Taurus Ikarus (Ver II) User manual

Català
Ikarus (Ver II)
Ikarus Premium (Ver II)
Cortadora de pelo
Talladora de cabells
Hair clipper
Tondeuse à cheveux
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Tondeuse
Maszynka do włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки волос
Maşină de tuns părul
Машинка за подстригване
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 1 27/11/15 10:48

A
B
C
F
E
K
L
M
O
J
Q
G
0,8mm
1,8mm
18 15 12 9 6 336 33 30 27 24 21
D
H
I
N
P
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 2 27/11/15 10:48

Català
0,8mm
1,8mm
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6 Fig.7
Fig.8 Fig.9
3633 30 27 24 21
18 15 12 9 6 3
3633 30 27 24 21
18 15 12 9 6 3
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 3 27/11/15 10:48

Español
Cortadora de pelo
Ikarus/Ikarus Premium (Ver II)
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le com-
portarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Cuchillas
B Cuerpo del aparato
C Interruptor de marcha/paro
D Piloto luminoso
E Peine guía medidas (18-3 mm)
F Peine guía medidas (36-21 mm)
G Botón ajuste de cuchillas (1,8-0,8 mm)
H Selector de medida del peine
I Peine para vaciar el pelo
J Botón función vaciado pelo
K Cargador de baterías
L Cepillo de plástico
M Tijeras
N Aceite lubricante
O Cepillo limpiador
P Bolsa de almacenaje (*)
Q Estuche (**)
* Solamente disponible con el modelo Ikarus (Ver. II)
** Solamente disponible con el modelo Ikarus Premium
(Ver. II)
Atención; Los peines guía quedaran bloqueados
al accionar el interruptor de marcha/ paro(C). Si se
desea modicar la altura se deberá parar la máquina y
seleccionar la nueva altura con el selector de medida del
peine (H).
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores
consultas.
Consejos y advertencias de
seguridad
- Este aparato puede ser utilizado per-
sonas no familiarizadas con este tipo
de producto, personas discapacitadas
o niños con edad de 8 años y supe-
rior, si se les ha dado la supervisión o
instrucciones apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a rea-
lizar por el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañados.
- Antes de conectar el cargador de baterías a la red,
vericar que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar
la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato solamente con el cargador de baterías
especíco, suministrado con el aparato.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visi-
bles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inmediaciones de una
bañera, ducha o piscina.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húme-
dos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el
cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar
el cargador de baterías.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en
marcha no intencionada del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que la cuchilla/s
estén bien jadas al aparato.
- No usar el aparato con los pies mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
- No usar el aparato sobre el pelo mojado.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 4 27/11/15 10:48

- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar,
desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aun-
que sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua
presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato
esté desconectado.
- Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando
no se use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso
doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas discapacitadas.
- Compruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento
del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- No utilizar el aparato con mascotas o animales.
- Prestar especial atención cuando se acoplen y desaco-
plen los accesorios, las cuchillas están aladas. Tener
cuidado y evitar el contacto directo con el borde de las
cuchillas.
- Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías,
puede ocasionar un peligro de explosión o incendio
cuando es usado con otra/s batería/s.
Servicio:
- Para mantener un buen funcionamiento del aparato re-
comendamos que engrase las cuchillas cada vez que lo
limpie colocando unas gotas de aceite en los extremos
de la cuchilla y poniendo en marcha el aparato durante
unos segundos.
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del
aparato sea realizado por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean
originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Carga de la batería
ATENCIÓN: Una batería nueva no viene con carga
completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el
aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y
40ºC.
- Enchufar el cargador (K) a la red eléctrica.
- El indicador de carga (D) cambiará de color a verde
cuando el aparato este totalmente cargado. (Para la
primera carga se necesitan 10 a 12 horas aproxima-
damente y las siguientes serán de aproximadamente 8
h. Nunca intente sobrecargar las baterías)
- Enchufar el conector (K) del cargador en la toma de
corriente del aparato, situada en la parte posterior/infe-
rior del aparato.
- Se iluminará un piloto que indica que el cargador está
listo para iniciar la carga de la batería.
- Una vez nalizada la carga, desenchufar el cargador
de la red eléctrica.
NB: Para una larga vida de la batería, se recomienda
solo cargar la batería sólo cuando se encuentre total-
mente descargada.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por primera vez, es impor-
tante hacer una carga completa de las baterías.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee
realizar:
Inserción de un peine guía:
- Coloque el peine-guía en el aparato (Fig.1).
- Use el selector de medida del peine (H) para ajustar la
altura de corte.
- Para sacar el peine guía estirar hacia huera.
Uso:
- El aparato puede funcionar conectado directamente a
la corriente, o con la batería.
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Asegurarse de que el cable conector está bien unido
al aparato.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de
marcha/paro.
- Seleccionar la medida de corte deseada usando el
selector de medida del peine (H). Presionarlo y ajustar la
medida de corte de acuerdo con la longitud deseada.
Cómo cortar el pelo:
- Sitúe la persona a la que va cortar el pelo de forma que
la parte superior de su cabeza quede a nivel de sus ojos.
- Para obtener óptimos resultados es mejor utilizar el
aparato sobre el pelo seco ya que así controlara mucho
mejor el pelo y el resultado.
- Peinar bien el pelo antes de cortarlo. Asegurarse de
que no está enredado y con nudos.
- Para un buen control del corte y un resultado uniforme,
sujetar el aparato de manera relajada y tranquila.
- Dejar el cabello un poco más largo de la medida
deseada ya que siempre se podrá repasar.
- Mientras trabaje, adaptar el peine/ peine guía al nivel
de corte deseado.
- A intervalos regulares, parar el corte, peinar el pelo y
comprobar los resultados hasta este momento.
Paso 1 Nuca
- Acoplar el peine guía tamaño 18-3mm (E)
- Sujetar el aparato con las cuchillas hacia abajo y
empezar a cortar el pelo desde el centro de la cabeza en
la base del cuello.
- Hacer varias pasadas hacia arriba, levantando el apa-
rato gradualmente y apartándolo, cortando el pelo poco
a poco hasta la altura de las orejas (Fig. 2)
Paso 2 Parte posterior de la cabeza:
- Acoplar el peine guía de 36-21mm (F) y seguir con la
parte posterior de la cabeza (Fig. 3)
Paso 3 Lateral de la cabeza:
- Acoplar un nuevo peine guía más corto de 18-3 mm (E)
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 5 27/11/15 10:48

para recortar las patillas.
- Acoplar otra vez un peine más largo 36-21 mm (F) y
proseguir hasta la parte superior de la cabeza.
Paso 4 Parte superior de la cabeza:
- Con el peine guía de 18-3 mm (E) pasar el aparato
desde la parte posterior de la cabeza hacia la anterior, a
contrapelo (Fig. 4). En algunos casos es necesario vol-
ver a pasarlo, pero de la parte anterior hacia la posterior.
- El peine guía de 18-3 mm (E) se utilizará cuando se
desee un corte más apurado.
- Usar el peine-guía de tamaño 36-21 mm (F) para dejar
el pelo a una longitud más larga. Corte manteniendo el
cabello arriba con el peine o entre el peine y los dedos.
- Trabajar siempre de la parte posterior a la anterior y
reduciendo la medida entre el peine/dedos y la cabeza
gradualmente.
Paso 5. Toque nal
- Finalmente usar el aparato sin ningún peine guía en
las cuchillas alrededor de la base del cuello, los lados
del cuello y las orejas, para un mayor apurado utilice el
botón de ajuste de cuchillas (G) en la posición 1 para 1,8
mm o 2 para 0,8 mm.
- Para dejar las patillas rectas, girar el aparato para
usar las cuchillas superiores (Fig. 5). Pasar el aparato
adaptándolo a la sonomía de la cabeza.
Función de vaciado del pelo:
- El aparato dispone de una función de vaciado de pelo
que reduce el volumen del cabello. Seleccionar esta
función o acoplar el peine de vaciado de pelo (Fig. 6)
Peine para recortar la barba:
- Puede utilizar el peine 18-3 mm para recortar en la
medida de 3 mm, o bien solo debe ajustar el corte con el
botón ajuste de cuchillas (G) que le permitirá un corte de
1,8 mm en la posición 1 y 0,8 mm en la posición 2.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/
paro.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes
de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Desmontar el aparato de acuerdo con los siguientes
pasos:
Quitar el peine de vaciado de pelo usando el interruptor
del peine de vaciado del pelo (I)
- Coger el aparato con una mano y usar el pulgar para
presionar las hojas mientras se sujeta la parte de plásti-
co con el dedo índice hasta quitar las cuchillas (Fig. 7).
- Usar el cepillo de limpieza (O) para quitar los restos de
pelo de dentro el aparato y las cuchillas.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado
con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH
ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni poner-
lo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial
cuidado con las cuchillas ya que están muy aladas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
proceder como en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que
así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea desha-
cerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustan-
cias que se puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de contami-
nante.
Este símbolo signica que si desea deshacerse
del producto, una vez transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por los medios ade-
cuados a manos de un gestor de residuos au-
torizado para la recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto puede
disponer de pilas o baterías en su interior, las
cuales deben ser retiradas previamente antes
de deshacerse del producto. Recuerde que
las pilas/baterías deben depositarse en contenedores
especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al
fuego.
Como retirar las baterías del interior del aparato:
Quitar batería del dispositivo antes de eliminarlo.
Advertencia: Es importante que las baterías se encuen-
tren completamente descargadas antes de proceder a
su retirada del aparato.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de
retirar la batería
Para retirar las baterías, una vez nalizada la vida del
aparato, proceder como sigue:
- Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previa-
mente con la ayuda de un destornillador los tornillos de
jación (Fig. 8)
- Identicar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro).
A n de evitar riesgos de cortocircuito con la posible car-
ga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable
Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante,
después proceder a cortar el cable Negro procediendo
de la misma forma. (Fig. 9)
- Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 6 27/11/15 10:48

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de
Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compa-
tibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU
sobre restricciones a la utilización de determinadas sus-
tancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 7 27/11/15 10:48

Català
Talladora de cabells
Ikarus/Ikarus Premium (Ver II)
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte
de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver
superat les normes de qualitat més estrictes, us garan-
teixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Fulles
B Cos de l’aparell
C Interruptor d’engegada / aturada
D Indicador lluminós
E Pinta guia mides (18-3mm)
F Pinta guia mides (36-21mm)
G Botó reglatge de les fulles (1,8-0,8 mm)
H Selector de la mida de la pinta
I Pinta per a buidar els cabells
J Botó funció buidatge cabells
K Carregador de bateries
L Raspall de plàstic
M Tisores
N Oli lubricant
O Raspall netejador
P Bossa d’emmagatzematge (*)
Q Estoig (**)
* Només disponible amb el model Ikarus (Ver II)
** Només disponible amb el model Ikarus Premium (Ver
II)
Atenció: Les pintes guia quedaran bloquejades en
accionar l’interruptor d’engegada/aturada (C). Si es vol
modicar l’altura caldrà aturar la màquina i seleccionar la
nova altura amb el selector de la mida de la pinta (H).
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full
d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors.
Consells i advertiments de
seguretat
Aquest aparell pot ser utilitzat per per-
sones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens amb edat de 8 anys i
superior, si se’ls ha donat la supervisió
o instruccions apropiades pel que fa a
l’ús de l’aparell d’una manera segura i
si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar
per l’usuari no els han de realitzar els
nens sense supervisió.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla
malmesos.
- Abans de connectar el carregador de bateries a la xar-
xa, veriqueu que el voltatge que s’indica a la placa de
característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla del carregador de bateries ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modi-
queu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
- Utilitzeu l’aparell només amb el carregador de bateries
especíc subministrat amb l’aparell.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, descon-
necteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la
possibilitat de patir un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visi-
bles de danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o
una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni
descalços.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai
el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar el
carregador de bateries.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de
l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi
atrapat o arrugat.
- Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de
xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans
molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per evitar la posada
en marxa no intencionada de l’aparell.
- Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos que les fulles
estan xades correctament a l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable
d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correcta-
ment acoblats.
- No utilitzeu l’aparell sobre els cabells molls.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada
no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo
de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que sigui per poc
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 8 27/11/15 10:48

temps, ja que la proximitat de l’aigua suposa un risc, ns
i tot en cas que l’aparell estigui desconnectat.
- Desendolleu el carregador de bateries de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús
domèstic, no professional o industrial.
-Deseu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalinea-
des o travades, que no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon funcionament de
l’aparell.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus accessoris i eines
d’acord amb aquestes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu realitzar.
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals.
- Feu especial atenció a l’hora d’acoblar i desacoblar els
accessoris, ja que les fulles estan alades. Tingueu cura
d’evitar el contacte directe amb el cantell de les fulles.
- Un carregador que és adequat per a un tipus de ba-
teries, pot ocasionar un perill d’explosió o incendi quan
s’utilitza amb altra/es bateria/es.
Servei:
- A de mantenir un bon funcionament de l’aparell
recomanem que engrasseu les fulles cada cop que el
netegeu, aplicant unes gotes d’oli als extrems de la fulla
i posant l’aparell en funcionament durant uns segons.
Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell
ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas
de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les
instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la
responsabilitat del fabricant.
Càrrega de la bateria
ATENCIÓ: Les bateries noves no vénen amb una
càrrega completa i s’han de carregar al màxim abans
d’utilitzar l’aparell per primera vegada.
- Carregueu la bateria a temperatura ambient entre 4 i
40ºC.
- Endolleu el carregador (K) a la xarxa elèctrica.
- L’indicador de càrrega (D) canviarà de color a verd
quan l’aparell estigui totalment carregat. (Per a la prime-
ra càrrega es necessiten de 10 a 12 hores aproxima-
dament i les següents seran d’aproximadament 8 h. No
sobrecarregueu mai les bateries.
- Endolleu el connector (K) del carregador a la presa de
corrent de l’aparell, situada a la part posterior/inferior de
l’aparell.
- S’il·luminarà un pilot que indica que el carregador està
llest per iniciar la carrega de la bateria.
- Un cop nalitzada la càrrega, desendolleu el carrega-
dor de la xarxa elèctrica
Nota: Per a una òptima vida de la bateria, es recomana
només carregar la bateria quan aquesta estigui totalment
descarregada.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, és
important fer una càrrega completa de les bateries.
- Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu
realitzar:
Inserció d’una pinta guia:
Col·loqueu la pinta guia a l’aparell (Fig. 1)
Feu servir el selector de la mida de la pinta (H) per
ajustar l’altura del tall.
Per treure la pinta guia, simplement estireu-la cap a fora.
Ús:
- L’aparell pot funcionar connectat directament a la
corrent o bé amb la bateria.
- Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-
lo.
- Assegureu-vos que el cable connector està ben unit a
l’aparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/
aturada.
- Seleccioneu la mida del tall desitjada utilitzant el
selector de la mida de la pinta (H). Premeu-lo i ajusteu la
mida del tall d’acord amb la longitud desitjada.
Com tallar el cabell:
- Situeu la persona a la qual es volen tallar els cabells
de manera que la part superior del seu cap quedi a nivell
dels seus ulls.
- Per obtenir uns resultats òptims, és millor emprar
l’aparell amb els cabells molls, ja que així controlareu
molt millor els cabells i el resultat.
- Pentineu bé els cabells abans de tallar-los. Assegureu-
vos que no estan enredats i amb nusos.
- Per a un bon control del tall i un resultat uniforme,
subjecteu l’aparell de manera relaxada i tranquil·la.
- Deixeu els cabells una mica més llargs de la mida
desitjada, ja que sempre es poden repassar.
- Mentre treballeu, adapteu la pinta/pinta guia al nivell de
tall desitjat.
- A intervals regulars, deixeu de tallar, pentineu els
cabells i comproveu-ne els resultats.
Pas 1. Nuca:
- Acobleu la pinta guia de la mida 18-3mm (E)
- Subjecteu l’aparell amb les fulles cap avall i comenceu
a tallar els cabells des del centre del cap a la base del
coll.
- Feu diverses passades cap amunt, aixecant l’aparell
gradualment i apartant-lo, tallant els cabells a poc a poc
ns a l’altura de les orelles (Fig. 2)
Pas 2. Part posterior del cap:
- Acobleu la pinta guia de 36/21 mm (F) i seguiu amb la
part posterior del cap (Fig. 3)
Pas 3 Lateral del cap:
- Acobleu una nova pinta guia més curta de 18/3 mm (E)
per a retallar les patilles.
- Torneu a acoblar la pinta més llarga 36/21mm (F) i
seguiu ns a la part superior del cap.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 9 27/11/15 10:48

Pas 4. Part superior del cap:
- Amb la pinta guia de 18/3 mm (E) passeu l’aparell des
de la part posterior del cap ns a la part anterior, a con-
trapèl (Fig. 4). En alguns casos cal tornar-la a passar,
però de la part anterior cap a la posterior.
- La pinta guia de 18/3mm (E) s’utilitzarà quan es vulgui
un tall més precís.
- Utilitzeu la pinta guia de la mida 36-21 mm (F) per
deixar els cabells a una longitud més llarga. Talleu
mantenint els cabells cap amunt amb la pinta o entre la
pinta i els dits.
-Treballeu sempre de la part posterior a l’anterior i re-
duint la mida entre la pinta/dits i el cap gradualment.
Pas 5. Toc nal
- Finalment utilitzeu l’aparell sense cap pinta guia les
fulles al voltant de la base del coll, els costats del coll i
les orelles. Per a una major precisió feu servir el botó de
reglatge de les fulles (G) en la posició 1 per a 1,8 mm o
2 per a 0,8 mm.
- Per tal de deixar les patilles rectes, gireu l’aparell per
fer servir les fulles superiors (Fig. 5). Passeu l’aparell
adaptant-lo a la sonomia del cap.
Funció buidatge dels cabells:
- L’aparell disposa d’una funció de buidatge dels cabells
que redueix el volum dels cabells. Seleccioneu aquesta
funció i acobleu la pinta de buidatge dels cabells (Fig. 6)
Pinta per a retallar la barba:
- Podeu utilitzar la pinta 18-3 mm per a retallar la barba
a la mida de 3 mm, o bé només cal ajustar el tall amb el
botó de reglatge de les fulles (G) que permet un tall d’1,8
mm en la posició 1 i 0,8 mm en la posició 2.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/atu-
rada.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar
abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Desmunteu l’aparell seguint aquests passos:
Traieu la pinta de buidatge dels cabells accionant
l’interruptor de la pinta de buidatge dels cabells (I)
Agafeu l’aparell amb una mà i feu servir el dit gros per
pressionar les fulles mentre subjecteu la part de plàstic
amb el dit índex ns a extreure les fulles (Fig. 7).
- Feu servir el raspall de neteja (O) per a treure les
restes de cabells de dins de l’aparell i les fulles.
-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb
unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes
amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni produc-
tes abrasius.
-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni
el poseu sota l’aixeta.
-Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte
amb les fulles, ja que estan molt alades.
Anomalies i reparació
En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència
tècnica autoritzat.
Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i
actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així
ho exigeixi la normativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest elec-
trodomèstic estan integrats en un sistema de recollida,
classicació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu
els contenidors públics adequats per a cada tipus de
material.
Aquest producte està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Recordeu que s’han de respectar els reglaments concer-
nents a l’eliminació d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol signica que si us voleu desfer
del producte, un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de
residus autoritzat per a la recollida selectiva de
Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest símbol signica que el producte pot
disposar de piles o de bateries a l’interior, les
quals hauran d’ésser retirades prèviament
abans de desfer-vos del producte. Recordeu
que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors
especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.
Com retirar les bateries de l’interior de l’aparell:
Tregui la bateria del dispositiu abans de llençar-lo.
ADVERTIMENT: És important que les bateries estiguin
completament descarregades abans de procedir a
retirar-les de l’aparell.
Desconnecti l’aparell de la xarxa elèctrica abans de
retirar la bateria.
Per a retirar les bateries un cop exhaurida la vida de
l’aparell, procediu de la següent manera:
- Obriu la carcassa superior de l’aparell, retirant prèvia-
ment amb l’ajuda d’un tornavís, els cargols de xació
(Fig. 8)
- Identiqueu la bateria i talleu els seus cables (Vermell i
Negre). A d’evitar riscos de curtcircuits amb la possible
càrrega residual de la bateria, talleu en primer lloc el
cable Vermell i protegiu-ne la part conductora amb cinta
aïllant. Seguidament procediu a tallar el cable Negre de
la mateixa manera. (Fig. 9)
- Extraieu amb seguretat la bateria del seu allotjament.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 10 27/11/15 10:48

Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/EC
de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108/EC de Com-
patibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/
EC sobre restriccions a la utilització de determinades
substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics
i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacionats amb
l’energia.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 11 27/11/15 10:48

English
Hair clipper
Ikarus/Ikarus Premium (Ver II)
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand
product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Blades
B Appliance body
C On/off switch
D Pilot light
E Comb guide size (18-3 mm)
F Comb guide size (36-21 mm)
G Blade adjustment knob (1,8-0,8 mm)
H Comb height selector
I Thinning out comb
J Thinning out function switch
K Battery charger
L Flat comb
M Scissors
N Lubricating oil
O Cleaning brush
P Storage pouch (*)
Q Case (**)
* Only available with Ikarus model (Ver. II)
* Only available with Ikarus Premium model (Ver. II)
Warning; The comb guides are locked when the start/
stop switch (C) is operated.
If you wish to modify the height, stop the machine and
select the new height using the comb measurement
selector (H).
- Read these instructions carefully before switching on
the appliance and keep them for future reference. Failure
to follow and observe these instructions may result in an
accident.
Safety advice and warnings
- This appliance can be used by people
unused to its handling, disabled people
or children aged from 8 years and
above if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is dama-
ged.
- Ensure that the voltage indicated on the charger rating
label matches the mains voltage before plugging in the
charger.
- The appliance’s plug must t into the mains socket
properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Only use the appliance with the specic charger, provi-
ded with the appliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
- WARNING: Maintain the appliance dry.
- WARNING: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance near bathtubs, showers or
swimming pools.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
- Do not force the electrical wire. Do not force the power
cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug
the battery charger.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Ensure that the electric cable does not become trapped
or tangled.
- Damaged or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Take the necessary measures to avoid starting the
appliance involuntarily.
- Before using the appliance ensure that the tool is
properly xed in place.
- Do not use the appliance with wet feet.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each
use.
- Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
- Do not use the appliance on wet hair.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
- If you use the appliance in a bathroom or similar place,
unplug the appliance from the mains when it is not in
use, even if it is only for a short while, as proximity to wa-
ter involves a risk, even if the appliance is disconnected.
- Disconnect the battery charger from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning task.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 12 27/11/15 10:48

- This appliance is for household use only, not professio-
nal or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of children
and/or the disabled.
- Check that the moving parts are not misaligned or
locked and make sure there are no broken parts or
anomalies that may prevent the appliance from operating
correctly.
- Use the appliance and its accessories and tools in ac-
cordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
- Do not open the battery/ies under any circumstances
whatsoever.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Pay special attention when assembling and removing
the accessories, as the blades are sharp.
Be careful and avoid direct contact with the blades’
cutting edges.
- A charger that is suitable for one type of battery may
cause explosion or re hazard when used with other
battery/ies.
Service:
- In order to maintain the appliance in a good operation
conditions we suggest greasing the blades every time
you clean it by putting a few drops of oil on the ends of
the blade, and nally switching on the appliance during
a few seconds.
- Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare parts
or accessories are used to replace existing parts/acces-
sories.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
Charging the battery
PLEASE NOTE: The new battery does not come com-
pletely charged and must be charged up to the maximum
before using the appliance for the rst time.
- Charge the battery at room temperature between 4 and
40ºC.
- Plug the charger (K) into the mains.
- The load indicator (D) will change to green when the
appliance is completely charged
(The rst charging takes approximately 10 to 12 hours
and subsequent chargings will take about 8 hours. Never
attempt to over-charge the batteries).
- Connect the charger (K) to the jack using the socket on
the appliance. The socket is located at the lower/back
part of the appliance.
- A pilot light will come on to indicate that the charger is
ready to begin charging the battery.
- When the battery is charged disconnect the charger
from the mains supply.
NB: For a long battery life, it is advisable to charge the
battery, only, when it has run out completely.
Instructions for use
Before use:
- Before using this product for the rst time, it is impor-
tant to make a full charge of batteries.
- Prepare the appliance according to the function you
wish to use.
Insertion of a comb guide:
Fit the comb-guide to the appliance
Use the comb size selector (H) to adjust the height of
the cut
To extract the comb guide, just pull out.
Use:
- The appliance can be used directly connected to the
mains, or by using his batteries.
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Ensure that the electronic connector is properly atta-
ched to the appliance.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
- Select the desired cutting height using the comb height
selector (H). Press it and adjust the height according to
the desired cutting length.
How to cut the hair:
- Situate the person whose hair you are going to cut so
that the top of their head is at your eye level.
- To obtain best results is better to use the appliance on
dry hair, as it is much easier to control the hair and the
result.
- Comb hair well before cutting. Make sure that there are
no tangles or knots.
- Hold the appliance in a calm and relaxed manner
in order to ensure maximum control of the cut and a
uniform result.
- Leave the hair a little longer than desired length as it
can always be altered later.
- While working adapt the comb / comb guide to the
desired result.
- At regular intervals, stop cutting in order to comb the
hair and check the results so far.
Step 1 Nape:
- Attach comb guide size 18-3 mm (E)
- Hold the appliance with the blades facing downwards
and begin to cut the hair from the centre of the head in
the base of the neck.
- Make some upward movements, raising the applian-
ce gradually and away from the head, cutting the hair
gradually until the height of the ears (Fig. 2)
Step 2 The back of the head:
- Attach comb guide size 36-21 mm and continue with
the back of the head (Fig. 3)
Step 3 The side of the head
- Attach a new shorter comb guide size 18-3 mm (E) to
trim the sideburns.
- Attach a longer comb guide size 36-21 mm (F) and
continue until you reach the top of the head.
Step 4 The top of the head:
- Using comb guide size 18-3 mm (E), pass the applian-
ce from the back to the front, against the growth of the
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 13 27/11/15 10:48

hair (Fig. 4). In some cases it’s necessary to go over
what you have done a second time from front to back.
- The comb guide size 18-3 mm (E) is for when you want
to achieve a more precise cut.
- Use comb guides size 36-21 mm (F) to leave hair at
a longer length. Hold the hair up with the comb or the
comb and your ngers and cut.
- Always work from the back to the front reducing the
length between your ngers or the comb and the head
gradually.
Step 5. Final touch
- Finally use the appliance without attaching any comb
guides to the blades to cut the hair around the base of
the neck, the sides of the neck and the ears. For a closer
trim, use the blade adjustment knob (G) in position 1 for
1.8 mm or 2 for 0.8 mm
- To make the sideburns straight, turn the appliance over
to use the upper blades (Fig. 5). Move the appliance
adapting it the physiognomy of the head.
Thinning out function:
- The appliance includes a thinning out function, which
reduces the volume of hair. Select this function to use or
hide the thinning out comb (Fig. 6)
Beard trimming comb:
- You can use the 18-3 mm comb to trim to 3 mm, or you
can just adjust the cut with the blade adjustment knob
(G), which will allow you a cut of 1.8 mm in position 1 or
0.8 mm in position 2.
Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Clean the appliance
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it cool
before undertaking any cleaning task.
- Dismantle the appliance following these steps:
Remove the thinning out comb by using the thinning out
comb switch (I)
Hold the appliance with one hand and use the thumb to
press the blades while holding the plastic part with the
index nger until the blades come out (Fig. 7).
- Use the cleaning brush (O) to remove the hair from
inside the appliance and the blades.
- Clean the equipment using a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other
liquid, or place it under a running tap.
- During the cleaning process, take special care with the
blades, as they are very sharp.
Anomalies and repair
Take the appliance to an authorised technical support
service if problems arise.
If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is reques-
ted in your country:20111124~115126
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public containers for each type of
material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
- Remember that one should abide by the regulations
concerning the elimination of this type of contaminant.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
This symbol means that the product may
include a battery or batteries; the user must
remove them before disposing of the product.
Remember that batteries must be disposed of
in duly authorised containers. Do not dispose of them in
re.
How to remove the batteries from the interior of the
device:
The battery must be removed from the appliance before
it is scraped
Caution: It is important that the batteries are fully dis-
charged prior to its withdrawal from the apparatus.
The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery.
To remove the batteries, once the life of the applian-
ce, proceed as follows:
- Open the top shell of the appliance, removing pre-
viously with the help of a screwdriver xing screws (Fig.
8)
- Identify the battery wires and cut their (Red and Black).
To avoid risks of a short circuit with a possible residual
battery load, rst cut the Red wire and protect it by using
insulating tape, then proceed to cut the Black wire proce-
eding in the same way. (Fig. 9)
- Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on
Low Voltage, Directive 2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EC on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 14 27/11/15 10:48

Tondeuse à cheveux
Ikarus/Ikarus Premium (Ver II)
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appa-
reil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes
de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Description
A Lames
B Corps de l’appareil
C Interrupteur marche/arrêt
D Voyant lumineux
E Peigne guide (18-3 mm)
F Peigne guide (36-21 mm)
G Bouton réglage des lames (1,8-0,8 mm)
H Sélecteur de mesure du peigne
I Peigne pour évider les cheveux
J Bouton fonction évider cheveux
K Chargeur de batteries
L Brosse en plastique
M Ciseaux
N Huile lubriante
O Brosse de nettoyage
P Sac de stockage (*)
Q Étui (**)
* Seulement disponible pour le modèle Ikarus (Ver. II)
** Seulement disponible pour le modèle Ikarus Premium
(Ver. II)
Attention: Les peignes guide resteront bloqués au
moment d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (C).
Si l’on souhaite régler la hauteur, il faudra tout d’abord
arrêter l’appareil, puis choisir la nouvelle hauteur à l’aide
du sélecteur de mesure du peigne (H).
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant
de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement.
Conseils et mesures de sécu-
rité
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec son
fonctionnement, des personnes han-
dicapées ou des enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou après
avoir reçu la formation nécessaire sur le
fonctionnement sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les
opérations de nettoyage ou de mainte-
nance de l’appareil sauf sous la super-
vision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
- Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau
électrique, vérier que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du réseau.
- La prise de courant du chargeur de batterie doit
coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur
de prise de courant.
- Veuillez utiliser l’appareil uniquement avec son connec-
teur électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT: Maintenir l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil près de
l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion
autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se
coince ou ne s’emmêle.
- Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de
mettre en marche involontairement l’appareil.
- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que les lames sont
correctement xées à l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les pieds mouillés.
Français
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 15 27/11/15 10:48

Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil sur cheveux mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou
endroit similaire, débranchez-le du secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la
proximité de l’eau présente un risque, même si l’appareil
est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne
l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage do-
mestique et non professionnel ou industriel.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des
personnes handicapées.
- Vérier que les parties mobiles ne sont pas désalig-
nées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils con-
formément au mode d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser.
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques
ou tout animal.
- Faire surtout très attention au moment d’accoupler ou
de désaccoupler les accessoires, les lames sont très
aiguisées. Faire attention et éviter le contact direct avec
le bord des lames.
- Un chargeur qui est approprié pour un certain type
de batteries, peut causer un danger d’explosion ou
d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.
Service:
- Pour conserver un bon fonctionnement de l’appareil,
nous vous conseillons de graisser les lames après
chaque nettoyage, en versant quelques gouttes d’huile
sur les extrémités de la lame et en mettant en marche
l’appareil durant quelques secondes.
- S’assurer que le service de maintenance de l’appareil
est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans
le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange,
celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
Charger la batterie
AVERTISSEMENT: Une batterie neuve n’est pas
complètement chargée et doit être chargée au maximum
avant d’utiliser l’appareil la première fois.
- Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et
40ºC
- Brancher le chargeur (K) au réseau électrique.
- L’indicateur de charge (D) passera à la couleur verte,
une fois que l’appareil sera complètement chargé. (Pour
la première recharge, cela pourrait durer entre 10 et 12
heures et les suivantes dureront environ 8 h. Ne jamais
surcharger les batteries)
- Brancher le connecteur (K) du chargeur à la prise de
courant de l’appareil qui se trouve sur la partie arrière/
inférieure de l’appareil.
- Le voyant s’allume en indiquant que le chargeur est
prêt à commencer la charge de la batterie.
- Une fois la charge complétée, débrancher le chargeur
du réseau électrique.
NB: Pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de la charger uniquement lorsqu’elle sera
totalement déchargée.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- La première fois, avant son usage, vous devrez charger
complètement les batteries.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Introduction d’un peigne guide:
Accoupler le peigne guide à l’appareil (Fig.1).
Utilisez le sélecteur de mesure du peigne (H) pour régler
la hauteur de coupe.
Pour retirer le peigne guide, il vous suft de tirer.
Usage:
- L’appareil peut s’utiliser en le connectant au réseau ou
bien avec la batterie.
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- S’assurer que le câble connecteur soit bien accouplé
à l’appareil.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Sélectionner la mesure de coupe voulue en utilisant le
sélecteur de mesure du peigne (H). Appuyer dessus et
régler la mesure de coupe conformément à la longueur
voulue.
Comment couper les cheveux:
- Placer la personne à qui vous voulez couper les che-
veux de façon à ce que la partie supérieure de sa tête
soit au niveau de vos yeux.
- Pour obtenir un résultat optimal il est conseillé d’utiliser
l’appareil sur des cheveux secs, vous contrôlerez ainsi
beaucoup mieux les cheveux et le résultat.
- Bien peigner les cheveux avant de commencer à les
couper. S’assurer qu’ils sont bien démêlés.
- Pour un bon contrôle de la coupe et un résultat unifor-
me, tenir l’appareil de manière relaxée et tranquille.
- Toujours laisser les cheveux un peu plus longs que la
longueur souhaitée, vous serez toujours à temps pour
recouper.
- Pendant que vous travaillez, adapter le peigne / peigne
guide au niveau de coupe désiré.
- Régulièrement, arrêter de couper, peigner les cheveux
et vérier le résultat.
Étape 1 Nuque:
- Accoupler le peigne guide de 18-3mm (E)
- Placer l’appareil avec les lames vers le bas et com-
mencer à couper les cheveux au centre de la tête, à la
base du cou.
- Le passer à plusieurs reprises vers le haut, en élevant
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 16 27/11/15 10:48

graduellement l’appareil, et en coupant graduellement
les cheveux jusqu’aux oreilles (Fig. 2)
Étape 2 Partie arrière de la tête:
- Assembler le peigne guide de 36/21mm (F) et continuer
avec la partie arrière de la tête (Fig.). 3)
Étape 3 Côtés de la tête:
- Assembler un nouveau peigne guide plus court de 18-3
mm (E) pour couper les pattes.
- Assembler une nouvelle fois un peigne plus long, de
36-21 (F) et couper jusqu’à la partie supérieure de la
tête.
Étape 4 Partie supérieure de la tête:
- Avec le peigne guide de 4/16 mm (E), passer l’appareil
depuis la partie arrière de la tête jusqu’à la partie de
devant, à rebrousse-poil (Fig. 4). Il est parfois nécessaire
de passer une nouvelle fois, mais depuis la partie de
devant jusqu’à la partie arrière de la tête.
- Utiliser le peigne guide de 18-3 mm (E) lorsque vous
souhaitez une coupe plus courte.
- Utiliser le peigne-guide de 18-30 mm (F) pour laisser
vos cheveux plus longs. Couper en gardant les cheveux
vers le haut à l’aide du peigne ou entre le peigne et les
doigts.
- Toujours travailler de l’arrière vers le front, en réduisant
graduellement la distance entre le peigne/doigts et la
tête.
Étape 5.Touche nale
- Pour nir, utiliser l’appareil, sans aucun peigne guide,
tout autour de la base du cou, à chaque côté du cou et
pour les oreilles, pour plus de précision, utiliser le bouton
de réglage des lames (G) sur la position 1 pour 1,8 mm
ou sur la position 2 pour 0,8 mm.
- Pour faire des pattes droites, utiliser l’appareil vers le
haut en utilisant uniquement la partie supérieure de la
lame (Fig. 5). Diriger l’appareil en l’adaptant à la physio-
nomie de la tête.
Fonction évider les cheveux :
- L’appareil dispose d’une fonction pour évider les
cheveux qui vous permettra de réduire le volume des
cheveux. Sélectionner cette fonction ou accoupler le
peigne à évider (Fig. 6)
Peigne taille-barbe:
- Il est possible d’utiliser le peigne 18-3 mm pour couper
à la mesure de 3 mm, ou bien, tout simplement, en ajus-
tant la coupe à l’aide du bouton de réglage des lames
(G) pour une coupe de 1,8 mm sur la position 1 et 0,8
mm sur la position 2.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de
marche/arrêt.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son com-
plet refroidissement avant de la nettoyer.
- Démonter l’appareil en suivant les pas décrits ci-
dessous:
Retirer le peigne à évider les cheveux à l’aide du bouton
du peigne à évider (I)
Prendre l’appareil à une main et utiliser le pouce pour
appuyer sur les lames tandis que l’on soutient la partie
en plastique avec l’index jusqu’à retirer les lames (Fig.
7).
- Utiliser la brosse de nettoyage (O) pour enlever les
restes de cheveux de l’appareil et des lames.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou
basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
- Durant le processus de nettoyage, faire attention en
particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.
Anomalies et réparation
En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé.
Si le branchement au secteur est endommagé, il doit
être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) confor-
mément à la réglementation en vigueur de votre pays
d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est
constitué intègrent un programme de collecte, de
classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous en
défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés
pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! respecter les réglementations relatives à
l’élimination de ce type de polluant.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
défaire du produit, une fois que celui-ci n’est
plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que vous
devez retirer avant de vous défaire du produit.
Rappelez-vous que les piles/batteries doivent
être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés
et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Comment extraire les batteries de l’appareil:
Retirer la batterie de l’appareil avant de le jeter.
Avertissement: Important, les batteries doivent être com-
plètement déchargées avant de les extraire de l’appareil.
Débrancher l’appareil du courant avant de retirer la
batterie.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 17 27/11/15 10:48

Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil
terminée, réaliser les actions suivantes:
- Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant
préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de xation
(Fig. 8)
- Identier la batterie et couper ses câbles (Rouge et
Noir). Pour éviter tout risque de court-circuit avec la
possible charge résiduelle de la batterie, il suft de
couper tout d’abord le câble Rouge et protéger sa partie
conductrice à l’aide d’un ruban isolant, ci-après, couper
le câble Noir en suivant le même processus. (Fig. 9)
- Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2006/95/
EC de Basse Tension, de même qu’à la Directive
2004/108/EC en matière de Compatibilité Électromag-
nétique, à la Directive 2011/65/EC relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques et à la
Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec
l’énergie.
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 18 27/11/15 10:48

Haarschneider
Ikarus / Ikarus Premium (Ver II)
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS
Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes,
in Kombination mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude
bereiten.
Beschreibung
A Messer
B Gehäuse
C An/ Austaste
D Leuchtanzeige
E Führungskamm (18-3 mm)
F Führungskamm (36-21 mm)
G Schneideklingen-Regler (1,8 - 0,8 mm)
H Kammlängen-Regler
I Ausdünnungskamm
J Ausdünnungs-Funktionsschalter
K Ladegerät
L Flacher Kamm
M Schere
N Schmieröl
O Reinigungsbürste für Schneiden
P Aufbewahrungsbeutel (*)
Q Etui (**)
* Nur für das Modell Ikarus verfügbar (Ver. II)
* Nur für das Modell Ikarus Premium verfügbar (Ver. II)
Achtung: Die Führungskämme werden durch Betäti-
gen der Ein-/Aus-Taste (C) blockiert. Wenn Sie die
Schnittlänge verändern möchten, müssen Sie das Gerät
ausschalten und mit dem Kammlängen-Regler (H) die
neue Schnittlänge einstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät einschalten, und bewahren Sie die-
se zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder Kin-
der ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes benut-
zen, so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen, sofern sie nicht von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Der Netzstecker des Batterieladegerätes ist in eine
entsprechende Steckdose zu stecken. Der Stecker darf
nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Stecke-
radapter.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
mitgelieferten Netzstecker.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein,
ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die
Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen
ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen,
Duschen oder Schwimmbädern benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen
und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische
Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder
Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
- Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
von elektrischen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit
- Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein
unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhin-
dern.
- Vor dem Gebrauch überprüfen, ob die Messer gut am
Gerät befestigt sind.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie feuchte Füße
habe.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel volls-
tändig auswickeln.
Deutsch
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 19 27/11/15 10:48

- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an nassen Haaren.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschal-
ter nicht funktioniert.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem
Raum benützt wird, unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden, selbst wenn es
nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwec-
ke und ist für professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Behinderten auf.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht falsch
ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte Teile
oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des
Geräts behindern können.
- Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und
seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.
- Benützen Sie das Gerät nicht für Plüschtiere oder
Haustiere.
- Geben Sie besonders Acht, wenn Sie Aufsätze befes-
tigen oder abnehmen, da die Klingen scharf sind. Seien
Sie vorsichtig und vermeiden Sie eine direkte Berührung
der Schneideseiten der Klingen.
- Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für einen
bestimmten Akkutyp entworfen wurde, besteht bei
der Verwendung mit anderen Akkus Explosions- oder
Brandgefahr.
Service:
- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir, die Sch-
neideaufsätze nach jeder Reinigung einzuölen: Geben
Sie einige Tropfen Öl auf die Enden der Schneide und
lassen Sie das Gerät einige Sekunden lang laufen.
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur
von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung
der vorliegenden Gebrauchsanweisungen kann gefähr-
lich sein und führt zu einer vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
Auadung der Batterie
WARNUNG: Eine neue Batterie ist nicht vollständig au-
fgeladen. Deshalb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig aufzuladen.
- Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 und
40ºC auaden
- Stecken Sie das Ladegerät (K) in die Steckdose.
- Die Ladeanzeige (D) wechselt auf Grün, wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist. (Für den ersten Lade-
vorgang werden 10 bis 12 Stunden benötigt, die folgen-
den Ladevorgänge ca. 8 Stunden. Achten Sie darauf, die
Batterien nicht zu überladen.)
- Den Stecker des Ladegerätes (K) in die Steckvorri-
chtung des Gerätes an der hinteren / unteren Seite
stecken.
- Das Aueuchten einer Kontrolllampe zeigt an, dass
das Ladegerät bereit ist, mit dem Laden des Akkus zu
beginnen.
- Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das Ladegerät
vom Stromnetz zu trennen.
Hinweis: Für eine lange Akku-Lebensdauer wird empfo-
hlen, den Akku erst aufzuladen, wenn er sich vollständig
entladen hat.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollständig
auaden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion
vorbereiten.
Führungskamm einsetzen:
Stecken Sie den Führungskamm auf das Gerät (Abb.1).
Verwenden Sie den Kammlängen-Regler (H), um die
Schnittlänge einzustellen.
Zum Abnehmen des Führungskamms nur herausziehen.
Gebrauch:
- Das Gerät kann mit Netz- oder mit Batteriebetrieb
verwendet werden.
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Vergewissern Sie sich, dass der elektronische Ans-
chlussteil richtig am Gerät befestigt ist.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschal-
ter betätigen.
- Stellen Sie mit dem Kammlängen-Regler (H) die
gewünschte Schnittlänge ein. Durch Drücken die Länge
nach der gewünschten Schnittlänge eingeben.
Haare schneiden:
- Die Person, der die Haare geschnitten werden sollen,
setzt sich so hin, dass sich der obere Kopfteil auf Ihrer
Augenhöhe bendet.
- Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie das Gerät auf
trockenen Haaren, da Sie auf diese Weise den Schnitt
besser kontrollieren können.
- Bürsten Sie die Haare vor dem Schneiden. Achten Sie
darauf, dass keine Knoten vorhanden sind.
- Für einen guten und gleichmäßigen Schnitt, halten Sie
das Gerät entspannt und ruhig.
- Lassen Sie die Haare etwas länger, und schneiden Sie
sie erst zuletzt in die gewünschte Länge.
- Legen Sie den Kamm/ Führungskamm immer da an,
wo Sie zu schneiden beginnen.
- Machen Sie gelegentlich Pausen, bürsten Sie das Haar
und sehen Sie sich den Schnitt an.
Schritt 1 Nacken:
- Stecken Sie den Führungskamm 18-3 mm (E) ein.
- Halten Sie das Gerät mit den Messern nach unten und
Manual Ikarus/Ikarus premium.indb 20 27/11/15 10:48
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Hair Clipper manuals

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus MITHOS AVANT User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus Trim & Shave Body User manual

Taurus
Taurus Hestia User manual

Taurus
Taurus HC-0150 User manual

Taurus
Taurus NIXUS User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus RM CLIPPER User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual