Taurus HC-0150 User manual

HC-0150
Cortapelos
Hair Clipper
Tondeuse à cheveux
Tagliacapelli
Aparador de cabelo
Машинка для стрижки волос
Mașină de tuns
Машинка за подстригване


A
B
A1
D
C
E
F
G
H
I
J
K

Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4

Fig.5 Fig.6
Fig.7

Fig.8 Fig.9

Español
Cortapelos
HC-0150
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc-
to de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac-
ción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
- Este aparato puede ser utilizado por niños
de 3 años bajo supervisión.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que
implica.

- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca
de bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan agua.
- Este símbolo signica que el aparato
no debe ser usado cerca del agua.
- Este símbolo signica que el aparato
no es adecuado para la limpieza bajo
un grifo abierto.
- Usar el aparato solamente con el conector
eléctrico especíco, suministrado.
- Conectar el aparato solamente a una muy
baja tensión de seguridad que corresponda
con el marcado del aparato.
- La batería debe ser retirada del aparato
antes de que se deseche.
- El aparato debe estar desconectado de la
red de alimentación al quitar la batería.

- La batería debe ser eliminada de manera
segura.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. Con el n
de evitar un peligro, no intente desmontarlo
o repararlo por sí mismo.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Para recargar la batería utilice únicamente
el alimentador desmontable suministrado
con el aparato.
- Las instrucciones también están disponibles
en la web www-taurus-home.com
- Antes de conectar el cargador de baterías a la red, vericar que
el voltaje indicado en la placa de características coincide con el
voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte
como mínimo 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija. No
usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el cargador de
baterías.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o
arrugado.

- Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en
busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene
que usarse.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de da-
ños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la
batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda
a un médico. El líquido derramado por la batería puede provocar
irritación o quemaduras.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El
agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni
descalzo.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato sobre los cabellos mojados.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una super-
cie.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas
rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funciona-
miento del aparato.

- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio
cuando es usado con otra/s batería/s.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado
diseñado especícamente. El uso de cualquier otra/s batería/s
puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
- Este aparato ha sido engrasado en origen. Para mantener un
buen funcionamiento del aparato recomendamos que engrase las
cuchillas cada vez que lo limpie colocando unas gotas de aceite
en los extremos de la cuchilla y poniendo en marcha el aparato
durante unos segundos.
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea
realizado por personal especializado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instruccio-
nes de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Cuchillas.
A.1 Cuchilla pivotable interior.
B Cuerpo del aparato.
C Interruptor marcha/paro.
D Piloto luminoso.
E Peine guía de medidas (3-18).
F Selector de medida de peine.
G Botón de salida de la cuchilla.
H Cepillo limpiador.
I Aceite lubricante.
J Peine
K Cargador de baterías.
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios
descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por sepa-
rado en los Servicios de Asistencia Técnica.

CARGA DE LA BATERÍA
- Advertencia: Una batería nueva no viene con carga completa y
debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera
vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40ºC.
- Enchufar el conector del cargador en la toma de corriente del
aparato, situada en la parte posterior/inferior del aparato.
- Enchufar el cargador (K) a la red eléctrica.
- El piloto luminoso (D) se iluminará en color rojo durante la carga,
una vez este cargado al 100% la luz se apagará.
- El tiempo necesario para una carga completa es de 8 horas apro-
ximadamente. No sobrecargar las baterías (aunque es recomen-
dable que la primera carga se realice durante 16 horas).
- Una vez nalizada la carga, desenchufar el cargador de la red
eléctrica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del
producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer
una carga completa de las baterías.
- Este aparato no ha sido diseñado para funcionar conectado a la
red, solo a baterías.
- Este aparato no puede funcionar conectado a la corriente
INSERCIÓN DE UN PEINE GUÍA:
- Coger el peine guía e insertarlo dentro de las guías. Asegurándo-
se que el selector de medida esta abajo del todo. (Fig.1).
- Para sacar el peine guía tenga el selector de medida de peine a
bajo del todo, y luego tire el peine hacia arriba. (Fig.2.).
USO:
- Asegúrese que las cuchillas estén alineadas correctamente.
- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.
- Seleccionar la medida de corte deseada usando el selector de
medida del peine (F). presionarlo y ajustar la medida de corte
adecuado con la longitud deseada.

COMO CORTAR EL PELO:
- Sitúe la persona a la que va a cortar el pelo de forma que la parte
superior de su cabeza quede a nivel de sus ojos. Coloque un
mantel protector alrededor de su cuello.
- Para obtener óptimos resultados es mejor utilizar el aparato
sobre el pelo seco ya que así controlará mucho mejor el pelo y el
resultado.
- Peine bien el cabello antes de empezar a cortarlo, Asegúrese
que esta desenredado.
- Para un buen control del corte y un resultado uniforme, sujetar
el aparato de manera relajada y tranquila. Proceder con cortos
ataques graduales alrededor de la cabeza.
- Dejar el cabello un poco más largo de la medida deseada ya que
siempre se podrá repasar.
- Mientras se trabaje, adaptar el peine/peine guía al nivel de corte
deseado.
- A intervalos regulares, para el corte, peinar el pelo y comprobar
los resultados hasta ese momento.
PASO 1 - NUCA:
- Acoplar un peine-guía con las alturas más cortas 3/6.
- Mantener el aparato con la cuchilla hacia abajo y empezar a
cortar el pelo desde la base del cuello.
- Hacer algunas pasadas hacia arriba, elevando el aparato gra-
dualmente, cortando el pelo hasta la altura de los oídos (Fig.3).
PASO 2 - LA PARTE DE ATRÁS DE LA CABEZA:
- Acoplar el peine-guía y poner las alturas más largas: 9 / 12 / 15 /
18 mm y continuar con la parte posterior de la cabeza (Fig.4).
PASO 3 - EL LADO DE LA CABEZA:
- Acoplar el peine-guía y poner las alturas más largas 9 / 12 / 15 /
18 mm y continúe hasta llegar a la parte superior de la cabeza.
PASO 4 - LA PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA:
- Acoplar un peine-guía con la altura deseada y pasar el aparato
en dirección de la espalda hacia el frente, y a contra pelo (Fig.5).
En algunos casos es necesario repasar las zonas por segunda
vez con un movimiento de adelante hacia atrás.
- Usar las alturas más cortas: 3 / 6 mm. para cuando se desee
obtener un corte más preciso.
- Usar las alturas más largas: 9 / 12 / 15 / 18 mm para dejar el pelo
a una longitud más larga. Corte manteniendo el cabello arriba
con el peine o entre el peine y los dedos.

- Trabajar siempre de atrás hacia la frente, reduciendo gradual-
mente la distancia entre los dedos o el peine y la cabeza.
PASO 5. TOQUE FINAL
- Por último, utilizar el aparato sin ningún tipo de peine-guía para
así cortar el pelo alrededor de la base del cuello, los lados del
cuello y las orejas.
- Para hacer las patillas rectas, utilizar el aparato hacia arriba para
usar la parte superior de la cuchilla (Fig.6). Mueva el aparato
adaptándolo a la sonomía de la cabeza. Para lograr resultados
más precisos, utilice una máquina de afeitar.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
- Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes
de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el
grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado
con las cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la du-
ración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Para limpiar las cuchillas presione el botón G, proceda a limpiar-
las utilizando el cepillo. Para una limpieza más profunda, presio-
ne la cuchilla pivotable interior. (Fig.7).
- Es importante limpiar los restos de pelo tras cada uso.
- Nunca sumergir las cuchillas debajo del agua.
- Una vez limpiado el aparato añadir una gota de aceite lubricante
a las cuchillas i mantener encendido el aparato durante unos
segundos.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
- Este producto goza del reconocimiento y protección de la garan-
tía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer va-
ler sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
- Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace
web: http://taurus-home.com.
- También puede solicitar información relacionada, poniéndose en
contacto con nosotros (ver la última página del manual).
- Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualiza-
ciones en http://taurus-home.com.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO
DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasicación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto puede disponer de
pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser
retiradas previamente antes de deshacerse del producto.
Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en
contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al
fuego.
Este símbolo signica que el aparato está provisto de un
alimentador desmontable.

Este símbolo signica que es importante leer las instrucciones
de uso.
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL INTERIOR DEL
APARATO:
- Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren
completamente descargadas antes de proceder a su retirada del
aparato.
- Advertencia: el aparato debe estar desconectado de la alimenta-
ción cuando se retiren las baterías.
PARA RETIRAR LAS BATERÍAS, UNA VEZ FINALIZADA LA
VIDA DEL APARATO, PROCEDER COMO SIGUE:
- Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con
la ayuda de un destornillador los tornillos de jación (Fig.8).
- Identicar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A n de
evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la
batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte
conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable
Negro procediendo de la misma forma. (Fig.9).
- Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión,
con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética,
con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electró-
nicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.

ENGLISH
Hair Clipper
HC-0150
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the appliance
and keep them for future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
- This appliance can be used by children aged
from 3 years under supervision.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
- This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

- Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
- This symbol means that product, must
not be used near water.
- This symbol means that product is not
suitable for cleaning under an open
water tap.
- Only use the appliance with the specic
electric connector provided.
- Only use the appliance with the specic
electric connector provided.
- Only connect the appliance to a safety extra
low voltage corresponding to the marking on
the appliance.
- The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
- The appliance must be disconnected from
the supply mains when removing the battery.
- The battery is to be disposed of safely.

- If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced, take the
appliance to an authorised technical support
service. Do not attempt to disassemble or
repair the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- For the pruposes of recharging the battery,
only use the detachable supply unit provided
with this appliance.
- Instructions are also available on website
www-taurus-home.com
- Ensure that the voltage indicated on the charger rating label mat-
ches the mains voltage before plugging in the charger.
- Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of
10 amperes.
- The charger’s plug must t correctly into the mains socket. Do not
alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up,
carry or unplug the battery charger.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of power cord. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
- Supply cord should be regularly examined for signs of damage,
and if the cord is damaged, the appliance must not be used.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect

the appliance from the mains to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there are
visible signs or if it has a leak.
- Avoid all contact with the liquid that could be released from the
battery. In case of contact with eyes, wash them thoroughly and
seek medical advice. The liquid spilled from the battery may
accuse irritation or burns.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- Do not leave the appliance out in rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when bare-
footed.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is ope-
rating.
USE AND CARE:
- Do not use the appliance if its accessories are not properly tted.
- Do not use the appliance on wet hair.
- Do not use the appliance if on/off switch doesn’t work.
- Disconnect the battery charger from the mains when not in use,
and before undertaking any cleaning task.
- Store this appliance out of reach of children and/or persons with
physical, sensory or reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Keep the appliance in good condition. Check that the moving
parts are not misaligned or jammed and make sure there are no
broken parts or anomalies that may prevent the appliance from
operating correctly.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Do not open the battery/ies under any circumstances whatsoever.
- Recharge the battery/ies only with the charger supplied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one typ of battery may
cause explosion or re hazard when used with other battery/ies.
- Use the device only with the battery/ies for which has been speci-
cally designed. The use of any other battery/ies s can cause an
explosion or re hazard.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Hair Clipper manuals

Taurus
Taurus NIXUS User manual

Taurus
Taurus Hestia User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus MITHOS AVANT User manual

Taurus
Taurus Ikarus (Ver II) User manual

Taurus
Taurus RM CLIPPER User manual

Taurus
Taurus Trim & Shave Body User manual