Tchibo 360 290 User manual

Achtung! Unbedingt zuerst lesen! Zum späteren Nachlesen aufbewahren!
mportant! Read before assembling! Retain for future reference!
Attention! A lire avant l’utilisation! A conserver pour toute consultation
ultérieure!
Pozor! Nutno nejdřív přečíst! Uchovejte k pozdějšímu přečtení!
Uwaga! Najpierw koniecznie przeczytać! Zachować do późniejszego
wykorzystania!
Pozor! Bezpodmienečne si najprv prečítajte! Uschovajte pre prípad
neskoršej potreby!
Figyelem! Az összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el!
Őrizze meg az útmutatót, hogy később ismét át tudja olvasni!
Dikkat! Mutlaka okuyun! Daha sonra tekrar okumak için saklayın!
Observa! Läs alltid monteringsanvisningen först! Spara den för framtida bruk!
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
ávod k montáži
Instrukcja montażu
ávod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Monteringsanvisning
Tchi o Gm H D-22290 Ham urg · 95674AS3X3VIII · 2017-12
Artikelnummer | Product number | Référence
Číslo výrobku | umer artykułu | Číslo výrobku
Cikkszám | Ürün numarası | Artikelnummer: 360 290

Liebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen hnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
Halten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden. •
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
Die Tischplatte ist schwer und unhandlich. Halten Sie die Tischplatte gut•
fest, damit sie hnen nicht herunterfällt! Es besteht Bruchgefahr.
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit alle Schraub verbindungen und ziehen•
diese ggf. nach.
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch im Freien geeignet.
Der Artikel ist für den privaten Haushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Der Rahmen und die Beine wurden aus Eukalyptusholz hergestellt, das von
Natur aus sehr widerstandsfähig ist. Das Holz wurde zusätzlich mit einer Lack-
schicht versehen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel bzw.
harte Bürsten etc. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Holz ist ein Naturprodukt. Es unterliegt somit Veränderungen in Farbe und
Maserung. Bei lang anhaltender Hitze und Trockenheit können feine Risse
auftreten. Diese beeinträchtigen die Qualität und Funktion des Artikels nicht.
Reinigen Sie die Tischplatte aus Super Stone® (Zementfaserplatte) mit einem
leicht ange feuchteten Tuch und ggf. einem milden Reinigungsmittel und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Nicht scheuern!
Bei lang anhaltenden Schlechtwetterphasen sowie in den Wintermonaten
empfehlen wir hnen, den Artikel geschützt und trocken aufzubewahren.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar

Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
L’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DA GER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDE CE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article. •
l pourrait basculer ou être endommagé.
Le plateau de table est lourd et difficile à manipuler. Maintenez bien le•
plateau de table pour éviter de le faire tomber! l y a risque de casse.
Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien fixées. •
Resserrez-les, le cas échéant.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne le•
sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’extérieur.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Le châssis et les pieds sont en bois d’eucalyptus qui est naturelle ment
très résistant. De plus, le bois est revêtu d’une couche de vernis.
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc. Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide et un
détergent doux et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
Le bois est un produit naturel. l est donc soumis à des variations de teinte
et de veinage. La chaleur et la sécheresse extrêmes peuvent entraîner des
fissures fines qui n’auront cependant aucune influence sur la qualité et
la fonction de l’article.
Nettoyez le plateau de table Super Stone®(panneau en fibrociment) avec
un chiffon légèrement humide et un nettoyant doux si nécessaire, puis passez
un chiffon sec pour essuyer. Ne le frottez pas!
En cas de longues périodes de mauvais temps ou pendant les mois d’hiver,
nous vous recommandons de mettre l’article à l’abri dans un endroit sec.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. f you give this product
to someone else, remember to pass on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DA GER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTIO – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand or sit on the product. t could fall over or be damaged.•
The tabletop is heavy and unwieldy. Make sure you have a firm grip on the•
tabletop so that you do not drop it. Risk of breakage.
Check at regular intervals whether all screw connections are tight and•
retighten them if necessary.
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for outdoor use.
t is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
The frame and legs of this product have been manufactured from eucalyptus
wood, which is renowned for its high natural durability. The wood has also been
treated with lacquer.
Do not use abrasive or caustic agents or hard brushes, etc. for cleaning.
Clean the surfaces with a damp cloth and a mild cleaning agent. Wipe them dry
with a soft cloth.
Wood is a natural product. This means it is subject to variations in colour and
grain. Fine cracks may appear after long periods of hot, dry weather. These do
not impair the product’s quality and function.
Clean the tabletop (made of Super Stone®fibre cement board) with a slightly
dampened cloth and, if necessary, a mild cleaning product. Then wipe it dry
with a dry cloth. Do not scrub it!
We recommend that you store the product in a dry, sheltered place during long
periods of bad weather and throughout the winter months.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly material.

Drodzy Klienci!
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
IEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
stnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. ch połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespa dzistym podłożu. •
Nie stawać ani nie siadać na produkcie. •
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
Blat stołu jest ciężki i nieporęczny. Mocno trzymać blat stołu, aby nie upadł!•
stnieje niebezpieczeństwo rozbicia blatu.
Od czasu do czasu należy sprawdzić właściwe dociągnięcie wszystkich•
połączeń śrubowych. W razie potrzeby dokręcić śruby.
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do zastosowania na zewnątrz.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
a temat pielęgnacji produktu
Rama oraz nogi mebli wytworzono z drewna eukaliptusowego, które jest
z natury bardzo wytrzymałe. Dodatkowo na drewno naniesiono warstwę
lakieru. Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrą cych środków
czyszczących wzgl. twardych szczotek itp. Powierzchnię produktu należy czyścić
wilgotną ściereczką z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego, a następnie
wytrzeć suchą szmatką.
Drewno jest produktem naturalnym. W związku z tym jest podatne na zmiany
barwy i mazerunku. Przy utrzymujących się wysokich temperaturach oraz suszy
mogą się pojawić niewielkie pęknięcia. Nie mają one jednak niekorzystnego
wpływu na jakość i funkcjonalność produktu.
Blat stołu z materiału Super Stone®(płyta włóknisto-cementowa) należy
czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego,
a następnie wytrzeć suchą szmatką. Nie szorować!
W przypadku długo utrzymującej się złej pogody, a także w okresie zimo wym
zalecamy przechowywanie produktu w suchym, osłoniętym miejscu.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
EBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu. •
Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte. •
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
Stolní deska je těžká a nepohodlná na manipulaci. Stolní desku držte pevně,•
aby Vám nespadla! Hrozí nebezpečí rozbití.
Občas zkontrolujte všechna šroubová spojení a případně šrouby dotáhněte.•
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Tento výrobek je vhodný k používání venku.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
Rám a nohy byly vyrobeny z eukalyptového dřeva, které je od přírody velmi
odolné. Dřevo bylo dodatečně natřenou vrstvou laku.
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod. Povrchy čistěte navlhčeným hadříkem s trochou jemného čisticího
pro středku a otírejte suchým hadříkem.
Dřevo je přírodní produkt. Proto u něho dochází ke změně barvy a kresby.
Za dlouho trvajícího horka a sucha může dojít ke vzniku jemných trhlin,
které však nenarušují kvalitu a funkci výrobku.
Desku ze Super Stone®(vláknocementová deska) čistěte lehce navlhčeným
hadříkem a případně mírným čisticím prostředkem a utírejte suchým hadříkem.
Nedrhněte!
Během dlouhodobých fází špatného počasí a v zimních měsících Vám
doporučujeme tento výrobek uchovávat na chráněném místě a v suchu.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.

Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni.
Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉLY gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák
a fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni•
vagy felhúzódzkodni rá.
FIGYELEM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
Az asztallap nehéz és nehezen kezelhető. Az asztallapot biztosan tartsa•
meg, nehogy leessen! Az asztallap eltörhet.
Rendszeres időközönként ellenőrizze a csavarozásokat, és szükség esetén•
húzza meg őket.
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék kültéri használatra alkalmas.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A váz és a lábak eukaliptuszfából készültek, amely természeténél fogva nagy
ellenállóképességgel rendelkezik. A fa ezen felül lakkréteggel van ellátva.
A termék tisztításához ne használjon súroló, illetve maró hatású tisztítószert,
kemény kefét vagy hasonlókat. A termék felületét nedves törlőruhával és
kímélő tisztító szerrel tisztítsa meg, végül egy száraz ruhával törölje át.
A fa egy természetes anyag. A fa színe és erezete változhat. Hosszan tartó
hőség és szárazság esetén a fa felületén vékony repedések keletkezhetnek.
Ezek nem befolyásolják károsan a termék minőségét és funkcióját.
A Super Stone®anyagból (szálerősítésű cementlap) készült asztallapot
egy enyhén nedves ruhával és szükség esetén kímélő tisztítószerrel törölje le,
majd törölje szárazra. Ne súrolja!
Hosszan tartó rossz idő esetén, illetve a téli hónapokban ajánljuk, hogy
a terméket tartsa szárazon és óvja az időjárás viszontagságaitól.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon.
Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
EBEZPEČE STVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte. •
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
Stolová doska je ťažká a nepraktická pri manipulácii. Stolovú dosku držte•
pevne, aby vám nespadla! Hrozí nebezpečenstvo zlomenia.
Z času na čas skontrolujte všetky skrutkové spoje a príp. ich dotiahnite.•
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie vonku.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Rám a nohy boli vyrobené z eukalyptového dreva, ktoré je od prírody veľmi
odolné. Drevo bolo dodatočne natreté vrstvou laku.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky, resp. tvrdé
kefy atď. Povrchové plochy čistite navlhčenou handrou s trochou jemného
čistiaceho prostriedku a potom ich utrite suchou handrou.
Drevo je prírodný produkt. Preto podlieha zmenám farby a textúry.
Pri dlhšie trvajúcich horúčavách a suchu môžu vzniknúť jemné trhliny.
Trhliny nemajú vplyv na kvalitu a funkčnosť výrobku.
Stolovú dosku z materiálu Super Stone®(vláknitá cementová doska) čistite
ľahko navlhčenou handrou a príp. jemným čistiacim prostriedkom a následne
utrite suchou handrou. Nedrhnite!
V prípade dlhšie pretrvávajúcej zlej poveternostnej fáze ako aj v zimných
mesiacoch odporúčame tento výrobok uschovať prikrytý na suchom mieste.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.

Garanti belgesi
15.07.2016-140252
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS
ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: info@tchibo.com.tr
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS
ATAŞEHİR - İSTANBUL /
TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 0484
e-posta: info@tchibo.com.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA
Markası: TCM
Modeli: 360 290
Garanti Süresi: 2 Y L
Azami Tamir
Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve
Seri No:
Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEHLİKE
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir. •
Masa plakasıağır ve kullanışsızdır. Masa plakasını düşürmemek için iyi•
tutun! Kırılma tehlikesi söz konusudur.
Düzenli aralıklarla tüm vida bağlantılarını kontrol edin ve gerekirse sıkın.•
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için karton
ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın ve aşırı yüklemeden•
kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün açık alandaki kullanım için uygundur.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
İskelet ve ayaklar okaliptüs ağacından üretilmiş olup, doğal olarak çok
dayanık lıdır. Ahşap ayrıca cilalanmıştır.
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır. Yüzeyleri nemli bir bezle ve gerektiğinde yumuşak bir
deterjan ile temizleyin ve ardından bir bezle iyice kurulayın.
Ahşap doğal bir malzemedir. Dolayısıyla renk değişimi ve beneklenme meydana
gelebilir. Uzun süreli sıcaklık larda ve kuru havada ince çatlaklar oluşabilir.
Bunlar ürünün kalitesini ve fonksiyonunu kısıtlamaz.
Super Stone®(elyaf çimento plakası) masa plakasını hafif nemli bir bezle ve
gerektiğinde yumuşak bir deterjan ile temizleyin ve ardından bir bezle iyice
kurulayın. Ovalamayın!
Uzun süreli kötü hava koşullarında ve kış mevsiminde ürünü korunaklı
ve kuru bir yerde muhafaza etmenizi tavsiye ederiz.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
(Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, haklarından
birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz
onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili
servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici
malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek
otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş
gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın
yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının
10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda,
tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
9)
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.

Kära kund!
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du skänker bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
Håll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda den•
för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSIKTIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar. •
Stå eller sitt inte på produkten. Den kan välta eller skadas. •
Bordsplattan är tung och svårhanterlig. Ha ett säkert grepp om•
bordsplattan så att du inte tappar den! Den kan gå sönder!
Kontrollera då och då att alla skruvar sitter fast ordentligt och efterspänn•
dem vid behov.
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten kan användas utomhus.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Bordets ram och ben är tillverkade av eukalyptusträ som i sig är ett mycket
motståndskraftigt träslag. Träet har dessutom försetts med ett lager lack.
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc. Rengör ytorna med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Torka efter med en torr trasa.
Trä är en naturprodukt. Det innebär att färg och ådring kan förändras. Vid
längre perioder av hetta och torka kan fina sprickor uppstå. Detta påverkar
inte produktens kvalitet och funktion.
Rengör bordsplattan som är tillverkad av Super Stone® (fibercementplatta)
med en lätt fuktad trasa och vid behov med ett milt rengöringsmedel och torka
efter med en torr trasa. Gnugga inte!
Vid långa perioder med dåligt väder och under vintermånaderna rekommende-
rar vi att produkten skyddas och förvaras torrt.
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag
.

2
Teileliste | Parts list | Liste des pièces détachées | Seznam dílů
Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi | Lista över delar
1 x 1
8 x A
4 x 2
8 x B
Werkzeug
Tool
Outil
ářadí
arzędzie
áradie
Szerszám
Alet
Verktyg
1 x C
2
2
2
1
B
A
Ein Teil fehlt oder ist defekt? Service hinten im Heft.
Is a part missing or roken? See ack for service information.
Une pièce manque ou est défectueuse? Voir service client à la fin de ce livret.
Chy í nějaký díl neo je poškozený? Servis na zadní straně tohoto návodu.
Brakuje jakiejś części lu jest uszkodzona? Serwisna ostatniej stronie.
Chýa niektorý dielec aleo je chyný? Servis na zadnej strane.
Hiányzik vagy hiás egy alkatrész? Szerviz infó az utolsó oldalon.
Bir parça mı eksik veya hasarlı? Teknik destek ilgileri son sayfada.
Saknas det en del, eller är någon del defekt? Kontakta servicecentret
(information finns längst ak i häftet).
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum | Montering

Service | Service | Service | Servis | Obsługa klienta | Servis | Szerviz | Teknik destek | Service
Wünschen Sie weitere Produktinformationen? Möchten Sie Zubehör
bestellen? Haben Sie Fragen zur Service- Abwicklung?
Dann rufen Sie bitte unsere Tchibo Kunden beratung an. Fehlt trotz sorgfältiger
Prüfung ein Teil oder ist es auf dem Transport beschädigt worden? Dann können
Sie es unter der angegebenen Rufnummer bei uns nachbestellen. Halten Sie
hierfür die jeweilige Ersatzteil-Bestellnummer bereit.
f you would like additional
product information,
to order accessories, or if you have any
questions about service procedures,
please contact
the Tchibo Customer
Care Department at the following
e-mail address:
service@tchibo.de
f, despite careful examination, you
still find a part is missing or has been
damaged during transport, you can
also order it via the same e-mail
address. Please have the necessary
replacement part number at hand.
Si vous souhaitez un
complément d’information,
si vous voulez commander des
accessoires ou si vous avez des
questions sur le service après-vente,
appelez le service client Tchibo.
Si, en dépit du contrôle soigneux
effectué, une pièce devait manquer
ou avoir été endommagée pendant le
transport, vous pouvez la commander
en appelant le numéro de téléphone
indiqué.
Ayez à portée de main la référence de
la pièce de rechange que vous voulez
commander.
Suisse:
0844 - 22 55 82
(tarif réseau fixe)
Du lundi au dimanche
(y compris les jours fériés)
de 8 h à 22 h
Courriel: kundenservice@tchibo.ch
Pokud potřebujete další
informace o výrobku,
chcete objednat příslu šenství nebo
máte nějaké dotazy k provádění
servisu, zavolejte prosím do našeho
zákaznického servisu Tchibo.
Pokud by i přes pečlivou kontrolu
nějaký díl chyběl nebo se poškodil
během dopravy, můžete si ho u nás
dodatečně objednat na níže uvede-
ném telefonním čísle.
K tomuto účelu mějte připravené
objednací číslo potřebného náhrad-
ního dílu.
Česká republika:
844 844 819
(z pevné sítě: 1,29 Kč/min, z mobilní sítě: 3,78 Kč/min)
pondělí - pátek 8.00 - 20.00 hod.
sobota 8.00 - 16.00 hod.
e-mail: service@tchibo.cz
Szeretne többet megtudni
a termékről? Kérdése
lenne a garancia lebonyolításával
kapcsolatban? A szigorú ellenőrzés
ellenére is hiányzik egy alkatrész,
vagy a termék a szállítási folyamat
során megsérült?
Kérjük, nyújtsa be garanciaigényét
ott, ahol a terméket megvásárolta
(üzlet vagy webáruház).
Kérjük, őrizze meg a termék cikkszá-
mát és a vásárlást igazoló blokkot,
és kérdés esetén tartsa készenlétben.
Ha pótalkatrészre van szüksége,
kérjük keresse ki az ahhoz tartozó
meg rendelési számot is.
Deutschland:
0800 - 33 44 995
(kostenfrei)
FAX
0800 - 40 41 009
(kostenfrei)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: TCM-Service@tchibo.de
Österreich:
0800 - 711 020 012
(kostenfrei)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: [email protected]
Schweiz:
0844 - 22 55 82
(Festnetztarif)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: kundenservice@tchibo.ch
Aby uzyskać dokładniejsze
informacje o produkcie,
zamówić akcesoria lub uzyskać odpo-
wiedzi na pytania dotyczące usług
serwisowych, prosimy skontaktować się
z Linią Obsługi Klienta. Jeśli pomimo
starannej kontroli jakości brakuje w ze -
stawie jakiejś części lub jakiś element
uległ uszkodzeniu podczas transportu,
możliwe jest uzupełnienie zamówienia
pod podanym numerem telefonu.
W tym celu należy przygotować
odpowiedni numer zamówienia
pojedyńczej części produktu.
Polska:
801 655 113
(koszt połączenia: 0,35 zł/min)
Od poniedziałku do niedzieli
w godz. 08.00 - 22.00
e-mail: service@tchibo.pl
Želáte si ďalšie informácie
o výrobku? Máte otázky
k fungovaniu servisu?
Chýba vám napriek dôkladnej
kontrole niektorý dielec alebo došlo
k jeho poškodeniu pri transporte?
V takom prípade výrobok reklamujte
cez distribútora, u ktorého ste ho
zakúpili (filiálka či internetový
obchod).
V prípade otázok si pripravte
číslo výrobku. V prípade potreby
náhradného dielca si pripravte
príslušné objednávacie číslo
náhradného dielca.
Made exclusively for:
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar:
The following replacement parts can be ordered:
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées:
ásledující náhradní díly lze objednat:
Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu:
asledovné náhradné dielce je možné objednať:
A következőpótalkatrészeket lehet megrendelni:
Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir:
Följande reservdelar kan beställas:
Ürün hakkında ayrıntılı
bilgi mi istiyorsunuz?
Aksesuar mı sipariş etmek istiyor -
sunuz? Teknik destek ile ilgili
sorularınız mı var? Lütfen Tchibo
Müşteri Hizmetlerini arayın.
Herhangi bir parça eksik veya nakliye
sırasında hasar mı oluşmuş? Eksik ve
hasar için belirtilen numarayı arayabilir
ve yedek parça sipariş edebilirsiniz.
Bunun için ilgili yedek parça sipariş
numarasını hazır bulundurun.
Tchibo Türkiye
Teknik Destek Hattı
444 2 826
Tchibo Müşteri Hizmetleri
çalışma saatleri hafta içi
09:00 - 19:00 saatleri arasındadır.
Vill
du ha mer produktinfor-
mation? Vill du beställa till-
behör? Har du frågor om vår service?
Då är du välkommen att ringa Tchi-
bos kundservice. Saknas det trots
våra noggranna kontroller en del,
eller har den blivit skadad under
transporten? Då kan du beställa den
av oss via det angivna telefonnumret.
Var beredd att ange reservdelens
beställningsn
ummer.
Sverige
+46 200 753 737
(kostnadsfritt)
Måndag - fredag
mellan kl. 8.00 - 18.00
e-post: service@tchibo.se
Table of contents
Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo
Tchibo 369 072 User manual

Tchibo
Tchibo 618 233 User manual

Tchibo
Tchibo 343 029 User manual

Tchibo
Tchibo 359223 User manual

Tchibo
Tchibo 366 147 User manual

Tchibo
Tchibo 619 440 User manual

Tchibo
Tchibo 619 443 User manual

Tchibo
Tchibo 618 228 User manual

Tchibo
Tchibo 366 156 User manual

Tchibo
Tchibo 367001 User manual

Tchibo
Tchibo 354221 User manual

Tchibo
Tchibo 375 427 User manual

Tchibo
Tchibo 366 521 User manual

Tchibo
Tchibo 361 449 User manual

Tchibo
Tchibo 619 422 User manual

Tchibo
Tchibo 362329 User manual

Tchibo
Tchibo 382 862 User manual

Tchibo
Tchibo 366 161 User manual

Tchibo
Tchibo 342 466 User manual

Tchibo
Tchibo 323 101 User manual