
1
D Konformitätserklärung
Die unterzeichnende Firma T.I.P. GmbH erklärt unter eigener Verant-
wortung, dass die Produkte der Serien: Teichpumpe PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 den wesentlichen Sicherheits- und
gesundheit-lichen Anforderungen der EG-Richtlinie (2006/95/EG) und
nach folgenden Änderungen sowie den Vorgaben der EG-Richtlinien
(2004/108/EG) und nachfolgenden Änderungen entsprechen.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GB Declaration of Conformity
The undersigned company, T.I.P. GmbH, declares that the products
from the Pond Pump PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500
range correspond with the relevant safety and health requirements of
the EC guideline (2006/95/EG) and the consequent modifications and
the specifications of the EC guideline (2004/108/EG) and consequent
modifications.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
F Déclaration de conformité
L’entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre responsabi-
lité que les produits des séries: Pompa pour étang PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 sont conformes aux exigences es-
sentielles de la directive de la CE (2006/95/EG) concernant la sécurité
et la santé et á ses modifications consécutives ainsi qu’aux directives
de la CE (2004/108/EG) et ses modifications consécutives.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta T.I.P. GmbH dichiara, sotto propria responsabilità,
che i prodotti delle serie: Pompa per stagni PSP 1500 / PSP 2500
/ PSP 3500 / PSP 4500 soddisfano i requisiti sanitari e di sicurezza
fondamentali della direttiva CE (2006/95/EG) e dei successivi emen-
damenti nonché le prescrizioni delle direttive CE (2004/108/EG) e dei
successivi emendamenti.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E Declaratión de conformidad
La empresa firmante T.I.P. GmbH declara bajo responabilidad propia
que los productos de la serie: Pompe per vasche PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 cumpen con los requisitos esenci-
ales sanitarios y de seguridad de la directiva comunitaria (2006/95/
EG) y sus modificaciones posteriores, así como con las normas de la
directiva comunitaria (2004/108/EG) y sus modificaciones posterios.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
NL Overeenkomstverklaring
Ondergetekende fabrikant: Firma T.I.P. GmbH verklaart hierbij onder
eigen verantwoordelijkheid, dat de produkten van de serie: Vijverpomp
PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 aan de essentiele
zekerheidsen gezondheidseisen van de EG-richtlijn (2006/95/EG) en
aan de volgende veranderingen, zoals de EG-richtlijnen (2004/108/
EG) voldoet.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GR ¢‹ÏÛË Û˘ÌÊÓı∙
∏˘pÔÁÚ¿ÊÔ˘Û∙ÂÙ∙ÈÚÂı∙T.I.P. ∂.¶.∂. ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ȉ›∙¢ı‡ÓË fisi
Ù∙ÚÔ˚fiÓÙ∙ÙÓ ÛÂÈÚÒÓ: ∞ÓÙÎÈ∙ÙÈ∙§ÈlÓÔ˘ÎË PSP 1500 / PSP 2500
/ PSP 3500 / PSP 4500 ∙ÓÙ∙pÔÎÚ›ÓÔÓÙ∙È ÛÙÈ‚∙ÛÈΤ∙p∙ÈÙ‹ÛÂÈ
∙ÛÊ∙Ï›∙ Î∙È ˘ÁÈÂÈÓ‹ÙËÎÔÈÓÔÙÈ΋ԉËÁ›∙ ∂∫ (2006/95/EG) Î∙È
ÙÓ ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂÓ ∙˘Ù‹Î∙ıÒÎ∙È ÛÙÈpÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ
ÙÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ∂∫ (2004/108/EG) Î∙È ÙÓ ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂÓ
∙˘ÙÒÓ.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
H Nyilatkozat az elöírások teljesítéséröl
Alulírott T.I.P. GmbH sajaát felelösségére kijelenti, hogy az Tavi
Pumpák PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 megfele az
EK (2006/95/EG) jelü Irányelvben és annak késöbbi módosításaiban
az életbiztonsággal kapcsolatban elöírt követelményeknek, valamint
az EG (2004/108/EG) Irányelv és a késöbbi módosításaiban adott
elöírásoknak.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
PL Oświadczenie zgodności
Podpisana niżej firma T.I.P. GmbH oświadcza na własną
odpowiedzialność, że produkty serii: Pompa stawowa PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 odpowiadają istotnym wymogom
bezpiecze Ķstwa i ochrony zdrowia wytycznej EG (2006/95/EG) ze
zmianami oraz dyrektywom wytycznej EG (2004/108/EG) ze zmianami.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CZ Prohlášení o shodě
Níže podepsaná firma T.I.P. GmbH prohlašuje tímto na vlastní
odpovědnost, že vōrobky sérií: Rybniční čerpadlo PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 odpovídají základním
bezpećnostním a hygienickōm požadavkům směrnice ES (2006/95/
EG) ve znění pozdějších změn, jakož i požadavkům směrnic ES
(2004/108/EG) ve znění pozdějších změn.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TR Uygunluk beyanatı
İşbu belgenin alt na imza atan T.I.P şirketi sorumluluğu kendisine ait
olmak üzere Havuz/Gölet Pompasi PSP 1500 / PSP 2500 /
PSP 3500 / PSP 4500 serisinin ürünlerinin AB talimatnamelerinin
önemli güvenlik ve sağlığa yönelik taleplerine (2006/95/EG) ve bunu
takip eden değişikliklerine ve ayrıca AB talimatnamelerinin emsallerine
(2004/108/EG) ve bunu takíp eden değişikliklerine uygun olduœunu
beyan eder.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BG Декларация за съответствие
Тука подписващата фирма Т.I.P. GmbH заявява под лична
отговорност, че продуктите от сериите: Помпа за езеро PSP 1500
/ PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 отговарят на съществените
изисквания за трудова безопасност и съхранение на здравето
съобразно ЕС-дерективата (2006/95/EG) и последвалите я
изменения, както и ЕС-дерективата (2004/108/EG) и последвалите
я изменения.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RO Declararea conformităţii
Firma subsemnată T.I.P. GmbH declară pe propria răspundere că
productul de serie: Pompă de bazin PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 corespunde cerinţelor de securitate şi normelor igienice
conform ordonanţelor (2006/95/EG) cu următoare modificări, şi
ordonanţelor (2004/108/EG) cu următoare modificări.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HR Izjava suglasnosti
Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da
proizvodi serija: Pumpa za iezerce PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 odgovaraju bitnim sigurnosnim i zdravstvenim potrebama
prema EG-smjernici (2006/95/EG) i sljedećim izmjenama te pravilima
EG-smjernica (2004/108/EG) i sljedećim izmjenama.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SK Prehlásenie o konformite
Podpísaná firma T.I.P. GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
výrobky sérií: Črpalka za bazenčke PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 zodpovedajú dôležitým bezpečnostným a zdravotným
požiadavkám smernice EÚ (2006/95/EG) a ich následným zmenám,
rovnako ako ustanoveniam smerníc EÚ (2004/108/EG) a ich násled-
ným zmenám.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SLO Izjava o skladnosti
Spodaj podpisano podjetje T.I.P. GmbH pod lastno odgovornostjo
izjavlja, da izdelki serij: Čerpadlo pre rybníky PSP 1500 / PSP 2500 /
PSP 3500 / PSP 4500 odgovarjajo bistvenim varnostnim in zdravstve-
nim zahtevam ES-Direktive (2006/95/EG) in poznejšim spremembam
te direktive ter predpisom ES-Direktive (2004/108/EG) in njenim
poznejšim spremembam.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RUS Декларация соответствия
Нижеподписавшаяся фирма T.I.P. GmbH заявляет под личную
ответственность, что изделия серий: Насос для пруда PSP 1500
/ PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 соответствуют требованиям
техники безопасности и санитарным требованиям директивы ЕС
(2006/95/EG) и последующим поправкам, а также предписаниям
директивы ЕС (2004/108/EG) и последующим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
UA Заява про відповідність товару
Компанія, що нижче підписалась «T.I.P. GmbH» заявляє під свою
власну відповідальність, що продукти серії: Ставковий насос
PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 відповідають
суттєвими вимогам відносно безпеки та здоровя Положення ЄС
(2006/95/EG) і послідуючим поправкам, а також нормам Положен-
ня ЄС (2004/108/EG) і послідуючим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60 335-2-41 : 2003 + A1 : 2004
EN 60 335-1 : 2002 + A11 : 2004 + A1 : 2004 + A12 : 2006 + A2 : 2006
+ A13 : 2008
EN 62 233 : 2008 + A1 : 2009
EN 55 014-1 : 2006
EN 55 014-2 : 1997 + A1 : 2001
EN 61 000-3-2 : 2006
EN 61 000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
T.I.P.
Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt
09/06/2010
_____________________________
Peter Haaß
Leiter Produktmanagement
1
T.I.P. Technische
Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de
P1 Hmax. Qmax. IP Tmax.
PSP 1500 230 V ~ 50 Hz 25 W 1,8 m 1.200 l/h IP 68 2 m 35°C
PSP 2500 230 V ~ 50 Hz 44 W 2,5 m 2.100 l/h IP 68 2 m 35°C
PSP 3500 230 V ~ 50 Hz 65 W 3,0 m 3.400 l/h IP 68 2 m 35°C
PSP 4500 230 V ~ 50 Hz 75 W 3,2 m 4.200 l/h IP 68 2 m 35°C
DNetzspannung / Frequenz
GB Mains voltage / frequency
FTension de réseau/ Fréquence
ITensione rete/frequenza
E Tensión / Frecuencia
NL Netspanning / frequentie
GR Τάση / συχνότητα
HHálózati feszültség / frekvencia
PL Napięcie sieciowe / częstotliwość
CZ Síťové napětí/frekvence
TR Şebeke gerilimi / Frekans
BG Напрежение в мрежата / фреквенция
RO Tensiune / frecvenţă reţea alimentare
HR Napon/frekvencija
SK Sieťové napätie/frekvencia
SLO Napetost/frekvenca
RUS Сетевое напряжение / частота
UA Напруга в мережі / частота
DNennleistung
GB Nominal performance
FPuissance absorbée
IPotenza nominale
E Potencia nominal
NL Nominaal vermogen
GR Ισχύς
HNévleges teljesítmény
PL Moc znamionowa
CZ Jmenovitý výkon
TR Nominal güç
BG Номинална мощност
RO Putere nominală
HR Nazivna snaga
SK Menovitý výkon
SLO Nazivna jakost
RUS Номинальная мощность
UA Номінальна потужність
DMax. Förderhöhe
GB Max. delivery height
FHauteur d’élévation maxi.
IPrevalenza massima
E Altura máxima de extracción
NL Max. opvoerhoogte
GR Μέγιστο μανομετρικό κατάθλιψης
HMax. emelőmagasság
PL Maksymalna wysokość podnoszenia
CZ Max. dopravní výška
TR Azami taşıma yüksekliği
BG Макс. височина на повдигане
RO Înălţimea maximă de ridicare
HR Maksimalna visina dobave
SK Max. dopravná výška
SLO Maksimalna višina dobave
RUS Макс. высота подачи
UA Макс. висота подачі
DMax. Fördermenge
GB Max. flow rate
FDébit maximum
IPortata massima
E Cantidad máxima
NL Max. doorvoercapaciteit
GR Μέγιστη παροχή
HMax. átfolyás
PL Maksymalna ilość przetłaczanej cieczy
CZ Max. dopravní množstvía
TR Azami taşıma miktarı
BG Макс. Претечене
RO Debit max.
HR Maksimalna dobavna količina
SK Max. dopravné množstvo
SLO Maksimalna dobavna količina
RUS Макс. производительность насоса
UA Макс. продуктивність насоса
DSchutzart
GB Protection type
FType de protection
IGrado di protezione
E Tipo de protección
NL Beschermingsklasse
GR Τύπος Προστασίας
HVédelmi fokozat
PL Klasa ochronności
CZ Druh krytí
TR Koruma türü
BG Вид защита
RO Clasa de protecţie
HR Zaštita
SK Druh krytia
SLO Zaščita
RUS Тип защиты
UA Тип захисту
DMax. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit
GB Max. fluid temperature
FTempérature maxi. du liquide pompé
ITemperatura massima del liquido pompato
E Temperatura máxima del líquido bombeado
NL Maximumtemperatuur van de gepompte vloeistof
GR Μέγιστη θερμοκρασία νερού
HA szivattyúzott folyadék max. hőmérséklete
PL Maksymalna temperatura pompowanej cieczy
CZ Max. teplota přečerpávané kapaliny
TR Pompalanan sıvının azami ısısı
BG Макс. температура на помпената вода
RO Temperatura maximă a lichidului pompat
HR Maksimalna temperatura tekućine
SK Max. teplota prečerpávanej kvapaliny
SLO Maksimalna temperatura tekočine
RUS Maкс. температура перекачиваемой жидкости
UA Maкс. температура рідини, що перекачується
DMax. Eintauchtiefe
GB Max. submersion depth
FProfondeur d’immersion maxi
IMassima profondita´di immersione
E Profundidad de inmersión máx.
NL Max. dompeldiepte
GR Μέγιστο βάθος αναρρόφησης
HMax. bemerülési mélység
PL Maks. głębokość zanurzenia
CZ Max. hloubka ponoření
TR Azami daldırma derinliği
BG Максимална дълбочина на потапяне
RO Adâncime de imersie max.
HR Max. dubina usisa
SK Max. hĺbka ponorenia
SLO Maks. globina sesanja
RUS Максимальная глубина погружения
UA Максимальна глибина занурення
P1 Hmax.
Qmax. IP
Tmax.