manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tchibo
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Tchibo 358 458 User manual

Tchibo 358 458 User manual

Unbedingt zuerst lesen!
Read before assembling!
A lire absolument avant
de déballer l’article!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Läs alltid anvisningen först!
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg • 94742AB2X1VIII • 2017-12
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
urulum talimatları
Monteringsanvisning
Liebe undin, lieber unde!
Bei diesem Modul können Sie die Tür so-
wohl rechts öffnend als auch links öffnend
einbauen.
Das Modul lässt sich mit weiteren Modulen,
die Sie sowohl als Set als auch einzeln be-
stellen können, beliebig kombinieren.
Weiteres dazu – inklusive der Artikelnum-
mern des Sets und der einzelnen Module –
finden Sie weiter hinten im eft.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels
übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für inder
alten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
alten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
alten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden. •
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
Stellen Sie mehrere Module übereinander nicht frei in den Raum bzw.•
frei an eine Wand. Für eine optimale Standfestigkeit müssen die Module ab
einer Bauhöhe von 90 cm an einer geeigneten Wand befestigt werden.
Für die Wandmontage haben wir Montagematerial (Schrauben und Dübel)•
beigelegt. Das Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage -
material für Ihre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder
Leitungen an der Bohrstelle befinden!
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in Innenräumen geeignet – schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit.
Der Artikel ist für den privaten aushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel
bzw. harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar
Chère cliente, cher client!
Sur ce module, vous pouvez monter la porte de manière à ce
qu’elle ouvre vers la droite ou vers la gauche.
Vous pourrez combiner le module comme il vous plaira avec
d’autres modules que vous pourrez aussi bien commander
individuellement que sous forme de set.
Vous trouverez plus d’informations à ce sujet, y compris les
références du set et des différents modules, plus loin dans cette
notice.
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir
les consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez
cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
L’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DANGER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDENCE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article. •
Il pourrait basculer ou être endommagé.
N’installez pas plusieurs modules les uns sur les autres au milieu d’une•
pièce ou simplement près d’un mur. Pour garantir une stabilité optimale,
il faut fixer les modules à un mur adapté à partir d’une hauteur de montage
de 90cm.
Le matériel nécessaire pour le montage mural (vis et chevilles) est fourni•
avec l’article. Ce matériel de montage est prévu pour des murs compacts.
Avant d’effectuer le montage mural, informez-vous sur le matériel de mon-
tage adapté à votre mur. Avant de percer les trous, assurez-vous qu’il n’y a
pas dans le mur de conduites électriques ou de canalisations susceptibles
d’être détériorées.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne •
le sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’intérieur. Protégez-le de l’humidité.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc. Nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement
humide et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
You can mount the door of this product so that it
opens either to the right or to the left.
The unit can be combined with other units, which you
can order as a set or separately, however you like.
You will find more information regarding this – inclu-
ding the product numbers of the set and individual
units – further on in these instructions.
Keep these instructions for future reference. If you
give this product to someone else, remember to pass
on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your
purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DANGER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTION – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand or sit on the product. It could fall over or be damaged.•
Do not allow multiple units stacked on top of one another to stand freely •
in a room or against a wall. To ensure optimal stability the units must be
fastened to a suitable wall when they are above 90 cm in height.
We have provided mounting material (screws and wallplugs) for wall•
mounting. The fittings provided are suitable for standard, solid masonry.
Before mounting, find out which mounting material is suitable for your wall.
Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wiring
located behind the wall where the holes will be drilled.
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for indoor use. Protect it from moisture.
It is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for
cleaning.
Clean the surfaces with a slightly dampened cloth and wipe them off with
a dry cloth.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.
Drodzy lienci!
Ten moduł można zmontować tak, aby drzwi otwierały się w prawo lub w lewo.
Moduł można dowolnie kombinować ze sobą oraz z kolejnymi modułami, które
można nabyć w zestawie lub osobno. Dalsze informacje na ten temat – wraz
„z numerami artykułu zestawu jak i również pojedyńczych modułów – można
znaleźć w dalszej części tej instrukcji.
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. Ich połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespa dzistym podłożu. •
Nie stawać ani nie siadać na produkcie. Może on wówczas ulec przewró-•
ceniu i uszkodzeniu.
Ustawionych jeden na drugim modułów nie należy stawiać swobodnie •
w pomie sz cze niu ani ustawiać bez zamocowania pod ścianą.
Aby uzyskać optymalną stabilność, moduły, których wysokość przekracza
90 cm, należy zamocować na przystosowanej do tego ścianie.
Do zestawu dołączyliśmy materiały do montażu ściennego (wkręty oraz•
kołki rozporowe). Dołączone materiały montażowe nadają się do zwykłych,
stabilnych ścian. Przed montażem na ścianie należy zasięgnąć informacji,
jakie materiały są odpowiednie dla danej ściany. Ponadto należy upewnić
się, że w miejscach wiercenia nie przebiegają żadne rury ani przewody
elektryczne!
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
Należy go chronić przed działaniem wilgoci.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
Na temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków
czyszczących wzgl. twardych szczotek itp. Powierzchnie produktu należy
wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
u tohoto modulu můžete dvířka zabudo-
vat jak s otvíráním doprava, tak i doleva.
Tento modul lze libovolně kombinovat –
isdalšími moduly, které můžete objednat
jednotlivě nebo jako set.
Více k tomu – včetně čisel výrobku setu
i jednotlivých modulů – najdete dále
v tomto sešitku.
Uschovejte si tento návod pro pozdější
potřebu. Při předávání výrobku s ním
předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto
výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
NEBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu. •
Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte. •
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
Několik modulů na sebe nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi. •
K dosažení optimální stability musí být moduly od výšky 90 cm připevněny
ke vhodné zdi.
Materiál potřebný k montáži na zeď (šrouby a hmoždinky) je přiložen. •
Tento montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo.
Před nástěnnou montáží se informujte o montážním materiálu vhodném
pro Vaši zeď. Přesvědčte se, zda se na místě vrtání nenachází nějaká
potrubí nebo kabely!
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních prostorách – chraňte ho před vlhkostí.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod.
Povrchy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.
edves Vásárlónk!
Ennél a modulnál az ajtó nyílhat jobbra vagy balra.
A modul tetszőlegesen kombinálható további
modulokkal, amelyeket készletben, de egyenként
is megrendelhet. További részleteket – a készlet és
az egyes modulok cikkszámait – ebben a füzetben
hátrébb talál.
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén
később ismét át tudja olvasni. Amennyiben
megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda
az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉLY gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák a
fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni rá•
vagy felhúzódzkodni rajta.
FIGYELEM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
Ne tegyen több egymásra helyezett modult szabadon állva egy helyiségbe•
vagy rögzítés nélkül a fal mellé. A 90 cm-nél magasabb modulokat a stabi-
litás érdekében egy megfelelő falhoz kell rögzíteni.
A falhoz rögzítéshez szükséges szerelőanyagokat (csavarokat és tipliket)•
mellékeltük. A szerelőanyagok szokásos, stabil falazathoz alkalmasak.
A rögzítés előtt érdeklődjön szakkereskedésben a megfelelő szerelőanyag
felől. Bizonyosodjon meg arról, hogy a furatok alatt nem húzódnak csövek
és vezetékek!
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék beltéri használatra alkalmas, nedvességtől óvni kell.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
A termék felületét enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
icsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon.
Vážení zákazníci!
Na tomto module môžete dvierka namontovať s otváraním
doprava i doľava.
Modul môžete ľubovoľne kombinovať spolu s ďalšími
modulmi, ktoré si môžete objednať ako súpravu alebo jednotlivo.
Bližšie informácie – vrátane čísiel výrobkov súpravy a jednotlivých
modulov – nájdete ďalej v tomto návode.
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento
návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte. •
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
Viaceré moduly nad sebou neukladajte voľne do priestoru, príp. voľne•
na stenu. Kvôli optimálnej stabilite sa musia moduly od montážnej výšky
90 cm upevniť na vhodnej stene.
Pre montáž na stenu sme priložili montážny materiál (skrutky a kolíky).•
Montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Pred montážou
na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre vašu stenu.
Uistite sa najprv, že sa na mieste vŕtania nenachádzajú žiadne rúry alebo
vedenia!
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie v interiéri – chráňte ho pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky,
resp. tvrdé kefy atď.
Povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich utrite
suchou handrou.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.
Değerli Müşterimiz!
Bu modülde kapağı sağdan ya da soldan
açılacak şekilde takabilirsiniz.
Modül, set halinde ya da ayrı şekilde
sipariş edebileceğiniz diğer modüllerle
istediğiniz gibi kombine edilebilir.
Setlerin ve ayrı modüllerin ürün numara-
ları dahil olmak üzere diğer ayrıntıları
bu kitapçığın arkasında bulabilirsiniz.
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu
kılavuzu saklayın. Bu ürün başkasına
devredildiğinde, bu kılavuz da
beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
endi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEHLİ E
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
Dİ AT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın.•
Devrilebilir veya hasar görebilir.
Üst üste birden fazla modülü odada ya da duvarda serbest şekilde bırak-•
mayın. En iyi şekilde durması için 90 cm yapı yüksekliği itibariyle olan
modüllei uygun şekilde bir duvara sabitlenmelidir.
Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller)•
de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Montaj öncesi duvarınıza uygun olan montaj malzemesi hakkında bilgi
edinin. Deleceğiniz yerden boruların veya elektrik hatlarının geçmediğinden
emin olun!
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için karton
ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın ve aşırı yüklemeden•
kaçının.
ullanım amacı
Bu ürün iç mekanlarda kullanım için uygundur. Nemden koruyun.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
15.07.2016-140252
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TC İBO KA VE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MA . LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI
ATAŞE İR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: info@tchibo.com.tr
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TC İBO KA VE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MA . LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI
ATAŞE İR - İSTANBUL /
TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 0484
e-posta: info@tchibo.com.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA
Markası: TCM
Modeli: 358 458
Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir
Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve
Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
(Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması akkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, haklarından
birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz
onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili
servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici
malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek
otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş
gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın
yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının
10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda,
tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
9)
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
orunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
ära kund!
På den här modulen kan dörren monteras så att den kan öppnas antingen åt
höger eller åt vänster. Modulen kan kombineras med ytterligare moduler på
valfritt sätt. Dessa kan beställas antingen som set eller separat.
Mer information - inklusive artikelnummer för set och enskilda moduler -
finns längre bak i broschyren.
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du skänker bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
åll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
åll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda den•
för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSI TIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar.•
Stå eller sitt inte på produkten. Den kan välta eller skadas.•
Stapla inte flera fritt stående moduler på varandra i ett rum resp. mot en•
vägg. För att stå riktigt stadigt måste modulerna fixeras vid en lämplig vägg
om konstruktionen är högre än 90 cm.
För väggmonteringen bifogas monteringsmaterial (skruvar och pluggar).•
Monteringsmaterialet är anpassat för vanligt, fast murverk. Ta reda på
vilket monteringsmaterial som lämpar sig för din vägg innan du monterar
produkten till väggen. Försäkra dig om att det inte finns några rör eller
ledningar där du ska borra!
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten lämpar sig för inomhusanvändning – skydda den mot fukt.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc.
Rengör ytorna med en lätt fuktad trasa och torka efter med en torr trasa..
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag.
367mm
360mm
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | urulum | Montering
Modul B | Unit B | Module B | Modul B
Moduł B | Modul B | B modul | Modül B | Modul B:
2 x 1
2 x 3
1 x 5
1 x 8
1 x 9
1 x B
1 x C
8 x I
1 x J
8 x L
8 x M
4 x P
8 x Q
2 x O
1 x D
2 x F
1 x G
mit Dämpfer / with damper
avec amortisseur / s tlumičem
z amortyzatorem / s tlmičom
tompítóval / sönümleyicili / med
dämpare
ohne Dämpfer / without damper
sans amortisseur / bez tlumiče
bez amortyzatora / bez tlmiča
tompító nélkül / sönümleyicisiz /
utan dämpare
Ein Til fhlt odr ist dfkt? Srvic hintn im Hft.
Is a part missing or brokn? S back for srvic information.
Un pièc manqu ou st défctuus? Voir srvic clint à la fin d c livrt.
Chybí nějaký díl nbo j poškozný? Srvis na zadní straně tohoto návodu.
Brakuj jakijś części lub jst uszkodzona? Srwisna ostatnij stroni.
Chýba niktorý dilc albo j chybný? Srvis na zadnj stran .
Hiányzik vagy hibás gy alkatrész? Szrviz infó az utolsó oldalon.
Bir parça mı ksik vya hasarlı? Tknik dstk bilgilri son sayfada.
Saknas dt n dl, llr är någon dl dfkt? Kontakta srviccntrt
(information finns längst bak i häftt).
1234567891
8 x S3
1 x S5
1 x S7
2 x S8
5 x S10
AB
DEUTSCH
Sie können die Tür sowohl rechts öffnend (A) als auch links öffnend (B)
montieren. In dieser Anleitung wird die Montage für eine rechts öffnende Tür
beschrieben. Für eine links öffnende Tür drehen Sie das Modul in Schritt 8
einfach um. Der Aufbau ist ansonsten für beide Varianten gleich.
ENGLISH
The door can be mounted to open either to the right (A) or to the left (B).
In these instructions we have described assembly with the door opening to
the right. To have the door open to the left, simply turn the unit around in
step 8. Otherwise the assembly is the same for both variations.
FRANÇAIS
Vous pouvez monter la porte de façon à ce qu’elle ouvre vers la droite (A) ou
vers la gauche (B). Ces instructions décrivent le montage d’une porte ouvrant
vers la droite. Pour une porte ouvrant vers la gauche, vous n’aurez qu’à retour-
ner le module à l’étape 8. Autrement le montage est identique pour les deux
variantes.
ČES Y
Dvířka můžete namontovat tak, aby se otevírala doprava (A) nebo doleva (B).
V tomto návodu popisujeme montáž dvířek s otvíráním doprava. Pro dvířka
otevírající se doleva modul v kroku 8jednoduše otočte. Montáž je jinak pro
obě varianty stejná.
POLS I
Drzwi można zamontować tak, aby otwierały się w prawo (A) bądź w lewo (B).
W tej instrukcji opisano montaż drzwi otwierających się w prawo. Aby drzwi
otwierały się w lewo, należy po prostu odwrócić moduł w 8. kroku montażowym.
Poza tym krokiem montaż obu wariantów jest jednakowy.
SLOVENS Y
Dvierka môžete namontovať s otváraním doprava (A), ale aj doľava (B).
V tomto návode sa popisuje montáž pre dvierka otvárajúce sa doprava.
Pre dvierka s otváraním doľava modul v montážnom kroku 8jednoducho
otočte. Montáž je inak pri oboch variantoch rovnaká.
MAGYAR
Az ajtó nyílhat jobbra (A) vagy balra (B). Ebben az útmutatóban jobbra nyíló
ajtó felszerelését szemléltetjük. Balra nyíló ajtó esetén a 8. lépésben egysze -
rűen fordítsa meg a modult. Az összeszerelés módja különben mindkét válto -
zatnál egyforma.
TÜR ÇE
Kapağı sağa (A) ya da sola (B) açılacak şekilde monte edebilirsiniz.
Bu kılavuzda sağa açılan kapağın montajı anlatılmaktadır. Sola açılan kapak için
modülü adım 8’de sadece çevirin. Bunun dışında montaj varyantı her ikisi için
de aynıdır.
SVENS A
Dörren kan monteras så att den kan öppnas antingen åt höger (A) eller åt
vänster (B). Den här bruksanvisningen anger hur dörren ska monteras för att
öppnas åt höger. Om dörren ska öppnas åt vänster vänder du helt enkelt på
modulen i steg 8. I övrigt monteras båda varianterna på samma sätt.
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar:
The following replacement parts can be ordered:
Les pièces de rechange suivantes peuvent être
commandées:
Následující náhradní díly lze objednat:
Istnieje możliwość zamówienia następujących
części produktu:
Nasledovné náhradné dielce je možné objednať:
A következőpótalkatrészeket lehet megrendelni:
Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir:
Följande reservdelar kan beställas
180°
1234
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
S3 M
www.tchibo.de/anleitungen
Arbeitsschritte, die mit
diesem Zeichen gekenn-
zeichnet sind, sind im
Internet (im PDF der
Anleitung) mit einem klei-
nen Film veranschaulicht.
Für iPhone / iPad: Laden Sie sich ggf.
eine App herunter, mit der Sie in PDF
integrierte Videos abspielen können.
www.tchibo.de/instructions
Steps that have this
symbol next to them are
illustrated in a short video
online (in the assembly
instructions PDF).
For use with an iPhone or iPad you
may be required to download an
app that allows you to play videos
integrated in PDFs.
www.tchibo.cz/navody
Pracovní kroky, označené
touto značkou, jsou na
internetu (v pdf návodu)
vysvětleny pomocí
krátkého videa.
Pro iPhone / iPad: V případě potřeby
si stáhněte app, umožňující přehrávat
v pdf integrovaná videa.
www.tchibo.pl/instrukcje
Oznaczone tym symbolem
kroki robocze zostały
przedstawione w Internecie
w postaci krótkiego filmu
(w PDF-ie instrukcji).
iPhone / iPad: W razie potrzeby
ściągnąć aplikację umożliwia jącą
odtwarzanie filmów umieszczonych
w plikach PDF.
www.tchibo.sk/navody
Pracovné kroky označené
týmto symbolom nájdete
na internete (v PDF
návode) znázornené
v krátkom videu.
iPhone / iPad: Stiahnite si aplikáciu
umožňujúcu prehrávanie videí
integrovaných do PDF.
www.tchibo.hu/utmutatok
Ezzel a jellel ellátott
munkafolyamatokat az
interneten (az útmutató
PDF-jében) egy rövid
filmmel szemléltetünk.
iPhone / iPad esetén: töltsön le egy
alkalmazást, amely segít sé gével
a PDF-be integrált videókat
lejátszhatja.
www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
Bu sembolle işaretlenmiş
çalışma adımları
internette (kılavuzun PDF
dosyasında) küçük bir
film ile açıklanmıştır.
iPhone / iPad için: Gerekirse PDF
dosyalarına entegre edilmiş videoları
izlemek için bir uygulama indirin.
www.fr.tchibo.ch/notices
Les étapes caractérisées
par ce symbole peuvent
être visualisées sur
Internet (dans le fichier
PDF de cette notice) par
un petit clip vidéo.
Si vous utilisez un iPhone ou un iPad,
nous vous conseillons de télécharger
une application spéciale vous
permettant la lecture de vidéos
intégrées dans les fichiers pdf.
(Please enter the product number in
the box labelled “Bedienungs anleitungs -
suche” and click on “Suchen“.)
www.tchibo.se/bruksanvisningar
De arbetsmoment som är
märkta med detta tecken
illustreras med en kort
demonstrationsfilm på
internet (filmen är
integrerad i PDF-filen
med anvisningen).
För iPhone/iPad: Ladda ner en app
för att spela upp videofilmer som är
integrerade i PDF-filer.
4
1x
11x
2
3
I
S3
1
2x
3
F
I3
3
3
1
M
Für den Zusammenbau benötigen Sie:
Assembly will require:
Pour le montage, il vous faut:
montáži potřebujete:
Do prac montażowych potrzebne będą:
Na montáž potrebujete:
Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek:
Montaj için gerekenler:
För monteringen behöver du:
379mm
6
7
5
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut rechtwinklig ausgerichtet ist,
bevor Sie die Rückwand fixieren.
ENGLISH
Ensure that the unit is aligned with all parts at absolute right-angles
before fixing the rear wall.
FRANÇAIS
Assurez-vous que le corps du meuble soit parfaitement à angle droit
avant de fixer le panneau arrière.
ČES Y
Než připevníte zadní stěnu, zajistěte aby korpus byl vyrovnán naprosto
v pravém úhlu.
POLS I
Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się, że korpus ustawiony
jest dokładnie prostopadle.
SLOVENS Y
Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite, že korpus stojí v absolútne
pravom uhle.
MAGYAR
A hátfal rögzítése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a bútortest
oldalfalai teljesen merőlegesek legyenek egymásra.
TÜR ÇE
Arka duvarı sabitlemeden önce gövdenin tamamen dik açılı olduğundan
emin olun.
SVENS A
Försäkra dig om att stommen är absolut rätvinklig innan du gör fast den
bakre väggen.
1
5
O
S8
M
367mm
360mm
9
8
DEUTSCH
Für die Montage mit links öffnender
Tür drehen Sie den Korpus jetzt um.
ENGLISH
To have the door open to the left,
turn the unit around now.
FRANÇAIS
Pour le montage de la porte
ouvrant vers la gauche, retournez
maintenant le corps du module.
ČES Y
Pro montáž s dvířky otevírajícími
se doleva korpus nyní otočte.
POLS I
Aby drzwi otwierały się w lewo,
należy teraz odwrócić korpus.
SLOVENS Y
Pre montáž dvierok s otváraním
doľava musíte teraz korpus otočiť.
MAGYAR
Balra nyíló ajtóval történő össze -
szerelés esetén most fordítsa meg
a bútortestet.
TÜR ÇE
Sola açılan kapağın montajı için
gövdeyi burada çevirin.
SVENS A
Om dörren ska monteras så att den
öppnas åt vänster vänder du nu på
stommen.
10
Dekorkante
decorative edge
chant décor
dekorační hrana
krawędź ozdobna
dekoračná hrana
dekorált perem
dekorlu kenar
dekorkant
P
Q
8
12
11
A
11
B
9
QQ
9
C
B
S10
9
13
9
S7
D
S5
S10
G
L
S7 tief in die Bohrung drücken – sonst greift S5 nicht
Press S7 deep into the drilled hole – otherwise S5 will not
take hold of it
Enfoncer S7 profondément dans le trou de perçage,
sinon S5 ne s’enclenche pas
S7 zatlačit hluboko do vyvrtaného otvoru – jinak se S5 nechytí
S7 wcisnąć głęboko w otwór – w przeciwnym razie S5 nie
dosięgnie tej części
S7 zatlačte hlboko do vyvŕtaného otvoru – inak sa S5 nezachytí
Az S7 elemet mélyen nyomja be a furatba – különben az S5
elemet nem tudja befogatni
S7’yi delinmiş deliğin derinine bastırın – aksi halde S5 tutmaz
Tryck S7 djupt in i hålet - annars fäster inte S5
Decken Sie alle sichtbaren Exzenter-Verbindungen mit Teil L ab.
Cover all visible eccentric connec tions with part L.
Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces L.
Zakryjte dílem L všechny viditelné excentry spojo vacího kování.
Zakryć elementem L wszystkie widoczne łączniki mimośrodowe.
Zakryte dielcom L všetky viditeľné spoje s excentrom.
A látható excenter csavarokat az L elemekkel fedje le.
Gözle görülür tüm eksantrik bağlantı elemanlarının üstünü L parçası ile örtün.
Täck alla synliga excenterkopplingar med del L.
14
Schritt 14 nur bei Einzelaufstellung jetzt ausführen
Only do step 14 when setting up as a single unit
Exécutez l’étape 14 maintenant si et seulement si vous montez un seul module
Pouze při jednotlivém postavení proveďte nyní montážní krok 14
rok montażowy 14 wykonać tylko wtedy, gdy moduł będzie postawiony pojedyńczo
Len pri jednotlivom postavení vykonajte teraz montážny krok 14
A 14. lépést csak egyedüli elhelyezés esetén végezze el.
Sadece tekli kurulumda 14 no'lu adım bu aşamada yapılmalıdır
Nu följer steg 14 för en fristående variant
J
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
Tür einstellen
Tür nicht bündig zum Rahmen?
Lösen Sie diese Schraube, um die Tür nach vorn
oder hinten zu verschieben.
Abstand oben/unten ungleich?
Lösen Sie diese beiden Schrauben an beiden
Scharnieren, um die Tür nach oben oder unten zu
verschieben.
Abstand links/rechts ungleich? Drehen Sie diese
Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür
nach rechts zu verschieben. Drehen Sie diese
Schraube im Uhrzeigersinn, um die Tür nach links
zu verschieben.
Adjusting the door
If the door isn’t flush with the frame, loosen this
screw to slide the door forwards or backwards.
Are the upper/lower clearances unequal?
Loosen these two screws on both hinges to slide
the door upwards or downwards.
Are the left/right clearances unequal?
Turn this screw anticlockwise to slide the door
to the right. Turn this screw clockwise to slide the
door to the left.
Nastavení dvířek
Dvířka nejsou v jedné rovině s rámem?
Uvolněte tento šroub, abyste mohli dvířka
posunout dopředu nebo dozadu.
Odstup nahoře/dole není stejný?
Uvolněte oba šrouby na obou závěsech, abyste
mohli dvířka posunout nahoru nebo dolů.
Odstup vlevo/vpravo není stejný?
Otáčejte tímto šroubem proti směru chodu
hodinových ručiček, abyste mohli dvířka
posunout doprava. Otáčejte tímto šroubem
ve směru chodu hodinových ručiček, abyste
mohli dvířka posunout doleva.
Regulacja drzwi
Drzwi nie leżą równo z ramą?
Poluzować ten wkręt, aby przesunąć drzwi
do przodu lub do tyłu.
Odstęp od góry/od dołu nierówny?
Poluzować te dwa wkręty na obu zawiasach,
aby przesunąć drzwi w górę lub w dół.
Odstęp z lewej/prawej strony nierówny?
Obracać ten wkręt w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby przesunąć
drzwi w prawo. Obracać ten wkręt w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby przesunąć drzwi w lewo.
Nastavenie dvierok
Dvierka nie sú v jednej rovine s rámom?
Uvoľnite túto skrutku, aby ste dvierka posunuli
dopredu alebo dozadu.
Odstup hore/dole nie je rovnaký?
Uvoľnite obidve skrutky k obidvom kĺbovým
závesom, aby ste posunuli dvierka smerom hore
alebo dole.
Odstup vľavo/vpravo nie je rovnaký?
Otočte túto skrutku proti smeru hodinových
ručičiek, aby ste dvierka posunuli doprava.
Otočte túto skrutku v smere hodinových
ručičiek, aby ste dvierka posunuli doľava.
Ajtó beállítása
Az ajtó nem illeszkedik pontosan a kerethez?
Lazítsa ki a csavarokat az ajtó előre vagy hátra
történő elmozdításához.
Távolság alul/felül nem egyforma?
Lazítsa ki mindkét csavart mindkét sarokvason az
ajtó felfelé vagy lefelé történő elmozdításához.
A távolság bal- és jobboldalt eltérő?
Forgassa a csavart az óramutató járásával
ellentétes irányba az ajtó jobbra történő
el mozdításához. Forgassa a csavart az óramutató
járásával megegyező irányba az ajtó balra
történő elmozdításához.
apak ayarı
Kapak çerçeveye bitişmiyor mu?
Kapağı öne veya arkaya kaydırmak için bu vidayı
gevşetin.
Üstteki/alttaki mesafe eşit değil mi?
Kapağı aşağı veya yukarı kaydırmak için
her iki menteşedeki her iki vidayı gevşetin.
Sol/sağ mesafe eşit değil mi?
Kapağı sağa kaydırmak için bu vidayı saat
yönünün tersi yönde çevirin. Kapağı sola
kaydırmak için bu vidayı saat yönünde çevirin.
Régler la porte
La porte n’est pas plaquée contre le corps
du meuble?
Desserrez cette vis pour rapprocher ou
éloigner la porte du corps du meuble.
L’écart n’est pas le même en haut et en bas?
Desserrez ces deux vis sur les deux charnières
pour déplacer la porte vers le haut ou vers le bas.
L’écart n’est pas le même à gauche et à droite?
Tournez cette vis dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour déplacer la porte
vers la droite. Tournez cette vis dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer la porte
vers la gauche.
Justera dörren
Sitter dörren inte i linje med ramen? Lossa den
här skruven och justera dörren framåt eller bakåt.
Är avståndet upptill/nedtill ojämnt? Lossa båda
skruvarna på de båda gångjärnen och justera
dörren uppåt eller nedåt.
Är avståndet åt höger/vänster ojämnt?
Vrid den här skruven motsols för att justera dörren
åt höger. Vrid den här skruven medsols för att
justera dörren åt vänster.
ombination der Module | Unit combinations | Combinaison des modules | Sestavení modulů | Łączenie modułów
ombinácia modulov | A modulok kombinációi | Modül kombinasyonları | ombination av moduler
Einige ombinationsmöglichkeiten | Some combination possibilities | Combinaisons possibles | Několik možností kombinace
ilka możliwości łączenia modułów | Niekoľko možností kombinácie | Néhány kombinációs lehetőség | Bazı kombinasyon seçenekleri
Några tänkbara kombinationer: DEUTSCH
Die Module können Sie einzeln oder als 3er-Set
(A+B+C; Artikelnummer 362 329) bestellen
(solange der Vorrat reicht).
ENGLISH
You can order the units separately or as a set
of 3 (A+B+C, product number 362 329) (while
stocks last).
FRANÇAIS
Vous pouvez commander les modules (dans
la limite des stocks disponibles) individuellement
ou en set de 3 modules (A+B+C; référence
362 329).
ČES Y
Moduly můžete také jednotlivě dokoupit nebo
jako trojdílný set (A+B+C; číslo výrobku 362 329)
(dokud stačí zásoba).
POLS I
Moduły można zamawiać osobno lub jako
zestaw złożony z 3 części (A+B+C; numer
artykułu 362 329) (do wyczerpania zapasów).
SLOVENS Y
Moduly si môžete objednať (len do vypredania
zásob) jednotlivo alebo ako 3-dielnu súpravu
(A+B+C; číslo výrobku 362 329).
MAGYAR
A modulokat egyesével vagy 3 darabos készlet-
ben (A+B+C cikkszám: 362 329) is megvásárol-
hatja (a készlet erejéig.)
TÜR ÇE
Modülleri ayrı şekilde ya da set halinde (A+B+C;
ürün numarası 362 329) sipariş edebilirsiniz
(stoklarla sınırlıdır).
SVENS A
Modulerna kan beställas separat eller som set
med 3 st (A+B+C, artikelnummer 362329, så
länge lagret räcker).
Modul A | Unit A
Module A | Modul A
Moduł A | Modul A
A modul | Modül A
Modul A
358 457
Artikelnummer | Product number | Référence | Číslo výrobku | Numer artykułu
Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası | Artikelnummer:
Modul B | Unit B
Module B | Modul B
Moduł B | Modul B
B modul | Modül B
Modul B
358 458
Modul C | Unit C
Module C | Modul C
Moduł C | Modul C
C modul | Modül C
Modul C
358 459
1234567891
1 x E
1 x H
1 x S1
1 x S4
1 x S5
1 x J
2 x
1 x S9
Teileliste | Parts list | Liste des pièces détachées | Seznam dílů
Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi
Lista över delar
Für den Zusammenbau benötigen Sie:
Assembly will require:
Pour le montage, il vous faut:
montáži potřebujete:
Do prac montażowych potrzebne będą:
Na montáž potrebujete:
Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek:
Montaj için gerekenler:
För monteringen behöver du:
Ø5mm
DEUTSCH
Die nicht ganz durchgebohrten Löcher in den Bauteilen dienen dazu, die Module zu verbinden
(siehe Beispiel).
Bohren Sie die Löcher, die Sie benötigen, mit einem olzbohrer Ø = 5 mm durch. alten Sie
dabei auf der anderen Seite ein Restholzstück dagegen, damit das olz nicht splittert.
Entfernen Sie dafür die Stopfen Q.
Als Bodenschoner kleben Sie die Silikonpuffer Junter das unterste Modul.
Ab 3 Modulen übereinander verwenden Sie die beiliegende Wandbefestigung.
ENGLISH
The partially perforated holes in the components serve to connect the units (see example).
Drill through the holes that you will need with a wood drill of Ø = 5 mm. old a spare piece of
wood on the other side to prevent the wood from splintering. Remove the plugs Qfor this.
To protect the floor, stick the silicone buffers Junderneath the bottommost unit.
For 3 or more units placed on top of one another, use the wall mounting provided.
FRANÇAIS
Les trous partiellement perforés qui se trouvent dans les éléments servent à assembler
les modules les uns aux autres (voir exemple).
Percez les trous dont vous avez besoin à l’aide d’une mèche à bois Ø = 5mm. Utilisez un
morceau de bois pour exercer une contre-pression sur le côté opposé afin d’éviter que
le bois ne se fissure. Pour ce faire, enlevez les bouchons Q.
Collez les tampons en silicone Jsous le module inférieur pour éviter d’abîmer le sol.
A partir de 3 modules superposés, utilisez la fixation murale fournie avec l’article.
ČES Y
Nedokonale vyvrtané otvory v dílech nábytku slouží ke spojení modulů (viz příklad).
Otvory, které budete potřebovat, provrtejte vrtákem na dřevo s průměrem 5 mm.
Během vrtání na druhé straně přidržujte nějaký kousek dřeva, aby se dřevo neodštěpovalo.
K tomu odstraňte zátky Q.
Na ochranu podlahy nalepte pod spodní modul silikonové podložky J.
Od 3 modulů nad sebou použijte přiložený materiál pro připevnění ke stěně.
POLS I
Nieprzewiercone do końca otwory w elementach modułów służą do łączenia modułów
ze sobą (patrz przykład).
Potrzebne otwory należy wywiercić wiertłem do drewna Ø 5 mm. Z drugiej strony należy
przytrzymać drewniany klocek, aby podczas wiercenia nie dochodziło do odpryskiwania
drewna. W tym celu należy usunąć zaślepki Q.
Aby chronić podłogę, należy przykleić podkładki silikonowe J pod najniższym modułem.
Przy 3 i więcej modułach zmontowanych jeden na drugim należy użyć dołączonych
do zestawu materiałów do montażu ściennego.
SLOVENS Y
Nie celkom predvŕtané otvory v montážnych dielcoch slúžia na spojenie modulov (viď príklad).
Vyvŕtajte otvory, ktoré potrebujete, vrtákom na drevo s Ø = 5 mm. Aby sa pri vŕtaní drevo
regálu neštiepilo, tlačte zvyšným kusom dreva z druhej strany proti smeru vŕtania.
Na to odstráňte zátky Q.
Na ochranu podlahy nalepte na spodnú stranu najspodnejšieho modulu silikónovú podložku J.
Ak postavíte 3 moduly nad seba použite priložené upevnenie na stenu.
MAGYAR
Az egyes elemeken található, nem teljesen átfúrt lyukak arra szolgálnak, hogy a modulokat
össze tudja kapcsolni egymással (lásd példa).
a szükséges fúrja át a furatokat egy 5 mm átmérőjú fafúróval. Eközben a másik oldalon
tartson oda egy fadarabot, hogy a fa ne hasadjon szét. Ehhez távolítsa el a Qjelű dugót.
A padló védelmének érdekében ragassza a J szilikon ütközőket a legalsó modul alá.
a legalább 3 modult helyez egymásra, akkor rögzítse a falhoz a mellékelt szere lő anyagokkal.
TÜR ÇE
Parçalardaki tam olarak açılmamış delikler modüllerin bileştirilmesine yarar (örneğe bakınız).
İhityacınız olan delikleri açmak için çapı 5 mm olan bir matkap ucu kullanın.
Bunun için deliğin diğer tarafında bir tahta parçası tutun, aksi halde çatlaklar oluşabilir.
Bunun için tapaları Qçıkarın.
Zemin koruma için en alttaki modüle Jsilikon tamponu yapıştırın.
Üst üste bulunan 3 modülden sonra ekteki duvar sabitlemesini kullanın.
SVENS A
De endast delvis genomborrade hålen i delarna används om modulerna ska kopplas ihop
(se exemplet).
Borra igenom alla hål som krävs med en 5 mm träborr.
åll en träbit som motstycke på andra sidan, så att trät inte splittras. Ta bort proppen Q.
Klistra silikonskyddet Jsom golvskydd under den nedersta modulen.
Använd det bifogade väggfästet om 3 eller flera moduler ska staplas på varandra.
S4
S5
Q
J
Ø6mm
2
1
3
Wandbefestigung | Wall mounting | Fixation murale | Připevnění ke stěně | Montaż do ściany
Upevnenie na stenu | Falhoz rögzítés | Duvar sabitlemesi | Väggmontering
S9
E
S1
DEUTSCH
Stellen Sie mehrere Module übereinander nicht frei in den Raum bzw. frei an
eine Wand. Für eine optimale Standfestigkeit müssen die Module ab einer
Bauhöhe von 90 cm an einer geeigneten Wand befestigt werden.
ENGLISH
Do not allow multiple units stacked on top of one another to stand freely in
a room or against a wall. To ensure optimal stability the units must be
fastened to a suitable wall when they are above 90 cm in height.
FRANÇAIS
N’installez pas plusieurs modules les uns sur les autres au milieu d’une pièce
ou simplement près d’un mur. Pour garantir une stabilité optimale, il faut fixer
les modules à un mur adapté à partir d’une hauteur de montage de 90cm.
ČES Y
Několik modulů na sebe nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi.
K dosažení optimální stability musí být moduly od výšky 90 cm připevněny
ke vhodné zdi.
POLS I
Ustawionych jeden na drugim modułów nie należy stawiać swobodnie
w pomie sz cze niu ani ustawiać bez zamocowania pod ścianą.
Aby uzyskać optymalną stabilność, moduły, których wysokość przekracza
90 cm, należy zamocować na przystosowanej do tego ścianie.
SLOVENS Y
Viaceré moduly nad sebou neukladajte voľne do priestoru, príp. voľne na stenu.
Kvôli optimálnej stabilite sa musia moduly od montážnej výšky 90 cm upevniť
na vhodnej stene.
MAGYAR
Ne tegyen több egymásra helyezett modult szabadon állva egy helyiségbe
vagy rögzítés nélkül a fal mellé. A 90 cm-nél magasabb modulokat a stabilitás
érdekében egy megfelelő falhoz kell rögzíteni.
TÜR ÇE
Birden fazla modülü odada veya duvarda üst üste serbest şekilde bırakmayın.
En iyi şekilde durması için 90 cm ve büyük olan modüller uygun olan bir duvara
sabitlenmelidir.
SVENS A
Stapla inte flera fritt stående moduler på varandra i ett rum resp. mot en
vägg. För att stå riktigt stadigt måste modulerna fixeras vid en lämplig vägg
om konstruktionen är högre än 90 cm.
H

Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo 366 521 User manual

Tchibo

Tchibo 366 521 User manual

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo 342 466 User manual

Tchibo

Tchibo 342 466 User manual

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo 361 449 User manual

Tchibo

Tchibo 361 449 User manual

Tchibo D-22290 User manual

Tchibo

Tchibo D-22290 User manual

Tchibo 359223 User manual

Tchibo

Tchibo 359223 User manual

Tchibo 354 220 User manual

Tchibo

Tchibo 354 220 User manual

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo 358 469 Quick start guide

Tchibo

Tchibo 358 469 Quick start guide

Tchibo 362329 User manual

Tchibo

Tchibo 362329 User manual

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo 358 449 User manual

Tchibo

Tchibo 358 449 User manual

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo 366 156 User manual

Tchibo

Tchibo 366 156 User manual

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo 354230 User manual

Tchibo

Tchibo 354230 User manual

Tchibo 354221 User manual

Tchibo

Tchibo 354221 User manual

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo

Tchibo 344 566 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

MID.YOU FRTS711 Assembling Instruction

MID.YOU

MID.YOU FRTS711 Assembling Instruction

Pick Up COMO DR17 Assembly instructions

Pick Up

Pick Up COMO DR17 Assembly instructions

Altra furniture B345962215COM manual

Altra furniture

Altra furniture B345962215COM manual

Monarch Specialties I 3031 Assembly instructions

Monarch Specialties

Monarch Specialties I 3031 Assembly instructions

Roca HOTEL'S quick start guide

Roca

Roca HOTEL'S quick start guide

Allen + Roth HARWOOD 9V316V30 manual

Allen + Roth

Allen + Roth HARWOOD 9V316V30 manual

OVE VENICE SP 32 installation manual

OVE

OVE VENICE SP 32 installation manual

Sealey APMSV01 quick start guide

Sealey

Sealey APMSV01 quick start guide

Home affaire 41332 manual

Home affaire

Home affaire 41332 manual

Tot Mate My Place TM9428R Step-by-step assembly

Tot Mate

Tot Mate My Place TM9428R Step-by-step assembly

Habitat Salsa 823961 manual

Habitat

Habitat Salsa 823961 manual

Welltime 4569 9509 Assembly instructions

Welltime

Welltime 4569 9509 Assembly instructions

John Lewis Showwood Bed instructions

John Lewis

John Lewis Showwood Bed instructions

Dorel Asia DA3738-DFG quick start guide

Dorel Asia

Dorel Asia DA3738-DFG quick start guide

pottery barn kids CATALINA COTTAGE T/F BUNK BED quick start guide

pottery barn kids

pottery barn kids CATALINA COTTAGE T/F BUNK BED quick start guide

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken 01444 operating instructions

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken 01444 operating instructions

Carlson TRS157KIT-INSTRUCT Assembly instructions

Carlson

Carlson TRS157KIT-INSTRUCT Assembly instructions

Invacare Dacapo Basic user manual

Invacare

Invacare Dacapo Basic user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.