Taurus Ikarus User manual

Català
Ikarus (Ver II)
Ikarus Premium (Ver II)
Cortadora de pelo
Talladora de cabells
Hair clipper
Tondeuse à cheveux
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Tondeuse
Maszynka do włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки волос
Maşină de tuns părul
Машинка за подстригване
Manual Ikarus.indb 1 15/04/14 17:35

A
B
C
F
E
KL
M
O
J
Q
G
0,8mm
1,8mm
18 15 12 9 6 336 33 30 27 24 21
D
H
I
N
P
Manual Ikarus.indb 2 15/04/14 17:35

Català
0,8mm
1,8mm
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.4
Fig.6 Fig.7
Fig.8 Fig.9
3633 30 27 24 21
18 15 12 9 6 3
3633 30 27 24 21
18 15 12 9 6 3
Manual Ikarus.indb 3 15/04/14 17:35

Español
Cortadora de pelo
Ikarus/ikarus Premium (Ver II)
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Cuchillas
B Cuerpo del aparato
C Interruptor de marcha/paro
D Piloto luminoso
E Peine guía medidas (18-3 mm)
F Peine guía medidas (36-21 mm)
G Botón ajuste de cuchillas (1,8-0,8
mm)
H Selector de medida del peine
I Peine para vaciar el pelo
J Botón función vaciado pelo
K Cargador de baterías
L Cepillo de plástico
M Tijeras
N Aceite lubricante
O Cepillo limpiador
P Bolsa de almacenaje (*)
Q Estuche (**)
* Solamente disponible con el mode-
lo Ikarus (Ver. II)
** Solamente disponible con el mo-
delo Ikarus Premium (Ver. II)
Atención; Los peines guía quedaran
bloqueados al accionar el interruptor
de marcha/ paro(C). Si se desea
modificar la altura se deberá parar
la máquina y seleccionar la nueva
altura con el selector de medida del
peine (H).
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el cargador de ba-
terías a la red, verificar que el voltaje
indicado en la placa de característi-
cas coincide con el voltaje de red.
- La clavija del cargador de baterías
debe coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca modi-
ficar la clavija. No usar adaptadores
de clavija.
- Usar el aparato solamente con
el cargador de baterías específico,
suministrado con el aparato.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
Manual Ikarus.indb 4 15/04/14 17:35

- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de co-
nexión. Nunca usar el cable eléctrico
para levantar, transportar o desenchu-
far el cargador de baterías.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para
evitar la puesta en marcha no inten-
cionada del aparato.
- Antes de utilizar el aparato asegúre-
se que la cuchilla/s estén bien fijadas
al aparato.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato sobre el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el cargador de baterías
de la red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
- No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Compruebe que las partes móviles
no estén desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u otras con-
diciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios y
herramientas de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a
realizar.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún
motivo.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- Prestar especial atención cuando se
acoplen y desacoplen los accesorios,
las cuchillas están afiladas. Tener
cuidado y evitar el contacto directo
con el borde de las cuchillas.
- Un cargador que es adecuado para
un tipo de baterías, puede ocasionar
un peligro de explosión o incendio
cuando es usado con otra/s batería/s.
Manual Ikarus.indb 5 15/04/14 17:35

Servicio:
- Para mantener un buen funciona-
miento del aparato recomendamos
que engrase las cuchillas cada vez
que lo limpie colocando unas gotas
de aceite en los extremos de la cuchi-
lla y poniendo en marcha el aparato
durante unos segundos.
- Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Carga de la batería
ATENCIÓN: Una batería nueva no
viene con carga completa y debe ser
cargada al máximo antes de usar el
aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura
ambiente entre 4 y 40ºC.
- Enchufar el cargador (K) a la red
eléctrica.
- El indicador de carga (D) cambiará
de color a verde cuando el aparato
este totalmente cargado. (Para la
primera carga se necesitan 10
a 12 horas aproximadamente y las
siguientes serán de aproximadamente
8 h. Nunca intente sobrecargar las
baterías)
- Enchufar el conector (K) del
cargador en la toma de corriente del
aparato, situada en la parte posterior/
inferior del aparato.
- Se iluminará un piloto que indica
que el cargador está listo para iniciar
la carga de la batería.
- Una vez finalizada la carga, desen-
chufar el cargador de la red eléctrica.
NB: Para una larga vida de la batería,
se recomienda solo cargar la batería
sólo cuando se encuentre totalmente
descargada.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por
primera vez, es importante hacer una
carga completa de las baterías.
- Preparar el aparato acorde a la
función que desee realizar:
Inserción de un peine guía:
- Coloque el peine-guía en el aparato
(Fig.1).
- Use el selector de medida del peine
(H) para ajustar la altura de corte.
- Para sacar el peine guía estirar
hacia huera.
Uso:
- El aparato puede funcionar conecta-
do directamente a la corriente, o con
la batería.
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Asegurarse de que el cable conector
está bien unido al aparato.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utili-
zando el interruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la medida de corte de-
seada usando el selector de medida
del peine (H). Presionarlo y ajustar
la medida de corte de acuerdo con la
longitud deseada.
Manual Ikarus.indb 6 15/04/14 17:35

Cómo cortar el pelo:
- Sitúe la persona a la que va cortar
el pelo de forma que la parte superior
de su cabeza quede a nivel de sus
ojos.
- Para obtener óptimos resultados es
mejor utilizar el aparato sobre el pelo
seco ya que así controlara mucho
mejor el pelo y el resultado.
- Peinar bien el pelo antes de
cortarlo. Asegurarse de que no está
enredado y con nudos.
- Para un buen control del corte y un
resultado uniforme, sujetar el aparato
de manera relajada y tranquila.
- Dejar el cabello un poco más largo
de la medida deseada ya que siempre
se podrá repasar.
- Mientras trabaje, adaptar el peine/
peine guía al nivel de corte deseado.
- A intervalos regulares, parar el
corte, peinar el pelo y comprobar los
resultados hasta este momento.
Paso 1 Nuca
- Acoplar el peine guía tamaño 18-
3mm (E)
- Sujetar el aparato con las cuchillas
hacia abajo y empezar a cortar el pelo
desde el centro de la cabeza en la
base del cuello.
- Hacer varias pasadas hacia arriba,
levantando el aparato gradualmente
y apartándolo, cortando el pelo poco
a poco hasta la altura de las orejas
(Fig. 2)
Paso 2 Parte posterior de la cabeza:- -
Acoplar el peine guía de 36-21mm
(F) y seguir con la parte posterior de
la cabeza (Fig. 3)
Paso 3 Lateral de la cabeza:
- Acoplar un nuevo peine guía más
corto de 18-3 mm (E) para recortar
las patillas.
- Acoplar otra vez un peine más largo
36-21 mm (F) y proseguir hasta la
parte superior de la cabeza.
Paso 4 Parte superior de la cabeza:
- Con el peine guía de 18-3 mm (E)
pasar el aparato desde la parte poste-
rior de la cabeza hacia la anterior, a
contrapelo (Fig. 4). En algunos casos
es necesario volver a pasarlo, pero de
la parte anterior hacia la posterior.
- El peine guía de 18-3 mm (E) se
utilizará cuando se desee un corte
más apurado.
- Usar el peine-guía de tamaño 36-21
mm (F) para dejar el pelo a una longi-
tud más larga. Corte manteniendo el
cabello arriba con el peine o entre el
peine y los dedos.
- Trabajar siempre de la parte
posterior a la anterior y reduciendo
la medida entre el peine/dedos y la
cabeza gradualmente.
Paso 5. Toque final
- Finalmente usar el aparato sin
ningún peine guía en las cuchillas
alrededor de la base del cuello, los
lados del cuello y las orejas, para un
mayor apurado utilice el botón de
ajuste de cuchillas (G) en la posición
1 para 1,8 mm o 2 para 0,8 mm.
- Para dejar las patillas rectas, girar
el aparato para usar las cuchillas
superiores (Fig. 5). Pasar el aparato
adaptándolo a la fisonomía de la
cabeza.
Manual Ikarus.indb 7 15/04/14 17:35

Función de vaciado del pelo:
- El aparato dispone de una función
de vaciado de pelo que reduce el
volumen del cabello. Seleccionar esta
función o acoplar el peine de vaciado
de pelo (Fig. 6)
Peine para recortar la barba:
- Puede utilizar el peine 18-3 mm
para recortar en la medida de 3 mm,
o bien solo debe ajustar el corte con
el botón ajuste de cuchillas (G) que
le permitirá un corte de 1,8 mm en la
posición 1 y 0,8 mm en la posición
2.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Desmontar el aparato de acuerdo
con los siguientes pasos:
Quitar el peine de vaciado de pelo
usando el interruptor del peine de
vaciado del pelo (I)
- Coger el aparato con una mano y
usar el pulgar para presionar las hojas
mientras se sujeta la parte de plástico
con el dedo índice hasta quitar las
cuchillas (Fig. 7).
- Usar el cepillo de limpieza (O) para
quitar los restos de pelo de dentro el
aparato y las cuchillas.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado.
Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en
caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse
las reglamentaciones concernientes
a la eliminación de este tipo de
contaminante.
Manual Ikarus.indb 8 15/04/14 17:35

Este símbolo significa que
si desea deshacerse del pro-
ducto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios
adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para
la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo significa que
el producto puede disponer
de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben
ser retiradas previamente antes de
deshacerse del producto. Recuerde
que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores
especiales autorizados. Y que nunca
deben tirarse al fuego.
Como retirar de las baterías del interior
del aparato:
Advertencia: Es importante que las
baterías se encuentren completamen-
te descargadas antes de proceder a
su retirada del aparato.
Para retirar las baterías, una vez
finalizada la vida del aparato, proceder
como sigue:
- Abrir la carcasa superior del
aparato, retirando previamente con
la ayuda de un destornillador los
tornillos de fijación (Fig. 8)
- Identificar la batería y cortar sus
cables (Rojo y Negro). A fin de evitar
riesgos de cortocircuito con la posible
carga residual de la batería, cortar en
primer lugar el cable Rojo y proteger
su parte conductora con cinta
aislante, después proceder a cortar el
cable Negro procediendo de la misma
forma. (Fig. 9)
- Extraiga con seguridad la batería de
su alojamiento
Este aparato cumple con la Direc-
tiva 2006/95/EC de Baja Tensión,
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética,
con la Directiva 2011/65/EU sobre
restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos
y con la Directiva 2009/125/EC sobre
los requisitos de diseño ecológico
aplicable a los productos relacionados
con la energía.
Manual Ikarus.indb 9 15/04/14 17:35

Català
Talladora de cabells
Ikarus/ikarus Premium (Ver II)
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Fulles
B Cos de l’aparell
C Interruptor d’engegada / aturada
D Indicador lluminós
E Pinta guia mides (18-3mm)
F Pinta guia mides (36-21mm)
G Botó reglatge de les fulles (1,8-
0,8 mm)
H Selector de la mida de la pinta
I Pinta per a buidar els cabells
J Botó funció buidatge cabells
K Carregador de bateries
L Raspall de plàstic
M Tisores
N Oli lubricant
O Raspall netejador
P Bossa d’emmagatzematge (*)
Q Estoig (**)
* Només disponible amb el model
Ikarus (Ver II)
** Només disponible amb el model
Ikarus Premium (Ver II)
Atenció: Les pintes guia quedaran
bloquejades en accionar l’interruptor
d’engegada/aturada (C). Si es vol
modificar l’altura caldrà aturar la
màquina i seleccionar la nova altura
amb el selector de la mida de la
pinta (H).
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar el carregador
de bateries a la xarxa, verifiqueu que
el voltatge que s’indica a la placa de
característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- La clavilla del carregador de
bateries ha de coincidir amb la base
elèctrica de la presa de corrent. No
modifiqueu mai la clavilla. No useu
adaptadors de clavilla.
- Utilitzeu l’aparell només amb el
carregador de bateries específic
subministrat amb l’aparell.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat de patir un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell
sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
Manual Ikarus.indb 10 15/04/14 17:35

- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de con-
nexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendollar
el carregador de bateries.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de conne-
xió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per
evitar la posada en marxa no intencio-
nada de l’aparell.
- Abans d’utilitzar l’aparell, assegu-
reu-vos que les fulles estan fixades
correctament a l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell sobre els
cabells molls.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu el carregador de bate-
ries de la xarxa quan no l’utilitzeu i
abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
-Deseu l’aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- Comproveu que les parts mòbils no
estiguin desalineades o travades, que
no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb aques-
tes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu
realitzar.
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- Feu especial atenció a l’hora
d’acoblar i desacoblar els accessoris,
ja que les fulles estan afilades. Tin-
gueu cura d’evitar el contacte directe
amb el cantell de les fulles.
- Un carregador que és adequat per
a un tipus de bateries, pot ocasionar
un perill d’explosió o incendi quan
s’utilitza amb altra/es bateria/es.
Servei:
- A fi de mantenir un bon funciona-
ment de l’aparell recomanem que
engrasseu les fulles cada cop que el
Manual Ikarus.indb 11 15/04/14 17:35

netegeu, aplicant unes gotes d’oli als
extrems de la fulla i posant l’aparell
en funcionament durant uns segons.
Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Càrrega de la bateria
ATENCIÓ: Les bateries noves no
vénen amb una càrrega completa i
s’han de carregar al màxim abans
d’utilitzar l’aparell per primera
vegada.
- Carregueu la bateria a temperatura
ambient entre 4 i 40ºC.
- Endolleu el carregador (K) a la xarxa
elèctrica.
- L’indicador de càrrega (D) canviarà
de color a verd quan l’aparell estigui
totalment carregat. (Per a la primera
càrrega es necessiten de 10 a 12
hores aproximadament i les següents
seran d’aproximadament 8 h. No
sobrecarregueu mai les bateries.
- Endolleu el connector (K) del
carregador a la presa de corrent de
l’aparell, situada a la part posterior/
inferior de l’aparell.
- S’il·luminarà un pilot que indica
que el carregador està llest per iniciar
la carrega de la bateria.
- Un cop finalitzada la càrrega,
desendolleu el carregador de la xarxa
elèctrica
Nota: Per a una òptima vida de la
bateria, es recomana només carregar
la bateria quan aquesta estigui total-
ment descarregada.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’utilitzar el producte per
primera vegada, és important fer una
càrrega completa de les bateries.
- Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Inserció d’una pinta guia:
Col·loqueu la pinta guia a l’aparell
(Fig. 1)
Feu servir el selector de la mida de la
pinta (H) per ajustar l’altura del tall.
Per treure la pinta guia, simplement
estireu-la cap a fora.
Ús:
- L’aparell pot funcionar connectat
directament a la corrent o bé amb la
bateria.
- Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Assegureu-vos que el cable connec-
tor està ben unit a l’aparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la mida del tall desitja-
da utilitzant el selector de la mida de
la pinta (H). Premeu-lo i ajusteu la
mida del tall d’acord amb la longitud
desitjada.
Com tallar el cabell:
- Situeu la persona a la qual es volen
tallar els cabells de manera que la
part superior del seu cap quedi a
Manual Ikarus.indb 12 15/04/14 17:35

nivell dels seus ulls.
- Per obtenir uns resultats òptims,
és millor emprar l’aparell amb els
cabells molls, ja que així controlareu
molt millor els cabells i el resultat.
- Pentineu bé els cabells abans de
tallar-los. Assegureu-vos que no estan
enredats i amb nusos.
- Per a un bon control del tall i un
resultat uniforme, subjecteu l’aparell
de manera relaxada i tranquil·la.
- Deixeu els cabells una mica més
llargs de la mida desitjada, ja que
sempre es poden repassar.
- Mentre treballeu, adapteu la pinta/
pinta guia al nivell de tall desitjat.
- A intervals regulars, deixeu de tallar,
pentineu els cabells i comproveu-ne
els resultats.
Pas 1. Nuca:
- Acobleu la pinta guia de la mida
18-3mm (E)
- Subjecteu l’aparell amb les fulles
cap avall i comenceu a tallar els
cabells des del centre del cap a la
base del coll.
- Feu diverses passades cap amunt,
aixecant l’aparell gradualment i
apartant-lo, tallant els cabells a poc
a poc fins a l’altura de les orelles
(Fig. 2)
Pas 2. Part posterior del cap:
- Acobleu la pinta guia de 36/21 mm
(F) i seguiu amb la part posterior del
cap (Fig. 3)
Pas 3 Lateral del cap:
- Acobleu una nova pinta guia més
curta de 18/3 mm (E) per a retallar
les patilles.
- Torneu a acoblar la pinta més llarga
36/21mm (F) i seguiu fins a la part
superior del cap.
Pas 4. Part superior del cap:
- Amb la pinta guia de 18/3 mm (E)
passeu l’aparell des de la part pos-
terior del cap fins a la part anterior,
a contrapèl (Fig. 4). En alguns casos
cal tornar-la a passar, però de la part
anterior cap a la posterior.
- La pinta guia de 18/3mm (E)
s’utilitzarà quan es vulgui un tall més
precís.
- Utilitzeu la pinta guia de la mida
36-21 mm (F) per deixar els cabells
a una longitud més llarga. Talleu
mantenint els cabells cap amunt amb
la pinta o entre la pinta i els dits.
-Treballeu sempre de la part posterior
a l’anterior i reduint la mida entre la
pinta/dits i el cap gradualment.
Pas 5. Toc final
- Finalment utilitzeu l’aparell sense
cap pinta guia les fulles al voltant de
la base del coll, els costats del coll i
les orelles. Per a una major precisió
feu servir el botó de reglatge de les
fulles (G) en la posició 1 per a 1,8
mm o 2 per a 0,8 mm.
- Per tal de deixar les patilles rectes,
gireu l’aparell per fer servir les fulles
superiors (Fig. 5). Passeu l’aparell
adaptant-lo a la fisonomia del cap.
Funció buidatge dels cabells:
- L’aparell disposa d’una funció de
buidatge dels cabells que redueix
el volum dels cabells. Seleccioneu
aquesta funció i acobleu la pinta de
buidatge dels cabells (Fig. 6)
Manual Ikarus.indb 13 15/04/14 17:35

Pinta per a retallar la barba:
- Podeu utilitzar la pinta 18-3 mm
per a retallar la barba a la mida de
3 mm, o bé només cal ajustar el tall
amb el botó de reglatge de les fulles
(G) que permet un tall d’1,8 mm en
la posició 1 i 0,8 mm en la posició 2.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
Desendolleu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Desmunteu l’aparell seguint
aquests passos:
Traieu la pinta de buidatge dels
cabells accionant l’interruptor de la
pinta de buidatge dels cabells (I)
Agafeu l’aparell amb una mà i feu
servir el dit gros per pressionar les
fulles mentre subjecteu la part de
plàstic amb el dit índex fins a extreu-
re les fulles (Fig. 7).
- Feu servir el raspall de neteja (O)
per a treure les restes de cabells de
dins de l’aparell i les fulles.
-Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de deter-
gent i després eixugueu-lo.
-Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
-No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
-Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les fulles,
ja que estan molt afilades.
Anomalies i reparació
En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat.
Si la connexió a la xarxa està malme-
sa, cal substituir-la i actuar com en
cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Manual Ikarus.indb 14 15/04/14 17:35

Aquest símbol significa que
el producte pot disposar de
piles o de bateries a
l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament abans de
desfer-vos del producte. Recordeu
que les piles/bateries s’han de
dipositar en contenidors especials
autoritzats. I que mai s’han de tirar al
foc.
Com retirar les bateries de l’interior de
l’aparell:
ADVERTIMENT: És important que
les bateries estiguin completament
descarregades abans de procedir a
retirar-les de l’aparell.
Per a retirar les bateries un cop exhau-
rida la vida de l’aparell, procediu de la
següent manera:
- Obriu la carcassa superior de
l’aparell, retirant prèviament amb
l’ajuda d’un tornavís, els cargols de
fixació (Fig. 8)
- Identifiqueu la bateria i talleu els
seus cables (Vermell i Negre). A fi
d’evitar riscos de curtcircuits amb
la possible càrrega residual de la
bateria, talleu en primer lloc el cable
Vermell i protegiu-ne la part conduc-
tora amb cinta aïllant. Seguidament
procediu a tallar el cable Negre de la
mateixa manera. (Fig. 9)
- Extraieu amb seguretat la bateria
del seu allotjament.
Aquest aparell compleix amb la
Directiva 2006/95/EC de Baixa
Tensió, amb la Directiva 2004/108/
EC de Compatibilitat Electromag-
nètica, amb la Directiva 2011/65/EC
sobre restriccions a la utilització de
determinades substàncies perilloses
en aparells elèctrics i electrònics i
amb la Directiva 2009/125/EC sobre
els requisits de disseny ecològic
aplicable als productes relacionats
amb l’energia.
Manual Ikarus.indb 15 15/04/14 17:35

English
Hair clipper
Ikarus/Ikarus Premium (Ver II)
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Blades
B Appliance body
C On/off switch
D Pilot light
E Comb guide size (18-3 mm)
F Comb guide size (36-21 mm)
G Blade adjustment knob (1,8-0,8
mm)
H Comb height selector
I Thinning out comb
J Thinning out function switch
K Battery charger
L Flat comb
M Scissors
N Lubricating oil
O Cleaning brush
P Storage pouch (*)
Q Case (**)
* Only available with Ikarus model
(Ver. II)
* Only available with Ikarus Premium
model (Ver. II)
Warning; The comb guides are locked
when the start/stop switch (C) is
operated.
If you wish to modify the height,
stop the machine and select the new
height using the comb measurement
selector (H).
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions may result in an
accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on
the charger rating label matches the
mains voltage before plugging in the
charger.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Only use the appliance with the
specific charger, provided with the
appliance.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- WARNING: Maintain the appliance
dry.
- WARNING: Do not use the applian-
ce near water.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp
Manual Ikarus.indb 16 15/04/14 17:35

hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the electrical wire. Do
not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or
unplug the battery charger.
- Do not wrap the cable around the
appliance.
- Ensure that the electric cable does
not become trapped or tangled.
- Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Personal safety:
- Take the necessary measures to
avoid starting the appliance involun-
tarily.
- Before using the appliance ensure
that the tool is properly fixed in place.
- Do not use the appliance with wet
feet.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not use the appliance if its
accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance on wet
hair.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- If you use the appliance in a
bathroom or similar place, unplug
the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water
involves a risk, even if the appliance
is disconnected.
- Disconnect the battery charger from
the mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
- Ensure that this product is not used
by the disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Check that the moving parts are not
misaligned or locked and make sure
there are no broken parts or anoma-
lies that may prevent the appliance
from operating correctly.
- Use the appliance and its ac-
cessories and tools in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed.
- Do not open the battery/ies under
any circumstances whatsoever.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
- Pay special attention when assem-
bling and removing the accessories,
as the blades are sharp.
Be careful and avoid direct contact
with the blades’ cutting edges.
- A charger that is suitable for one
type of battery may cause explosion
or fire hazard when used with other
battery/ies.
Service:
- In order to maintain the appliance
in a good operation conditions we
suggest greasing the blades every
time you clean it by putting a few
drops of oil on the ends of the blade,
Manual Ikarus.indb 17 15/04/14 17:35

and finally switching on the appliance
during a few seconds.
- Make sure that the appliance is
serviced only by specialist personnel,
and that only original spare parts
or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Charging the battery
PLEASE NOTE: The new battery does
not come completely charged and
must be charged up to the maximum
before using the appliance for the
first time.
- Charge the battery at room tempera-
ture between 4 and 40ºC.
- Plug the charger (K) into the mains.
- The load indicator (D) will change to
green when the appliance is comple-
tely charged
(The first charging takes approxima-
tely 10 to 12 hours and subsequent
chargings will take about 8 hours.
Never attempt to over-charge the
batteries).
- Connect the charger (K) to the jack
using the socket on the appliance.
The socket is located at the lower/
back part of the appliance.
- A pilot light will come on to indicate
that the charger is ready to begin
charging the battery.
- When the battery is charged dis-
connect the charger from the mains
supply.
NB: For a long battery life, it is
advisable to charge the battery, only,
when it has run out completely.
Instructions for use
Before use:
- Before using this product for the
first time, it is important to make a
full charge of batteries.
- Prepare the appliance according to
the function you wish to use.
Insertion of a comb guide:
Fit the comb-guide to the appliance
Use the comb size selector (H) to
adjust the height of the cut
To extract the comb guide, just pull
out.
Use:
- The appliance can be used directly
connected to the mains, or by using
his batteries.
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Ensure that the electronic connector
is properly attached to the appliance.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/
off switch.
- Select the desired cutting height
using the comb height selector (H).
Press it and adjust the height accor-
ding to the desired cutting length.
How to cut the hair:
- Situate the person whose hair you
are going to cut so that the top of
their head is at your eye level.
- To obtain best results is better to
use the appliance on dry hair, as it is
much easier to control the hair and
the result.
- Comb hair well before cutting.
Manual Ikarus.indb 18 15/04/14 17:35

Make sure that there are no tangles
or knots.
- Hold the appliance in a calm and
relaxed manner in order to ensure
maximum control of the cut and a
uniform result.
- Leave the hair a little longer than
desired length as it can always be
altered later.
- While working adapt the comb /
comb guide to the desired result.
- At regular intervals, stop cutting in
order to comb the hair and check the
results so far.
Step 1 Nape:
- Attach comb guide size 18-3 mm
(E)
- Hold the appliance with the blades
facing downwards and begin to cut
the hair from the centre of the head
in the base of the neck.
- Make some upward movements,
raising the appliance gradually and
away from the head, cutting the hair
gradually until the height of the ears
(Fig. 2)
Step 2 The back of the head:
- Attach comb guide size 36-21 mm
and continue with the back of the
head (Fig. 3)
Step 3 The side of the head
- Attach a new shorter comb guide
size 18-3 mm (E) to trim the side-
burns.
- Attach a longer comb guide size
36-21 mm (F) and continue until you
reach the top of the head.
Step 4 The top of the head:
- Using comb guide size 18-3 mm
(E), pass the appliance from the back
to the front, against the growth of the
hair (Fig. 4). In some cases it’s ne-
cessary to go over what you have done
a second time from front to back.
- The comb guide size 18-3 mm (E)
is for when you want to achieve a
more precise cut.
- Use comb guides size 36-21 mm
(F) to leave hair at a longer length.
Hold the hair up with the comb or the
comb and your fingers and cut.
- Always work from the back to the
front reducing the length between
your fingers or the comb and the head
gradually.
Step 5. Final touch
- Finally use the appliance without
attaching any comb guides to the bla-
des to cut the hair around the base of
the neck, the sides of the neck and
the ears. For a closer trim, use the
blade adjustment knob (G) in position
1 for 1.8 mm or 2 for 0.8 mm
- To make the sideburns straight, turn
the appliance over to use the upper
blades (Fig. 5). Move the appliance
adapting it the physiognomy of the
head.
Thinning out function:
- The appliance includes a thinning
out function, which reduces the
volume of hair. Select this function
to use or hide the thinning out comb
(Fig. 6)
Beard trimming comb:
- You can use the 18-3 mm comb to
trim to 3 mm, or you can just adjust
the cut with the blade adjustment
knob (G), which will allow you a cut
Manual Ikarus.indb 19 15/04/14 17:35

of 1.8 mm in position 1 or 0.8 mm in
position 2.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Clean the appliance
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and let it cool before underta-
king any cleaning task.
- Dismantle the appliance following
these steps:
Remove the thinning out comb by
using the thinning out comb switch
(I)
Hold the appliance with one hand
and use the thumb to press the
blades while holding the plastic part
with the index finger until the blades
come out (Fig. 7).
- Use the cleaning brush (O) to remo-
ve the hair from inside the appliance
and the blades.
- Clean the equipment using a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
- During the cleaning process, take
special care with the blades, as they
are very sharp.
Anomalies and repair
Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:20111124~115126
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public containers for each
type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
- Remember that one should abide by
the regulations concerning the elimi-
nation of this type of contaminant.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
Manual Ikarus.indb 20 15/04/14 17:35
Other manuals for Ikarus
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Hair Clipper manuals

Taurus
Taurus HC-0150 User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus Trim & Shave Body User manual

Taurus
Taurus NIXUS User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus RM CLIPPER User manual

Taurus
Taurus MITHOS AVANT User manual

Taurus
Taurus Hestia User manual

Taurus
Taurus Ikarus (Ver II) User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual