T.I.P. WDF 10000 User manual


1
1a
2
2a
5
3
7
44
6
8
7
A
O-Ring
only external side
1
Ring UV Connector
1” 1/2
B
2
Back Wash
Back Wash
Connector 1”
Ring
connector 1”1/4
Outlet fitting 1”1/4 x 32
C
3
4
O-Ring
only internal side
5
O-Ring
only external
side 6
7
8
UV-C 11 W
#
1
1a
2
2a
UV-C 11 W
805019
805022
804978
805023
UV-C 11 W
805027
805028
#
7
8
#
3
4
5
6
UV-C 11 W
805024
805025
804975
805026
WDF 10000
#
1
2
3
4
5
6
7
8
805062
805061
805059
805058
805060
805065
805064
805066
1
WDF 10000
Wet & dry screen
Biological filtering
material
Black sponge
D1
2
3
5
Grid
Pipes
E
6
7Lid
Pump
Hose connector
1/2” x 25
3 m / ø 25mm
2 m / ø 32 mm
F
8
9
10
11
12
Case
#
1
2
3
805053
500165
500S38
550241 • WDF 10000 dimension: 460 x 290 x h 360 mm
• POMPE TX 2500 dimension: 145 x 70 x h 95 mm
805069
805070
805057
#
9
10
11
12
#
5
6
7
8
805054
805055
805052
803089
PUMPE TX 2500
#
1
2
3
4
5
6
804627
550145
809029
57R138
804630
804823
1
2
3
456
2

D
PRÄSENTIERUNG:
WDF 10000 ist ein komplettes und kompaktes Filtersystem, das speziell für die Reinigung von Gartenteichen entwickelt wurde.
Seine geringen Abmessungen erleichtern die Installation im Garten und die Wartungsarbeiten.
Vereint mit der für den Dauerbetrieb geeigneten Pumpe TX 2500 wird das Wasser in vier Schritten nacheinander gereinigt:
- sterilisierender UV-C-Filter, der Bakterien tötet und zur Beseitigung der Algen beiträgt.
- Mechanischer Filter, der eine Absetzphase und eine nachfolgende Schwammfilterung ausführt.
- Belüftung durch die Platte wet & dry, die das Wasser mit Sauerstoff bereichert und zum Gasaustausch mit der Atmosphäre beiträgt.
- Biologischer Filter mit großer Oberflächenausdehnung, der die Ansiedlung positiv wirkender Bakterienkolonien fördert.
Das Wasser Ihres Gartenteichs wird auf diese Weise immer klar und sauber sein.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
- Prüfen Sie, dass die auf dem Etikett des Produkts angegebene Spannung mit jener des Stromnetzes übereinstimmt.
- Das Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
- Sehr wichtig: das Produkt muss stromaufwärts durch einen Differentialschutzschalter mit Ansprechstrom von < 30 mA geschützt sein.
- Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie die Kabel – sie dürfen keinesfalls beschädigt sein.
- Das Produkt ist mit einer Verbindung des Typs Z konstruiert: der Ersatz und/oder die Reparatur von Kabel und Stecker sind nicht möglich. Im Fall von Schäden
muss das ganze Gerät ersetzt werden.
-ACHTUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, bevor sie Wartungsarbeiten im oder außer Wasser ausführen. Falls die Stecker oder die Steckdose nass sein
sollten, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie die Versorgungskabel abtrennen.
- Um zu vermeiden, dass der Stecker oder die Steckdose durch Wassertropfen nass werden, bilden Sie mit dem Kabel eine Schlinge unter dem Stecker (drip
loop).
- Heben Sie das Gerät bei der Installation und Wartung nicht am Versorgungskabel.
- Außer der Reichweite von Kindern halten.
- Das Produkt darf nicht mit korrosiven oder schleifenden Flüssigkeiten funktionieren.
- Vor Frost schützen. Nehmen Sie das Produkt aus dem Wasser und benutzen Sie es nicht, wenn Frostgefahr besteht.
- Das Produkt darf in Wasser mit einer Temperatur über 35°C nicht benutzt werden.
- Der Filter WDF 10000 kann im Freien benutzt werden, er darf aber nie in Wasser eingetaucht sein.
-GEFAHR: Das UV-C-Licht kann für Augen und Haut gefährlich sein – vermeiden Sie direkten Kontakt.
- Um eine Überhitzung der Lampe zu vermeiden, schalten Sie diese aus, wenn kein direkter Wasserfluss vorhanden ist.
-ACHTUNG: Stellen Sie die Verwendung des UV-Sterilisators vorübergehend ein, wenn Sie das Wasser und/oder die Fische mit anderen Produkten behandeln.
-ACHTUNG: wenden Sie sich für den Wechsel der Lampe ausschließlich an Fachpersonal.
MONTAGE UND INSTALLATION:
- Installieren Sie den UV-C-Sterilisator im Abteil unter dem Kasten und befestigen Sie ihn mit den vorgesehenen Anschlüssen und der Gummidichtung, wie auf S.
1 (A, B) gezeigt.
- Installieren Sie den Abflusshahn mit den vorgesehenen Anschlüssen und der Dichtung, wie auf S. 1 (C) gezeigt.
- Installieren Sie den Ausgangsanschluss mit dem speziellen Filter und der Dichtung, wie auf S. 1 (C) gezeigt.
- Bringen Sie die Schwämme wie auf S. 2 (D) gezeigt an.
- Bringen Sie das biologische Filtermaterial im dazu vorgesehenen Abteil unter, wie auf S. 2 (D) gezeigt.
- Bringen Sie die Lochplatte wet & dry wie auf S. 2 (D) gezeigt an.
- Montieren Sie den Deckel mit den 2 Schläuchen und dem Schwammhaltegitter. (E)
- INLET-Anschluss : schließen Sie die Pumpe mit dem Schlauchhalter und dem 3m langen Spiralschlauch am Eingang des UV-C-Sterilisators an, wie auf S. 2 (F)
gezeigt. Um die Verbindung zu sichern, verwenden Sie ggf. eine Schelle.
- OUTLET-Anschluss: verbinden Sie den 2m langen Spiralschlauch mit dem Ausgangsanschluss, wie auf S. 2 (F) gezeigt. Um die Verbindung zu sichern, verwenden
Sie ggf. eine Schelle.
- Ermitteln Sie unter Berücksichtigung der mitgelieferten Schläuche den besten Installationsort in Teichnähe.
- Schalten Sie die Pumpe ein und prüfen Sie das korrekte Füllen des Filters und das Ausfließen des Wassers am Outlet. Sollte der Filter nach oben steigen, wird er
vom Gitter am Deckel in seiner korrekten Betriebsstellung gehalten.
- Schließen Sie den Deckel.
- Schalten Sie den UV-C-Sterilisator ein und überprüfen Sie den Betrieb die Lampe durch die Mattglasschirm.
ACHTUNG:
- Der Filter muss immer höher als der Wasserstand des Teichs angebracht sein.
- Den Filter in horizontaler Stellung anbringen (um ein Überlaufen des Wassers zu vermeiden).
- Um den Abfluss des Wassers aus dem Filter zu begünstigen, darf der Abflussschlauch nie höher liegen als seine Stecköffnung.
- Im Fall eines Überlaufens prüfen, ob die Platte wet & dry und der Filter im Abfluss sauber sind.
Ihr Filtersystem ist nun betriebsbereit.
WARTUNG:
Reinigung der Pumpe:
-Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung aus.
- Prüfen Sie, dass die Schutzgehäuse der Pumpe nicht durch Blätter und Schmutzablagerungen verstopft sind, ggf. die Gehäuse reinigen.
- Nehmen Sie die Pumpe aus den Gehäusen; drehen Sie den Laufraddeckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Rotor heraus. Achtung: die Stoßdämpfer
und den O-Ring nicht verlieren. Reinigen Sie unter Leitungswasser und überprüfen Sie den Verschleiß, indem Sie die Welle festhalten und den Rotor drehen: die
Drehung muss regelmäßig sein. Montieren Sie das Ganze wieder in der umgekehrten Reihenfolge und bringen Sie die verschiedenen Komponenten korrekt an.
8
Bedienungs- und Wartungsanleitung - Garantie
Einführung:
WDF 10000 ist ein komplettes und kompaktes Filtersystem, das speziell für die Reinigung von Gartenteichen entwickelt wurde.
Seine geringen Abmessungen erleichtern die Installation im Garten und die Wartungsarbeiten.
Zusammen mit der für den Dauerbetrieb geeigneten Pumpe TX 2500 wird das Wasser in vier Schritten nacheinander gereinigt:
-Sterilisierender UV-C-Filter, der Bakterien abtötet und zur Beseitigung der Algen beiträgt.
-Mechanischer Filter, der eine Absetzphase und eine nachfolgende Schwammfilterung ausführt.
- Belüftung durch die Platte wet & dry, die das Wasser mit Sauerstoff anreichert
-Biologischer Filter mit großer Oberflächenausdehnung, der die Ansiedlung positiv wirkender Bakterienkolonien fördert.
Das Wasser Ihres Gartenteichs wird auf diese Weise immer klar und sauber sein.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
-Prüfen Sie, dass die auf dem Etikett des Produkts angegebene Spannung mit jener des Stromnetzes übereinstimmt.
-Das Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
-Sehr wichtig: das Produkt muss durch einen Differentialschutzschalter mit Ansprechstrom von < 30 mA geschützt sein.
-Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie die Kabel – sie dürfen keinesfalls beschädigt sein.
-Das Produkt ist mit einer Verbindung des Typs Z konstruiert: der Ersatz und/oder die Reparatur von Kabel und Stecker sind nicht
möglich. Im Fall von Schäden muss das ganze Gerät ersetzt werden.
-ACHTUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor sie Wartungsarbeiten im oder außer Wasser ausführen. Falls die Stecker oder
die Steckdose nass sein sollten, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie die Versorgungskabel abtrennen.
-Um zu vermeiden, dass der Stecker oder die Steckdose durch Wassertropfen nass werden, bilden Sie mit dem Kabel eine Schlinge
unter dem Stecker (drip loop).
-Heben Sie das Gerät bei der Installation und Wartung nicht am Versorgungskabel.
-Außer der Reichweite von Kindern halten.
-Das Produkt darf nicht mit ätzenden oder aggressiven Flüssigkeiten betrieben werden.
-Vor Frost schützen. Nehmen Sie das Produkt aus dem Wasser und benutzen Sie es nicht, wenn Frostgefahr besteht.
-Das Produkt darf in Wasser mit einer Temperatur über 35°C nicht benutzt werden.
-Der Filter WDF 10000 kann im Freien benutzt werden, er darf aber nie in Wasser eingetaucht sein.
-GEFAHR: Das UV-C-Licht kann für Augen und Haut gefährlich sein – vermeiden Sie direkten Kontakt.
-Um eine Überhitzung der Lampe zu vermeiden, schalten Sie diese aus, wenn kein direkter Wasserfluss vorhanden ist.
-ACHTUNG: Stellen Sie die Verwendung des UV-Sterilisators vorübergehend ein, wenn Sie das Wasser und/oder die Fische mit
anderen Produkten behandeln.
-ACHTUNG: wenden Sie sich für den Wechsel der Lampe ausschließlich an Fachpersonal.
MONTAGE UND INSTALLATION:
-Installieren Sie den UV-C-Sterilisator im Abteil unter dem Kasten und befestigen Sie ihn mit den vorgesehenen Anschlüssen und der
Gummidichtung, wie auf S. 1 (A, B) gezeigt.
-Installieren Sie den Abflusshahn mit den vorgesehenen Anschlüssen und der Dichtung, wie auf S. 1 (C) gezeigt.
-Installieren Sie den Ausgangsanschluss mit dem speziellen Filter und der Dichtung, wie auf S. 1 (C) gezeigt.
-Bringen Sie die Schwämme wie auf S. 2 (D) gezeigt an.
-Bringen Sie das biologische Filtermaterial im dazu vorgesehenen Abteil unter, wie auf S. 2 (D) gezeigt.
-Bringen Sie die Lochplatte wet & dry wie auf S. 2(D) gezeigt an.
-Montieren Sie den Deckel mit den 2 Schläuchen und dem Schwammhaltegitter (E).
-INLET-Anschluss : schließen Sie die Pumpe mit dem Schlauchhalter und dem 3m langen Spiralschlauch am Eingang des UV-C-
Sterilisators an, wie auf S. 2 (F) gezeigt. Um die Verbindung zu sichern, verwenden Sie ggf. eine Schelle.
-OUTLET-Anschluss: verbinden Sie den 2m langen Spiralschlauch mit dem Ausgangsanschluss, wie auf S. 2 (F) gezeigt. Um die
Verbindung zu sichern, verwenden Sie ggf. eine Schelle.
-Ermitteln Sie unter Berücksichtigung der mitgelieferten Schläuche den besten Installationsort in Teichnähe.
-Schalten Sie die Pumpe ein und prüfen Sie das korrekte Füllen des Filters und das Ausfließen des Wassers am Outlet. Sollte der Filter
nach oben steigen, wird er vom Gitter am Deckel in seiner korrekten Betriebsstellung gehalten.
-Schließen Sie den Deckel.
-Schalten Sie den UV-C-Sterilisator ein und überprüfen Sie den Betrieb der Lampe durch die transparenten Anschlüsse (7W) und den
Mattglasschirm (11/ 18W).
ACHTUNG:
- Der Filter muss immer höher als der Wasserstand des Teichs angebracht sein.
- Den Filter in horizontaler Stellung anbringen (um ein Überlaufen des Wassers zu vermeiden).
- Um den Abfluss des Wassers aus dem Filter zu begünstigen, darf der Abflussschlauch nie höher liegen als seine Stecköffnung.
- Im Fall eines Überlaufens prüfen, ob die Platte wet & dry und der Filter im Abfluss sauber sind.
Ihr Filtersystem ist nun betriebsbereit.
WARTUNG:
Reinigung der Pumpe:
- Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung aus.
- Stellen Sie sicher, dass die Schutzgehäuse der Pumpe nicht durch Blätter und Schmutzablagerungen verstopft sind, ggf. die Gehäuse
reinigen.
- Nehmen Sie die Pumpe aus dem Gehäuse; drehen Sie den Laufraddeckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Rotor heraus.
Achtung: die Stoßdämpfer und den O-Ring nicht verlieren. Reinigen Sie unter Leitungswasser und überprüfen Sie den Verschleiß, indem
3

9
TECHNISCHE MERKMALE:
TECHNISCHE MERKMALE
Betriebsspannung / Frequenz
Leistungsaufnahme der Pumpe
Leistungsaufnahme der UV-C-Lampe
Lebensdauer der UV-C-Lampe
Schutzart IP
Max. Förderleistung
Höchsttemperatur
Stromkabel der Pumpe
Gewicht
Max. Größe fester Schmutzteilchen
Höchsttemperatur der gepumpten Flüssigkeit
Für Teiche bis
Vorschaltgerät mit Schukostecker
Filterabmessungen
Inlet
Outlet
Back Wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 Stunden
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
pumpe 2500 l/h
Sie die Welle festhalten und den Rotor drehen: die Drehung muss regelmäßig sein. Montieren Sie das Ganze wieder in der umgekehrten
Reihenfolge und bringen Sie die verschiedenen Komponenten korrekt an.
Reinigung des UV-C-Sterilisators :
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung aus.
Wenn eine stärkere Algenbildung und/oder größere Kalkablagerungen bemerkt werden, muss der korrekte Betrieb der UV-C-Vorrichtung
überprüft werden. Um immer die größte Effizienz zu gewährleisten, sollten Sie die UV-C-Lampe alle 5000 Betriebsstunden ersetzen.
Schrauben Sie den Deckel der Schutzhülle der Lampe ab und ersetzen Sie die Lampe, falls nötig.
Entfernen Sie vorsichtig den Quarzschutzbehälter. Verwenden Sie dazu einen breiten Schraubenzieher, eine Münze oder ähnliches. Stecken
Sie das Werkzeug in einen der Einschnitte, die am Ende des Gewindes der Schutzhülle zu sehen sind, und heben Sie diese vorsichtig an.
Reinigen Sie die Hülle und den Quarzschutzbehälter gut mit Wasser und einem weichen Tuch. Entfernen Sie eventuelle Kalkablagerungen
aus dem Quarzschlauch mit einem geeigneten Lösemittel. Prüfen Sie den Quarzschlauch auf Schäden.
Montieren Sie das Ganze in der umgekehrten Reihenfolge und stellen Sie sicher, dass die O-Ringe korrekt angebracht sind.
Schmieren Sie die O-Ringe ggf. mit Vaselin.
Siehe S. 1 (1a, 2a)
Ersatz der UV-C-Lampe:
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung aus.
Schrauben Sie den Deckel der Schutzhülle der Lampe ab, entfernen Sie die UV-C-Lampe und ersetzen Sie die alte durch eine neue Lampe.
Montieren Sie das Ganze in der umgekehrten Reihenfolge und stellen Sie sicher, dass die O-Ringe korrekt angebracht sind.
Schmieren Sie die O-Ringe ggf. mit Vaselin.
Wenden Sie sich für den Wechsel der Lampe ausschließlich an Fachpersonal.
Wenn man eine Verschlechterung der Wasserqualität, eine zu geringe Förderleistung oder ein Austreten von Wasser am Deckel
bemerkt, sind folgende Eingriffe auszuführen:
Wassereintritt: auf dem Boden des Wassereintritts lagern sich die größeren Schmutzteilchen ab. Sie müssen mit dem Back-wash-Hahn wie
folgend entfernt werden:
die Pumpe in Betrieb lassen, den Back-wash-Hahn ca. 10 Sekunden öffnen, dann die Pumpe ausschalten, bis der Filter ganz entleert ist.
Die Pumpe wieder einschalten, um weitere Schmutzteilchen vom Boden zu entfernen, und das Wasser aus dem Back-wash-Hahn fließen
lassen, bis es klar ausfließt, dann den Hahn schließen.
Sollte der Hahn verstopft sein, säubern Sie sein Inneres mit dem dazu vorgesehenen Werkzeug.
-Mechanischer Schwammfilter : nehmen Sie die Schwämme aus dem Filter und spülen Sie diese unter Wasser aus. Bringen Sie die
Schwämme in der korrekten horizontalen Stellung wieder in ihrem Sitz an. Ausführung mit zwei Schwämmen: der dünnere Schwamm
muss sich immer oben befinden.
-Lochplatte wet & dry: damit das Wasser normal fließen kann, dürfen die Löcher in der Platte nie durch Schmutzteilchen oder Fäden
verstopft sein.
-Biologischer Filter: die Bioballs müssen jedes Mal ausgespült werden, wenn Sie starke Ablagerungen aufweisen. Prüfen Sie, ob das
Ausgangsgitter frei ist.
Jährliche Wartung: führen Sie mindestens einmal pro Jahr eine sorgfältige Reinigung des Filters aus.
Leeren Sie den Filter aus, entfernen Sie ganz den Schutz auf dem Boden und waschen Sie alle Filtermaterialien mit Wasser.
Um Frostgefahr in den Wintermonaten zu vermeiden, empfehlen wir, das ganze Gerät herauszunehmen.
GARANTIE:
Für dieses Produkt besteht für 2 Jahre ab Kaufdatum gegen Material- und Fertigungsfehler eine Garantie. Die Garantie schließt keine
Verschleißteile wie Rotor und UV-C-Lampe ein. Der Garantieschein muss vom Händler vollständig ausgefüllt und dem Gerät zusammen mit dem
Kaufbeleg, der Quittung oder gleichwertigem beigefügt werden, falls dieses zur Reparatur zurückgegeben wird. Die Garantie besteht aus dem
Ersatz der defekten Teile. Im Fall von unsachgemäßem Einsatz, Handhabung oder Fahrlässigkeit seitens des Käufer, Benutzers oder Händlers ist
die Garantie nichtig und unverzüglich ungültig. Weiterhin ist die Garantie nichtig, falls der Kaufbeleg, die Quittung oder gleichwertiges fehlt.
4

F
PRÉSENTATION:
WDF 10000 est un système de filtration compact et complet conçu spécialement pour nettoyer les bassins de jardin.
Ses dimensions réduites facilitent les opérations de montage et d’entretien.
L’eau est épurée en quatre phases successives avec la pompe TX 2500 adaptée au fonctionnement en continu:
- filtre stérilisateur UV-C qui élimine les bactéries et contribue à l’élimination des algues.
- filtration mécanique constituée d’une phase de décantation suivie de la filtration à l’aide d’une éponge.
- phase d’aération avec la plaque wet & dry qui enrichit l’eau d’oxygène et contribue aux échanges gazeux avec l’atmosphère.
- filtration biologique sur une grande étendue superficielle qui favorise la formation de colonies bactériennes bénéfiques.
Tout ceci garantit une eau toujours limpide et propre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
- vérifier si la tension électrique reportée sur l’étiquette du produit correspond à celle du secteur.
- L’appareil doit être branché sur une prise avec mise à la terre.
- L’appareil doit absolument être protégé en amont par un interrupteur différentiel (disjoncteur) avec un courant d’intervention < a 30 mA.
- Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifier si les câbles ne sont pas abîmés.
- L’appareil est fabriqué avec une connexion de type Z, c’est-à-dire que les câbles et les fiches ne peuvent pas être réparés ni remplacés. Il faut remplacer l’appareil
lorsqu’ils sont abîmés.
-ATTENTION débrancher l’appareil avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque dans l’eau ou en dehors. Si les fiches de connexion ou la prise de cou-
rant sont mouillées, couper le courant en actionnant l’interrupteur général avant de débrancher les câbles d’alimentation.
- Pour éviter qu’une fuite accidentelle ne mouille la fiche ou la prise de courant, veiller à ce que le câble fasse une boucle en dessous de la fiche (drip loop).
- Éviter de soulever l’appareil par le câble d’alimentation au moment de le monter ou de procéder à l’entretien.
- Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
- Éviter de faire fonctionner l’appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs.
- Protéger l’appareil contre le gel. Ne pas l’utiliser ou l’enlever de l’eau si celle-ci risque d’être gelée.
- L’appareil ne peut pas être utilisé dans de l’eau dont la température est supérieure à 35°C.
- Le filtre WDF 10000 est prévu pour être utilisé en plein air mais ne doit jamais être plongé dans l’eau.
-DANGER: éviter le contact direct avec la lumière UV-C qui peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
- Éteindre la lampe quand il n’y a pas passage direct de l’eau pour en éviter la surchauffe.
-ATTENTION: interrompre momentanément l’emploi du stérilisateur UV en cas de traitements avec des produits pour l’eau et/ou les poissons.
-ATTENTION: s’adresser à du personnel qualifié pour remplacer la lampe.
MONTAGE ET INSTALLATION:
- monter le stérilisateur UV-C dans le logement sous le caisson en le fixant avec les raccords correspondants et le joint en caoutchouc comme d’après la figure de
la page 1 (A, B)
- Monter le robinet de drainage avec les raccords correspondants et le joint en caoutchouc comme d’après la figure de la page 1 (C)
- Monter le raccord de sortie avec le filtre spécifique et le joint comme d’après la figure de la page 1 (C)
- Positionner les éponges comme d’après la figure de la page 2 (D)
- Placer l’élément de filtration biologique dans le logement correspondant, comme d’après la figure de la page 2 (D)
- Placer la plaque perforée wet & dry comme d’après la figure de la page 2 (D)
- Assembler le couvercle avec les 2 tuyaux et la grille pour retenir les éponges. (E)
- Raccordement IN-LET: relier la pompe à l’embout et au tuyau annelé de 3 m à l’entrée du stérilisateur UV-C, comme d’après la figure de la page 2 (F)
Utiliser éventuellement un collier pour que le raccordement soit plus sûr.
- Raccordement OUT-LET : relier le tuyau annelé de 2 m au raccord de sortie comme d’après la figure de la page 2 (F). Utiliser éventuellement un collier pour que
le raccordement soit plus sûr.
- Déterminer l’endroit le plus approprié à proximité du bassin en considérant la longueur des tuyaux fournis.
- Mettre la pompe en marche, s’assurer que le filtre se remplit correctement et que l’eau s’écoule bien du tuyau de sortie. Ce n’est pas un problème si l’éponge
monte car elle sera maintenue dans la position de travail correcte par la grille située sur le couvercle.
- Fermer le couvercle.
- Allumer le stérilisateur UV-C et vérifier le fonctionnement de la lampe à l’aide de l’écran en verre mat.
ATTENTION:
- le filtre doit toujours être placé à un niveau supérieur par rapport à celui de l’eau du bassin.
- mettre le filtre à l’horizontale (afin d’éviter toute fuite d’eau).
- pour favoriser l’évacuation de l’eau du filtre, le tuyau de sortie ne doit jamais être plus haut que le niveau du trou par où celle-ci s’écoule.
- en cas de fuite, vérifier si la plaque wet & dry et le filtre du logement de vidange sont propres.
Le filtre est alors prêt à l’emploi.
ENTRETIEN:
Nettoyage de la pompe:
-toujours couper le courant avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque
- S’assurer que les carters de protection de la pompe ne sont pas bouchés par des feuilles et des saletés, les nettoyer si c’est le cas.
- ôter la pompe des carters, tourner le couvercle de la turbine dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, extraire le rotor en veillant à ne pas perdre les amor-
tisseurs et le joint torique, rincer à l’eau courante et vérifier l’état d’usure en faisant tourner le rotor tout en maintenant l’axe immobile, la rotation doit être régulière.
Remonter le tout de la même façon mais en sens inverse en veillant à ce que les composants soient positionnés correctement.
Nettoyage du stérilisateur UV-C:
Toujours couper le courant avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
6
5

Si les algues et/ou les dépôts calcaires ont tendance à augmenter, s’assurer que l’appareil UV-C fonctionne correctement. Pour garantir le maximum d’efficacité, la
lampe UV-C devrait être remplacée toutes les 5 000 heures de service.
Dévisser le couvercle du boîtier contenant la lampe et remplacer cette dernière si nécessaire.
Enlever délicatement la gaine de protection. Utiliser pour cela un tournevis en fente, une pièce de monnaie ou un objet du même genre, le placer dans une des
encoches visibles à l’extrémité du filetage de la gaine et soulever cette dernière avec précaution.
Nettoyer soigneusement le boîtier et la gaine de protection avec un peu d’eau et un chiffon doux. Enlever les dépôts de calcaire éventuels du tuyau de quartz avec
une solution désincrustante. Contrôler si le tuyau de quartz n’est pas abîmé.
Remonter le tout de la même façon mais en sens inverse, en vérifiant si les joints toriques sont bien placés.
Graisser éventuellement les joints toriques avec un peu de vaseline. Voir page 1 (1a, 2a)
Remplacement de la lampe UV-C:
Toujours couper le courant avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
Dévisser le couvercle du boîtier avec la lampe UV-C, enlever cette dernière et la remplacer par une lampe neuve. Remonter le tout de la même façon mais en sens
inverse, en vérifiant si les joints toriques sont bien placés. Graisser éventuellement les joints toriques avec un peu de vaseline.
Pour remplacer la lampe, s’adresser uniquement à du personnel qualifié.
Il est nécessaire d’intervenir en effectuant les opérations suivantes quand la qualité de l’eau se détériore, si le débit d’eau est trop faible ou lorsqu’il y a une fuite
d’eau du couvercle :
- Logement d’entrée de l’eau: les grosses saletés se déposent au fond du logement.
Il faut éliminer ces dernières à l’aide du robinet de lavage à contre-courant en procédant comme suit :
laisser tourner la pompe, ouvrir le robinet de lavage à contre-courant pendant une dizaine de secondes et éteindre la pompe jusqu’à ce que le filtre soit entièrement
vide.
Remettre la pompe en marche pour éliminer ainsi les autres résidus du fond, en laissant l’eau couler par le robinet de lavage à contre-courant jusqu’à ce qu’elle
soit limpide et refermer le robinet.
Si le robinet est engorgé, enlever la saleté qui se trouve à l’intérieur avec un outil prévu à cet effet.
- Filtration mécanique avec une éponge: extraire les éponges du filtre et les rincer à l’eau courante. Les remettre en place en veillant à ce qu’elles soient bien à
l’horizontale. Dans la version avec deux éponges, l’éponge plus fine doit toujours se trouver au-dessus.
- Plaque perforée wet & dry: toujours s’assurer qu’il n’y a pas de saletés ni de filaments dans les trous de la plaque, de façon à permettre à l’eau de couler nor-
malement.
- Filtration biologique: rincer les bioballs lorsque les incrustations sont devenues excessives. Vérifier si la grille de sortie est libre.
Entretien annuel: nettoyer soigneusement le filtre au moins une fois par an.
Vider le filtre, éliminer entièrement la saleté du fond et laver les éléments filtrants à l’eau courante.
Il est conseillé d’enlever l’appareil en hiver pour éviter tout risque de gel.
GARANTIE:
Cet appareil est garanti pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication. La garantie ne couvre pas les parties sujettes à
usure, c’est-à-dire le rotor et la lampe UV-C. Le certificat de garantie doit être dûment rempli par le revendeur et accompagner l’appareil, avec le ticket de caisse ou
un document du même genre, si celui-ci a besoin d’être réparé. La garantie consiste à remplacer les parties défectueuses. En cas d’usage impropre, d’altération ou
de négligence de la part de l’acheteur, de l’utilisateur ou du revendeur, la garantie devient nulle et cesse immédiatement. La garantie est également nulle à défaut
de présentation du ticket de caisse ou d’un document du même genre.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
7
DONNÉES TECHNIQUES
Tension du réseau/fréquence
Puissance absorbée pompe
Puissance absorbée UV-C
Heures de vie UV-C
Classe de protection IP
Débit maximal
Hauteur d’élévation maximale
Câble d’alimentation pompe
Poids
Dimension maximale des particules solides
Température maximale du fluide pompé
Pour bassins jusqu’à
Pompe de lest avec fiche schuko
Dimension du filtre
Entrée UV
Sortie
Back Wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 heures
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WFD 10000
pompe 2500 l/h
6

UK
PRESENTATION:
WDF 10000 is a complete, compact filtering system developed specifically to clean garden ponds.
Its small size facilitates maintenance work and means it is easier to find space for it in the garden.
Working together with the TX 2500 pump, suitable for continuous duty, it purifies water in four successive stages:
- UV-C sterilizing filter, which eliminates bacteria and helps eliminate algae.
- mechanical filtering consisting of a decanting stage and subsequent filtration through sponges.
- aeration stage through wet & dry screen, which replenishes the water’s oxygen levels and encourages gaseous exchange with the atmosphere.
- biological filtering, whereby the filter develops effectively on the surface to promote the growth of beneficial bacteria colonies.
This is how the system keeps the water in your pond clear and clean.
SAFETY RULES:
- make sure the voltage on the product’s label matches mains voltage.
- The product must be plugged into an earthed socket.
- It is essential the product be protected upstream by a residual current circuit breaker (mains trip switch) with a tripping current < 30 mA.
- Before connecting the unit to the mains, make sure the cables are not damaged in any way.
- The product features a Z connector, namely the cables and plugs cannot be replaced or repaired. If either is damaged, the whole unit must be replaced.
-WARNING disconnect the unit from the mains before carrying out any kind of maintenance in or out of the water. If the plugs or power socket are wet, switch off
power with the master switch before unplugging the power cords.
- to stop accidental dripping from wetting the plug or power socket, use the cable to create a drip loop below the level of the plug.
- when installing and maintaining the unit, do not lift it by the power cord.
- keep out of reach of children.
- do not operate the product with corrosive or abrasive liquids.
- protect from freezing conditions. Do not use the unit and instead remove it from the water if there is any danger of the water freezing.
- The product cannot be used in water hotter than 35°C.
- The WDF 10000 filter has been designed for use outdoors, but must never be immersed in water.
-DANGER: avoid direct contact with UV-C light, which can be dangerous for eyes and skin.
- To prevent the lamp overheating, switch it off when no water is running directly past.
-WARNING: Stop using the UV sterilizer temporarily during treatment with water and/or fish care products.
-WARNING: the lamp must be changed by qualified personnel only.
ASSEMBLY AND INSTALLATION:
- install the UV-C sterilizer in the compartment under the case, fastening it with the relevant fittings and rubber seal as illustrated on page 1 (A, B)
- install the drain valve with the relevant fittings and seal as illustrated on page 1 (C)
- install the outlet fitting with the relevant filter and seal as illustrated on page 1 (C)
- position the sponges as illustrated on page 2 (D)
- place the biological filtering material in the relevant compartment as illustrated on page 2 (D)
- position the wet & dry perforated screen as illustrated on page 2 (D)
- assemble the cover with the 2 pipes and sponge retaining grid. (E)
- INLET connection: connect the pump with the hose-end fitting and 3m helically wound hose to the UV-C sterilizer’s inlet as illustrated on page 2 (F) Where neces-
sary, use a clamp to make the connection more secure.
- OUTLET connection: connect the 2m helically wound hose to the outlet fitting as illustrated on page 2 (F) Where necessary, use a clamp to make the connection
more secure.
- determine which point near the pond makes the best location, bearing in mind the lengths of the pipes supplied.
- Switch on the pump, check to see that the filter fills and that water comes out of the outlet correctly. It is not a problem if the sponge rises since the grid located
on the cover will keep it in the correct working position.
- Close the cover.
- Switch on the UV-C sterilizer and check that the lamp is working through the opaque glass screen.
WARNING:
- the filter must always be positioned above the pond’s water level.
- place the filter horizontally (to prevent water overflowing).
- to encourage water to leave the filter, the outlet pipe must never be higher than the level of the connection hole it comes from.
- if there is any overflowing, make sure that the wet & dry screen and the filter in the discharge chamber are clean.
At this point, your filter is ready to start work.
MAINTENANCE:
Cleaning the pump:
-always disconnect the power supply before performing any maintenance work
- make sure the pump’s protective housing is not entirely clogged by leaves or other debris. If it is, clean the housing.
- remove the pump from the protective housing; turn the impeller cover anticlockwise; remove the rotor, being careful not to lose the shock absorbers or O-ring; rinse
under running water and check for wear - turn the rotor while holding the shaft still and make sure rotation is smooth. Fit everything back together in the reverse
order, being extra careful to position the components correctly.
Cleaning the UV-C sterilizer:
Always disconnect the power supply before performing any maintenance work.
If you notice an increase in algae formation and/or see that limescale is increasing, you will need to check that the UV-C unit is working properly. To assure peak
efficiency, the UV-C lamp must be replaced ever 5000 hours of operation.
10
7

Unscrew the cover of the case with the lamp inside and replace the lamp where necessary.
Carefully remove the protective quartz container. To do this, use a wide screwdriver, a coin or similar object, insert the tool in one of the notches that you can see at
the end of the case’s threading and lever up the case gently.
Clean the case and protective quartz container carefully using water and a soft rag. Remove any limescale from the quartz tube with descaling solutions. Check the
quartz tube for damage.
Reassemble in the reverse order, making sure you position the O-rings correctly.
Where necessary, grease O-rings with Vaseline.
See page 1 (1a, 2a)
Replacing the UV-C lamp:
Always disconnect the power supply before performing any maintenance work.
Unscrew the cover of the case with the lamp inside, remove the UV-C lamp and replace it with the new one. Reassemble in the reverse order, making sure you
position the O-rings correctly. Where necessary, grease O-rings with Vaseline.
The lamp must be changed by qualified personnel only.
Should you notice the quality of the water deteriorating, a considerable reduction in water flow or water coming out of the cover, proceed as follows:
- Water inlet chamber: the coarser debris settles on the bottom of the chamber.
It must be removed using the backwash valve, proceeding as follows:
with the pump still running, open the backwash valve for about ten seconds, then switch the pump off until the filter drains completely.
Switch the pump back on - the pump removes remaining debris from the bottom - and allow water to flow back through the backwash valve until the water is clear,
at which point you can close the valve.
If the valve is clogged, remove dirt inside using a suitable tool.
- Mechanical filtering with sponges: remove the sponges from the filter and rinse them under running water. Fit them back in their housing, doing your best to keep
them in the correct horizontal position. In the two-sponge version, the thinner sponge must always be placed on top.
- Wet & dry perforated screen: the screen’s holes must be kept free of debris and filaments at all times to allow water to flow through normally.
- Biological filter: bioballs must be rinsed whenever there is an excessive build-up of scale. Make sure the outlet grid is unobstructed.
Annual maintenance: clean the filter thoroughly at least once a year.
Drain the filter, remove all dirt from the bottom and wash all filtering materials with water.
During winter months, it is best to remove the whole unit, thus avoiding the danger of the unit freezing.
WARRANTY:
This product is warranted against defects in materials and workmanship for a 2-year period from the date of purchase. The warranty does not cover wear parts,
i.e. the rotor and UV-C lamp. The warranty certificate must be filled out in full by the dealer and must be sent with the unit in the event it is returned for repairs,
together with the receipt for tax purposes or equivalent document. The owner’s remedy under warranty consists in the replacement of defective parts. If improper
use, tampering or negligence can be attributed to the purchaser, user or dealer, the warranty shall become void immediately. The warranty shall also be void in the
absence of a receipt for tax purposes or equivalent document.
11
SPECIFICATIONS:
TECHNICAL DATA
mains voltage / frequency
pump absorbed power
UV-C lamp absorbed power
UV-C lamp life hours
IP protection class
maximum flow rate
maximum head
power cable pump
weight
maximum dim. of solid particles
maximum temp. of the pumped fluid
for pond up to
Ballast with schuko plug
filter dimension
Hose connection Inlet
Hose connection Outlet
Hose connection back wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 Hours
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
pump 2500 l/h
8

NL
PRESENTATIE:
WDF 10000 is een compact en compleet filtratiesysteem, specifiek ontwikkeld om tuinvijvers te reinigen.
De beperkte afmetingen van het systeem vereenvoudigen de plaatsing ervan in de tuin en de onderhoudswerkzaamheden.
In combinatie met de TX 2500-pomp geschikt voor continue werking, wordt het water in vier opeenvolgende fases gezuiverd:
- steriele UV-C-filter die bacteriën verwijdert en bijdraagt aan de verwijdering van de algen;
- mechanische filtratie bestaande uit een fase van bezinking en daaropvolgende filtratie met behulp van een spons;
- ventilatiefase via de wet & dry-plaat die het water verrijkt met zuurstof en bijdraagt aan de gasuitwisseling met de atmosfeer;
- biologische filtratie met hoge oppervlakte-ontwikkeling die de vorming van goedaardige bacteriekolonies stimuleert.
Op deze wijze is het water van uw vijver altijd helder en schoon.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
- controleren of de spanning op het etiket van het product overeenkomt met die van de netspanning;
- het product moet worden aangesloten op een geaard contact;
- het is heel belangrijk dat het product standaard beschermd is door een aardlekschakelaar (herstelzekering) met een uitschakelstroom van < a 30 mA;
- alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten, controleren of de kabels niet op één of andere manier beschadigd zijn;
- het product is uitgevoerd met een aansluiting van het Z-type; de kabels en de stekkers kunnen dus niet vervangen of gerepareerd worden; in geval van bescha-
diging het hele apparaat vervangen;
-OPGELET: het apparaat uit het stopcontact halen, alvorens enig onderhoud onder of boven water uit te voeren; in het geval dat de verbindingsstekkers of het
stopcontact nat zijn, de hoofdschakelaar uitschakelen alvorens de stroomtoevoerkabels los te koppelen;
- om te voorkomen dat door onvoorzien druppelen de stekker of het stopcontact nat worden, met de kabel een lus maken onder het niveau van de stekker (drip
loop);
- tijdens de installatie en het onderhoud van het apparaat, deze niet aan de stroomtoevoerkabel optillen;
- buiten bereik van kinderen bewaren;
- proberen te voorkomen dat het product in werking wordt gesteld met bijtende of schurende vloeistoffen;
- tegen vorst beschermen; als er bevriezing dreigt, het apparaat niet gebruiken en uit het water halen;
- het product mag niet gebruikt worden in water met temperaturen boven 35°C;
- de WDF 10000 filter is voorbereid op gebruik in de buitenlucht, maar mag niet in water worden ondergedompeld;
-GEVAAR: direct contact met het UV-C-licht vermijden, daar dat gevaarlijk kan zijn voor de ogen en de huid;
- om de oververhitting van de lamp te vermijden, deze uitzetten wanneer er geen rechtstreekse doorgang van water is;
-OPGELET: het gebruik van de UV-sterilisator tijdelijk onderbreken in geval van behandelingen met producten voor de verzorging van het water en/of de vissen;
-OPGELET: voor de vervanging van de lamp uitsluitend de hulp van gekwalificeerd personeel inroepen.
MONTAGE EN INSTALLATIE:
- de UV-C-sterilisator installeren in de ruimte onder de kast, en bevestigen met de daarvoor bestemde verbindingsstukken en rubber afdichting zoals afgebeeld op
pag. 1 (A, B)
- de drainagekraan installeren met de daarvoor bestemde verbindingsstukken en afdichting zoals afgebeeld op pag. 1 (C)
- de uitlaatnippel installeren met de daarvoor bestemde filter en afdichting zoals afgebeeld op pag. 1 (C)
- de sponzen plaatsen zoals afgebeeld op pag. 2 (D)
- het biologische filtratiemateriaal in de daarvoor bestemde ruimte plaatsen, zoals afgebeeld op pag. 2 (D)
- de geperforeerde wet & dry-plaat plaatsen zoals afgebeeld op pag. 2 (D)
- het deksel assembleren met de 2 slangen en het rooster voor de sponzen; (E)
- aansluiting IN-LET : de pomp aansluiten met het slangaansluitstuk en de spiraalbuis van 3 m aan de ingang van de UV-C-sterilisator zoals afgebeeld op pag. 2 (F)
eventueel een bandje gebruiken om de verbinding veiliger te maken;
- aansluiting OUT-LET : de spiraalbuis van 2 m aansluiten op de uitlaatnippel zoals afgebeeld op pag. 2 (F) eventueel een bandje gebruiken om de verbinding veiliger
te maken;
- het meest geschikte punt in de buurt van de vijver vinden, rekening houdend met de lengte van de meegeleverde slangen;
- de pomp aanzetten, de vulling van de filter controleren en controleren of het water de outlet op correcte wijze verlaat; als de spons omhoog komt, is dat geen
probleem, aangezien deze in de juiste werkpositie wordt gehouden door het rooster op het deksel;
- het deksel sluiten;
- de UV-C-sterilisator aanzetten en de werking van de lamp controleren met behulp van de scherm in matglas.
OPGELET:
- de filter moet altijd op een hoger niveau worden geplaatst dan het waterniveau van de vijver;
- de filter in horizontale positie plaatsen (om te vermijden dat het water overloopt);
- om de afvoer van het water uit de filter te vergemakkelijken, mag de uitlaatslang zich nooit bevinden boven het niveau van de koppelingsopening van
de slang;
- in geval van overlopen, controleren of de wet & dry-plaat en de filter van de afvoerruimte schoon zijn.
Op dit punt is uw filter klaar voor gebruik.
ONDERHOUD:
Reiniging van de pomp:
- de stroomvoorziening altijd uitschakelen vóór ieder onderhoud;
- controleren of de beschermingshulzen van de pomp niet compleet verstopt zijn met bladeren en afval; in het tegenovergestelde geval, de hulzen reinigen;
- de pomp uit de hulzen verwijderen, het draaideksel tegen de klok in draaien, de rotor verwijderen waarbij dient te worden opgelet dat de schokdempers en de
o-ring niet verloren gaan, met stromend water afspoelen en de slijtage controleren door de rotor te laten draaien terwijl de kleine as wordt vastgehouden, de rotatie
moet regelmatig zijn; het geheel in omgekeerde volgorde opnieuw assembleren, waarbij gelet dient te worden op de correcte plaatsing van de componenten.
12
9

Reiniging van de UV-C-sterilisator:
De stroomvoorziening altijd uitschakelen vóór ieder onderhoud.
Als er een verhoging wordt waargenomen in de vorming van algen en/of als kalkafzettingen verhogen, moet de correcte werking van het UV-C-apparaat gecontro-
leerd worden. Om de maximale efficiëntie te garanderen, dient de UV-C-lamp om de 5.000 werkuren vervangen te worden.
Het deksel van de behuizing met de lamp losdraaien en de lamp vervangen, indien noodzakelijk.
Het beschermende reservoir met kwarts voorzichtig verwijderen. Gebruik hiervoor een brede schroevendraaier, een muntje of iets soortgelijks, en plaats deze in een
van de inkepingen zichtbaar aan het uiteinde van de schroefdraad van de behuizing en til deze voorzichtig op.
Reinig de behuizing en het beschermende reservoir met kwarts voorzichtig met water en een zachte doek. Eventuele kalkafzettingen van de kwartsbuis verwijderen
met antiketelsteen-oplossingen. Controleren of de kwartsbuis geen schade heeft geleden. Opnieuw monteren in omgekeerde volgorde waarbij voor de juiste plaa-
tsing van de o-ringen gezorgd wordt. De o-ringen eventueel met vaseline insmeren. Zie pag. 1 (1a, 2a)
Vervanging van de UV-C-lamp:
De stroomvoorziening altijd uitschakelen vóór ieder onderhoud.
Het deksel van de behuizing met de lamp losdraaien, de UV-C-lamp verwijderen en deze door een nieuwe vervangen. Opnieuw monteren in omgekeerde volgorde
waarbij voor de juiste plaatsing van de o-ringen gezorgd wordt. De o-ringen eventueel met vaseline insmeren.
Voor de vervanging van de lamp uitsluitend de hulp van gekwalificeerd personeel inroepen.
Wanneer een verslechtering van de waterkwaliteit wordt waargenomen, een te gering waterdebiet of de lekkage van het water via het deksel, is het
noodzakelijk onderstaande handelingen te verrichten:
- Ingangsruimte water: op de bodem van de ruimte verzamelt zich het grootste afval.
Dit wordt verwijderd met behulp van de back-wash-kraan met onderstaande handelingen:
terwijl de pomp functioneert, de back wash-kraan ca. 10 seconden openen, daarna de pomp uitzetten tot de filter helemaal leeg is.
De pomp opnieuw aanzetten om het laatste afval van de bodem te verwijderen, door het water van de back wash te laten wegstromen, tot het helder is; daarna de
kraan sluiten.
Mocht blijken dat de kraan verstopt is, het vuil aan de binnenkant verwijderen met speciaal gereedschap.
- Mechanische filtratie met spons: de sponzen uit de filter verwijderen en ze onder stromend water afspoelen. de filters terugplaatsen in hun houders, en proberen
om hun juiste horizontale positie te behouden; bij de versie met twee sponzen wordt de dunste spons altijd bovenaan geplaatst.
- Geperforeerde wet & dry-plaat: de openingen van de plaat moeten altijd worden vrijgehouden van afval en draden om een normale stroming van het water mogelijk
te maken.
- Biologische filtratie: de bioballs moeten worden afgespoeld met water, iedere keer als zij een buitensporige vorming van afzettingen vertonen; controleren of het
uitlaatrooster vrij is.
Jaarlijks onderhoud: minstens één keer per jaar een nauwgezette reiniging van de filter uitvoeren.
De filter ledigen, het vuil volledig van de bodem verwijderen en alle filtrerende materialen met water wassen.
Tijdens de wintermaanden wordt aanbevolen het apparaat volledig te verwijderen, om zo het gevaar van bevriezing te vermijden.
GARANTIE:
Dit product heeft een garantie voor een periode van 2 jaar vanaf aankoopdatum, voor materiaaldefecten en bewerkingsfouten. De garantie dekt de aan slijtage onde-
rhevige delen, zoals de rotor en de UV-C-lamp, niet. Het garantiecertificaat moet volledig worden ingevuld door de dealer, en moet zich bij het apparaat bevinden in
het geval dat wordt geretourneerd ter reparatie, samen met de fiscale aankoopbon of gelijkwaardig document. De garantie bestaat uit de vervanging van de defecte
onderdelen. In geval van verkeerd gebruik, nalatigheid of verwaarlozing door de koper, gebruiker of dealer, is de garantie ongeldig en vervalt deze onmiddellijk. De
garantie is ook ongeldig wanneer de fiscale aankoopbon of gelijkwaardig document ontbreekt.
13
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN:
TECHNISCHE GEGEVENS
netspanning/frequentie
door pomp geabsorbeerd vermogen
door UV-C lamp geabsorbeerd vermogen
UV-C lamp gebruiksuren
IP-beveiligingsklasse
maximumdebiet
maximumuitlaat
stroomkabel pomp
gewicht
maximumafm. vaste partikels
maximumtemp. van de gepompte vloeistof
voor bassin van max.
Ballast met schuko connector
filterafmeting
Inlet
Outlet
Back wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 uur
IP 54
2460 l / u
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
pomp 2500 l/h
10

E
PRESENTACIÓN:
WDF 10000 es un sistema de filtración compacto y completo, desarrollado específicamente para limpiar los estanques de jardín.
Sus reducidas dimensiones facilitan su colocación en el jardín y las operaciones de mantenimiento.
Junto con la bomba TX 2500, apta para el funcionamiento en forma continua, el agua es purificada en cuatro fases sucesivas:
- filtro esterilizador UV-C que elimina bacterias y contribuye a la eliminación de las algas.
- filtración mecánica compuesta por una fase de decantación y posterior filtración mediante esponja.
- fase de ventilación a través de la placa wet & dry que enriquece el agua de oxígeno y contribuye a los intercambios gaseosos con la atmósfera.
- filtración biológica con alto desarrollo superficial que favorece la formación de colonias de bacterias benéficas.
De este modo se garantizará a vuestro estanque un agua siempre límpida y limpia.
NORMAS DE SEGURIDAD:
- comprobar que la tensión indicada en la etiqueta del producto corresponda con la de la red eléctrica.
- El producto se debe conectar a una toma con puesta a tierra.
- Es muy importante que el producto esté protegido en la parte anterior por un interruptor diferencial (cortocircuito) con corriente de intervención < a 30 mA.
- Antes de conectar el equipo a la red, controlar que los cables no presenten ningún tipo de daño.
- El producto está fabricado con un conexión tipo Z, es decir los cables y los enchufes no pueden ser sustituidas ni reparadas. Si se dañan, se debe sustituir el
equipo completo.
-ATENCIÓN desconectar el equipo de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el agua o fuera de ésta. Si los enchufes de conexión o
la toma de corriente estuvieran mojadas, desconectar el interruptor general antes de desenchufar los cables de alimentación.
- para evitar que goteos accidentales mojen el enchufe o la toma de corriente, realizar con el cable una curva debajo del nivel del enchufa (drip loop).
- durante la instalación y el mantenimiento del equipo, no levantarlo tirándolo del cable de alimentación.
- mantener lejos del alcance de los niños.
- evitar hacer funcionar el producto con líquidos corrosivos o abrasivos.
- proteger de las heladas. No utilizar el equipo y extraerlo del agua si hay peligro de heladas.
- El producto no puede ser utilizado en agua con temperatura superior a los 35º C.
- El filtro WDF 10000 está dispuesto para ser utilizado al aire libre, pero nunca debe ser sumergido en agua.
-PELIGRO: evitar el contacto directo con la luz UV-C que puede ser peligrosa para los ojos y la piel.
- Para evitar el sobrecalentamiento de la lámpara, apagarla cuando no haya paso directo de agua.
-ATENCIÓN: Interrumpir momentáneamente el uso del esterilizador UV en caso de tratamientos con productos para el cuidado del agua y/o de peces.
-ATENCIÓN: para el cambio de la lámpara contactar exclusivamente con personal cualificado.
MONTAJE E INSTALACIÓN:
- instalar el esterilizador UV-C en el compartimiento debajo de la caja fijándolo con los racores apropiados y las juntas de goma como se muestra en pág. 1 (A, B)
- instalar la llave de drenaje con los racores apropiados y la junta como se muestra en pág. 1 (C)
- instalar el racor de salida con el filtro apropiado y la junta como se muestra en pág. 1 (C)
- posicionar las esponjas como se muestra en pág. 2 (D)
- alojar el material de filtración biológica en el compartimiento apropiado como se muestra en pág. 2 (D)
- posicionar la placa perforada wet & dry como se muestra en pág. 2 (D)
- ensamblar la tapa con los 2 tubos y la rejilla de sujeción de esponjas. (E)
- Conexión IN-LET: conectar la bomba con el racor flexible y el tubo helicoidal de 3 m en el ingreso del esterilizador UV-C como se muestra en pág. 2 (F)
Eventualmente, utilizar una abrazadera para asegurar la conexión.
- Conexión OUT-LET conectar el tubo helicoidal de 2 m al racor de salida como se muestra en pág.2 (F) Eventualmente, utilizar una abrazadera para asegurar la
conexión.
- identificar el punto más apropiado en proximidad del estanque considerando las longitudes de los tubos suministrados con el equipamiento.
- Activar la bomba, comprobar el llenado del filtro y la correcta salida del agua de la boca de desagüe. Si la esponja sube no es un problema, ya que será mantenida
en la posición correcta de trabajo por la rejilla colocada en la tapa.
- Cerrar la tapa.
- Activar el esterilizador UV-C y comprobar el funcionamiento de la lámpara a través de vidrio opaco.
ATENCIÓN:
- el filtro se debe posicionar siempre a un nivel superior al nivel del agua del estanque.
- colocar el filtro en posición horizontal (para evitar desbordes de agua).
- para favorecer la descarga del agua del filtro, el tubo de salida nunca debe superar el
nivel del orificio de acoplamiento del que sale.
- en caso de desborde, controlar que la placa wet & dry y el filtro del compartimiento de
descarga estén limpios.
A este punto vuestro filtro está listo para usar.
MANTENIMIENTO:
Limpieza de la bomba:
- desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento
- controlar que los cascos de protección de la bomba no estén completamente obstruidas por hojas y residuos. De lo contrario limpiar los cascos.
- extraer la bomba de los cascos, girar la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj, extraerle rotor prestando atención para no perder los amortiguadores
y los anillos O-ring, enjuagar con agua corriente y comprobar el estado de desgaste haciendo girar el rotor manteniendo detenido el eje, la rotación debe ser regular.
Ensamblar nuevamente todo en la secuencia inversa, prestando atención a posicionar correctamente los componentes.
14
11

Limpieza del esterilizador UV-C:
Desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento.
Si se nota un aumento de la formación de algas y/o los depósitos calcáreos aumentan, es necesario comprobar el correcto funcionamiento del equipo UV-C. Para
garantizar la máxima eficiencia, la lámpara UV-C debería ser sustituida cada 5000 horas de trabajo.
Desenroscar la tapa de la protección con la lámpara y, si fuera necesario, sustituir la lámpara.
Quitar con cuidado el contenedor de protección de cuarzo. Para ello utilizar un destornillador largo, una moneda o algo similar, colocarla en una de las ranuras
visibles en el extremo del roscado de la protección y levantar esta última con precaución.
Limpiar con atención la protección y el contenedor de protección de cuarzo con agua y con un paño suave. Quitar eventuales depósitos calcáreos del tubo de cuarzo
con soluciones desincrustantes. Controlar que el tubo de cuarzo no haya sufrido daños.
Montar en la secuencia inversa asegurándose de posicionar correctamente los anillos O-ring.
Engrasar los anillos O-ring, eventualmente, con un poco de vaselina. Véase pág.1 (1a, 2a)
Sustitución de la lámpara UV-C:
Desenchufar siempre la alimentación eléctrica antes de cada mantenimiento
Desenroscar la tapa de la protección con la lámpara, quitar la lámpara UV-C y sustituirla con la nueva. Montar en la secuencia inversa asegurándose de posicionar
correctamente los anillos O-ring. Engrasar los anillos O-ring, eventualmente, con un poco de vaselina.
Para cambiar la lámpara contactar exclusivamente con personal cualificado.
Cuando se note un empeoramiento de la calidad del agua, un caudal de agua demasiado exigua o bien la salida del agua de la tapa, es necesario inter-
venir con las siguientes operaciones:
- Compartimiento de entrada del agua: en el fondo del compartimiento los residuos más grandes.
Estos se deben eliminar a través de la llave de contracorriente con las siguientes operaciones:
dejando la bomba en funcionamiento abrir la llave de contracorriente durante diez segundos, luego apagar la bomba hasta que el filtro se vacíe completamente.
Activar nuevamente la bomba y quitar los residuos del fondo, dejando que el agua de contracorriente fluya hasta que quede limpia, después cerrar la llave.
En el caso que la llave esté obstruida, eliminar la suciedad del interior con la herramienta apropiada,
- Filtración mecánica con esponja: extraer las esponjas del filtro y enjuagarlas debajo del agua corriente. Posicionarlas en su alojamiento, tratando de mantenerlas
en la posición horizontal correcta. En la versión con dos esponjas, la esponja más fina, siempre se debe posicionar arriba.
- Placa perforada wet & dry: los orificios de la placa deben ser mantenidos libros de residuos y filamentos para permitir que el agua fluya normalmente.
- Filtración biológica: las bioballs se deben enjuagar cada vez que presenten una excesiva formación incrustaciones. Controlar que la rejilla de salida esté libre.
Mantenimiento anual: limpiar bien el filtro al menos una vez al año.
Vaciar el filtro, remover completamente la suciedad del fondo y lavar con agua todos los materiales filtrantes.
Durante los meses invernales, se recomienda quitar el equipo completo para evitar el peligro de congelamiento.
GARANTÍA:
Este producto está garantizado por un periodo de 2 años desde la fecha de compra, de defectos de material y fabricación. La garantía no cubre las partes sujetas a
desgaste, es decir, el rotor y la lámpara UV-C. El certificado de garantía debe ser rellenado completamente por el revendedor, y deberá acompañar el equipo en caso
que sea devuelto para la reparación, junto con el comprobante fiscal u otro documento equivalente.La garantía consiste en la sustitución de las piezas defectuosas.
En caso de uso incorrecto, adulteración o negligencia por parte del comprador, usuario o revendedor, la garantía pierde su validez inmediatamente. La garantía
también pierde validez en caso que no se presente el comprobante fiscal o el documento equivalente.
15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
DATOS TÉCNICOS
voltaje de alimentación/frecuencia
potencia absorbida por la bomba
potencia absorbida por la lámpara UV-C
vida útil de la lámpara UV-C
clase de protección IP
caudal máximo
altura máxima
cable distribuidor de la bomba
peso
dimensión máxima de las particulas sóldas
temp. máxima del fluido bombeado
para estanque de
reactancia auxiliar con enchufe schuko
medidas del filtro
Inlet
Outlet
Back wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 Horas
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
bomba 2500 l/h
12

I
PRESENTAZIONE:
Il WDF 10000 è un sistema di filtraggio compatto e completo sviluppato specificatamente per pulire i laghetti da giardino.
Le sue ridotte dimensioni ne facilitano la collocazione nel giardino e le operazioni di manutenzione.
Assieme alla pompa TX 2500 adatta al funzionamento in continuo l’acqua viene purificata in quattro fasi successive:
- filtro sterilizzatore UV-C che elimina batteri e contribuisce all’eliminazione delle alghe.
- filtraggio meccanico composto da una fase di decantazione e successiva filtrazione tramite spugna.
- fase di aerazione attraverso la piastra wet & dry che arricchisce l’acqua di ossigeno e contribuisce agli scambi gassosi con l’atmosfera.
- filtraggio biologico con elevato sviluppo superficiale che favorisce l’insediamento di colonie batteriche benefiche.
In questo modo si garantirà al vostro laghetto un’acqua sempre limpida e pulita.
NORME DI SICUREZZA:
- verificare che la tensione riportata sull’etichetta del prodotto corrisponda a quella della rete elettrica.
- Il prodotto va collegato ad una presa con messa a terra.
- È molto importante che il prodotto sia protetto a monte da un interruttore differenziale (salvavita) con corrente di intervento < a 30 mA.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete controllare che i cavi non risultino in qualche modo danneggiati.
- Il prodotto è costruito con un collegamento tipo Z , ovvero i cavi e le spine non possono essere sostituiti o riparati. In caso di danneggiamento sostituire l’intero
apparecchio.
-ATTENZIONE scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione nell’acqua o fuori. Nel caso in cui le spine di connes-
sione o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare i cavi di alimentazione.
- per evitare che accidentali gocciolamenti bagnino la spina o la presa di corrente, realizzare con il cavo un’ansa al di sotto del livello della spina (drip loop).
- nell’installazione e manutenzione dell’apparecchio evitare di sollevarlo per il cavo di alimentazione.
- tenere lontano dalla portata dei bambini.
- evitare di far funzionare il prodotto con liquidi corrosivi o abrasivi.
- proteggere dal gelo. Non utilizzare l’apparecchio ed estrarlo dall’acqua se c’è pericolo che questa ghiacci.
- Il prodotto non può essere utilizzato in acqua con temperatura superiore ai 35°C.
- Il filtro WDF 10000 è predisposto per essere utilizzato all’aperto, ma non deve mai essere immerso in acqua.
-PERICOLO: evitare il contatto diretto con la luce UV-C che può essere pericolosa per gli occhi e la pelle.
- Onde evitare il surriscaldamento della lampada, spegnerla quando non vi è passaggio diretto d’acqua.
-ATTENZIONE: Interrompere momentaneamente l’impiego dello sterilizzatore UV in caso di trattamenti con prodotti per la cura dell’acqua e/o dei pesci.
-ATTENZIONE: per il cambio della lampada rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE:
- installare lo sterilizzatore UV-C nel vano sotto la cassa fissandolo con l’apposita raccorderia e guarnizione in gomma come raffigurato a pag. 1 (A, B)
- installare il rubinetto di drenaggio con l’apposita raccorderia e guarnizione come raffigurato a pag. 1 (C).
- installare il raccordo di uscita con l’apposito filtro e guarnizione come raffigurato a pag. 1 (C).
- posizionare le spugne come raffigurato a pag. 2 (D).
- alloggiare nell’apposito vano il materiale di filtrazione biologica come raffigurato a pag. 2 (D).
- posizionare la piastra forata wet & dry come raffigurato a pag. 2 (D).
- assemblare il coperchio con i 2 tubi e la griglia di trattenimento spugne (E).
- Collegamento IN-LET: collegare la pompa con il raccordo portagomma ed il tubo spiralato da 3 m all’ingresso dello sterilizzatore UV-C come raffigurato a pag. 2 (F).
Utilizzare eventualmente una fascetta per rendere più sicura la connessione.
- Collegamento OUT-LET collegare il tubo spiralato da 2 m al raccordo di uscita come raffigurato a pag. 2 (F).
Utilizzare eventualmente una fascetta per rendere più sicura la connessione.
- individuare il punto più adatto in prossimità del laghetto considerando le lunghezze dei tubi in dotazione.
- Accendere la pompa, verificare il riempimento del filtro e la corretta uscita dell’acqua dall’outlet. Se la spugna sale non è un problema, in quanto verrà tenuta nella
corretta posizione di lavoro dalla griglia posta sul coperchio.
- Chiudere il coperchio.
- Accendere lo sterilizzatore UV-C e verificare il funzionamento della lampada tramite lo schermo in vetro opaco.
ATTENZIONE:
- il filtro va sempre posizionato ad un livello superiore al livello dell’acqua del laghetto.
- disporre il filtro in posizione orizzontale (onde evitare tracimazioni d’acqua).
- per favorire lo scarico dell’acqua dal filtro, il tubo di uscita non deve mai superare il
livello del foro di innesto da cui parte.
- in caso di tracimazione, controllare che la piastra wet & dry ed il filtro del vano di
scarico siano puliti.
A questo punto il vostro filtro è pronto per l’utilizzo.
MANUTENZIONE:
Pulizia della pompa:
-disinserire sempre l’alimentazione elettrica prima di ogni manutenzione
- controllare che i gusci di protezione pompa non siano completamente ostruiti da foglie e detriti. In caso contrario pulire i gusci.
- estrarre la pompa dai gusci, ruotare il coperchio girante in senso antiorario, estrarre il rotore facendo attenzione a non perdere gli ammortizzatori e l’o-ring,
risciacquare con acqua corrente e verificare lo stato di usura facendo girare il rotore tenendo fermo l’alberino, la rotazione deve risultare regolare. Riassemblare il
tutto in sequenza inversa prestando attenzione al posizionamento corretto dei componenti.
16
13

Pulizia dello sterilizzatore UV-C:
Disinserire sempre l’alimentazione elettrica prima di ogni manutenzione.
Se si nota un aumento della formazione di alghe e/o i depositi calcarei aumentano, bisogna verificare il corretto funzionamento dell’apparecchio UV-C. Per garantire
la massima efficienza, la lampada UV-C dovrebbe essere sostituita ogni 5000 ore d’esercizio.
Svitare il coperchio della custodia con la lampada e sostituite la lampada se necessario.
Rimuovete con cautela il contenitore protettivo di quarzo. Utilizzate per questo un cacciavite largo, una moneta o qualcosa di simile, applicatela in uno degli intagli
visibili all’estremità della filettatura della custodia e sollevate quest’ultima con cautela.
Pulite con attenzione la custodia e il contenitore protettivo di quarzo con acqua e uno straccio morbido. Rimuovere eventuali depositi calcarei dal tubo di quarzo
con soluzioni disincrostanti. Controllare che il tubo di quarzo non abbia subito danni.
Rimontaggio in sequenza inversa assicurandovi del corretto posizionamento degli anelli o-ring.
Ingrassate gli anelli o-ring eventualmente con della vaselina. Vedi pag. 1 (1a, 2a).
Sostituzione della lampada UV-C:
Disinserire sempre l’alimentazione elettrica prima di ogni manutenzione.
Svitare il coperchio della custodia con la lampada, rimuovere la lampada UV-C e sostituirla con quella nuova. Rimontaggio in sequenza inversa assicurandovi del
corretto posizionamento degli anelli o-ring. Ingrassate gli anelli o-ring eventualmente con della vaselina.
Per il cambio della lampada rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Quando si nota un peggioramento della qualità dell’acqua, una portata d’acqua troppo esigua oppure la fuoriuscita dell’acqua dal coperchio è necessa-
rio intervenire con le seguenti operazioni:
- Vano di ingresso acqua: sul fondo del vano depositano i detriti più grossolani.
Questi vanno rimossi tramite il rubinetto di back-wash con le seguenti operazioni:
lasciando la pompa in funzione aprire il rubinetto back wash per una decina di secondi, dopodiché spegnere la pompa fino al completo svuotamento del filtro.
Riaccendere la pompa che rimuove ulteriori detriti dal fondo lasciando defluire l’acqua dal back wash fino a che questa non risulti limpida, dopodiché chiudere il
rubinetto.
Nel caso in cui il rubinetto risulti intasato, rimuovere lo sporco all’interno con apposito attrezzo.
- Filtraggio meccanico con spugna : estrarre le spugne dal filtro e sciacquarle sotto acqua corrente. Riposizionarle nella loro sede cercando di mantenerle in corretta
posizione orizzontale. Nella versione a due spugne, la spugna più sottile, va sempre posizionata sopra.
- Piastra forata wet & dry: i fori della piastra devono essere sempre mantenuti liberi da detriti e filamenti per consentire il normale flusso dell’acqua.
- Filtraggio biologico: le bioballs vanno risciacquate ogni qualvolta presentino eccessiva formazione di incrostazioni. Controllare che la griglia di uscita sia libera.
Manutenzione annuale: effettuare una accurata pulizia del filtro almeno una volta all’anno.
Svuotare il filtro, asportare completamente lo sporco dal fondo e lavare con acqua tutti i materiali filtranti.
Durante i mesi invernali si consiglia di rimuovere l’intero apparecchio, evitando così il pericolo di congelamento.
GARANZIA:
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, da difetti di materiale e lavorazione. La garanzia non copre le parti soggette ad usura
ovvero il rotore e la lampada UV-C. Il certificato di garanzia deve essere complilato in ogni sua parte dal rivenditore, e dovrà accompagnare l’apparecchio nel caso
in cui venga restituito per la riparazione, assieme allo scontrino fiscale o equivalente. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti difettose. In caso di uso
improprio, manomissione o negligenza da parte dell’acquirente, utente o rivenditore, la garanzie è nulla e decade immediatamente. La garanzia è inoltre nulla in
caso di mancanza di scontrino fiscale o equivalente.
17
CARATTERISTICHE TECNICHE:
DATI TECNICI
Voltaggio / Frequenza
Potenza assorbita dalla pompa
Potenza assorbita dalla lampada UV-C
Durata della lampada UV-C
Classe di protezione (IP)
Capacità massima della pompa
Prevalenza massima della pompa
Lunghezza cavo della pompa
Peso filtro
Dimensione massima particelle solide
Temperatura massima dell’acqua
Per bacini fino a
Reattore lampada con spina schuko
Dimensione filtro
Ingresso UV
Uscita filtro
Rubinetto back wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 ore
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
pompa 2500 l/h
14

PL
PREZENTACJA:
WDF 10000
to zwarty i kompletny system filtracji opracowany specjalnie do oczyszczania oczek wodnych i stawów w ogrodach.
Jego zredukowane wymiary ułatwiaj
ą
ą umieszczenie go w ogrodzie oraz przeprowadzanie czynności konserwacyjnych.
Dzięki pompie TX 2500 przystosowanej do pracy w cyklu ci
ą
głym, woda oczyszczana jest w czterech następuj
ą
cych po sobie fazach:
-filtr sterylizuj
ą
cy UV-C, który eliminuje bakterie i wspomaga usuwanie glonów.
-filtracja mechaniczna składaj
ą
ca się z fazy dekantacji oraz dalszej filtracji za pośrednictwem g
ą
bki.
-faza napowietrzania przy pomocy płyty wet & dry, która wzbogaca wodę w tlen i wspomaga wymianę gazow
ą
z atmosfer
ą
.
-filtracja biologiczna z wysokim rozwojem powierzchniowym wspomagającym rozmnażanie się kolonii pożytecznych bakterii.
W ten sposób Państwa oczko wodne posiada zawsze przejrzyst
ą
i czyst
ą
wodę.
NORMY BEZPIECZEŃSTWA:
-Sprawdzić, czy napięcie podane na etykiecie produktu odpowiada napięciu sieci elektrycznej.
-Produkt należy podłączyć do gniazda z uziemieniem.
-Ważne jest, by produkt chroniony był przez poprzedzający go wyłącznik różnicowy (różnicowoprądowy) do prądu wzbudzenia < 30 mA.
-Przed podłączeniem przyrządu do sieci sprawdzić, czy kable nie uległy uszkodzeniu.
-Produkt skonstruowany jest przy pomocy połączenia typu Z, tzn. kabli i wtyczek nie można wymieniać ani naprawiać. W razie uszkodzenia należy wymienić
cały przyrząd.
-UWAGA: przed podjęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych w wodzie lub na zewnątrz należy odłączyć przyrząd od sieci elektrycznej. W przypadku
zamoczenia wtyczek łączących lub gniazdka prądowego, należy odłączyć wyłącznik główny przed wyłączeniem kabli zasilających.
-Aby uniknąć, by przypadkowe krople zmoczyły wtyczkę lub gniazdko, należy wykonać przy pomocy kabla pętlę ociekową pod poziomem wtyczki.
-Podczas instalacji i konserwacji przyrządu unikać podnoszenia go za kabel zasilający.
-Trzymać z dala od dzieci.
-Unikać używania produktu wraz z płynami korozyjnymi i ściernymi.
-Chronić przed mrozem. W razie niebezpieczeństwa zamarznięcia przyrządu, należy wyciągnąć go z wody i nie używać.
-Produkt nie może być używany w wodzie o temperaturze powyżej 35°C.
-Filtr
WDF 10000
przystosowany jest do użytku na zewnątrz, ale nie należy go nigdy zanurzać w wodzie.
-OSTRZEŻENIE: unikać bezpośredniego kontaktu ze światłem UV-C, które może być niebezpieczne dla oczu i skóry.
-Unikać przegrzania lampy, wyłączać ją, gdy brak bezpośredniego przepływu wody.
-UWAGA:Przerwać chwilowo użytkowanie sterylizatora UV, w razie stosowania produktów do oczyszczania wody i/lub produktów dla ryb.
-UWAGA: Wymianę lampy może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel.
MONTAŻ IINSTALACJA:
-zainstalować sterylizator UV-C w komorze pod obudową mocując go przy pomocy odpowiednich łączników rurowych i uszczelnienia gumowego jak pokazano
na str. 1 (A, B)
- zainstalować kurek opróżniający przy pomocy odpowiednich łączników rurowych i uszczelki jak pokazano na str. 1 (C)
- zainstalować łącznik wylotowy z odpowiednim filtrem i uszczelką jak pokazano na str. 1 (C)
- umieścić gąbki jak pokazano na str.
2 (D)
- umieścić w odpowiedniej komorze materiał do filtracji biologicznej jak pokazano na str.
2 (D)
- ustawić płytę wet & dry z otworami jak pokazano na str.
2 (D)
- zmontować pokrywę z 2 przewodami i kratką przytrzymującą gąbki. (E)
- Połączenie INLET: podłączyć pompę z szybkozłączem do przewodów gumowych i przewodem spiralnym 3 m do wejścia sterylizatora UV-C jak pokazano na
str. 2 (F) W razie konieczności zastosować opaskę, by zabezpieczyć połączenie.
- Połączenie OUTLET: podłączyć przewód spiralny 2m do szybkozłączki wylotowej jak pokazano na str. 2(F) W razie konieczności zastosować opaskę, by
zabezpieczyć połączenie.
- wybrać najodpowiedniejszy punkt w pobliżu oczka wodnego, biorąc pod uwagę długości przewodów w wyposażeniu przyrządu.
-Włączyć pompę, sprawdzić napełnienie filtra i prawidłowość wyjścia wody z otworu wylotowego outlet. Jeśli gąbka podnosi się to nie jest to problemem, gdyż
przytrzymana ona zostanie w prawidłowej pozycji roboczej przez kratkę umieszczoną na pokrywie.
- Zamknąć pokrywę.
-Włączyć sterylizator UV-C i sprawdzić funkcjonowanie lampy za pośrednictwem odpowiednich złączy przezroczystych oraz osłony ze szkła matowego.
UWAGA:
-filtr należy zawsze umieszczać na poziomie wyższym od poziomu wody w oczku wodnym.
- rozłożyć filtr w pozycji poziomej (unikać wylewania się wody).
- aby ułatwić rozładowanie wody z filtra, przewód wylotowy nie powinien nigdy przekraczać poziomu otworu złącza, od którego bierze początek.
- w razie wylewania się wody, sprawdzić, czy płyta wet & dry oraz filtr komory rozładowczej są czyste.
Wówczas filtr jest gotowy do użytku.
KONSERWACJA:
Czyszczenie pompy:
- przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne
- Sprawdzić, czy osłony ochronne pompy nie są całkowicie zapchane liśćmi i martwą materią organiczną. W przeciwnym razie, oczyścić osłony.
- Wyjąć pompę z osłon, obrócić pokrywęobrotowąw kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wyjąć rotor zwracając uwagę, by nie zagubić amorty-
zatorów i o-ringa, opłukać w wodzie bieżącej i sprawdzić stan zużycia obracając rotor,przytrzymując nieruchomo wałek, obroty muszą być regularne. Ponownie
zmontować całość w odwrotnej kolejności, uważając na prawidłowe umieszczenie komponentów.
Czyszczenie sterylizatora UV-C:
Przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne.
18
15

Jeśli zaobserwuje się wzmożone wytwarzanie glonów i/lub osadów wapiennych, należy sprawdzić prawidłowość funkcjonowania przyrządu UV-C. Aby
zagwarantować maksymalną skuteczność, lampę UV-C należy wymieniać co 5000 godzin pracy.
Odkręcić pokrywę obudowy lampy i wymienić lampę, jeśli potrzeba.
Ostrożnie wyjąć ochronny pojemnik kwarcowy. W tym celu posłużyć się szerokim śrubokrętem, monetą lub czymś podobnym. Włożyć ją wjedno z widocznych
nacięć końcówki gwintu obudowy i ostrożnie ją unieść.
Przy użyciu wody i miękkiej ściereczki ostrożnie oczyścić obudowę i ochronny pojemnik kwarcowy. Usunąć ewentualne pozostałości wapienne z rękawa kwar-
cowego przy pomocy roztworów zapobiegających tworzeniu się kamienia. Sprawdzić, czy rękaw kwarcowy nie został uszkodzony.
Ponowne zmontowanie następuje w odwrotnej kolejności upewniając się, że pierścienie o-ring zostały prawidłowo założone.
Ewentualnie nasmarować pierścienie o-ring wazeliną.
Patrz str. 1 (1a, 2a)
Wymiana lampy UV-C:
Przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne.
Odkręcić pokrywęobudowy lampy,wyjąc lampę UV-C i wymienić na nową. Ponowne zmontowanie następuje w odwrotnej kolejności upewniając się, że
pierścienie o-ring zostały prawidłowo założone. Ewentualnie nasmarować pierścienie o-ring wazeliną.
W celu wymiany lampy zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego personelu.
Jeśli zauważy się pogorszenie jakości wody, zbyt niską nośność wody lub wydostawanie się wody z pokrywy, należy podjąć następujące czynności:
- Komora wejścia wody: na dnie komory odkładają się największe cząsteczki martwej materii organicznej.
Należy je usunąć przy pomocy kurka back wash, wykonując co następuje:
Przy funkcjonującej pompie otworzyć kran back wash na około dziesięć sekund, po czym wyłączyć pompę aż do całkowitego opróżnienia filtra.
Ponownie włączyć pompę, która usuwa dalszą martwąmaterię organiczną zdna, umożliwiając wypływ wody z back wash aż stanie się ona przejrzysta. Następnie
zamknąć kran.
Jeśli kurek okaże się zapchany, usunąć zabrudzenia z wnętrza przy pomocy odpowiedniego narzędzia.
- Filtracja mechaniczna gąbką: wyjąć gąbki zfiltra i opłukać je pod bieżącą wodą. Ponownie je umieścić wgnieździe starając się utrzymać je w poprawnej pozycji
poziomej. W wersji z dwoma gąbkami, cieńszą gąbkę należy zawsze umieszczać na górze.
- Płyta dziurkowana wet & dry: otwory w płycie powinny zawsze być wolne od martwej materii organicznej ibakterii nitkowatych, aby umożliwić normalny
przepływ wody.
- Filtracja biologiczna: bioballs należy opłukiwać za każdym razem, gdy powstanie nadmierna ilość osadów. Sprawdzić, czy kratka na wylocie jest niezapchana.
Konserwacja coroczna: przynajmniej raz w roku przeprowadzać dokładne oczyszczenie filtra.
Opróżnić filtr, usunąć całkowicie zabrudzenia z dna i umyć wodą wszystkie materiały filtrujące.
Podczas miesięcy zimowych zaleca się usunięcie całego przyrządu, unikając w ten sposób niebezpieczeństwa zamarznięcia.
GWARANCJA:
Niniejszy produkt otrzymuje gwarancję na okres 2lat od daty zakupu na wady materiału i obróbki. Gwarancja nie pokrywa części poddanych zużywaniu się tj.
rotora i lampy UV-C. Certyfikat gwarancyjny powinien być wypełniony wcałości przez odsprzedawcę ibędzie musiał towarzyszyć przyrządowi, w razie zwro-
tu do naprawy,wraz z kwitem fiskalnym lub podobnym. Gwarancja polega na wymianie wadliwych części. W razie niepoprawnego użytkowania, naruszenia
przyrządu, zaniedbania ze strony nabywcy, użytkownika lub odsprzedawcy gwarancja traci moc i wygasa ze skutkiem natychmiastowym. Gwarancja nie jest
ważna również w przypadku braku kwitu fiskalnego lub innego odpowiadającego mu dowodu zakupu.
19
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA:
DANE TECHNICZNE
Napięcie sieciowe / częstotliwość
Moc pompy
Moc lampy UV-C
Żywotność godzinowa lampy UV-C
Klasa ochrony IP
Maksymalna wydajność
Maksymalna wys. Podn.
Kabel zasilający pompę
Ciężar
Maksymalna średnica cząsteczek stałych
Maksymalna temperatura pompowanego płynu
Dla stawów do
Obciążenie z wtykiem schuko
Wymiary filtra
Inlet
Outlet
Back wash
230-240 V / 50 Hz
55 W
11 W
5000 Godzin
IP 54
2460 l / h
2.5 m
10 m H05RN-F
8 kg
4 mm
35°C
10.000 l
5 m H05RN-F
45 x 28 x H 30 cm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 25 mm
WDF 10000
pompę 2500 l/h
16
Table of contents
Languages:
Other T.I.P. Water Filtration System manuals

T.I.P.
T.I.P. MTS 30000 UV 24 INOX User manual

T.I.P.
T.I.P. MTS 5000 UV 7 User manual

T.I.P.
T.I.P. HNB 1600 E User manual

T.I.P.
T.I.P. WDF 10000 UV 11 User manual

T.I.P.
T.I.P. MTS 30000 UV25 User manual

T.I.P.
T.I.P. VARIO 1000 E User manual

T.I.P.
T.I.P. TFP 5000 UV 9 Wiring diagram

T.I.P.
T.I.P. MTS 4000 UV 9 Wiring diagram

T.I.P.
T.I.P. TFP 8000 UV 9 User manual

T.I.P.
T.I.P. TAF 5000 UV 7 User manual