in
the next section).
The device assigned to a room will appear under the respective room.
If you tap to switch to a room, you will only see the devices that are linked to that room.
9 Operation in the app
Tapping on the device on the app's main
page opens the page with advanced features
and settings.
You can delete the device from the app by
tapping on the device on the main page un-
til the delete button appears on the display
below.
Then tap the button and conrm.
The current status is always displayed on the
Wi-Fi switch page. When the button's outer
ring in the centre is coloured, the device is on.
When the ring is greyed out, the device is off.
Tapping the centre button with the on/off sym-
bol turns the Wi-Fi switch on or off.
Tapping the centre button at the bottom al-
lows you to set a timer. Select the desired
mode and set it.
The countdown timer can turn the device on
or off. It depends on whether the LED bulb is
switched off or on when the timer is activated.
All other timers can be programmed separa-
tely. You can also set up multiple timers.
Tapping the right button at the bottom takes
you to the individual settings for the device.
Tapping the pencil icon at the top right opens
the current device's general settings. These
settings are available for each unit linked to
the app.
Here you can update the rmware or, for ex-
ample, connect the device to Alexa or Google
Assistant.
Tapping the arrow at the top left takes you out of the control page and back to the app's
main page.
10 Cleaning and Care
Important:
– Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as the-
se could damage the housing or even impair the functioning of the product.
– Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Use a damp, lint-free cloth to clean the product.
11 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set
up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
12 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of
conformity in the available languages.
13 Technical data
13.1 Power supply
Input voltage................................. 100 – 240 V/AC
Current/power consumption ......... max. 14.6 A, 3500 W
Standby power consumption ........ max. 0.4 W
13.2 Switch
Cable glands................................. PG9
Cable diameter ............................. 4-8 mm
Protection class ............................ IP68
13.3 Wireless module
Wi-Fi ............................................. IEEE802.11b/g/n, 2.4 GHz
Frequency..................................... 2.412 – 2.484 GHz
Transmission power...................... < 16 dBm
Wi-Fi range................................... max. 20 m (in open space)
13.4 Miscellaneous
Supported operating systems....... AndroidTM 6.0 or later; Apple iOS 10.0 or later
Dimensions (W x H x D) ............... approx. 140 x 62 x 42 mm
Weight .......................................... approx. 127 g
13.5 Ambient conditions
Operating/storage temperature .... -20 to +60 °C
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *#2799085_V2_0423_02_m_RR_VTP_EN

9
Attention, consigne importante !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des connaissan-
ces et de l’expérience appropriées ! *)
En cas d’installation non appropriée, vous mettez en danger :
votre propre vie
la vie des utilisateurs de l’installation électrique.
une installation incorrecte peut causer des dégâts matériels importants comme un incen-
die, par exemple.
Vous pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l’installation, il faut en particulier disposer des connaissances techniques suivantes :
Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protéger contre la remise en
marche ; vérier qu'il n'y a pas de tension ; mettre à la terre et court-circuiter ; recouvrir ou
isoler les pièces adjacentes sous tension
Sélection de l'outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement
de protection personnelle
Évaluation des résultats de mesure
Sélection du matériel d’installation électrique pour assurer les conditions de mise hors
tension
Classes de protection IP
Montage du matériel d’installation électrique
Type de réseau d’alimentation (système TN, système IT, système TT) et les conditions de
raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre de protection,
mesures complémentaires requises, etc.)
Si vous ne disposez pas de connaissances techniques nécessaires pour le raccorde-
ment, ne le faites pas vous-même : faites plutôt appel à un professionnel.
5.1 Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions qui ne sont pas abordées dans ce document, veuillez contacter
notre service technique ou vous rapprocher d’un expert.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible
hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Cadre de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inammab-
les, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit contre une humidité élevée et l'eau.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiat de champs magnétiques ou électromagné-
tiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas contraire,
le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
5.4 Mise en service
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipu-
lation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque du produit n’est plus possible, il convient de le mett-
re hors service et de le sécuriser an d’éviter toute utilisation accidentelle. Ne touchez pas
le produit, vous pourriez être victime d’un choc électrique mortel ! Procédez comme suit :
– Déconnectez le produit de l’alimentation électrique en coupant le disjoncteur associé
ou en dévissant le fusible. Déconnectez ensuite le disjoncteur différentiel correspon-
dant de sorte que le cordon d'alimentation soit coupé de la tension de réseau sur tous
les pôles.
– Faites ensuite débrancher et contrôler le produit par un spécialiste.
5.5 Raccordement/tension de réseau
N'apportez aucune modication aux composants électriques du produit. Risque
de choc électrique avec danger de mort !
Évitez absolument toute autre utilisation de l’appareil si l’un des composants
électriques est endommagé.
N’apportez aucune modication aux composants électriques.
L'installation du produit ne doit être effectuée que lorsque l'appareil est hors tension/cou-
rant.
Débranchez la che du câble d'alimentation de la prise de courant.
Si le produit doit être xé, coupez l'alimentation électrique en coupant le disjoncteur cor-
respondant ou en enlevant le fusible. Assurez-vous que personne ne le réenclenche sans
autorisation (par exemple, en accrochant un panneau d’avertissement).
Mode d’emploi
Commutateur Wi extérieur AP 14,6 A
N° de commande 2799085
1 Utilisation prévue
Le produit permet d'allumer et d'éteindre un consommateur électrique (par exemple, une lam-
pe) sans l via le Wi.
La conguration et l'utilisation s’effectuent via l'une des deux applications « Smart Life - Smart
Living » ou « Tuya Smart ». Elle peut être installée sur un smartphone ou une tablette fonc-
tionnant avec le système d'exploitation AndroidTM ou Apple iOS. Un compte gratuit est requis
pour l’utilisation. Celui-ci devra être créé au moment de la conguration initiale de l’application.
Lors de la conguration, le produit est intégré dans votre réseau WLAN existant.
Grâce à l'application, le produit peut également être mis en réseau avec d'autres appareils
également connectés à votre application. En outre, Google Home et Amazon Alexa sont pris
en charge via cette application.
De plus, les appareils connectés peuvent être activés et désactivés à l'aide du bouton tactile
intégré.
Une meilleure utilisation ou conguration du produit n'est pas possible sans l'application.
Le produit est uniquement destiné à être raccordé à la tension du réseau (voir chapitre « Ca-
ractéristiques techniques »).
Le produit dispose d’un degré de protection IP68 et peut dès lors être utilisé aussi bien en
intérieur qu’en extérieur.
Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Transmettez tou-
jours le mode d’emploi avec le produit si vous le donnez à un tiers.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
AndroidTM est une marque déposée de Google LLC.
2 Contenu de l’emballage
Commutateur Wi extérieur AP
4 vis
Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur le site internet.
4 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l’appareil ou dans le texte :
Le symbole signale les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Lisez
attentivement les informations.
Le symbole signale une tension dangereuse qui peut entraîner des blessures en
raison d'un choc électrique. Lisez attentivement les informations.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte
contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

10
Schéma de raccordement (« N » = neutre, « L » = phase)
F N_OUT Ndu câble de sortie
G L_OUT Ldu câble de sortie
H G Conducteur de protection de l'ali-
mentation et du câble de sortie
I L_IN Lde la tension du réseau
J N_IN Nde la tension du réseau
Raccordement
Ouvrez les écrous extérieurs des deux pas-
se-câbles (C).
Insérez le câble d'alimentation et le câble de
sortie dans le passage situé à proximité des
connecteurs correspondants.
Raccordez le Lde la tension de réseau à la
borne à vis L_IN (I).
Raccordez le Nde la tension du réseau à la
borne à vis N_IN (J).
Raccordez le Ldu câble de sortie à la borne
à vis L_OUT (G).
Raccordez le Ndu câble de sortie à la borne à vis N_OUT (F).
Raccordez les deux conducteurs de protection à la borne à vis G(H)
Vériez à nouveau toutes les bornes à vis pour vous assurer qu’elles sont bien serrées.
Après avoir connecté le commutateur Wi, remettez le couvercle du boîtier en place et
xez-le avec les 4 vis du boîtier.
Orientez le couvercle de manière à ce que le bouton tactile (A) soit en contact avec le
ressort métallique sur la platine. Veillez également à ce que le joint soit correctement
replacé dans l'écrou.
Remettez en marche la tension du réseau.
Pour ce faire, branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
Dans le cas d'un montage xe, remettez en place le fusible précédemment retiré ou réen-
clenchez le disjoncteur désactivé.
Le commutateur Wi démarre, cela ne prend que quelques secondes.
G
F
H
I
J
De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le cordon
d'alimentation soit coupé de la tension de réseau sur tous les pôles.
Contrôlez l’absence de tension dans le câble d'alimentation à l’aide d’un appareil de me-
sure approprié.
Il est important de veiller à ce que l’isolation du boîtier ne soit pas endommagée ni détruite.
Le produit doit impérativement être monté et fonctionner à un emplacement xe.
Ne touchez jamais le produit avec les mains humides ou mouillées. Dans le cas contraire,
vous courrez un danger de mort par électrocution !
Ne surchargez pas le produit ! Respectez les indications relatives à la charge maximale
mentionnées au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Un produit endommagé ne peut être réparé que par le fabricant, par un atelier mandaté par
le fabricant ou par une personne de qualication similaire an d'éviter tout risque.
6 Aperçu du produit
ABouton tactile
BLED d'état
Bleu : s'allume en permanence
lorsque l'appareil est en marche
Vert : clignote rapidement
lorsque l'appareil est en mode de
connexion
CEntrée et sortie des câbles de
raccordement
D4 vis pour sceller le produit
E2 Trous de montage
7 Mise en service
7.1 Préparation à la mise en service/au montage
Pour garantir une bonne mise en service, veuillez lire intégralement et
attentivement ce mode d'emploi avec ses consignes de sécurité avant
l’utilisation ! En cas de doute, faites appel à un spécialiste pour le montage
et le raccordement.
Le produit doit impérativement être monté et fonctionner à un emplacement xe.
Le raccordement doit être effectué uniquement hors tension/sans courant. Dans le cas
contraire, vous courez un danger de mort par choc électrique !
Le produit convient uniquement aux appareils fonctionnant sous tension de réseau.
La consommation d’énergie des appareils connectés ne doit pas dépasser la puissance
nominale du produit. Veuillez vous référer au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le produit ne doit pas être connecté à un variateur d’intensité du côté du réseau ! Il ne
peut être connecté que directement à la tension du réseau ou via un interrupteur classique.
7.2 Montage
Référez-vous au chapitre « Préparation à la mise en service/au montage ».
Montez d'abord le produit avant de le connecter.
Si des chevilles sont nécessaires pour xer le produit sur le lieu de montage (en fonction
de la nature), marquez la position exacte des deux trous de perçage à travers les trous
de montage (E).
Veillez à ne pas endommager les câbles ou conduites présents dans le mur en perçant
les trous de montage ou en vissant l'appareil.
Insérez, si nécessaire, 2 chevilles dans les trous percés.
Fixez le support à l'endroit souhaité à l'aide de 2 vis.
7.3 Raccordement
Référez-vous au chapitre « Préparation à la mise en service/au montage ».
Retirez à présent les 4 vis du boîtier (D) et enlevez le couvercle du boîtier.
Les ls des deux câbles qui sont rac-
cordés au commutateur Wi doivent
être dénudés sur environ 6 mm.
Le conducteur de protection de du câble d’entrée doit être environ deux fois plus long
que les conducteurs L et N.
Si vous utilisez des câbles exibles pour le raccordement, les conducteurs doivent être
munis d'embouts ! Selon l'épaisseur du câble, vous devrez éventuellement utiliser un
embout double pour les deux conducteurs de protection.
D
D
DA
BE
C
C
6 mm

11
8 Conguration et utilisation du produit dans l'application
8.1 Installation de l’application
Ouvrez l'App Store disponible sur votre smartphone. Pour AndroidTM,
ouvrez « Google Play ». Si vous utilisez un appareil Apple, ouvrez
« App Store » d'Apple.
Recherchez et installez l'application « Smart Life - Smart Living »
(fond bleu avec une icône de maison) ou « Tuya Smart » (fond rouge
avec un t blanc).
Une autre méthode consiste à scanner simplement le code QR cor-
respondant ci-dessous ou taper sur le nom au-dessus. Vous serez
ensuite redirigé vers la page appropriée de votre App Store. Le code
QR correspondant fonctionne sous AndroidTM et Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
La description suivante se réfère à l'application « Smart Life - Smart Living ». La con-
guration et l'utilisation avec l'application « Tuya Smart » sont toutefois presque identiques.
8.2 Premier démarrage de l’application
Ouvrez d’abord l’application installée « Smart Life - Smart Living ».
Si vous n’avez pas encore créé un compte gratuit, inscrivez-vous et suivez toutes les in-
structions.
Connectez-vous maintenant à l’application avec votre compte.
Si vous utilisez plusieurs appareils, il est préférable de créer d'abord un prol pour votre
domicile. Ici, vous pouvez également, par exemple, créer plusieurs pièces, etc. Vous pou-
vez accéder à la page des paramètres correspondants de l’application à l’aide du bouton
inférieur droit.
8.3 Apprentissage du produit
Pour la conguration, votre smartphone doit être connecté au Wi que vous souhaitez
également utiliser pour le commutateur Wi.
Important :
Veuillez noter que seuls les réseaux WiFi de 2,4 GHz sont pris en charge.
Pour que le commutateur Wi puisse être connecté à l'application, il doit se trouver en
mode connexion.
Pour le mettre en mode connexion, allumez-le à l'aide du bouton tactile (A) lorsque
l'alimentation est activée. La LED d'état bleue (B) s'allume et si un appareil est raccordé à
la sortie, il s'allume également.
Ensuite, appuyez sur le bouton tactile (A) pendant environ 5 à 10 secondes, jusqu'à ce
que le relais s'éteigne et se rallume brièvement. En même temps, la LED d'état bleue (B)
s'éteint et la verte (B) s'allume pendant environ une seconde. Ensuite, seule la LED d'état
bleue (B) s'allume à nouveau.
Au bout d’environ 1 à 2 secondes, la LED d'état verte (B) se met également à clignoter
rapidement (environ 2 fois par seconde). Le mode connexion est alors activé.
Le mode connexion se désactive après environ 2 à 3 minutes.
Si la LED d'état verte (B) clignote rapidement, cela signie que l'appareil est en mode de
connexion normal. Si la LED d'état verte (B) clignote lentement, cela signie que l'appareil
est dans un mode alternatif.
Pour revenir au mode de connexion normal, il suft d'appuyer à nouveau sur le bouton
tactile (A). En appuyant à chaque fois sur ce bouton, on passe d'un mode à l'autre.
Si le commutateur Wi est déjà en mode connexion (la LED d'état verte (B) clignote rapi-
dement) et l'application active, cette dernière pourrait trouver automatiquement l'appareil
et proposer de le congurer. Celui-ci pourrait
également ne s’afcher qu’une fois que vous
avez lancé l’ajout (voir image suivante).
Tapez ensuite sur le bouton pour ajouter
l'appareil et suivez ensuite les instructions
dans l'application jusqu'au point où vous pou-
vez renommer le nouvel appareil. Smart outdoor
switch
Pour ajouter manuellement un nouvel ap-
pareil, tapez sur le « +» à l’extrémité su-
périeure droite de la page principale de
l'application, puis sur la sélection pour ajouter
un nouvel appareil. Vous pouvez également
appuyer directement sur le bouton bleu en
bas au milieu.
Pour ajouter le bouton Wi à l'application,
sélectionnez l'élément le plus en haut dans la
colonne de gauche (voir le carré noir en bas
à gauche de l'image).
Ensuite, dans la première rubrique, sélecti-
onnez « Switch (BLE+Wi-Fi) » (voir le carré
noir en bas à droite de l'image).
Une fois que vous aurez tapé dessus, vous
serez redirigé vers la page de conguration
suivante.
Si la LED d'état verte (B) clignote toujours
rapidement, tapez sur le bouton bleu inférieur
dans l'application.
Important :
Le temps entre le moment où vous avez mis
l’appareil en mode connexion et le début
de la recherche de l’appareil par le chier
d’installation (après conrmation dans
l’image suivante) ne devrait pas être trop
long. Sinon, la recherche pourrait ne pas se
terminer avec succès, car l’appareil ne se
trouverait plus en mode connexion.
Si la LED d'état verte (B) clignote toujours
rapidement, appuyez sur le bouton droit pour
conrmer à nouveau.
Si, dans l’écran suivant, votre réseau WiFi n’est pas automatiquement pris en charge ici,
sélectionnez-le d’abord (tapez sur la double èche à droite), puis entrez le mot de passe
WiFi.
Tapez sur le bouton bleu pour enregistrer la sélection et continuer.
Le nouvel appareil est recherché et installé. Cela peut durer quelques minutes.
Si tout s’est bien passé, l’écran devrait res-
sembler à l’image de droite. Si rien n’a mar-
ché, reprenez le processus.
Lorsque vous appuyez sur le stylet, vous
pouvez attribuer un nom personnalisé au
nouvel appareil.
Si vous avez précédemment créé un prol
avec des pièces, vous pouvez également
affecter l’appareil à une pièce. Tapez sur la
pièce souhaitée sous le nom de l’appareil an
qu’elle soit sélectionnée et grisée.
Enn, tapez sur l'inscription bleue en bas
pour terminer la conguration.

12
Vous verrez maintenant l’appareil nouvellement ajouté sur la page principale (voir la premi-
ère image dans le chapitre suivant).
Si vous avez affecté l’appareil à une pièce, il sera également visible dans la pièce corre-
spondante.
Lorsque vous passez à une pièce en tapant dessus, vous ne voyez que les appareils
associés à cette pièce.
9 Utilisation dans l’application
Sur la page principale de l'application, il suf-
t de taper sur l'appareil pour ouvrir la page
des fonctions de commande avancées et des
paramètres.
Pour retirer l'appareil de l'application, tapez
dessus sur la page principale jusqu'à ce
qu'un bouton de retrait de l'appareil apparais-
se en bas.
Tapez ensuite sur le bouton et conrmez.
Le statut actuel est toujours afché du côté
du commutateur Wi. Si l'anneau extérieur du
bouton central est coloré, l'appareil est allu-
mé. S'il est éteint, l'anneau est grisé.
Pour activer ou désactiver le commutateur
Wi, appuyez au milieu, sur le bouton portant
le symbole Marche/Arrêt.
Si vous appuyez tout en bas sur le bouton
au milieu, vous pouvez activer une minuterie.
Il suft de sélectionner le mode souhaité et
de le régler.
Le compte à rebours peut allumer et éteindre
l'appareil. Cela dépend de l’état éteint ou
allumé dans lequel se trouve l’éclairage au
moment de l’activation.
Toutes les autres minuteries peuvent être
programmées individuellement. Il est éga-
lement possible de programmer plusieurs
minuteries.
Si vous appuyez tout en bas sur le bouton
droit, vous pourrez accéder aux réglages in-
dividuels de l'appareil.
Lorsque vous tapez sur le stylet à l'extrémité supérieure droite, les paramètres généraux
de l'appareil actuel s'ouvrent. Ces paramètres sont disponibles pour chaque appareil con-
necté à l'application.
Ici, vous pouvez, par exemple, mettre à jour le micrologiciel ou connecter l’appareil à Alexa
ou Google Assistant.
Pour quitter la page de commande et revenir à la page principale de l'application, tapez sur
la èche en haut à gauche.
10 Nettoyage et entretien
Important :
– N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres
produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire
de provoquer des dysfonctionnements.
– Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
1. Débranchez le produit.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon humide et non breux.
11 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen do-
ivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être
éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collec-
te séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de
séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont
pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées
de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit
suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
à nos liales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des dé-
chets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs
au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement
usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent
s’appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité de l’UE dans les langues disponibles.
13 Caractéristiques techniques
13.1 Alimentation électrique
Tension d'entrée ........................... 100 à 240 V/CA
Consommation électrique/
puissance ..................................... max. 14,6 A, 3500 W
Consommation d’énergie/
puissance ..................................... max. 0,4 W
13.2 Interrupteur
Presse-étoupes ............................ PG9
Diamètre de câble de ................... 4-8 mm
Niveau de protection..................... IP68
13.3 Module radio
Wi-Fi ............................................. IEEE802.11b/g/n 2,4 GHz
Fréquence .................................... 2,412 - 2,484 GHz
Puissance d'émission................... < 16 dBm
Portée WiFi................................... 20 m max. (en champ libre)
13.4 Autres
Systèmes d’exploitation................ AndroidTM 6.0 ou versions ultérieures ;
Apple iOS 10.0 ou versions ultérieures
Dimensions (B x H x T)................. env. 140 x62 x42 mm
Poids............................................. env. 127 g
13.5 Conditions ambiantes
Température de fonctionnement/
de stockage.................................. -20 à +60 ºC
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *#2799085_V2_0423_02_m_RR_VTP_FR

13
Let op, belangrijke waarschuwing!
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door personen met relevante elektronische
kennis en ervaring! *)
Door een ondeskundige installatie brengt u in gevaar:
uw eigen leven
het leven van de gebruiker van de elektrische installatie
met ondeskundig uitgevoerde installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijvoorbeeld
door brand
In geval van persoonlijke schade of materiële schade loopt u kans persoonlijk aansprakelijk
te worden gesteld.
Wend u tot een elektricien.
*) Benodigde vakkundige kennis voor de installatie:
Voor de installatie is in het bijzonder onderstaande vakkennis vereist:
de toe te passen "5 veiligheidsregels": Vrijgave; beveiligen tegen opnieuw inschakelen;
spanningsvrijheid controleren; aarden en kortsluiten; onder spanning staande delen in de
omgeving afdekken of afschermen
Keuze van het geschikte gereedschap, de meetapparatuur en eventueel de persoonlijke
veiligheidsuitrusting.
Evaluatie van de meetresultaten
Keuze van het elektronisch installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te waarbor-
gen
IP-beschermingsklassen
Inbouw van het elektro-installatiemateriaal
Soort elektriciteitsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit voortvloeiende
aansluitvoorwaarden (klassieke nulleider, aarde, benodigde veiligheidsmaatregelen etc.)
Als u geen expertise hebt met betrekking tot het aansluiten, doe het dan niet zelf, maar
huur een specialist in.
5.1 Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal wor-
den voor spelende kinderen.
Als u vragen hebt die niet met dit document kunnen worden beantwoord, neem dan contact
op met onze technische klantenservice of een andere vakman.
5.2 Algemeen gebruik
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen van kleine hoogte kunnen het
product beschadigen.
5.3 Gebruiksomgeving
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gas-
sen, dampen en oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge vochtigheid en nattigheid.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Vermijd gebruik van het apparaat in de onmiddellijke omgeving van sterke magnetische- of
elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Anders bestaat de mogeli-
jkheid dat het product niet naar behoren functioneert.
5.4 Gebruik
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aans-
luiten van het apparaat.
Indien kan worden aangenomen dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is, dan moet
het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
Raak het product niet aan, dit kan een dodelijke elektrische schok veroorzaken! Ga als
volgt te werk:
– Koppel het product los van de netspanning door de bijbehorende zekeringsautomaat
uit te schakelen of door de zekering los te draaien. Schakel bovendien de bijhorende
aardlekschakelaar uit, zodat het stopcontact met alle polen van de netspanning is los-
gekoppeld.
– Laat het product dan door een vakman loskoppelen en controleren.
5.5 Aansluiting/netspanning
Breng geen wijzigingen aan in de elektrische componenten van het product. Er
bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok!
Als een van de elektrische componenten is beschadigd, stop dan het gebruik
van het apparaat.
Breng geen wijzigingen aan de elektrische componenten aan.
De installatie van het product mag alleen worden uitgevoerd in een spannings-/stroomloze
toestand.
Trek de stekker van de voeding uit het stopcontact.
Als het product permanent moet worden geïnstalleerd, schakel dan voeding uit door de
bijbehorende zekeringsautomaat uit te schakelen of de zekering te verwijderen. Beveilig
deze tegen onbedoeld opnieuw inschakelen, bijv. met een waarschuwingsbord.
Schakel bovendien de bijhorende aardlekschakelaar uit, zodat het netsnoer met alle polen
is losgekoppeld van de netspanning.
Gebruiksaanwijzing
WLAN buiten AP schakelaar 14,6A
Bestelnr. 2799085
1 Doelmatig gebruik
Het product dient voor het draadloos aan- en uitschakelen van een elektrische verbruiker (bijv.
een lamp) via WiFi.
De conguratie en bediening vindt plaats met een van de twee volgende apps “Smart Life -
Smart Living” of “Tuya Smart”. Deze kan op een smartphone of tablet met het AndroidTM- of
Apple iOS-besturingssysteem worden geïnstalleerd. Voor het gebruik ervan is een gratis ac-
count vereist. Deze dient bij de eerste installatie van de app te worden aangemaakt. Tijdens de
conguratie wordt het product geïntegreerd in uw bestaande WLAN-netwerk.
Via de app kan het product ook worden gekoppeld aan andere apparaten die ook met uw app
zijn verbonden. Verder worden via de app Google Home en Amazon Alexa ondersteund.
Daarnaast kan de aangesloten verbruiker worden in- en uitgeschakeld via de geïntegreerde
aanraaknop.
Geavanceerde bediening of instelling is niet mogelijk zonder de app.
Het product is alleen bedoeld voor aansluiting op netspanning (zie hoofdstuk "Technische ge-
gevens").
Het product heeft beschermingsgraad IP68 en kan daardoor zowel binnen als buiten worden
gebruikt.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden,
dan kan het product beschadigd raken. Onjuist gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elek-
trische schokken of andere gevaren.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. In verband met vei-
ligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
AndroidTM is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
2 Leveringsomvang
WLAN buiten AP schakelaar
4x schroef
Gebruiksaanwijzing
3 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via onderstaande link
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website op.
4 Verklaring van symbolen
De volgende symbolen zijn te vinden op het product/apparaat of in de tekst:
Het symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Lees
de informatie zorgvuldig door.
Het symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning, die tot letsel als gevolg van een
elektrische schok kan leiden. Lees de informatie zorgvuldig door.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsin-
structies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor correct gebruik in
deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de aansprakelijkheid/garantie.

14
Aansluitschema ("N" = nuldraad, "L" = plusdraad)
F N_OUT Nvan de uitgangsstroomdraad
G L_OUT L van de uitgangsstroomdraad
H G aardingsdraad van de voeding en
de uitgangsstroomdraad
I L_IN Lvan de voeding
J N_IN Nvan de voeding
Aansluiten
Draai de buitenste moeren van de twee ka-
beldoorvoeren los (C).
Steek de kabels voor de voeding en de uit-
gangskabel door de relevante doorvoer die
zich bij de bijbehorende aansluitingen be-
vindt.
Sluit de Lvan de voeding op de schroefklem
L_IN (I) aan.
Sluit de N van de voeding op de schroefklem
L_IN (J) aan.
Sluit de Lvan de uitgangskabel op de schro-
efklem L_IN (G) aan.
Sluit de N van de uitgangskabel op de schroefklem L_IN (F) aan.
Sluit beide aardingsdraden op schroefklemmen G(H) aan.
Controleer nogmaals alle schroefklemmen om er zeker van te zijn dat ze goed vastzitten.
Plaats na het aansluiten van de WLAN-schakelaar het deksel van de behuizing terug en
bevestig het met de 4 schroeven van de behuizing.
Lijn het deksel zo uit dat de tiptoets (A) tegen de metalen veer op de printplaat aankomt.
Let er ook op dat de afdichting weer correct in de groef ligt.
Schakel nu de voeding in.
Steek daarvoor de stroomkabel in een stopcontact.
Bij een vaste installatie plaatst u de eerder verwijderde zekering terug of schakelt u de
uitgeschakelde stroomonderbreker weer in.
De WLAN-schakelaar start op; dit duurt slechts enkele seconden.
G
F
H
I
J
Controleer met een geschikt meetapparaat of de leidingen spanningsvrij zijn.
Er moet op worden gelet dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd.
Gebruik het product alleen permanent gemonteerd.
Raak het product ook nooit met natte of vochtige handen aan! Er bestaat levensgevaar
door een elektrische schok!
Overbelast het product niet. Neem de gegevens over de maximale belasting in hoofdstuk
“Technische gegevens” in acht.
Een beschadigd product mag alleen worden gerepareerd door de fabrikant, in een door de
fabrikant aangemerkte werkplaats of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon om gevaar-
lijke situaties te voorkomen.
6 Productoverzicht
ATiptoets
BStatus-LEDs
Blauw; brandt continu wanneer
het apparaat is ingeschakeld
Groen; knippert snel als het ap-
paraat in de verbindingsmodus
staat
Cin- en uitgang voor de aansluitd-
raden
D4 schroeven om het product af te
sluiten
E2 bevestigingsgaten
7 Ingebruikname
7.1 Voorbereiding voor gebruik/montage
Om een juiste ingebruikname te waarborgen moet u deze gebruiksaanwi-
jzing en de veiligheidsvoorschriften vóór gebruik volledig en aandachtig
lezen! Laat in geval van twijfel de installatie en aansluiting door een vakman
uitvoeren.
Gebruik het product alleen permanent gemonteerd.
De aansluiting mag alleen in een spanningsvrije/stroomloze toestand tot stand worden
gebracht. Anders bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Het product is alleen geschikt voor apparaten die op netspanning werken.
Het stroomverbruik van de aangesloten verbruikers mag het nominale vermogen van het
product niet overschrijden. Neem hiervoor het hoofdstuk “Technische gegevens” in acht.
Het product mag aan de netzijde niet op een dimmer worden aangesloten! Het mag alleen
rechtstreeks op de netspanning of via een conventionele schakelaar worden aangesloten.
7.2 Montage
Neem het hoofdstuk "Voorbereiding op inbedrijfstelling/montage" in acht.
Monteer het product eerst voordat u het aansluit.
Als er pluggen nodig zijn om het product op de montageplaats te bevestigen (afhankelijk
van het type ondergrond), teken dan de exacte positie van de twee boorgaten door de
montagegaten (E) heen.
Let er tijdens het boren van de montagegaten resp. het vastschroeven op dat er geen
aanwezige kabels of leidingen worden beschadigd.
Stee, indien nodig 2 pluggen in de boorgaten.
Bevestig de beugel met 2 schroeven op de gewenste plaats.
7.3 Aansluiten
Neem het hoofdstuk "Voorbereiding op inbedrijfstelling/montage" in acht.
Draai nu de 4 schroeven van de behuizing (D) los en verwijder het deksel van de behuizing.
De draden van de beide kabels die op
de WLAN-schakelaar zijn aangeslo-
ten, moeten ongeveer 6 mm worden
gestript.
De aardingsdraad van de ingangskabel moet ongeveer dubbel zo lang zijn als de draden
L en N.
Als u voor de aansluiting exibele kabels gebruikt, dan moeten de draden van ferrules
worden voorzien! Afhankelijk van de dikte van de draad kan het nodig zijn een dubbele
ferrule te gebruiken voor de twee aardingsdraden.
D
D
DA
BE
C
C
6 mm

15
8 Conguratie en bediening van de product gebeurt met de app
8.1 Installatie van de app
Open de desbetreffende appstore op uw smartphone. Open bij Andro-
idTM “Google Play”. Als u een apparaat van Apple gebruikt, open dan
de "App Store" van Apple.
Zoek de app “Smart Life - Smart Living“ (blauwe achtergrond met
huissymbool) of “Tuya Smart“ (rode achtergrond met witte t) en in-
stalleer deze.
Als alternatief kunt u eenvoudig de bijbehorende QR-code hieronder
scannen of op de naam tikken. U wordt dan doorgestuurd naar de pa-
gina van de juiste store. De betreffende QR-code werkt op AndroidTM
en Apple iOS.
Smart Life - Smart Living Tuya Smart
De volgende beschrijving heeft alleen betrekking op de “Smart Life – Smart Living” app.
De conguratie en bediening met de “Tuya Smart” app is echter vrijwel identiek.
8.2 Eerste keer opstarten van de app
Open de hiervoor geïnstalleerde app “Smart Life - Smart Living”.
Als u nog geen gratis account hebt aangemaakt, registreer dan en volg alle instructies.
Meld u nu aan op de app met uw account.
Als u meerdere apparaten gebruikt, dan kunt u het beste eerst een proel voor uw huis
aanmaken. Hier kunt u bijvoorbeeld ook meerdere kamers aanmaken, enz. U komt in de
app met de knop rechtsonder op de bijbehorende instelpagina.
8.3 Inlezen van de product
Voor de conguratie moet uw smartphone zijn verbonden met de WiFi die u ook voor de
WLAN-schakelaar wilt gebruiken.
Belangrijk:
Houd er rekening mee dat alleen Wi-netwerken met 2,4 GHz worden ondersteund.
Om de WLAN-schakelaar met de app te kunnen verbinden, moet deze in de verbindings-
modus staan.
Om het apparaat in de verbindingsmodus te zetten, schakelt u het via de tiptoets (A) in
terwijl voeding is ingeschakeld. De blauwe status-LED (B) gaat branden en als er een
verbruiker op de uitgang is aangesloten, dan wordt deze ingeschakeld.
Vervolgens de tiptoets (A) ca. 5 tot 10 seconden ingedrukt houden, totdat het relais kort
uit- en weer inschakelt. Tegelijkertijd gaat de blauwe status-LED (B) uit en gaat de groene
status-LED (B) ongeveer één seconde aan. Daarna gaat alleen de blauwe status-LED (B)
weer branden.
Na ca. 1 tot 2 seconden begint ook de groene status-LED (B) snel te knipperen (ca. 2x per
seconde). De verbindingsmodus is nu actief.
De verbindingsmodus wordt na ong. 2 tot 3 minuten automatisch weer beëindigd.
Als de groene status-LED (B) snel knippert, dan bevindt het apparaat zich in de normale
verbindingsmodus. Als de groene status-LED (B) langzaam knippert, dan bevindt het ap-
paraat zich in een alternatieve modus.
Houdt knop (A) nogmaals ingedrukt om terug te keren naar de normale verbindingsmo-
dus. Door deze telkens ingedrukt te houden wordt de modus omgeschakeld.
Als de WLAN-schakelaar al in de verbindingsmodus staat (de groen status-LED (B) knip-
pert snel) en de app actief is, kan de app het apparaat automatisch vinden en aanbieden het
in te stellen. Het kan ook zijn dat dit pas wordt
weergegeven nadat u al bent begonnen met
toevoegen (zie volgende afbeelding).
Tik dan op de knop om het apparaat toe te
voegen en volg vervolgens de instructies in
de app tot het punt waar u het nieuwe ap-
paraat kunt hernoemen. Smart outdoor
switch
Om handmatig een nieuw apparaat toe te
voegen, tikt u rechtsboven op de hoofdpagi-
na van de app op de "+" en vervolgens op de
selectie om een nieuw apparaat toe te voe-
gen. Als alternatief kunt u ook direct onder in
het midden op de blauwe knop tikken.
Om de WLAN-schakelaar in de app toe te
voegen, selecteert u eerst het bovenste punt
in de linkerkolom (zie linksonder zwarte vier-
kant in de afbeelding).
Selecteer vervolgens de “Switch
(BLE+WiFi)“ in de eerste sectie (zie het
zwarte vierkantje rechtsonder in de afbeel-
ding).
Zodra u erop tikt, wordt u doorgestuurd naar
de volgende conguratiepagina.
Als de groen status-LED (B) nog steeds snel
knippert, tik dan in de app op de onderste
blauwe knop.
Belangrijk:
De tijd vanaf het moment dat u het apparaat
in de verbindingsmodus hebt gezet en de in-
stallatie begint te zoeken naar het apparaat
(na bevestiging in de volgende afbeelding),
mag niet te lang duren. Anders kan het ge-
beuren dat het zoeken niet met succes kan
worden voltooid omdat het apparaat niet
meer in de verbindingsmodus staat.
Als de groene status-LED (B) nog steeds
snel knippert, dan tikt u op de rechterknop
om dit nogmaals te bevestigen.
Als uw wi-netwerk op het volgend beeld niet automatisch wordt overgenomen, selecteert
u dit eerst (tik op de dubbele pijl naar rechts) en voert u daarna het wi-wachtwoord in.
Tik op de blauwe knop om de selectie te bevestigen en verder te gaan.
Het nieuwe apparaat wordt gezocht en ingesteld. Dit kan een paar minuten duren.
Als alles werkt, dan zou het scherm eruit
moeten zien als op de afbeelding rechts. Als
iets niet functioneert, herhaal dan het proces.
Als u op de pen tikt, dan kunt u een individu-
ele naam aan het nieuwe apparaat toewijzen.
Als u eerder een proel met kamers hebt
aangemaakt, kunt u het apparaat ook aan
een ruimte toewijzen. Tik onder de naam van
het apparaat op de gewenste ruimte zodat
deze een donkere achtergrond heeft.
Tot slot tikt u onderin op het blauwe opschrift
om de installatie te voltooien.

16
Nu kunt u het nieuw toegevoegde apparaat op de hoofdpagina zien (zie eerste afbeelding
in het volgende hoofdstuk).
Als u het apparaat aan een ruimte hebt toegewezen, dan is dit natuurlijk ook te zien onder
de betreffende ruimte.
Als u door erop te tikken van ruimte wisselt, dan ziet u alleen de apparaten die met de
betreffende kamer zijn verbonden.
9 Bediening in de app
Op de hoofdpagina van de app kunt u door
op het apparaat te tikken de pagina met de
uitgebreide bedieningsfuncties en instellin-
gen openen.
Om het apparaat weer uit de app te verwijde-
ren tikt u op de hoofdpagina net zolang op het
apparaat totdat onderaan een knop verschijnt
voor het verwijderen van het apparaat.
Tik vervolgens op de knop en bevestig dit.
De actuele status van de WLAN-schakelaar
wordt altijd weergegeven aan de zijkant. Als
de buitenste ring van de knop in het midden
gekleurd is, dan is het apparaat ingescha-
keld. Als het uitgeschakeld is, dan is de ring
grijs.
Om de WLAN-schakelaar in of uit te schake-
len tikt u op de knop in het midden met het
aan/uit-symbool.
Als u helemaal onderaan op de knop in het
midden tikt, dan kunt u een timer activeren.
Selecteer gewoon de gewenste modus en
stel deze in.
De countdown-timer kan het apparaat zowel
in- als uitschakelen. Afhankelijk van of deze
is uit- of ingeschakeld wanneer deze is ge-
activeerd.
Alle andere timers kunnen afzonderlijk wor-
den geprogrammeerd. Er kunnen ook meer-
dere timers worden aangemaakt.
Als u op de rechterknop helemaal onderaan
tikt, dan komt u bij de individuele instellingen
van het apparaat.
Als u rechtsboven op de pen tikt, dan worden de instellingen van het huidige apparaat geo-
pend. Deze instellingen zijn beschikbaar voor elk apparaat dat verbonden is met de app.
Hier kunt u bijvoorbeeld de rmware updaten of het apparaat verbinden met Alexa of Goog-
le Assistant.
Tik op het pijltje linksboven om de bedieningspagina te verlaten en terug te keren naar de
hoofdpagina van de app.
10 Reiniging en onderhoud
Belangrijk:
– Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere che-
mische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan
worden.
– Dompel het product niet onder in water.
1. Koppel het product los van de stroombron.
2. Reinig het product met een vochtige, pluisvrije doek.
11 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd geme-
entelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer
informatie op onze website):
in onze Conrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesyste-
men die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
12 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformit-
eitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
13 Technische gegevens
13.1 Stroomvoorziening
Ingangsspanning .......................... 100 - 240 V/AC
Stroomverbruik ............................. max. 14,6 A, 3500 W
Stroomverbruik standby................ max. 0,4 W
13.2 Schakelaar
Kabeldoorvoeringen ..................... PG9
Kabeldikte..................................... 4-8 mm
Beschermingsgraad...................... IP68
13.3 Zendergestuurde module
Wi................................................ IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequentie .................................... 2,412 - 2,484 GHz
Zendvermogen ............................. <16 dBm
Bereik WLAN................................ max. 20 m (in het vrije veld)
13.4 Overige
Ondersteunde systemen .............. AndroidTM 6.0 of hoger; Apple iOS 10.0 of hoger
Afmetingen (B x H x D)................. ong. 140 x 62 x 42 mm
Gewicht......................................... ong. 127 g
13.5 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfs-/opslagtemperatuur ......... -20 tot +60°C
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *#2799085_V2_0423_02_m_RR_VTP_NL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Switch manuals