Taurus My Bread User manual

MY BREAD
1. Basic
2. French
3. Sweet
4. Cake
5. Whole wheat
6. Sandwich
450g 680g 900g
1-6
7-12
450g
680g
900g
7. Whisk
8. Jam
9. Yoghurt
10. Dough
11. Fast bread
12. Bake
01
MYBREAD
Panicadora doméstica
Bread maker
Machine à pain
Brotbackautomat
Macchina del pane
Panicadora doméstica
Maşină de făcut pâine
Хлебопекарна


B
C
D
E
F
H
I
J
A

Español
Panicadora doméstica
MyBread
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños a
menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
- Mantener el aparato y su cone-
xión de red fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- La temperatura de las super-
cies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está
en funcionamiento.
- No usar el aparato asociado a
un programador, temporizador
u otro dispositivo que conecte
el aparato automáticamente.
- PRECAUCIÓN: Con objeto
de evitar un peligro debido al
rearme no deseado del pro-
tector térmico, no se tiene que
alimentar al aparato a través de
un dispositivo interruptor exter-
no, tal como un programador, o
conectarlo a un circuito que se
encienda y apague regularmen-
te a través de la compañía de
distribución de energía eléctrica
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.

- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
como mínimo 10 amperios.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calien-
tes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
- Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- No colocar el aparato sobre supercies calien-
tes tales como placas de cocción, quemadores
de gas, hornos o similares.
- No colocar el aparato en el interior de un horno
o similar.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalen-
tamiento, no cubrir el aparato.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la
cuchilla/s estén bien jadas al aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
- No tocar las partes calefactadas del aparato,
ya que pueden provocar quemaduras.
- No tocar las partes metálicas o el cuerpo del
aparato cuando está en funcionamiento, ya
que puede provocar quemaduras.
- Tener precaución después de la operación de
paro del aparato, ya que la cuchilla/s seguirán
girando por efecto de su inercia mecánica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- No desplazar el aparato cuando esté funcio-
nando o el aceite aún esté caliente. Con el
aparato en frío, transportar el aparato haciendo
uso de las asas.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.

- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Utilizar las cantidades especícas de harina y
levadura que se indican en cada programa de
la Tabla de recetas.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- Como orientación en la tabla anexa se indican
una serie de recetas, que incluyen la cantidad
de alimento a procesar y el tiempo de funcio-
namiento del aparato.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Asa tapa exterior
B Tapa con ventana
C Recipiente
D Pala de amasar
E Panel de control
F Cuerpo
G Horno
H Taza de medición
I Cuchara de medición
J Gancho
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
FUNCIONES:
On/Off Selección de programa
Selección de tostado
Tiempo + Tiempo –
Selección de peso
PROGRAMAS:
- Pan blanco
- Pan francés
- Pan dulce
- Pastel
- Pan integral
- Sandwich
- Masa tradicional
- Mermelada y compota
- Pan de yogur
- Masa con levadura
- Pan super rapido
- Amasar
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.

- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
- Las primeras veces es posible que el pan no
adquiera la apariencia deseada, pero con un
poco de práctica pronto le cogerá el truco.
USO:
- Abrir la tapa.
- Retirar el cuenco (C) tirando del mango en el
sentido anti horario.
- Encajar la paleta mezcladora en su posición
(Fig.D).
- Añadir los ingredientes (Tabla de recetas).
- Situar el cuenco en su posición hasta que
encaje correctamente, moviendo el mango en
el sentido horario.
- Bajar la tapa.
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro durante 3 segundos.
- Tras escuchar un pitido, la pantalla de visuali-
zación mostrará el programa 2:50.
- Pulsar el selector de programa para elegir
el programa deseado. Pulsa para escoger
programas del 1-12.
- Pulsar el selector del grado de tostado para
escoger el nivel de tostado deseado (poco
tostado o muy tostado).
- Pulsar el selector de peso para
- Seleccionar el peso del pan deseado (450g /
680g / 900g).
- Encender el aparato manteniendo pulsa-
do el interruptor de marcha/paro durante 3
segundos. Se escuchará un pitido corto y los
dos puntos del visor del tiempo empezarán
a parpadear cuando el programa arranque.
Para detener un programa, mantener pulsado
el botón de marcha/paro durante 3 segundos
hasta que un pitido conrme que el programa
se ha desactivado.
- El tiempo de cocción restante aparecerá en la
pantalla de visualización.
- Seleccione la función que desee que realice el
aparato.
- Seleccionar la potencia deseada.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Seleccionar la temperatura de cocción desea-
da.
- Para minimizar la generación de acrilamida
durante el proceso de tostado, no dejar que el
pan adquiera color marrón oscuro o negro.
- Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato
se parará automáticamente.
- Se puede volver a poner en marcha el aparato
mediante el uso del interruptor, pero una vez el
dispositivo de control se haya enfriado, si no se
pone en marcha de nuevo, no forzarlo y dejarlo
enfriar.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
- Se puede controlar el tiempo de funcionamien-
to del aparato.
- Para programar un tiempo de funcionamiento
simplemente selecciónelo mediante el los
pulsadores
- Tiempo + Tiempo –
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display (E).
- Utilizar los botone de ajuste para aumentar
el tiempo. Si es necesario, también puede
usarlos para disminuir el tiempo. Una vez
congurado el tiempo de retardo deseado,
asegúrese de pulsar el botón de marcha/paro
para conrmar el programa seleccionado para
el tiempo seleccionado. Los dos puntos del in-
dicador de tiempo parpadearán y el pan estará
listo al concluir el tiempo programado.
- El tiempo que aparece en el reloj después de
que éste se encienda automáticamente, es
el tiempo restante de cocción. Por lo tanto,
asegúrese de haber congurado bien el tiempo
en el que quiere que el pan esté listo.
- Al trabajar con la función temporizador de
retardo, no utilizar ingredientes que se echen
a perder rápidamente como huevos, leche
fresca, etc...
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, presionando el botón marcha/
paro durante unos 3 segundos.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el cuenco tirando el mando en el sen-
tido anti-horario, con la ayuda de un paño ya
que está caliente.
- Retirar el pan del cuenco con la ayuda de una

espátula de madera u otros utensilios similares
resistentes al calor. No use para ello utensilios
que puedan dañar el recubrimiento antiadhe-
rente.
- Dejar enfriar durante 20-40 minutos antes de
cortarlo.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- El alojamiento cable permite guardar extraer
y disponer de la longitud necesaria de cable
para operar con el aparato, evitando situacio-
nes de riesgo de accidente.
- Cerrar la tapa
- Limpiar el aparato
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
inferior para hacer fácil y cómodo su transporte
ACCESORIOS:
ACCESORIO TAZA DE MEDICIÓN (H):
- Este accesorio se utiliza para medir las canti-
dades.
ACCESORIO CUCHARA DE MEDICIÓN (I)
- Este accesorio se utiliza para medir las canti-
dades- una cara es para medidas de cucharas
soperas. La otra es para medidas de cuchari-
llas de té o de café.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
MENSAJES ESPECIALES:
- En la pantalla pueden aparecer los siguientes
mensajes:
- HOT (cuando pulsas el botón On/Off): La tem-
peratura del horno es demasiado alta para que
el producto se encienda.
- H-HH: la temperatura de la sartén y horno está
por encima de los 80º.
CONSEJOS PRÁCTICOS:
- Emplear siempre las cantidades exactas.
- Utilizar ingredientes frescos a temperatura
ambiente.
- Añadir los ingredientes por el orden correcto
según la receta. Utilizar siempre los ingredien-
tes líquidos primero, luego los ingredientes
secos y nalmente la levadura
- No emplear levadura química.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavaji-
llas (usando un programa suave de lavado):
- 1 Recipiente
- 2 Pala de amasar
- 3 Taza de medición
- 4 Cuchara de medición
- 5 Gancho
- La posición de escurrido/secado de las piezas
lavables en el lavavajillas o fregadero debe
permitir el escurrido del agua con facilidad
- A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
- En caso de detectar cualquier anomalía con-
sulte la siguiente tabla:
No Problema Analisis Solución
1El tubo de elimina-
ción de calor fuma al
hornear.
Los ingredientes pueden estar
pegados al tubo de calor o
cerca. El tubo está equipado
con aceite de protección por
primera vez.
Retire el tapón y limpie el tubo de
calor.
2El centro del pan se
hunde con el fondo
grueso.
Demasiado tiempo para calen-
tar el pan en la sartén causa
demasiada pérdida de agua.
Saca el pan tan pronto como puedas
cuando esté hecho.
3Es difícil sacar el
pan.
La paleta de amasamiento está
pegada rmemente al eje de la
sartén.
Sacando el pan, vierta agua caliente
en la sartén durante 10 minutos y le-
vante la paleta amasadora, haciendo
la limpieza.
4
Los ingredientes no
se pueden mezclar y
agitar completamen-
te, lo que resulta en
el efecto de la banca
Programa no adecuado. Compruebe si su receta concuerda
con el programa seleccionado.
Pulse lo que detiene el progra-
ma operativo.
Si el tiempo de descomposición es
superior a 20 min, reorganice los
ingredientes; Si es menos de 20
minutos, simplemente presione EN-
CENDIDO / APAGADO para reiniciar
el aparato.
Abra la tapa varias veces
cuando la operación resulte en
el secado y el color amarillo del
pan.
No abra la tapa después de la
levadura.
La resistencia del amasado es
demasiado fuerte para que la
masa no se agite adecuada-
mente.
Compruebe si el agujero de la paleta
amasadora está roto. Compruebe si
la paleta de amasamiento funciona
bien.
5
La pantalla LCD
Muestra
“HHH” cuando
pulsas.
La temperatura en el horno es
demasiado alta para encender
el aparato.
Presione Iniciar / Detener, saque el
enchufe y saque la bandeja, abra la
tapa para enfriar el aparato.
6Se oye amasar, pero
en realidad no hay
acción alguna.
La sartén no se ha montado
correctamente o la masa es
demasiado grande para ser
amasada.
Compruebe si la bandeja está
montada a la derecha y si la masa
está preparada como recetas y si la
medición es precisa.
7
La masa es dema-
siado grande para
alcanzar la cubierta
interior.
Demasiada harina o levadura o
temperatura demasiado alta. Reducir adecuadamente la cantidad
de levadura y harina.
8
La masa es dema-
siado grande para
empujar la harina
circundante hacia
afuera de la sartén.
Demasiado líquido y levadura. Reducir adecuadamente la cantidad
de agua y levadura.

9El tamaño es dema-
siado pequeño.
La levadura no es suciente o
no es válida o el agua está de-
masiado caliente o la levadura
se mezcla con la sal.
Compruebe si la levadura es válida y
su cantidad.
10
Después de la leva-
dura, el medio de la
masa se hunde al
hornear.
La harina no es gluten. Usa harina con gluten o harina
fuerte.
Alta-velocidad y alta-temperatu-
ra del horneo. Operar a temperatura ambiente.
Demasiada agua. Reducir el agua de acuerdo con la
capacidad de absorción de agua de
la harina.
11
El pan es demasiado
pesado y los tejidos
son demasiado
densos ...
Demasiada harina y muy poca
agua. Reducir la harina y agregar agua.
Demasiadas frutas. Reducir las frutas y añadir las
levaduras.
12
Demasiados aguje-
ros al cortar el pan
Demasiada agua y poca sal. Reducir agua y comprovar si hay
suciente sal.
Agua demasiado caliente Baje la temperatura.
13 Hay harina pegada a
la supercie del pan.
Ingredientes pegajosos y sin
fundir demasiado fuertes como
la mantequilla o el plátano.
Al amasar, pala los ingredientes no
fusionados sobre la masa con una
pala de madera.
Amasado incompleto con muy
poca agua.
Compruebe si el agua es suciente
y la operación de amasado funciona
bien.
INTRODUCCIÓN DE PROGRA-
MAS:
- 1. Pan básico: El programa para pan básico
puede usar para la mayoría de recetas de pan
usando harina de trigo blanco.
- 2. Pan francés: El programa para pan francés
corresponde a una receta del tradicional pan
blanco francés crujiente.
- 3. Pan dulce: El programa de pan dulce es
apropiado para recetas que contienen más
grasa y azúcar.
- 4. Pastel: El programa para pasteles se usa
para hacer pastas y pasteles con levadura en
polvo.
- 5. Pan integral: El programa de pan integral
tiene que ser seleccionado cuando se usa
harina integral.
- 6. Sándwich: Programa utilizado para hacer
sándwich.
- 7. Masa tradicional: Programa utilizado para
remover la masa sin levadura para hacer bolas
de masa cuando la sartén no se calienta, así
como tampoco hay una selección de color y
peso
- 8. Mermelada: Cocina automáticamente la
mermelada en la sarten.
- 9. Yogur: Cocina el pan mezclado con yogur
para darle este sabor.
- 10. Masa con levadura: Este programa no
cocina, amasa durante más de 4 horas. Este
programa produce una masa con aromas más
desarrollados y recomendamos que se cocine
en el horno.
- 11. Pan rápido: Este programe es equivalente
al programa de pan básico, pero con mayor
rapidez.
- 12. Horneado: Este programa esta designado
especialmente para volver a calentar completa-
mente el pan. El ajuste de tiempo es una hora
pero puedes congurar el tiempo dependiendo
de tus preferencias.

Prog. 1: Pan Básico
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 160 ml 220 ml 300 ml
Sal ⅓ ½ 1
Azúcar 2 2 + ½ 3
Aceite 1 1 + ½ 2
Harina fuerte 2 2 + ¾ 3 + ¾
Leche en polvo des-
natada
1+ ½ 2 2 + ½
Mejorador 1 1+ ½ 2
Levadura seca ½ 1 1+ ¼
Prog. 2: Pan Francés
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 160 ml 220 ml 300 ml
Sal ⅔ ½ 1
Azúcar 2 2+½ 3
Aceite 1 1+½ 2
Harina 2 2+¾ t 3+¾
Leche en polvo
desnatada
1+½ 2 2+½
Mejorador 1 1+½ 2
Levadura ½ 1 ¼

Prog. 3: Pan dulce
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 70ml 150ml 240ml
Huevo 2 2 2
Azúcar blanco 4 ⅓ ½
Sal ¼ ⅓ ½
Aceite ½ 1 1+½
Harina 2 2+½ 3
Leche desnatada en
polvo
1+½ 2 2+½
Mejorador 1 1+½ 2
Levadura seca ½ 1 1
Prog. 4: Pastel
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Huevo 2 3 4
Leche 60 ml 70ml 80ml
Mantequilla
(Deshecha)
¼ ½ 1
Sal ¼ ¼ ½
Azucar moreno 1+½ 2 2+½
Harina de pasteleria 2 2+¾ 2+½
Crema de tartar ½ 1 1+½
Sosa de bicarbonato ¼ ⅓½
Levadura seca 2 2 2
Punto a tener en
cuenta
El batidor de huevos debe revolver el huevo descascarillado
durante 4 minutos hasta que se forme espuma y se lo ponga en
la sartén con otros ingredientes más tarde.

Prog. 5: Pan integral
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 170ml 230ml 330ml
Sal ⅓½ 1
Azucar blanco 1+½ 2 2+½
Aceite 1 1+½ 2
Producto integral 1
Harina 2 2+¾ 3+½
Leche en polvo
desnatada
1+⅔ 1+⅔ 2
Mejorador 1 1+½ 2
Levadura seca 1 1 1+¼
Prog. 6: Sandwich
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 120ml 190ml 260ml
Huevo 1 1 1
Sal ⅓½ ½
Azúcar blanco 1+½ 2 2+½
Aceite 1 1+½ 2
Harina 2 2 + ¼ 3+½
Leche en polvo
desnatada
1+⅔ 1+⅔ 2
Mejorador 1 1+½ 2
Levadura seca ½ 1 1+¼

PROG. 7. MASA TRADICIONAL
El programa no es para levadura, sino para
amasar la masa que se usa para hacer envolto-
rios de empanadillas y tallarines con la sartén sin
calentar, así como sin color ni peso para elegir.
Prog. 8: Mermelada
Mermelada de fresa Mermelada de plátano
Fresa 400g
(350ml pelado)
Plátano
Azúcar blanco 350g Azúcar blanco 350g
Zumo de limón 1 Zumo de limón 1
Maicena 30g Maicena 30g
Ketchup Mermelada de manzana
Tomate 400g
(350ml pelado)
Manzana 400g (380ml) pelado
y molido
Azucar blanco 350g Azúcar blanco 350g
Zumo de limón 1 Zumo de limón 1
Maicena 30g Maicena 30g
Nota: Cuando se haya terminado de hacer la
mermelada, limpie la sartén sino se dañara la
capa de pintura,lo que reducirá la vida útil del
aparato.
- La mermelada debe colocarse en botellas o
platos limpios y luego almacenarse en el refri-
gerador para evitar que se sequen.
- La mermelada natural hecha por nosotros
mismos puede ser de densidad no tan buena
como la de los aditivos que se venden en el
mercado, pero eso no signica que nuestra
mermelada esté mal.
- Mejor sabor con el pan hecho por nosotros.
- La densidad de la mermelada se puede me-
jorar agregando ½ tazas de pectinas comes-
tibles.
- Debido a los ingredientes frescos, por favor,
opere a temperatura ambiente (18-25 grados).
- El número de ingredientes debe ser apropiado,
sin exceder el número jo para evitar que los
ingredientes hiervan en la operación.
- Será mejor si los ingredientes de la mermelada
se muelen con la licuadora (o se cortan con un
cuchillo).

Prog. 9: Pan de yogur
Ingredientes: 450 g 680 g 900 g
Agua 80ml 140ml 150ml
Yogur 100g 150g 200g
Azúcar blanco 1+½ 2 2+½
Sal ½ ½ ⅔
Aceite 1 1+½ 2
Harina 2 2+¾ 3+¾
Mejorador 1 1+½ 2
Levadura seca ½ 1 1+¼
PROG. 10. MASA CON LEVADURA:
Se puede hacer una masa diferente con dife-
rentes ingredientes, que pueden servir como
materias primas de otros alimentos.
Prog. 11: Pan rápido
Ingredientes: 700g
Agua + 2 huevos Agua 130ml + 2 huevos (110ml).
Sal ¼
Azúcar blanco 2
Aceite
1
Harina 2+½
Leche desnatada en
polvo 2
Mejorador 1 +½
Levadura seca 2+½

12 HORNEADO:
Para las cortezas de sabor crujiente, puede hacer
que el pan se hornee nuevamente por un tiempo
presionando el botón de hornear (puede dejar de
hornear o cambiar el tiempo de horneado durante
el proceso de horneado).
PUNTOS A TENER EN CUENTA:
Los ingredientes deben ponerse en la sartén
exactamente en orden; Se debe cavar un oricio
en la harina, no demasiado grande ni profundo
para evitar tocar el agua y la sal antes de la ope-
ración de fabricación tardía de pan.
1. La levadura seca mencionada anteriormente
es una marca concreta, las diferentes marcas
de levadura requieren distintas cantidades. La
cantidad de levaduras depende del cambio de
la temperatura ambiente con un valor normal de
20º, La cantidad adecuada de levadura depende-
rá de si la temperatura ambiente es demasiado
alta y viceversa.
2. El requisito para la harina es la calidad de
blanco puro, sin arena, y sin sabor a humedad.
3. No utilice herramientas metálicas (cuchillo o
tenedor) para limpiar la sartén para asi protegerla
con cuidado.
4. El oricio ubicado en el medio de la paleta
agitadora debe limpiarse, dejar caer poco aceite
y volver a colocarlo en la sartén para evitar que
se pegue la paleta agitadora.
5. Debe desconnectar la MyBread antes de lim-
piar con un paño o esponja humeda.
6. No mantenga la cacerola en el agua durante
mucho tiempo, lo que provocará un mal funciona-
miento del eje de rotación. Si la paleta agitadora
está atascada en la sartén, puede echar un poco
de agua hervida para empaparla, lo que facilitará
su extracción después de varios minutos.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de acuerdo con la legis-
lación vigente. Para hacer valer sus derechos o
intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios ociales de asistencia técnica.
Puede encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://www.2helpu.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros (consulte la
última página del manual).
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://www.2helpu.com/

ENGLISH
Bread Maker
MyBread
DEAR CUSTOMER,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
- Read these instructions carefully before switch-
ing on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
- Clean all the parts of the prod-
uct that will be in contact with
food, as indicated in the clean-
ing section, before use.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8
and supervised.
- Keep the appliance and its cord
out of reach of children less
than 8 years of age.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- The temperature of the accessi-
ble surfaces may be high when
the appliance is in use.
- Do not use the appliance in
association with a programmer,
timer or other device that auto-
matically switches it on.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- This appliance is for household
use only, not professional, in-
dustrial use.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appli-
ance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.

- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- Keep the working area clean and well lit. Clut-
tered and dark areas invite accidents.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- Do not place the appliance on hot surfaces,
such as cooking plates, gas burners, ovens or
similar.
- Do not place the appliance in an oven cavity or
similar.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface, suitable for withstanding high temper-
atures and away from other heat sources and
contact with water.
- CAUTION: In order to prevent overheating do
not cover the appliance.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- Do not use the appliance in the case of
persons insensitive to heat (the appliance has
heated surfaces).
- Before using the appliance ensure that the
blade is properly xed in place.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
- Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
- Do not touch metal parts or the body when it is
operating, as it may cause serious burns.
- Exercise precaution after employing the stop
operation on the appliance as the blade/s will
continue moving from the effect of its own
mechanical inertia.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if it is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance whilst in operation
or if the oil is still hot. Once cooled, transport
the appliance using the handles.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Use the specic quantities of our and raising
agent as indicated in each programme in
Recipes table.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- As a reference in the annexed table appears
several recipes, that include the amount of
food to process, and the operating time of the
apparatus.
- CAUTION: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the
appliance is switched off permanently.

SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- CAUTION: There is a risk of re if the appli-
ance’s cleaning is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Roof cover handle
B Lid with window
C Pan
D Kneading paddle
E Control Panel
F Body
G Oven
H Measuring cup
I Measuring spoon
J Hook
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
KEYBOARDS:
On/Off Programm selection
Toasting selection
Time + Time –
Weight selection
PROGRAMS:
- Basic bread
- French bread
- Sweet bread
- Cake
- Whole wheat
- Sandwich
- Traditional dough
- Jam
- Yogurt bread
- Traditional dough
- Fast bread
- Baking
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the ap-
pliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given off by the appli-
ance when used for the rst time, it is recom-
mended to have it on at full power for 2 hours in
a well-ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
- On the rst few tries it’s possible that the bread
will not have the desired appearance, but with
a little practice you’ll soon get the hang of it.
USE:
- Open the lid.
- Remove the bowl (C) pulling the handle an-
ti-clockwise.
- Fix the mixing palette in place (Fig.D).
- Add the ingredients. (Recipes table).
- Put the bowl in place until it ts correctly, mov-
ing handle clockwise.
- Close the lid.
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button holding down for 3 secs. .
- After the beep the visualization screen will
show program 2:50.
- Press the program selector button to
select the desired program. Press to choose
programs from 1-12.

- Press the browning selector button to
select the desired browning level (light, dark)
- Press the weight selector button to select
the weight of bread desired (450g / 680g /
900g).
- Switch the appliance ON pressing the
ON/OFF button for 3 seconds. A short beep
is heard and the two dots in the time display
being to ash as the program starts. In order to
stop a program, press the ON/OFF button for 3
seconds until a beep conrms that the program
has been switched off.
- The remaining cooking time will appear on the
visualization screen.
- Select the appliance function desired.
- Select the desired power.
- Select the desired speed.
- Select the desired cooking temperature.
- In order to minimize the generation of acryla-
mide during the toasting process, avoid reach-
ing dark brown colours on the toasted bread.
- After the selected time the appliance will switch
off automatically.
- The appliance can be switched on again using
the switch once the control device has cooled,
if it is not switched on again, do not force it,
allow it to cool.
TIMER FUNCTION:
- The appliance’s operating time can be con-
trolled.
- To program the operating time simply select it
using the buttons.
- Time + Time –
- The time programmed or remaining time will
appear on the display (E).
- Use the adjustments buttons to advance the
time. If necessary, use them to decrease the
time. When the delay timer is set where you
want, make sure to press the ON/OFF button
to conrm the program selected for the time
selected. The two dots in the time will ash and
your bread will be ready when you planned.
- The time which appears on the clock after it
switches on automatically is the remaining
baking time. Therefore, ensure you set the time
for when you would like the bread ready.
- If you work with the delay timer function, do not
use any easily perishable ingredients such as
eggs, fresh milk, etc…
- To return to normal operation simply press
lightly on the weighing platform and wait for the
screen to show 2:50.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off using the on/off switch
for 3 seconds.
- Unplug the appliance from the mains.
- Remove the bowl pilling on the handle an-
ti-clockwise, using a cloth as it will be hot.
- Remove the bread from the bowl with the help
of a wooden spatula or similar heat resistant
implement; do not use utensils that could dam-
age the non-stick coating.
- Allow to cool for 20-40 minutes before cutting
- Put the cable back in the cable housing.
- The cable housing means you can remove and
have available the required length of cable for
working with the appliance, preventing accident
risk situations.
- Close the lid.
- Clean the appliance.
- Cable compartment
- This appliance has a cable compartment situat-
ed on its underside.
- Carry handle/s:
- This appliance has a handle on the bottom
part of the body, which facilitates comfortable
transportation.
ACCESSORIES:
MEASURING CUP ACCESSORY (H)
- This accessory is used for measuring quanti-
ties.
MEASURING SPOON ACCESSORY (I)
- This accessory is used for measuring quanti-
ties. One side is for soup spoon measure, the
other side for tea or coffee spoon measure.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
Other manuals for My Bread
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Bread Maker manuals
Popular Bread Maker manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 D1 Operating instructions and safety instructions

Welbilt
Welbilt EASY BAKING ABM6000 instruction manual

Mr. Coffee
Mr. Coffee BMR 200 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 EDS A1 operating instructions

H.Koenig
H.Koenig BAKE320 instruction manual