Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Català
MITHOS TITANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Cortapelos
Tallador de cabells
Hair clipper
Tondeuse
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Haartrimmer
Maszynka do strzyżenia włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки волос
Foarfece pentru păr
Машинка за подстригване
Manual Mithos.indb 1
30/11/12 9:18

A
B
C
H
I
J
D
E
F
G
K
L
Q
N
O
P
M
R
Manual Mithos.indb 2
30/11/12 9:18

Fig.1
Fig.3
Fig.5
Fig.2
Fig.4
Fig.6
Manual Mithos.indb 3
30/11/12 9:18

Español
Cortapelos
MITHOS TIATANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidi-
do por la compra de un producto de
la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Cuchillas.
B Palanca desplazamiento cuchilla
C Interruptor marcha/paro.
D Peine guía 3mm (1/8 pulgada)#1
E Peine guía 6mm (1/4 pulgada)#2
F Peine guía 9mm (3/8 pulgada)#3
G Peine guía 12 mm (1/2 pulgada)#4
H Peine lateral derecho (*)
I Peine lateral Izquierdo (*)
J Peine
K Tijeras
L Botella de aceite lubricante
M Cepillo de limpieza
N Tapa protectora de cuchillas
O Mantel protector (*)
P Pinzas (*)
Q Cepillo grande (*)
R Maletín de transporte (*)
(*) Solo disponible en el modelo
Mithos Titanium plus
Consejos y advertencias de segu-
ridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato solamente con
el conector eléctrico específico,
suministrado.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el apa-
rato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, una ducha
o una piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
Manual Mithos.indb 4
30/11/12 9:18

- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Verificar el estado del cable eléctri-
co de conexión. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30mA. Pregunte a un instalador
competente para que le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias
para evitar la puesta en marcha no
intencionada del aparato.
- Antes de utilizar el aparato ase-
gúrese que la cuchilla/s estén bien
fijadas al aparato.
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimenta-
ción del aparato.
- No usar el aparato si sus ac-
cesorios no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios
acoplados a él presentan defectos.
Proceda a sustituirlos inmediata-
mente.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza,
ajuste, carga o cambio de accesorios.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una superficie.
- No utilizar el aparato más de 10
minutos seguidos. Dejarlo enfriar en
reposo durante una hora antes de
volver a utilizarlo.
- No usar el aparato sobre mascotas
o animales.
Servicio:
- Este aparato ha sido engrasado en
origen. Para mantener un buen fun-
cionamiento del aparato recomenda-
mos que engrase las cuchillas cada
vez que lo limpie colocando unas
gotas de aceite en los extremos de
la cuchilla y poniendo en marcha el
aparato durante unos segundos.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anu-
lando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Uso:
Manual Mithos.indb 5
30/11/12 9:18

- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Retirar la tapa protectora (Fig. 1).
- Asegurarse que las cuchillas estén
alineadas correctamente
-Para acoplar un peine guía, cogerlo
por las dos puntas y apretarlo contra
las cuchillas del aparato hasta que
quede firmemente sujeto. Para
sacarlo basta estirarlo hacia fuera
( Fig 2)
- Poner el aparato en marcha, accio-
nando el interruptor marcha/paro.
- Se puede volver a poner en marcha
el aparato mediante el uso del inte-
rruptor, pero una vez el dispositivo
de control se haya enfriado, si no se
pone en marcha de nuevo, no forzarlo
y dejarlo enfriar.
Como cortar el pelo:
- Sitúe la persona a la que va a
cortar el pelo de forma que la parte
superior de su cabeza quede a nivel
de sus ojos.
- Para obtener óptimos resultados es
mejor utilizar el aparato sobre el pelo
seco ya que así controlará mucho
mejor el pelo y el resultado.
- Para un buen control del corte y un
resultado uniforme, sujetar el apa-
rato de manera relajada y tranquila.
Proceder con cortos ataques gradua-
les alrededor de la cabeza.
- Dejar el cabello un poco más largo
de la medida deseada ya que siempre
se podrá repasar.
- Mientras se trabaje, adaptar el
peine/peine guía al nivel de corte
deseado.
- A intervalos regulares, para el
corte, peinar el pelo y comprobar los
resultados hasta ese momento.
Paso 1 Nuca:
- Acoplar un peine-guía corto de
tamaño: 3mm o 6mm.
- Mantener el aparato con la cuchilla
hacia abajo y empezar a cortar el
pelo de la base del cuello.
- Hacer algunas pasadas hacia arri-
ba, elevando el aparato gradualmen-
te, cortando el pelo gradualmente
hasta la altura de las orejas (Fig.3)
Paso 2 La parte de atrás de la
cabeza:
- Acoplar un peine-guía largo de
tamaño: 9mm o 12mm y continuar
con la parte posterior de la cabeza
(Fig.4)
Paso 3 El lado de la cabeza:
- Acoplar un peine-guía corto de
tamaño: 3mm o 6mm para recortar
las patillas.
- Acoplar un peine-guía mas largo
de tamaño 9mm o 12mm y continúe
hasta llegar a la parte superior de la
cabeza.
Paso 4 La parte superior de la
cabeza:
- Acoplar un peine-guía mediano
de tamaño: 9mm o 12mm, pasar el
aparato en dirección de la espalda
hacia el frente, y a contra pelo (Fig.5).
En algunos casos es necesario repa-
sar las zonas por segunda vez con un
movimiento de adelante hacia atrás.
- Usar los peine-guía cortos de tama-
ño: 3mm o 6mm. para cuando se
desee obtener un corte más preciso.
- Usar los peine-guía largos de
tamaño: 12mm o 15mm para dejar el
pelo a una longitud más larga. Corte
manteniendo el cabello arriba con el
peine o entre el peine y los dedos.
- Trabajar siempre de atrás hacia la
Manual Mithos.indb 6
30/11/12 9:18

frente, reduciendo gradualmente la
distancia entre los dedos o el peine y
la cabeza .
Paso 5. Toque final
-Por último, utilizar el aparato sin
ningún tipo de peine-guía para así
cortar el pelo alrededor de la base
del cuello, los lados del cuello y las
orejas.
- Para hacer las patillas rectas,
utilizar el aparato hacia arriba para
usar la parte superior de la cuchilla
(Fig.6). Mueva el aparato adaptándolo
a la fisonomía de la cabeza. -
Una vez finalizado el uso del
aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Desconectar el aparato de la red.
- Limpiar el aparato
- Colocar la tapa protectora.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas.
-Limpiar las cuchillas y los peines
guías con el cepillo de limpieza.
Retire los pelos de las hojas y de
dentro del aparato con el cepillo. Es
importante limpiar los restos de pelo
tras cada uso.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir
peligro.
- En caso de avería llamar al teléfono
de atención al cliente indicado en la
hoja de garantía. No intente desmon-
tar o reparar el aparato usted mismo
ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del pro-
ducto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de reco-
gida, clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Manual Mithos.indb 7
30/11/12 9:18

- Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo significa que
el aparato no debe ser usado cerca
del agua
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibi-
lidad Electromagnética.
Manual Mithos.indb 8
30/11/12 9:18

Català
Tallador de cabells
MITHOS TIATANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Fulles
B Palanca desplaçament fulla
C Interruptor d’engegada / aturada
D Pinta guia 3mm (1/8 polzada)#1
E Pinta guia 6mm (1/4 polzada)#2
F Pinta guia 9mm (3/8 polzada)#3
G Pinta guia 12 (1/2 polzada)#4
H Pinta per a lateral dret (*)
I Pinta per al lateral esquerre (*)
J Pinta
K Tisores
L Ampolla d’oli lubricant
M Raspall de neteja
N Tapa protectora de les fulles
O Roba protectora (*)
P Pinces (*)
Q Raspall gros (*)
R Maletí de transport (*)
(*) Només disponible en el model
Mithos Titanium plus
Consells i advertiments de segu-
retat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes pos-
teriors. El fet de no seguir aquestes
instruccions pot comportar un
accident.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- Utilitzeu l’aparell només amb el
connector elèctric específic submi-
nistrat.
- Si algun dels embolcalls de
l’aparell es trenca, desconnecteu
l’aparell immediatament de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
Manual Mithos.indb 9
30/11/12 9:18

- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric
de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimen-
ta l’aparell, és recomanable que
tingueu un dispositiu diferencial de
corrent amb una sensibilitat màxima
de 30mA. Demaneu consell a un
instal·lador competent.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries
per evitar la posada en marxa no
intencionada de l’aparell.
- Abans d’utilitzar l’aparell, assegu-
reu-vos que les fulles estan fixades
correctament a l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els acces-
soris acoblats a ell presenten defec-
tes. Substitueixi’ls immediatament.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui descon-
nectat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de realitzar
qualsevol operació de neteja, ajusta-
ment, càrrega o canvi d’accessoris.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin perso-
nes no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapaci-
tades.
- No deixeu l’aparell en funcionament
reposant a sobre d’una superfície.
- No feu servir l’aparell més de 10
minuts seguits. Deixeu-lo refredar
en repòs durant una hora abans de
tornar-lo a fer servir.
- No utilitzeu l’aparell sobre masco-
tes o animals.
Servei:
- Aquest aparell ha estat engrassat
en origen. A fi de mantenir un bon
funcionament de l’aparell recoma-
nem que engrasseu les fulles cada
cop que el netegeu, aplicant unes
gotes d’oli als extrems de la fulla
i posant l’aparell en funcionament
durant uns segons.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
Manual Mithos.indb 10
30/11/12 9:18

elèctrica.
- Retireu la tapa protectora (Fig. 1).
- Assegureu-vos que les fulles esti-
guin alineades correctament.
- Per tal d’acoblar una pinta guia,
agafeu-la per les dues puntes i
premeu-la contra els fulles de
l’aparell fins que quedi ferma. Per
extreure-la només cal estirar-la cap
a fora (Fig. 2)
- Engegueu l’aparell accionant el
botó d’engegada/aturada.
- L’aparell es pot tornar a posar en
funcionament mitjançant l’ús de
l’interruptor, però una vegada el dis-
positiu de control s’hagi refredat, si
no es torna a posar en funcionament,
no el forceu i deixeu-lo refredar.
Com tallar els cabells:
- Situeu la persona a la qual es vol
tallar els cabells de manera que la
part superior del seu cap quedi a
nivell dels seus ulls.
- Per obtenir uns resultats òptims,
és millor emprar l’aparell amb els
cabells secs, ja que així controlareu
molt millor els cabells i el resultat.
- Per a un bon control del tall i un
resultat uniforme, subjecteu l’aparell
de manera relaxada i tranquil·la.
Talleu gradualment els cabells al
voltant del cap.
- Deixeu els cabells una mica més
llargs de la mida desitjada, ja que
sempre es poden repassar.
- Mentre treballeu, adapteu la pinta/
pinta guia al nivell de tall desitjat.
- A intervals regulars, deixeu de ta-
llar, pentineu els cabells i compro-
veu-ne els resultats.
Pas 1. Nuca:
- Acobleu una pinta guia curta de la
mida: 3mm o 6mm.
- Subjecteu l’aparell amb les fulles
cap avall i comenceu a tallar els
cabells des del centre del cap a la
base del coll.
- Feu diverses passades cap amunt,
aixecant l’aparell i apartant-lo
progressivament, tallant els -cabells
poc a poc fins a l’alçada de les orelles
(Fig. 3)
Pas 2. Part posterior del cap:
- Acobleu una pinta guia llarga de
mida 9 mm o 12 mm i continueu amb
la part posterior del cap (Fig. 4)
Pas 3. Lateral del cap:
- Acobleu una pinta guia curta de la
mida: 3mm o 6mm per retallar les
patilles.
- Acobleu una altra vegada una pinta
més llarga de mida 9mm/12mm i
continueu fins a la part posterior
del cap.
Pas 4. Part superior del cap:
- Acobleu una pinta guia mitja de
mida 9mm o 12mm, passeu l’aparell
en direcció de l’esquena cap al front,
a contrapèl (Fig. 5). En alguns casos
serà necessària una segona passada,
però de la part anterior cap a la part
posterior.
- Feu servir les pinta guies curtes de
3mm o 6mm quan vulgueu obtenir un
tall més apurat.
- Utilitzeu les pintes guia de mida
12mm-15 mm per tal de deixar els
cabells a una mida més llarga. Talleu
mantenint els cabells amunt amb la
pinta o entre la pinta i els dits.
- Treballeu sempre de la part
posterior a la part anterior i reduïu
progressivament la mida entre la
pinta/dits i el cap.
Manual Mithos.indb 11
30/11/12 9:18

Pas 5. Toc final
- Finalment, useu l’aparell sense cap
pinta guia per tallar els cabells al
voltant de la base del coll, els costats
del coll i les orelles.
- Per deixar les patilles rectes, feu
servir l’aparell cap amunt per fer
servir la part superior de la fulla (Fig.
6). Moveu l’aparell adaptant-lo a la
fisonomia del cap.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa.
- Netegeu l’aparell.
- Col·loqueu la tapa protectora.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les
fulles, ja que estan molt afilades.
- Netegeu les ganivetes i les pintes
guia amb el raspall de neteja. Retireu
els pèls de les ganivetes i de dins del
capçal de l’aparell amb el raspall.
És important netejar les restes de
cabells després de cada ús.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- En cas d’averia truqueu al telèfon
d‘atenció al client indicat al full de
garantia. No intentin desmuntar ni
reparar l’aparell vostès mateixos ja
que pot existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen
l’envàs d’aquest electrodomèstic
estan integrats en un sistema de
recollida, classificació i reciclatge. Si
desitja desfer-se’n, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats per a
cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que
es puguin considerar perjudicials per
al medi ambient.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per
a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Manual Mithos.indb 12
30/11/12 9:18

- Aquest símbol significa que
l’aparell no s’ha de fer servir a prop
de l’aigua.
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Di-
rectiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.
Manual Mithos.indb 13
30/11/12 9:18

English
Hair clipper
MITHOS TITANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Dear customer,
Many thanks for choosing to purcha-
se a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Blades
B Blade shift lever
C On/off switch
D 3mm comb guide (1/8 inch)#1
E 6mm comb guide (1/4 inch)#2
F 9mm comb guide (3/8 inch)#3
G 12 mm comb guide (1/2 inch)#4
H Right side comb (*)
I Left side comb (*)
J Comb
K Scissors
L Bottle of lubricating oil
M Cleaning brush
N Blades protective cover
O Protective cloth (*)
P Clips (*)
Q Large brush (*)
R Carrying case (*)
(*) Only available in model Mithos
Titanium plus
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions may result in an
accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the nameplate matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a base
with an earth socket withstanding a
minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Only use the appliance with the
specific electric connector provided.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance
dry.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Do not use the appliance near bath-
tubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.
- Do not wrap the cable around the
appliance.
- Ensure that the electric cable does
not get trapped or tangled.
- Check the condition of the electrical
connection cable. Damaged or
tangled cables increase the risk of
electric shock.
- As an additional protection to the
electrical supply for the appliance,
Manual Mithos.indb 14
30/11/12 9:18

it is advisable to have a differential
current device with a maximum
sensitivity of 30mA.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Personal safety:
- Take the necessary measures to
avoid starting the appliance invo-
luntarily.
- Before using the appliance ensure
that the tool is properly fixed in place.
- Do not touch any of the appliance’s
moving parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not use the appliance if its ac-
cessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the ac-
cessories attached to it are defective.
Replace them immediately.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- If you use the appliance in a
bathroom or similar place, unplug
the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water
involves a risk, even if the appliance
is disconnected.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use, before
cleaning, making any adjustment,
battery charge or accessory change.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
Ensure that this product is not used
by the disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Never rest the appliance into a
surface while in use.
- Do not use the appliance for more
than 10 minutes at a time. Leave it to
cool at rest for one hour before using
it again.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
Service:
- The appliance has been oiled in ori-
gin. In order to maintain the applian-
ce in a good operation conditions we
suggest greasing the blades every
time you clean it by putting a few
drops of oil on the ends of the blade,
and finally switching on the appliance
during a few seconds.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Remove the protective lid (Fig. 1).
- Make sure that the blades are
correctly aligned
- To attach a comb guide, pick it up
by its two tips and press it against
the blades of the appliance until it is
firmly fixed. To remove it, just pull it
out( Fig 2)
- Turn the appliance on using the on/
off switch.
- You can restart the appliance using
the switch, but once the control devi-
ce has cooled, if it has not restarted
do not force it and leave it to cool.
Manual Mithos.indb 15
30/11/12 9:18

How to cut the hair:
- Situate the person whose hair you
are going to cut so that the top of
their head is at your eye level.
- To obtain best results is better to
use the appliance on dry hair, as it is
much easier to control the hair and
the result.
- Hold the appliance in a calm and
relaxed manner in order to ensure
maximum control of the cut and a
uniform result. Proceed to use short
cuts gradually going around the
head.
- Leave the hair a little longer than
desired length as it can always be
altered later.
- While working adapt the comb /
comb guide to the desired result.
- At regular intervals, stop cutting in
order to comb the hair and check the
results so far.
Step 1 Nape:
- Attach comb guide size: 3mm o
6mm.
- Hold the appliance with the razor
facing downwards and begin to cut
the hair from the base of the neck.
- Make some upward movements,
raising the appliance gradually and
away from the head, cutting the hair
gradually until the height of the ears
(Fig. 3)
Step 2 The back of the head:
- Attach comb guide size 9-12mm
and continue with the back of the
head (Fig 4)
Step 3 The side of the head:
- Attach comb guide size: 3mm o
6mm to trim the sideburns.
- Attach the longest comb guide size
9mm/12mm again and continue until
you reach the top of the head.
Step 4 The top of the head:
- Attach comb guide size 9mm or
12mm, pass the appliance from the
back to the front, against the growth
of the hair (Fig 5). In some cases
it’s necessary to go over what you
have done a second time from front
to back.
- Attach comb guide size 3mm or
6mm when you want to achieve a
more precise cut.
- Use comb guides size 12-15mm to
leave hair at a longer length. Hold the
hair up with the comb or the comb
and your fingers and cut.
- Always work from the back to the
front reducing the length between
your fingers or the comb and the
head gradually.
Step 5. Final touch
- Finally use the appliance without
attaching any comb guides to the bla-
des to cut the hair around the base
of the neck, the sides of the neck and
the ears.
- To make the sideburns straight,
turn the appliance over to use the
upper blades (Fig 6). Move the
appliance adapting it the physiog-
nomy of the head.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Disconnect the appliance from the
mains.
- Clean the appliance
- Put on the protective cover.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and let it cool before underta-
Manual Mithos.indb 16
30/11/12 9:18

king any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as blea-
ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
- During the cleaning process, take
special care with the blades, as they
are very sharp.
- Clean the blades and the comb gui-
des with the cleaning brush. Remove
the hairs from the blades and from
inside the appliance with the brush.
It is important to clean off remaining
hairs after each use.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or re-
pair without assistance, as this may
be dangerous.
- In case of breakdown call the
customer service telephone number
indicated in the guarantee sheet. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or
in case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its
working life has ended, take
it to an authorised waste
agent for the selective
collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
- This symbol signifies that
the appliance must not be used near
water
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
Manual Mithos.indb 17
30/11/12 9:18

Français
Tondeuse
MITHOS TIATANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux nor-
mes de qualité les plus strictes, vous
permettront d’en tirer une longue et
durable satisfaction.
Description
A Lames
B Levier de glissement de la lame
C Interrupteur marche/arrêt
D Peigne guide 3 mm (1/8 pouce)#1
E Peigne guide 6 mm (1/4 pouce)#2
F Peigne guide 9 mm (3/8 pouce)#3
G Peigne guide 12 mm (1/2 pouce)#4
H Peigne latéral droit (*)
I Peigne latéral gauche (*)
J Peigne
K Ciseaux
L Bouteille d’huile lubrifiante
M Brosse de nettoyage
N Couvercle de protection de lames
O Tapis de protection (*)
P Pinces (*)
Q Grande brosse (*)
R Malette de transport (*)
(*) Seulement disponible pour le
modèle Mithos Titanium plus
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de ces
instructions peuvent entraîner un
accident.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Veuillez utiliser l’appareil unique-
ment avec son connecteur électrique,
qui vous sera fourni avec l’appareil.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximi-
té d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
Manual Mithos.indb 18
30/11/12 9:18

pieds nus.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Vérifier l’état du câble
d’alimentation électrique. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Il est recommandable, comme pro-
tection additionnelle de l’installation
électrique qui nourrit l’appareil, de
disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de doute,
consultez un installateur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccor-
dement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Prendre les précautions nécessai-
res pour éviter de mettre en marche
involontairement l’appareil.
- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer
que les lames sont correctement
fixées à l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles
de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dé-
rouler complètement le câble
d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les
accessoires qui lui sont assemblés
présentent des défauts. Les rempla-
cer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bain ou endroit similaire,
débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour
un court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez pas et
avant toute opération de nettoyage,
d’ajustage, recharge ou changement
d’accessoires.
- Cet appareil est uniquement des-
tiné à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
- Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne pas laisser l’appareil en marche
couché sur une surface.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 10
minutes de suite. Le laisser refroidir
au repos pendant une heure avant de
l’utiliser à nouveau.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
Service :
- Cet appareil a été graissé à
l’origine. Pour conserver un bon
fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons de graisser les
lames après chaque nettoyage, en
versant quelques gouttes d’huile
sur les extrémités de la lame et en
mettant en marche l’appareil durant
quelques secondes.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Manual Mithos.indb 19
30/11/12 9:18

Mode d’emploi
Usage :
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Retirer le couvercle de protection
(Fig. 1).
- S’assurer que les lames sont alig-
nées correctement.
- Pour adapter un peigne guide, le
prendre par les deux pointes et le
placer en appuyant contre les lames
de l’appareil jusqu’à ce qu’il tienne
fermement. Pour le retirer, il suffit
de tirer dessus ( Fig 2).
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
- L’appareil peut être mis à nouveau
en route grâce à l’interrupteur, mais
une fois que le dispositif de contrôle
a refroidit, s’il n’est pas mis à
nouveau en route, ne pas le forcer et
le laisser refroidir.
Comment couper les cheveux :
- Placer la personne à qui vous
voulez couper les cheveux de façon à
ce que la partie supérieure de sa tête
soit au niveau de vos yeux.
- Pour obtenir un résultat optimal il
est conseillé d’utiliser l’appareil sur
des cheveux secs, vous contrôlerez
ainsi beaucoup mieux les cheveux et
le résultat.
- Pour un bon contrôle de la coupe et
un résultat uniforme, tenir l’appareil
de manière relaxée et tranquille.
Effectuer la coupe de façon progres-
sive tout autour de la tête.
- Toujours laisser les cheveux un peu
plus longs que la longueur souhaitée,
vous serez toujours à temps pour
recouper.
- Pendant que vous travaillez, adap-
ter le peigne / peigne guide au niveau
de coupe désiré.
- Régulièrement, arrêter de couper,
peigner les cheveux et vérifier le
résultat.
Étape 1 Nuque :
- Assembler le peigne guide de :
3mm o 6mm.
- Placer l’appareil avec les lames
vers le bas et commencer à couper
les cheveux au centre de la tête, à la
base du cou.
- Le passer à plusieurs reprises vers
le haut, en élevant graduellement
l’appareil, et en coupant graduelle-
ment les cheveux jusqu’aux oreilles
(Fig. 3)
Étape 2 Partie arrière de la tête :
- Assembler le peigne guide de
9/12mm et continuer avec la partie
arrière de la tête (Fig. 4).
Étape 3 Côtés de la tête :
- Assembler le peigne guide de :
3mm o 6mm pour couper les pattes.
- Assembler une nouvelle fois un
peigne plus long (9mm/12mm) et
couper jusqu’à la partie supérieure
de la tête.
Étape 4 Partie supérieure de la tête :
- Assembler une nouvelle fois
un peigne 9 mm / 12 mm passer
l’appareil depuis la partie arrière de
la tête jusqu’à la partie de devant, à
rebrousse-poil (Fig. 5). Il est parfois
nécessaire de passer une nouvelle
fois, mais depuis la partie de devant
jusqu’à la partie arrière de la tête.
- Utiliser le peigne guide de 3/6mm
Manual Mithos.indb 20
30/11/12 9:18
Other manuals for MITHOS TITANIUM
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Taurus Hair Clipper manuals

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus Trim & Shave Body User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus MITHOS AVANT User manual

Taurus
Taurus NIXUS User manual

Taurus
Taurus HC-0150 User manual

Taurus
Taurus RM CLIPPER User manual

Taurus
Taurus Hestia User manual

Taurus
Taurus Ikarus (Ver II) User manual