Sygonix SY-4904438 User manual

5.4 Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht
Lebensgefahr!
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche, nicht wieder auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es be-
steht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder auadbare
Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können Schäden
am Produkt verursachen. Verlust von Gewährleistung/Garantie! Außerdem können sie bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue oder entfernen
Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann auslaufen und das Gerät
beschädigen!
Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur Batteri-
en/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit
halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
„Entsorgung“.
6 Produktübersicht
AAnzeige der Temperatur
BAnzeige der Luftfeuchte
CTaster (siehe Tabelle)
D Temperatur >18 °C / ≤28 °C
Temperatur ≤18 °C / >28 °C
EAnzeige für die Signalstärke (Bal-
ken); Anzeige ofine (Symbol „x“)
FBatterieanzeige (ist nur sichtbar
und blinkt, wenn die Batterie leer
ist)
GAnzeige der Uhrzeit (nur wenn das
Produkt mit der App und dem Inter-
net verbunden ist)
Taster Funktion
ca. 5 Sek. gedrückt halten Versetzt das Produkt in den Verbindungsmodus für die App;
das Display zeigt alle Zeichen an und blinkt
2x kurz hintereinander Schaltet die Temperatureinheit zwischen °C und °F um
1x kurz Synchronisiert die Daten mit dem Cloud-Server; funktioniert
nur, wenn eine Verbindung zurApp und dem Internet besteht
7 Inbetriebnahme/Batterien einlegen und wechseln
Schieben Sie den Batteriefachdeckel nach rechts (H) (Pfeilrichtung „Open“) und nehmen
Sie ihn ab.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten)
in das Batteriefach ein (J). Am Rand des Batteriefachs nden Sie die entsprechenden
Symbole für die richtige Polarität.
Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Segmente
des Displays auf. Anschließend werden bereits die Tempe-
ratur und Luftfeuchte angezeigt, so wie es im Bild rechts
zu sehen ist.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Legen Sie dazu den Batteriefachdeckel auf das
Batteriefach und schieben Sie diesen nach links (K) (Pfeil in Richtung „Close“) bis er ein-
rastet.
Um die Einheit für die Temperatur von °C auf °F umzuschalten, drücken Sie zweimal kurz
hintereinander den Taster (C).
A B C
D E F G
Bedienungsanleitung
WLAN Thermometer/Hygrometer
Best.-Nr. 2452219
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Temperatur in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
sowie der relativen Raumluftfeuchtigkeit (rF%). Beide Werte werden auf dem eingebauten LC-
Display angezeigt. Die Anzeige der Einheit ist umschaltbar.
Die Bedienung bzw. Programmierung erfolgt über die App „Smart Life - Smart Living“. Für
die Benutzung ist ein kostenloser Account nötig. Dieser muss bei der Ersteinrichtung der App
angelegt werden.
Wenn das Produkt mit der App und dem Internet verbunden ist, kann auf dem Display auch die
Zeit angezeigt werden. Zusätzlich können mit der App Temperaturen und Luftfeuchte aufge-
zeichnet, Alarme für Temperatur/Luftfeuchte oder Automatisierungen erstellt werden. Über die
App kann das Produkt auch mit anderen Geräten, die ebenfalls mit Ihrer App verbunden sind,
vernetzt werden. Eine Sprachsteuerung wird auch über die App unterstützt.
Das Produkt kann z.B. auf einem Tisch aufgestellt oder über die integrierten Magnete an einer
magnetischen Oberäche angeheftet werden. Zusätzlich kann es mit dem beiliegenden Klebe-
pad auf dazu geeigneten Oberächen befestigt werden.
Die Spannungsversorgung erfolgt über 2 Batterien vom Typ AAA/Micro.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
AndroidTM ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
2 Lieferumfang
WLAN-Thermometer/Hygrometer
2 Batterien vom Typ AAA/Micro
Klebepad
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbole in diesem Dokument
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wen-
den Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-
magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
H J K

Wenn immer noch alle Segmente des Dis-
plays blinken, setzen Sie den Haken (klei-
nes Viereck im Bild), damit der untere But-
ton blau wird und angetippt werden kann.
Tippen Sie dann in der App auf den unte-
ren blauen Button.
Wichtig:
Die Zeit ab dem Punkt, wo Sie das Gerät
in den Verbindungsmodus versetzt haben
und dem Beginn der Suche nach dem Ge-
rät durch das Setup, sollte nicht zu lang
sein. Ansonsten kann es passieren, dass
die Suche nicht erfolgreich beendet wer-
den kann, da das Gerät den Verbindungs-
modus bereits wieder beendet hat.
Das neue Gerät wird gesucht und einge-
richtet. Dies kann einige Minuten dauern.
Wichtig:
Sollte die Suche nicht so aussehen wie im
Bild rechts, kann es durchaus sein, dass
das WLAN-Thermo-/Hygrometer nicht
korrekt eingerichtet werden kann.
In diesem Fall wiederhohlen Sie den Vor-
gang.
Wenn alles funktioniert hat, sollte die An-
zeige so aussehen, wie im Bild rechts.
Wenn Sie auf den Stift tippen, können Sie
dem neuen Gerät einen individuellen Na-
men zuordnen.
Falls Sie zuvor ein Prol mit Räumen an-
gelegt haben, können Sie das Gerät auch
noch einem Raum zuordnen. Tippen Sie
unter dem Namen des Geräts auf den ge-
wünschten Raum, so dass dieser dunkel
hinterlegt ist.
Zum Schluss tippen Sie oben auf den
blauen Schriftzug, um die Einrichtung fer-
tigzustellen.
Auf der Hauptseite sehen Sie jetzt das neu hinzugefügte Gerät (siehe erstes Bild im nächs-
ten Kapitel).
Wenn Sie am Anfang einen Raum angelegt haben, ist auf der Hauptseite auch der Raum
zu sehen.
Wenn Sie das Gerät einen Raum zugeordnet haben, ist dieses natürlich auch unter dem
jeweiligen Raum zu sehen.
Wenn Sie durch Tippen auf einen Raum wechseln, sehen Sie nur die Geräte, die mit dem
jeweiligen Raum verknüpft sind.
8 Konguration des WLAN-Thermo-/Hygrometer in der App
8.1 Installation der App
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen App-Store. Bei And-
roidTM öffnen Sie „Google Play“. Falls Sie ein Gerät von Apple verwen-
den, öffnen Sie den „App Store“ von Apple.
Suchen Sie nach der App „Smart Life - Smart Living“ (blauer Hinter-
grund mit Haus-Symbol) und installieren Sie diese.
Alternativ können Sie auch ganz einfach unten den entsprechenden QR-Code scannen,
oder auf den Namen darüber tippen. Sie werden dann auf die entsprechende Store Seite
weitergeleitet.
Google Play Apple iOS
8.2 Erster Start der App
Öffnen Sie die zuvor installierte App „Smart Life - Smart Living“.
Wenn Sie noch kein kostenloses Konto erstellt haben, registrieren Sie sich und folgen Sie
dabei allen Anweisungen.
Melden Sie sich jetzt mit Ihrem Konto in der App an.
Falls Sie mehrere Geräte verwenden, legen Sie am besten zuerst ein Prol für Ihr Zuhause
an. Hier können Sie dann auch z.B. mehrere Räume anlegen, usw. Die entsprechende
Einstellungsseite erreichen Sie in der App mit dem Button ganz unten rechts.
8.3 Anlernen des WLAN-Thermo-/Hygrometer
Ihr Smartphone sollte für die Konguration mit dem WLAN verbunden sein, welches Sie
auch für das WLAN-Thermo-/Hygrometer verwenden wollen.
Wichtig:
Bitte beachten Sie, dass nur WLAN-Netzwerke mit 2,4 GHz unterstützt werden.
Damit das WLAN-Thermo-/Hygrometer mit der App verbunden werden kann, muss sich
dieses im Verbindungsmodus benden.
Halten Sie hierzu den Taster (C) für ca. 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie dann den Taster
wieder los.
Das Display zeigt alle Segmente an und die Anzeige blinkt.
Wenn sich das WLAN-Thermo-/Hygrome-
ter bereits im Verbindungsmodus bendet
(Anzeige blinkt) und die App aktiv ist, kann
es sein, dass die App das Gerät automa-
tisch ndet und die Einrichtung anbietet.
Tippen Sie dann auf den Button, um das
Gerät hinzuzufügen und folgen Sie an-
schließend den Anweisungen in der App,
bis zu dem Punkt, wo Sie das neue Gerät
umbenennen können.
Um ein neues Gerät manuell hinzuzufü-
gen, tippen Sie auf der Hauptseite der App
oben rechts auf das „+“ und anschließend
auf die Auswahl, um ein neues Gerät hin-
zuzufügen. Alternativ können Sie auch
direkt unten in der Mitte auf den blauen
Button tippen.
Um das WLAN-Thermo-/Hygrometer in
der App hinzuzufügen, wählen Sie zuerst
in der linken Spalte den dritten Punkt von
oben für die Sensoren aus (siehe linkes
schwarzes Viereck im Bild).
Anschließend wählen Sie in der zweiten
Rubrik den Sensor mit WLAN „Sensor
(Wi-Fi)“ aus (siehe rechtes schwarzes
Viereck im Bild).
Sobald Sie darauf tippen, werden Sie zur
nächsten Kongurationsseite weitergelei-
tet.
Falls hier Ihr WLAN-Netzwerk nicht au-
tomatisch übernommen wird, wählen Sie
dieses zuerst aus (rechts daneben auf den
Doppelpfeil tippen) und geben anschlie-
ßend das WLAN-Kennwort ein.
Tippen Sie auf den blauen Button, um die Auswahl zu speichern und fortzufahren.

10 Reinigung und Plege
Wichtig:
– Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funk-
tion beeinträchtigt werden kann.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Elektronische Geräte sind recycelbar und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen
Gesetzen.
11.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus
leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplat-
zen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
12 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
13 Technische Daten
13.1 Spannungsversorgung
Spannungsversorgung ................. 2x 1,5 V/DC Batterien, Typ AAA/Micro
Batterielebensdauer ..................... ca. 6 Monate
13.2 Anzeige
Anzeigebereich Temperatur.......... -20 bis +60 °C (±2 °C)
Anzeigebereich Luftfeuchte.......... 0 - 100% rF (±5%)
13.3 Funkmodul
WLAN ........................................... IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequenzbereich/Sendeleistung... 2,412 – 2,472 GHz, < 16 dBm
Reichweite WLAN......................... max. 50 m (im Freifeld)
13.4 Andere
Unterstützte Betriebssysteme....... AndroidTM 6.0 oder höher; Apple iOS 10.0 oder höher
Abmessungen (B x H x T) ............ ca. 75 x 45 x 17 mm
Gewicht......................................... ca. 52 g (ohne Batterien)
13.5 Umgebungsbedingungen
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -10 bis +50 °C, 0 bis 95% rF (nicht kondensierend)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2452219_V1_1121_02_m_RR_VTP_DE
9 Bedienung in der App
Auf der Hauptseite der App können Sie
durch Tippen auf das Gerät die Seite mit
den erweiterten Bedienfunktionen und
Einstellungen öffnen.
Um den WLAN-Thermo-/Hygrometer wie-
der aus der App zu entfernen, tippen Sie
auf der Hauptseite so lange auf das Gerät,
bis unten ein Button zum Entfernen des
Geräts erscheint. Tippen Sie anschließend
auf den Button und bestätigen Sie dies.
Auf der Seite des WLAN-Thermo-/Hygro-
meter werden oben die aktuelle Tempera-
tur und Luftfeuchte angezeigt.
Wenn Sie ganz oben rechts auf den Stift
tippen, öffnen sich die Einstellungen des
aktuellen Geräts.
Hier können Sie z.B. die Firmware aktu-
alisieren oder das Gerät mit Alexa oder
Google Assistent verbinden.
Im ersten Kasten unter der Anzeige wird
u.a. anhand eines Smileys darauf hinge-
wiesen, ob die Temperatur und Luftfeuch-
te im optimalen bzw. angenehmen Bereich
sind.
Im nächsten Abschnitt werden die Tem-
peratur sowie die Luftfeuchte graphisch
dargestellt.
Wenn Sie darauf tippen, können Sie die
Anzeige noch detaillierter ansehen.
Der nächste Punkt umfasst alle Alarm-
Meldungen, z.B. wenn die Temperatur
über die eingestellte Grenze steigt, usw.
Tippen Sie oben rechts auf den kleinen
Pfeil, um zur Detailansicht zu gelangen.
Im vorletzten Kasten können Sie smarte
Szenen und Abläufe programmieren. Z.B.,
wenn die Temperatur über einen gewis-
sen Punkt steigt, geht eine Lampe an, die
ebenfalls mit der App verbunden ist.
Im letzten Punkt können Sie alle Einstel-
lungen treffen, die die Temperatur und die
Luftfeuchte betreffen. Z.B. den Tempera-
turbereich, wann Alarmmeldungen kom-
men sollen usw.
Die Temperatur und Luftfeuchte werden in regelmäßigen Abständen synchronisiert.
Um die aktuellen, angezeigten Daten zu übertragen, tippen Sie einmal kurz auf den Button
(C) am WLAN-Thermo-/Hygrometer.

Batteries must never be short-circuited, disassembled or thrown into re. This may cause
an explosion!
Do not recharge disposable, non-rechargeable batteries. This may cause an explosion!
Charge only rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable bat-
tery charger.
If you are not going to use the device for an extended time, make sure you remove the
batteries to avoid damage due to leakage. Leaking or damaged batteries/rechargeable
batteries can cause damage to the product. This will void the warranty/guarantee! Contact
with leaking battery acid can also cause skin burns. therefore use suitable protective gloves
to handle corrupted (rechargeable) batteries.
Replace a dead battery/rechargeable battery as soon as possible with a new one, or remo-
ve the spent battery/rechargeable battery. A dead battery/rechargeable battery may leak
and can damage the device!
Always replace the whole set of batteries/rechargeable batteries; only use batteries/re-
chargeable batteries of the same type/manufacturer and the same charging state (do not
use charged batteries together with half-charged or at batteries/rechargeable batteries).
Never mix disposable batteries with rechargeable batteries. Use either batteries or rechar-
geable batteries.
For the environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, please
read the chapter “Disposal”.
6 Product overview
A Temperature display
B Relative humidity display
CButton (see table)
D temperature >18 °C / ≤28 °C
temperature ≤18 °C / >28 °C
E Signal strength indicator (bar); off-
line display (“x” icon)
F Battery indicator (displayed and
ashes only when the battery is
empty)
G Time display (displayed only when
the product is connected to the app
and the Internet)
Button Function
keep pressed for approx. 5
seconds
The product establishes a connection with the app; all indi-
cators are displayed and ash
press twice quickly Toggles the temperature unit between °C and °F
press once briey The product data are synchronised with the cloud server
(active only when the product is connected to the app and
the Internet)
7 Getting started/inserting and changing batteries
Slide the battery compartment cover to the right (H) in the direction of the arrow (“Open”)
and remove it.
Insert two AAA/Micro batteries into the battery compartment (J), ensuring the correct pola-
rity (observe plus/+ and minus/-). The respective markings indicating the correct polarity
can be found on the edge of the battery compartment.
After inserting the batteries, all display indicators light up.
The display then shows the temperature and relative humi-
dity, as shown in the right gure.
Close the battery compartment again. Replace the battery
compartment cover and slide it to the left (K) in the direction
of the arrow (“Close”) until it clicks into place.
Quickly press the button (C) twice to toggle the temperature unit between °C and °F.
A B C
D E F G
H J K
Operating instructions
Wi-Fi thermometer/hygrometer
Item no. 2452219
1 Intended use
The product is intended to measure temperature in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F)
and relative humidity (RH%). The readings are displayed on the integrated LC display. The
temperature unit can be changed.
The device is controlled and programmed via the “Smart Life – Smart Living” app. A free
account is required to use the app. It must be created during the initial app setup.
The time can also be displayed if the product is connected to the app and the Internet. The app
also enables temperature and relative humidity recording and setup of temperature/relative
humidity alerts or automatic features. Moreover, the app provides networking of your product
with other devices that are also connected to your app. The app also supports voice control.
The product can be mounted on a desktop or attached to a magnetic surface with a built-in
magnet. You can also use the included adhesive pad to mount the product on other suitable
surfaces.
The product is powered by two AAA/Micro batteries.
Using the product for purposes other than those described above may damage the product.
Improper product use can cause a short circuit, re, electric shock, other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and appro-
val purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating
instructions when giving the product to a third party.
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
AndroidTM is a registered trademark of Google LLC.
2 Delivery content
Wi-Fi thermometer/hygrometer
2x AAA/Micro batteries
Adhesive pad
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Symbols in this document
This symbol indicates hazards that may cause personal injury. Read the information
carefully.
5 Safety information
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous
plaything for children.
Should you have any questions or concerns after reading these operating instructions,
please contact our technical support or a professional technician.
5.2 Handling
Please handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can
damage the product.
5.3 Operating conditions
Do not subject the product to any mechanical stress.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours,
and solvents.
The product must be protected from high humidity and dampness.
The product must not be exposed to direct sunlight.
Avoid operation near strong magnetic or electromagnetic elds, transmitter aerials or HF
generators. Otherwise, the product may not function properly.
5.4 (Rechargeable) batteries
Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (pay
attention to plus/+ and minus/-).
Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
Seek immediate medical attention if a battery is swallowed. Danger of death!

If all display indicators are still ashing,
check the box (small rectangle in the
screenshot) for the button below to turn
blue and get activated.
Then tap the bottom blue button in the
app.
Important:
The search for the device via setup should
begin shortly after the device has been
put into connection mode. Otherwise, the
search may not be successful due to the
device exiting the connection mode.
The app will search for the new device and
complete the setup. This can take several
minutes.
Important:
If the search does not look like in the right
screenshot, the Wi-Fi thermometer/hygro-
meter must not have been set up correctly.
In this case, repeat the procedure above.
When setup is complete, the display
should look like the right-hand screenshot.
Tap the pencil icon to assign an individual
name to the new device.
If you have previously created a prole
with rooms, you can assign the device to
a room. Tap the desired room under the
name of the device so that it is highlighted
with a dark background.
Finally, tap the blue lettering at the top to
complete the setup.
The newly added device will be displayed on the main page (see the rst screenshot in
the next section).
If you created a room at the beginning, the room will also be displayed on the main page.
If you assigned the device to a room, it will also be shown under the respective room.
If you tap to switch to a room, you will only see the devices that are linked to that room.
8 Conguring the Wi-Fi thermometer/hygrometer in the app
8.1 Installing the app
Open the respective app store on your smartphone. If you are using
AndroidTM, open “Google Play”. If you are using an Apple device, open
“App Store” from Apple.
Search for the “Smart Life - Smart Living” app (house icon with blue
background) and install it.
Otherwise, just scan the respective QR code below or tap on the name above. You will be
directed to the page of the appropriate store.
Google Play Apple iOS
8.2 Launching the app for the rst time
Open the previously installed “Smart Life - Smart Living” app.
If you have not created a free account yet, please sign up and follow the instructions.
Log in to the app using your account.
If you are using several devices, we recommended that you create a prole for your home
rst. You can then create several proles (e.g. for each room). The corresponding settings
page in the app can be accessed with the button in the lower right corner.
8.3 Pairing the Wi-Fi thermometer/hygrometer
For conguration, your smartphone and Wi-Fi thermometer/hygrometer should be connec-
ted to the same Wi-Fi network.
Important:
Please note that only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
Before connecting your Wi-Fi thermometer/hygrometer to the app, ensure the connection
mode is enabled.
This mode can be activated by keeping the button (C) pressed for approx. 5 seconds.
Release the button.
All indicators are now displayed and ashing.
When the connection mode is enabled
(display ashes) and the app is active,
it can be that the app is trying to nd the
device automatically and needs setup. In
this case, tap the button to add the device
and follow the instructions in the app up
to the point in which you can rename the
new device.
You can add a new device manually by
tapping “+” on the top right of the app‘s
main page and selecting the device you
want to add. Otherwise, tap the blue but-
ton below in the middle.
You can add the Wi-Fi thermometer/hygro-
meter to the app by rst selecting the third
item from the top in the left column (see
left black rectangle in the screenshot).
Then select the item “Sensor (Wi-Fi)” in
the second segment (see right black rec-
tangle in the screenshot).
Tapping this rectangle takes you to the
next conguration page.
If your Wi-Fi network has not been applied
automatically, rst select it (tap the double
arrow on the right) and then enter the Wi-
Fi password.
Tap the blue button to save your selection
and continue.

10 Cleaning and care
Important:
– Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these
may damage the casing or cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
11 Disposal
11.1 Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
11.2 (Rechargeable) batteries
Remove the batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechar-
geable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbrevi-
ations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
(name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit
and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal.
Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them
to swell, burst, catch re or explode in the event of a short circuit.
12 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of
conformity in the available languages.
13 Technical data
13.1 Power supply
Power supply ......................................... 2x AAA/Micro batteries, 1.5 V/DC
Battery life .............................................. approx. 6 months
13.2 Display
Temperature display .............................. -20 to +60 °C (±2 °C)
Relative humidity display ....................... 0 - 100% RH (±5%)
13.3 Wireless module
Wi-Fi ...................................................... IEEE802.11b/g/n, 2.4 GHz
Frequency range/transmission power ... 2.412 – 2.472 GHz, <16 dBm
Wi-Fi range ............................................ max. 50 m (in open space)
13.4 Other
Supported operating systems ................ AndroidTM 6.0 or later; Apple iOS 10.0 or later
Dimensions (W x H x D) ........................ approx. 75 x 45 x 17 mm
Weight ................................................... approx. 52 g (without batteries)
13.5 Ambient conditions
Operating/storage conditions ................. -10 to +50 °C, 0 – 95% RH (non-condensing)
9 Using the app
Tapping on the device on the app‘s main
page opens the page with advanced fea-
tures and settings.
You can delete the Wi-Fi thermometer/hy-
grometer from the app by tapping on the
device on the main page until the delete
button appears on the display below. Then
tap the button and conrm.
The current temperature and relative hu-
midity are displayed at the top of the page
of your Wi-Fi thermometer/hygrometer.
Tapping the pencil icon at the top right
opens the current device‘s settings.
Here you can update the rmware or, for
example, connect the device to Alexa or
Google Assistant.
A smiley in the rst box just below the
temperature and relative humidity display
indicates whether the temperature and
relative humidity are within the optimal or
comfortable range.
The section below is a graphical repre-
sentation of the temperature and relative
humidity.
Tapping this display area shows more
details.
The other section below displays all alarm
messages, for example, when the tempe-
rature exceeded the preset limit, etc.
Tapping the small arrow in the top right
shows a detailed view.
In the second box from below, you can
congure smart scenarios and processes.
For example, a lamp connected to the app
comes on when the temperature exceeds
a certain limit.
The bottommost section enables you to
make all settings about the temperature
and relative humidity. For example, you
can set the temperature range, scenarios
when alarm messages should be trigge-
red, etc.
The temperature and relative humidity data are synchronised regularly.
The updated data can be transferred by briey tapping the button (C) on the Wi-Fi ther-
mometer/hygrometer.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2452219_V1_1121_02_m_RR_VTP_EN

5.4 Piles/accumulateurs
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs (attention : positif/+ et
négatif/-).
Gardez les piles/accus hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles/accumu-
lateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’ingestion. Danger de mort !
Les piles/accus ne doivent jamais être court-circuitées, démantelées ou jetées dans un feu.
Cela entraînerait un risque d’explosion !
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Cela entraînerait un
risque d’explosion ! Rechargez uniquement les accumulateurs prévus à cet effet et utilisez
uniquement un chargeur approprié.
En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles/accumulateurs an d‘éviter tout dom-
mage dû à une fuite. Les piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peuvent
causer des dommages au produit. Vous perdrez ainsi la garantie ! En outre, ils peuvent
provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau. l’utilisation de gants pro-
tecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumu-
lateurs corrompus.
Remplacez une pile/un accumulateur usagé dès que possible par une pile/un accumula-
teur neuve/neuf, ou retirez-la/le. Une pile/un accumulateur usagé peut fuir et endommager
le produit !
Remplacez toujours tout le jeu de piles/d‘accumulateurs, utilisez des piles/accumulateurs
du même type/fabricant et avec le même état de charge (ne mélangez pas des piles/accu-
mulateurs à moitié pleins ou vides avec d‘autres complètement chargés).
Ne mélangez jamais des piles avec des batteries. Utilisez soit des piles soit des accumu-
lateurs.
Pour éliminer les piles et les accumulateurs de manière écologique, veuillez lire le chapitre
« Élimination ».
6 Aperçu du produit
A Afchage de la température
B Afchage de l’humidité de l’air
CBouton-poussoir (voir tableau)
D Température >18 °C / ≤28 °C
Température ≤18 °C / >28 °C
E Afchage de l‘intensité du signal
(barre) ; afchage hors ligne (sym-
bole « x»)
F Indicateur de batterie (n‘est visible
et clignote que lorsque la batterie
est vide)
G Afchage de l‘heure (uniquement si
le produit est connecté à l‘application et à Internet)
Bouton-poussoir Fonction
Appuyer et maintenir enfon-
cé pendant env. 5 s
Règle le produit en mode de connexion pour l'application ;
l'écran afche tous les caractères et clignote
2x brièvement de manière
alternative
Commute l'unité de température entre °C et °F
1 fois brièvement Synchronise les données avec le serveur cloud ; ne fonc-
tionne qu’en présence d’une connexion à l'application et à
Internet
7 Mise en service/insertion et remplacement des piles
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles vers la droite (H) (sens de la èche
« Open ») et retirez-le.
Insérez deux piles de type AAA/Micro dans le compartiment à piles en respectant la polari-
té (respecter le plus/+ et le moins/-) (J). Vous trouverez sur le bord du compartiment à piles,
les symboles correspondants à la bonne polarité
Une fois les piles insérées, tous les segments de l‘écran
s‘allument. Ensuite, la température et l‘humidité de l‘air sont
déjà afchées, comme on peut le voir sur l‘image de droite.
Refermez le compartiment à piles. Pour ce faire, placez le couvercle du compartiment à
piles sur celui-ci et faites-le glisser vers la gauche (K) (èche en direction de « Close »)
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
Pour changer l'unité de température de °C à °F, appuyez brièvement deux fois de suite
sur le bouton (C).
A B C
D E F G
H J K
Mode d‘emploi
Thermomètre/hygromètre WLAN
N° de commande 2452219
1 Utilisation prévue
Le produit sert à mesurer la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) ainsi que
l‘humidité relative de l‘air ambiant (HR%). Les deux valeurs s’afchent sur l‘écran LCD intégré.
L‘afchage de l‘unité est commutable.
L’utilisation ou la programmation s’effectue via l’application « Smart Life – Smart Living ». Un
compte gratuit est requis pour l’utilisation. Celui-ci devra être créé au moment de la congura-
tion initiale de l’application.
Si le produit est connecté à l‘application et à Internet, l‘écran peut également afcher l‘heure.
De plus, l‘application permet d‘enregistrer les températures et l‘humidité de l‘air, de créer des
alarmes pour la température/l‘humidité de l‘air ou des automatisations. Grâce à l‘application,
le produit peut également être mis en réseau avec d‘autres appareils également connectés
à votre application. Une commande vocale est également prise en charge par l‘application.
Le produit peut par exemple être posé sur une table ou être xé sur une surface magnétique
grâce aux aimants intégrés. De plus, il peut être xé sur des surfaces appropriées à l‘aide du
patin adhésif fourni.
L‘alimentation est assurée par 2 piles de type AAA/Micro.
Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie, un choc
électrique ou d‘autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Transmettez tou-
jours le mode d‘emploi avec le produit, si vous le donnez à un tiers.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
AndroidTM est une marque déposée de Google LLC.
2 Contenu d’emballage
Thermomètre/hygromètre WLAN
2 piles de type AAA/micro
Patin adhésif
Mode d‘emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
4 Symboles gurant dans ce document
Ce symbole signale des risques susceptibles d’entraîner des blessures corporelles.
Veuillez lire les informations attentivement.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte
contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
Ne pas laisser le matériel d‘emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions auxquelles ce document ne répond pas, veuillez vous adresser
à notre service technique ou à un autre spécialiste.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible
hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Environnement du fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inam-
mables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit contre une humidité élevée et l‘eau.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électro-
magnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas
contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.

Si tous les segments de l‘écran clignotent
toujours, cochez la case (petit carré sur
l‘image) pour que le bouton inférieur de-
vienne bleu et puisse être appuyé.
Appuyez ensuite sur le bouton bleu en bas
de l’application.
Important :
Le temps entre le moment où vous avez
mis l'appareil en mode connexion et le
début de la recherche de l'appareil par
le chier d’installation ne devrait pas être
trop long. Sinon, la recherche pourrait ne
pas se terminer avec succès, car l'appareil
a déjà quitté le mode de connexion.
Le nouvel appareil est recherché et instal-
lé. Cela peut durer quelques minutes.
Important :
Si l’écran de recherche n’est pas iden-
tique à l'image de droite, il est tout à fait
possible que le thermomètre/l’hygromètre
WLAN ne puisse pas être conguré cor-
rectement.
Dans ce cas, répétez l'opération.
Si tout s’est bien passé, l’écran devrait res-
sembler à l’image de droite.
Lorsque vous appuyez sur le stylet, vous
pouvez attribuer un nom personnalisé au
nouvel appareil.
Si vous avez précédemment créé un prol
avec des pièces, vous pouvez également
affecter l’appareil à une pièce. Tapez sur la
pièce souhaitée sous le nom de l’appareil
an qu’elle soit sélectionnée et sombre.
Enn, tapez sur l’inscription bleue en haut
pour terminer la conguration.
Vous verrez maintenant l’appareil nouvellement ajouté sur la page principale (voir la pre-
mière image dans le chapitre suivant).
Si vous avez créé une pièce au début, celle-ci est également visible sur la page principale.
Si vous avez affecté l’appareil à une pièce, il sera également visible dans la pièce corres-
pondante.
Lorsque vous passez à une pièce en appuyant dessus, vous ne voyez que les appareils
associés à cette pièce.
8 Conguration du thermomètre/hygromètre WLAN dans l‘application
8.1 Installation de l’application
Ouvrez l‘App Store disponible sur votre smartphone. Pour AndroidTM,
ouvrez « Google Play ». Si vous utilisez un appareil Apple, ouvrez
« App Store » d‘Apple.
Cherchez l’application « Smart Life - Smart Living » (fond bleu avec
l’icône de la maison) et installez-la.
Alternativement, vous pouvez tout simplement scanner le code QR correspondant ci-des-
sous ou taper sur le nom au-dessus. Vous serez ensuite redirigé vers la page appropriée
de votre App Store.
Google Play Apple iOS
8.2 Premier démarrage de l’application
Ouvrez d’abord l’application installée « Smart Life - Smart Living ».
Si vous n’avez pas encore créé un compte gratuit, inscrivez-vous et suivez toutes les ins-
tructions.
Connectez-vous maintenant à l’application avec votre compte.
Si vous utilisez plusieurs appareils, il est préférable de créer d‘abord un prol pour votre
domicile. Ici, vous pouvez également, par exemple, créer plusieurs pièces, etc. Vous pou-
vez accéder à la page des paramètres correspondants de l’application à l’aide du bouton
inférieur droit.
8.3 Conguration du thermomètre/hygromètre WLAN
Pour la conguration, votre smartphone doit être connecté au WLAN que vous souhaitez
également utiliser pour le thermomètre/hygromètre WLAN.
Important :
Veuillez noter que seuls les réseaux WLAN de 2,4 GHz sont pris en charge.
Pour que le thermomètre/l’hygromètre WLAN puisse se connecter à l‘application, il doit se
trouver en mode de connexion.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 se-
condes. Relâchez ensuite la touche.
L‘écran afche tous les segments et l‘indicateur clignote.
Si le thermomètre/l’hygromètre WLAN est
déjà en mode connexion (le voyant cli-
gnote) et que l‘application est active, cette
dernière pourrait trouver automatiquement
l‘appareil et proposer de le congurer. Ap-
puyez ensuite sur le bouton pour ajouter
l‘appareil et suivez ensuite les instructions
dans l‘application jusqu‘au point où vous
pouvez renommer le nouvel appareil.
Pour ajouter manuellement un nouvel
appareil, tapez sur le « +» à l’extrémité
supérieure droite de la page principale
de l‘application, puis sur la sélection pour
ajouter un nouvel appareil. Vous pouvez
également appuyer directement sur le
bouton bleu en bas au milieu.
Pour ajouter le thermomètre/hygromètre
WLAN dans l‘application, sélectionnez
d‘abord dans la colonne de gauche le
troisième point en partant du haut pour les
capteurs (voir le carré noir de gauche sur
l‘image).
Ensuite, dans la deuxième rubrique, sélec-
tionnez le capteur avec WLAN « Sensor
(Wi-Fi) » (voir le carré noir à droite sur
l‘image).
Une fois que vous aurez appuyé dessus,
vous serez redirigé vers la page de con-
guration suivante.
Si votre réseau WLAN n’est pas automa-
tiquement pris en charge ici, sélection-
nez-le d’abord (appuyez sur la double
èche à droite), puis entrez le mot de
passe WLAN.
Appuyez sur le bouton bleu pour enregistrer la sélection et continuer.

10 Nettoyage et entretien
Important :
– N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres
produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire
de provoquer des dysfonctionnements.
– Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
11 Élimination des déchets
11.1 Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
11.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. Le
consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractéri-
sées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumu-
lateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu-
pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ac-
cumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles
avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries
rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en
cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
12 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant:
www.conrad.com/downloads.
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité de l‘UE dans les langues disponibles.
13 Caractéristiques techniques
13.1 Alimentation électrique
Alimentation électrique ............................. 2 piles de 1,5 V/CC, type AAA/Micro
Durée de vie de la batterie ....................... env. 6 mois
13.2 Afchage
Plage d‘afchage de la température......... -20 à +60 °C (±2 °C)
Plage d‘afchage de l‘humidité................. 0 à 100 % HR (±5 %)
13.3 Module radio
Wi-Fi ......................................................... (IEEE802.11b/g/n 2,4 GHz)
Plage de fréquences/
puissance d‘émission ............................... 2,412 - 2,472 GHz, < 16 dBm
Portée WLAN............................................ 50 m max. (en champ libre)
13.4 Autres
Systèmes d’exploitation pris en charge.... AndroidTM 6.0 ou versions ultérieures ;
.................................................................. Apple iOS à partir de la version 10.0
Dimensions (L x H x P)............................. env. 75 x 45 x 17 mm
Poids......................................................... env. 52 g (sans piles)
13.5 Conditions du milieu ambiant
Conditions de fonctionnement/stockage... -10 à + 50 ºC, 0 – 95 % HR (sans condensation)
9 Utilisation dans l’application
Sur la page principale de l‘application, il
suft d‘appuyer sur l‘appareil pour ouvrir
la page des fonctions de commande avan-
cées et des paramètres.
Pour retirer le thermomètre/l’hygromètre
WLAN de l‘application, appuyez sur l‘ap-
pareil dans la page principale jusqu‘à ce
qu‘un bouton de retrait de l‘appareil ap-
paraisse en bas. Appuyez ensuite sur le
bouton et conrmez.
Sur la page du thermomètre/de l’hygro-
mètre WLAN, la température et l‘humidité
actuelles s’afchent en haut.
Lorsque vous appuyez sur le stylet en haut
à droite, les paramètres de l’appareil ac-
tuel s’ouvrent.
Ici, vous pouvez, par exemple, mettre à
jour le micrologiciel ou connecter l’appareil
à Alexa ou Google Assistant.
Dans la première case sous l‘afchage, un
smiley indique entre autres si la tempéra-
ture et l‘humidité de l‘air se situent dans la
plage optimale ou appropriée.
Dans la section suivante, la température
ainsi que l‘humidité de l‘air sont représen-
tées graphiquement.
Si vous tapez dessus, vous pouvez voir
l‘annonce de manière plus détaillée.
Le point suivant comprend tous les mes-
sages d‘alarme, par exemple lorsque la
température dépasse la limite dénie, etc.
Tapez sur la petite èche en haut à droite
pour accéder à la vue détaillée.
Dans l‘avant-dernière case, vous pouvez
programmer des scènes et des processus
intelligents. Par exemple, si la température
dépasse un certain point, une lampe, éga-
lement reliée à l‘application, s‘allume.
Dans ce dernier point, vous pouvez ef-
fectuer tous les réglages qui concernent
la température et l‘humidité de l‘air. Par
exemple, la plage de température, le mo-
ment où les messages d‘alarme doivent
être envoyés, etc.
La température et l'humidité sont synchronisées à intervalles réguliers.
Pour transmettre les données actuelles afchées, appuyez une fois brièvement sur le
bouton (C) du thermomètre/de l’hygromètre WLAN.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE *2452219_V1_1121_02_m_RR_VTP_FR

5.4 Batterijen/accu’s
Let bij het plaatsen van de batterijen/accus‘s op de juiste polarisatie (plus/+ en minus/- in
acht nemen).
Bewaar batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu’s niet rond-
slingeren omdat deze door kinderen en/of huisdieren ingeslikt kunnen worden. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als er een batterij is ingeslikt. Dit is levensgevaarlijk!
Batterijen/accu’s mogen niet kortgesloten, geopend of in het vuur geworpen worden. Er
bestaat explosiegevaar!
Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat ex-
plosiegevaar! Laad uitsluitend daarvoor bestemde oplaadbare accu‘s op, gebruik een
geschikte lader.
Verwijder de batterijen/accu‘s als ze gedurende lange tijd niet worden gebruikt om schade
door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen het pro-
duct beschadigen. De waarborg/garantie komen dan te vervallen! Bovendien kunnen ze
zure brandwonden veroorzaken als ze in contact komen met de huid. Bij de omgang met
beschadigde batterijen/accu’s moeten daaromveiligheidshandschoenen gedragen worden.
Vervang een lege batterij/accu zo snel mogelijk door een nieuwe, of verwijder de verbruikte
batterij/accu. Een lege batterij/accu kan lekken en het apparaat beschadigen!
Vervang altijd de gehele set batterijen/accu´s; gebruik altijd batterijen/accu´s van hetzelfde
type/merk en met dezelfde capaciteit (geen volle en halfvolle of lege accu’s/batterijen door
elkaar gebruiken).
Gebruik nooit oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar. Gebruik accu`s of bat-
terijen, maar nooit gemengd.
Voor het verwijderen van batterijen en accu´s volgens de milieuvoorschriften verwijzen wij
u naar het hoofdstuk “Afvalverwijdering”.
6 Productoverzicht
AWeergave van temperatuur
BWeergave van de luchtvochtigheid
CToetsen (zie tabel)
D Temperatuur >18 °C / ≤28 °C
Temperatuur ≤18 °C / >28 °C
EWeergave voor de signaalsterkte
(balk); Weergave ofine (symbool
“x”)
FBatterijweergave (is alleen zicht-
baar en knippert als de batterij leeg
is)
GWeergave van de tijd (alleen als
het product is verbonden met de
app en internet)
Toetsen Functie
ong. 5 sec. ingedrukt houden
Zet het product in verbindingsmodus voor de app; het dis-
play toont alle tekens en knippert
2x kort achter elkaar Schakelt de temperatuureenheid tussen °C en °F
1x kort Synchroniseert de gegevens met de cloudserver; werkt alle-
en als er verbinding is met de app en internet
7 Inbedrijfname/batterijen plaatsen en vervangen
Schuif het deksel van het batterijvak naar rechts (H) (pijl richting “Open”) en verwijder het.
Plaats twee batterijen type AAA/Micro met de juiste polariteit (let op plus/+ en min/-) in het
batterijvak (J). Op de rand van het batterijvak vindt u de bijbehorende symbolen voor de
juiste polariteit.
Na het plaatsen van de batterijen lichten alle segmenten
van het display op. Vervolgens worden de temperatuur
en luchtvochtigheid weergegeven, zoals op de afbeelding
rechts te zien is.
Sluit het batterijvak weer. Plaats hiervoor het deksel van het batterijvak op het batterijvak
en schuif het naar links (K) (pijl in de richting “Close”) totdat het vastklikt.
Om de eenheid voor de temperatuur van °C naar °F te schakelen, drukt u twee keer snel
achter elkaar op de toets (C).
A B C
D E F G
H J K
Gebruiksaanwijzing
Wi-thermometer/hygrometer
Bestelnr. 2452219
1 Beoogd gebruik
Het product dient om de temperatuur in graden Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) te meten,
evenals de relatieve luchtvochtigheid (RV%). Beide waarden worden weergegeven op het in-
gebouwde LC-display. De weergave van de eenheid kan worden veranderd.
De bediening of programmering gebeurt via de “Smart Life – Smart Living” app. Voor het
gebruik ervan is een gratis account vereist. Deze dient bij de eerste installatie van de app te
worden aangemaakt.
Wanneer het product is verbonden met de app en internet, kan ook de tijd op het display
worden weergegeven. Verder kunnen met de app temperaturen en luchtvochtigheid worden
vastgelegd, kunnen alarmen voor temperatuur/luchtvochtigheid of automatisering worden aan-
gemaakt. Via de app kan het product ook worden gekoppeld aan andere apparaten die ook met
uw app zijn verbonden. Stembediening wordt ook ondersteund via de app.
Het product kan bijv. op een tafel worden geplaatst of met behulp van de geïntegreerde mag-
neten aan een magnetisch oppervlak worden bevestigd. Verder kan het met de meegeleverde
kleefpad op geschikte oppervlakken worden bevestigd.
De voeding wordt geleverd door 2 batterijen type AAA/micro.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden,
kan het product worden beschadigd. Onjuist gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektri-
sche schokken of andere gevaren.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. In verband met vei-
ligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
AndroidTM is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
2 Leveringsomvang
Wi-thermometer/hygrometer
2 AAA/Micro-batterijen
Kleefpad
Gebruiksaanwijzing
3 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via onderstaande link www.conrad.com/down-
loads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website.
4 Symbolen in dit document
Het symbool waarschuwt voor gevaren die kunnen leiden tot persoonlijk letsel. Lees
de informatie zorgvuldig door.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsin-
structies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor correct gebruik in
deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal wor-
den voor spelende kinderen.
Als u vragen hebt die niet met dit document kunnen worden beantwoord, neem dan contact
op met onze technische klantenservice of een andere vakman.
5.2 Gebruik
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen van kleine hoogte kunnen het
product beschadigen.
5.3 Werkomgeving
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gas-
sen, dampen en oplosmiddelen.
Bescherm het product tegen hoge vochtigheid en nattigheid.
Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Vermijd een gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of
elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Anders bestaat de mogelijk-
heid dat het product niet naar behoren functioneert.

Als alle segmenten van het display nog
steeds knipperen, vink dan het vakje aan
(vierkantje in de afbeelding) zodat de on-
derste toets blauw wordt en kan worden
getikt.
Tik vervolgens in de app op de onderste
blauwe knop.
Belangrijk:
De tijd vanaf het moment dat u het ap-
paraat in de verbindingsmodus hebt gezet
en de installatie begint te zoeken naar het
apparaat, mag niet te lang duren. Anders
kan het gebeuren dat het zoeken niet met
succes kan worden voltooid omdat het
apparaat de verbindingsmodus al heeft
beëindigd.
Het nieuwe apparaat wordt gezocht en
ingesteld. Dit kan een paar minuten duren.
Belangrijk:
Als het zoeken er niet uitziet zoals op de
afbeelding rechts, dan kan het zijn dat de
wi-thermometer/hygrometer niet goed
kan worden ingesteld.
Herhaal in dit geval het proces.
Als alles werkt, dan zou het scherm eruit
moeten zien als op de afbeelding rechts.
Als u op de pen tikt, dan kunt u een in-
dividuele naam aan het nieuwe apparaat
toewijzen.
Als u eerder een proel met kamers hebt
aangemaakt, kunt u het apparaat ook aan
een ruimte toewijzen. Tik onder de naam
van het apparaat op de gewenste ruim-
te zodat deze een donkere achtergrond
heeft.
Tot slot tikt u bovenin op het blauwe op-
schrift om de installatie te voltooien.
Nu kunt u het nieuw toegevoegde apparaat op de hoofdpagina zien (zie eerste afbeelding
in het volgende hoofdstuk).
Als u in het begin een ruimte hebt aangemaakt, is de ruimte ook te zien op de hoofdpagina.
Als u het apparaat aan een ruimte hebt toegewezen, dan is dit natuurlijk ook te zien onder
de betreffende ruimte.
Als u door erop te tikken van ruimte wisselt, dan ziet u alleen de apparaten die met de
betreffende kamer zijn verbonden.
8 Conguratie van de wi-thermometer/hygrometer in de app
8.1 Installatie van de app
Open de desbetreffende appstore op uw smartphone. Open bij
AndroidTM “Google Play”. Als u een apparaat van Apple gebruikt, open
dan de „App Store“ van Apple.
Zoek naar de app “Smart Life - Smart Living” (blauwe achtergrond
met huissymbool) en installeer deze.
Als alternatief kunt u heel eenvoudig de bijbehorende QR-code hieronder scannen of op
de naam hierboven tikken. U wordt dan doorgestuurd naar de pagina van de juiste store.
Google Play Apple iOS
8.2 Eerste keer opstarten van de app
Open de hiervoor geïnstalleerde app “Smart Life - Smart Living”.
Als u nog geen gratis account hebt aangemaakt, registreer dan en volg alle instructies.
Meld u nu aan op de app met uw account.
Als u meerdere apparaten gebruikt, dan kunt u het beste eerst een proel voor uw huis
aanmaken. Hier kunt u bijvoorbeeld ook meerdere kamers aanmaken, enz. U komt in de
app met de knop rechtsonder op de bijbehorende instelpagina.
8.3 Aanleren van de Wi-thermometer/hygrometer
Voor de conguratie moet uw smartphone verbonden zijn met de wi dat u ook voor de
wi-thermometer/hygrometer wilt gebruiken.
Belangrijk:
Houd er rekening mee dat alleen Wi-netwerken met 2,4 GHz worden ondersteund.
Om de wi-thermometer/hygrometer met de app te kunnen verbinden, moet deze in de
verbindingsmodus staan.
Houd hiervoor toets (C) ong. 5 seconden ingedrukt. Laat dan de knop weer los.
Het display toont alle segmenten en de weergave knippert.
Als de wi-thermometer/hygrometer al in
de verbindingsmodus staat (weergave
knippert) en de app actief is, kan de app
het apparaat automatisch vinden en de
conguratie aanbieden. Tik dan op de
toets om het apparaat toe te voegen en
volg vervolgens de instructies in de app tot
het punt waar u het nieuwe apparaat kunt
hernoemen.
Om handmatig een nieuw apparaat toe te
voegen, tikt u rechtsboven op de hoofdpa-
gina van de app op de “+” en vervolgens
op de selectie om eennieuw apparaat toe
te voegen. Als alternatief kunt u ook direct
onder in het midden op de blauwe toets
tikken.
Om de wi-thermometer/hygrometer aan
de app toe te voegen, selecteert u in de
linkerkolom eerst het derde punt van bo-
ven voor de sensoren (zie linker zwarte
vierkantje in de afbeelding).
Selecteer vervolgens in het tweede ge-
deelte de sensor met wi “Sensor (Wi-Fi)”
(zie rechter zwarte vierkant in de afbeel-
ding).
Zodra u erop tikt, wordt u doorgestuurd
naar de volgende conguratiepagina.
Als uw wi-netwerk hier niet automatisch
wordt overgenomen, selecteert u dit eerst
(tik op de dubbele pijl naar rechts) en voert
u vervolgens het wi-wachtwoord in.
Tik op de blauwe knop om de selectie te
bevestigen en verder te gaan.

10 Reiniging en onderhoud
Belangrijk:
– Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere che-
mische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan
worden.
– Dompel het product niet onder in water.
Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
11 Verwijdering
11.1 Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi
het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke
bepalingen.
11.2 Batterijen/accu’s
Verwijder batterijen/accu‘s die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het
product weg. U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle
lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevensta-
and symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen
voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
(de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuil-
nisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelij-
ke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu‘s volledig met een stukje plakband af alvorens
ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu‘s leeg zijn, kan de
rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting,
brand, explosie).
12 Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-
netadres: www.conrad.com/downloads.
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformi-
teitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
13 Technische gegevens
13.1 Stroomvoorziening
Voeding.................................................. 2x 1,5 V/DC-batterijen, type AAA/Micro
Levensduur batterij................................ ong. 6 maanden
13.2 Weergave
Weergavebereik temperatuur................ -20 tot +60 °C (±2 °C)
Weergavebereik luchtvochtigheid.......... 0 - 100% RV (±5%)
13.3 Zendergestuurde module
Wi......................................................... IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Frequentiebereik/zendvermogen........... 2,412 – 2,472 GHz, < 16 dBm
Bereik wi .............................................. max. 50 m (in vrije veld)
13.4 Andere
Ondersteunde besturingssystemen....... AndroidTM 6.0 of hoger; Apple iOS vanaf versie 10.0
Afmetingen (B x H x D).......................... ong. 75 x 45 x 17 mm
Gewicht.................................................. ong. 52 g (zonder batterijen)
13.5 Omgevingsomstandigheden
Bedrijfs-/opslagomstandigheden ........... -10 tot +50 °C, 0 – 95% RV (niet condenserend)
9 Bediening in de app
Op de hoofdpagina van de app kunt u
door op het apparaat te tikken de pagina
met de uitgebreide bedieningsfuncties en
instellingen openen.
Om de wi-thermometer/hygrometer weer
uit de app te verwijderen, tikt u op de
hoofdpagina zolang op het apparaat totdat
onderaan een toets verschijnt voor het
verwijderen van het apparaat. Tik vervol-
gens op de toets en bevestig dit.
Op de website van de wi thermometer/
hygrometer wordt bovenaan de huidige
temperatuur en luchtvochtigheid weerge-
geven.
Als u rechtsboven op de pen tikt, worden
de instellingen van het huidige apparaat
geopend.
Hier kunt u bijvoorbeeld de rmware upda-
ten of het apparaat verbinden met Alexa of
Google Assistant.
In het eerste vak onder de weergave wordt
een smiley gebruikt om aan te geven of de
temperatuur en vochtigheid in het optimale
of comfortabele bereik zijn.
In de volgende paragraaf worden de tem-
peratuur en de luchtvochtigheid grasch
weergegeven.
Als u daarop tikt, ziet u het display in meer
detail.
Het volgende punt omvat alle alarmmel-
dingen, bijv. als de temperatuur boven de
ingestelde grens komt, enz.
Tik rechtsboven op de kleine pijl om naar
de detailweergave te gaan.
In de voorlaatste box kunt u slimme scè-
nes en processen programmeren. Als
bijvoorbeeld de temperatuur boven een
bepaald punt stijgt, gaat er een lamp aan
die ook is verbonden met de app.
In het laatste punt kunt u alle instellingen
maken die van invloed zijn op temperatuur
en luchtvochtigheid. Bijvoorbeeld het tem-
peratuurbereik, wanneer alarmmeldingen
moeten komen, enz.
De temperatuur en luchtvochtigheid worden regelmatig met tussenpozen gesynchroni-
seerd.
Om de huidige, weergegeven gegevens over te dragen, drukt u kort op de toets (C) op de
wi-thermometer/hygrometer.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE *2452219_V1_1121_02_m_RR_VTP_NL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: