Tchibo 619 444 User manual

Aufbauanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Unbedingt zuerst lesen!
À lire absolument avant
de déballer l’article!
Leggere attentamente
prima dell’utilizzo!
Read before assembling!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Montage mit 2 Personen!
Montage à 2 personnes!
Per il montaggio sono
necessarie 2 persone!
Assembly requires 2 people!
Montáž: 2 osoby!
Montaż w 2 osoby!
Montáž musia vykonať
2 osoby!
Két személy szerelje össze!
Kurulum için 2 kişi gereklidir!
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 117674CE1XXII · 2021-11

www.tchibo.de/anleitungen • www.fr.tchibo.ch/notices
www.tchibo.de/instructions • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar

Liebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
• Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen aus-
geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
• Halten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
• Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden.
• Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel.
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
• Stellen Sie den Artikel nicht frei in den Raum bzw. frei an eine Wand.
Für eine optimale Standfestigkeit muss der Artikel an einer geeigneten
Wand befestigt werden.
• Für die Wandmontage haben wir Montagematerial (Schrauben und Dübel)
beigelegt. Das Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage-
material für Ihre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder
Leitungen an der Bohrstelle befinden!
• Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
• Gehen Sie mit den Glasflächen behutsam um! Halten Sie die Glasflächen
beim Einbau gut fest, damit sie Ihnen nicht herunterfallen!
• Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungs-
zweck und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in Innenräumen geeignet – schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit.
Der Artikel ist für den privaten Haushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel bzw.
harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Glasflächen mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas
Glasreiniger und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Reinigen Sie die übrigen Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
L’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DANGER: risques pour les enfants
• Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films ne
sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas sur
la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
• Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
• Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDENCE – risque de blessures et de détériorations!
• Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal.
• Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article.
Il pourrait basculer ou être endommagé.
• N’installez pas l’article au milieu d’une pièce ou simplement près d’un mur.
Pour garantir une stabilité optimale, il faut fixer l’article à un mur adapté.
• Le matériel nécessaire pour le montage mural (vis et chevilles) est fourni
avec l’article. Ce matériel de montage est prévu pour des murs compacts.
Avant d’effectuer le montage mural, informez-vous sur le matériel de
montage adapté à votre mur. Avant de percer les trous, assurez-vous
qu’il n’y a pas dans le mur de conduites électriques ou de canalisations
susceptibles d’être détériorées.
• Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
• Traitez les surfaces en verre avec précaution! Tenez bien les surfaces en
verre lors du montage afin d’éviter de les faire tomber.
• N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne
le surchargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’intérieur. Protégez-le de l’humidité.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc.
Nettoyez les surfaces en verre avec un chiffon humide et, le cas échéant,
un peu de détergent pour vitres et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
Nettoyez les autres surfaces avec un chiffon légèrement humide et essuyez-les
ensuite avec un chiffon sec.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.

Gentili clienti!
Conservare le presenti istruzioni per consultazione futura.
In caso di cessione dell’articolo, consegnare anche le presenti istruzioni.
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Il vostro team Tchibo
Per la vostra sicurezza
PERICOLO per i bambini
• Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. I sacchetti e le
plastiche di imballaggio non sono giocattoli. Controllare che non vengano
applicati sulla testa o che alcuni componenti non vengano ingeriti.
Pericolo di soffocamento!
• L’articolo comprende numerosi componenti di piccole dimensioni che
ne garantiscono il montaggio sicuro e che possono essere letali se ingeriti.
Tenerli lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio dell’articolo.
• Tenere i bambini piccoli lontano dall’articolo, perché potrebbero utilizzarlo
per cercare di alzarsi o per arrampicarsi.
ATTENZIONE – pericolo di lesioni o danni materiali!
• Posizionare sempre l’articolo su una superficie piana, non inclinata.
• Non salire o sedersi sull’articolo: potrebbe ribaltarsi o danneggiarsi.
• Non posizionare l’articolo al centro di una stanza o contro una parete
senza fissarlo. Per garantire la migliore stabilità, l’articolo deve essere
fissato ad una parete adeguata.
• Il materiale di montaggio (viti e tasselli) per il fissaggio a parete è incluso
nella confezione. Il materiale di montaggio è adatto a pareti tradizionali
e stabili. Si prega di informarsi sul materiale di montaggio adatto alle
proprie pareti prima del fissaggio. Accertarsi che nella posizione scelta
per praticare i fori non ci siano tubi idraulici o linee elettriche!
• Montare l’articolo su un supporto piano e morbido; appoggiare l’articolo
sul cartone utilizzato per il trasporto in modo da non graffiare o danneg-
giare le superfici.
• Maneggiare con cautela le superfici in vetro! Sostenere saldamente
le superfici in vetro durante l‘installazione per evitare che cadano!
• Utilizzare l’articolo unicamente per lo scopo previsto e non sovraccaricarlo.
Finalità d’uso
L’articolo è adatto per essere utilizzato in ambienti interni.
Proteggerlo dall’umidità.
L’articolo è destinato all’uso domestico e non è adatto a scopi commerciali.
Manutenzione
Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi e/o spazzole a setole
dure, ecc.
Pulire le superfici in vetro con un panno umido e un detergente per vetri,
quindi ripassare con un panno asciutto.
Pulire le altre superfici con un panno lievemente umido, quindi ripassare
con un panno asciutto.
Disimballaggio e smaltimento
Estrarre con cura l’articolo dal materiale di imballaggio e smaltire quest’ultimo
in base alla relativa natura. Assicurarsi di non gettare via materiale di montaggio
importante.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. If you give this product
to someone else, remember to also include these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DANGER to children
• Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
• For correct assembly the product comes with various small parts. These
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
• Keep infants away from the product, as they might try to pull themselves
up on it or climb onto it.
CAUTION – risk of injury and material damage!
• Always place the product on a level, non-sloping surface.
• Never stand or sit on the product. It could fall over or become damaged.
• Do not allow the product to stand freely in a room or against a wall.
To ensure optimum stability, it must be fastened to a suitable wall.
• We have provided mounting materials (screws and wall plugs) for wall
mounting. The materials provided are suitable for standard, solid walls.
Before mounting, find out which mounting materials are suitable for your
wall. Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wiring
located behind the wall where the holes will be drilled.
• Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport
cardboard underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
• Handle the glass panes with care! Take hold of them firmly when
assembling them so that they are not dropped!
• Use the product for its intended purpose only and do not overload it.
Intended use
The product is suitable for indoor use. Protect it from moisture.
It is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for cleaning.
Clean the glass surfaces with a damp cloth, and, if necessary a little glass
cleaner. Wipe them dry with a soft cloth.
Clean the remaining surfaces with a slightly damp cloth and wipe them off with
a dry cloth.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.

Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
NEBEZPEČÍ pro děti
• Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou
hračky. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo jich část
nespolkly. Nebezpečí udušení!
• Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly.
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
• Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly
pokoušet vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
• Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu.
• Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte.
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
• Výrobek nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi. K dosažení
optimální stability musí být výrobek připevněn ke vhodné zdi.
• Materiál potřebný k montáži na zeď (šrouby a hmoždinky) je přiložen.
Tento montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo.
Před nástěnnou montáží se informujte o montážním materiálu vhodném
pro Vaši zeď. Přesvědčte se, zda se na místě vrtání nenachází nějaká
potrubí nebo kabely!
• Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
• Zacházejte opatrně se skleněnými plochami! Při sestavování pevně
přidržujte skleněné plochy, aby Vám nespadly!
• Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.
Účel použití
Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních prostorách – chraňte ho před vlhkostí.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče apod.
Skleněné plochy čistěte vlhkým hadříkem a případně trochou prostředku
na čištění skel a otírejte suchým hadříkem.
Ostatní plochy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.
Drodzy Klienci!
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
• Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych.
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono
różne drobne części. Ich połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
• Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać się
na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
• Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespadzistym podłożu.
• Nie stawać ani nie siadać na produkcie.
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
• Produktu nie należy stawiać swobodnie w pomieszczeniu ani ustawiać
bez zamocowania pod ścianą. Aby uzyskać optymalną stabilność,
produkt należy zamocować na przystosowanej do tego ścianie.
• Do zestawu dołączyliśmy materiały do montażu ściennego (wkręty oraz
kołki rozporowe). Dołączone materiały montażowe nadają się do zwykłych,
stabilnych ścian. Przed montażem na ścianie należy zasięgnąć informacji,
jakie materiały są odpowiednie dla danej ściany. Ponadto należy upewnić
się, że w miejscach wiercenia nie przebiegają żadne rury ani przewody
elektryczne!
• Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
• Należy ostrożnie obchodzić się ze szklanymi powierzchniami!
Podczas montażu należy mocno przytrzymywać szklane powierzchnie,
aby nie upadły na ziemię!
• Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
Należy go chronić przed działaniem wilgoci.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
Na temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków
czyszczących, względnie twardych szczotek itp.
Powierzchnie szklane należy umyć wilgotną ściereczką, ewentualnie z użyciem
płynu do mycia szyb, a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Pozostałe powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką,
a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich w sposób
zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać, aby przez
nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.

Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO pre deti
• Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
• S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
• Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku,
pretože by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
• Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu.
• Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte.
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
• Tento výrobok neukladajte voľne do priestoru, príp. voľne na stenu. Kvôli
optimálnej stabilite sa musí tento výrobok upevniť na vhodnej stene.
• Pre montáž na stenu sme priložili montážny materiál (skrutky a kolíky).
Montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Pred montážou
na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre vašu stenu.
Uistite sa najprv, že sa na mieste vŕtania nenachádzajú žiadne rúry alebo
vedenia!
• Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
• So sklenenými plochami zaobchádzajte opatrne! Pri montáži držte
sklenené plochy pevne, aby nespadli!
• Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie v interiéri – chráňte ho pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný na komerčné
účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky, resp. tvrdé
kefy atď.
Sklenené plochy čistite navlhčenou handrou a príp. pridajte trochu čistiaceho
prostriedku na sklo, potom utrite suchou handrou.
Ostatné povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich
utrite suchou handrou.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.
Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni.
Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Biztonsága érdekében
VESZÉLY gyermekek esetében
• Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák
a fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
• A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
• Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni
rá vagy felhúzódzkodni rajta.
FIGYELEM – Sérülésveszély és anyagi károk!
• A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.
• Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.
• Ne tegye a terméket szabadon állva egy helyiségbe vagy rögzítés nélkül
a fal mellé. A termék stabilitása érdekében azt egy megfelelő falhoz kell
rögzíteni.
• A falhoz rögzítéshez szükséges szerelőanyagokat (csavarokat és tipliket)
mellékeltük. A szerelőanyagok szokásos, stabil falazathoz alkalmasak.
A rögzítés előtt érdeklődjön szakkereskedésben a megfelelő szerelőanyag
felől. Bizonyosodjon meg arról, hogy a furatok alatt nem húzódnak csövek
és vezetékek!
• A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási
kartont, így a felülete nem karcolódik meg és nem sérül meg.
• Az üvegfelületekkel körültekintően bánjon! A beszerelés során biztosan
tartsa meg, nehogy leejtse!
• A terméket rendeltetésszerűen használja, ne terhelje túl.
Rendeltetés
A termék beltéri használatra alkalmas, nedvességtől óvni kell.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
Az üvegfelületet enyhén benedvesített ruhával és szükség esetén egy kevés
üvegtisztító szerrel tisztítsa meg, majd törölje szárazra.
A további felületeket enyhén nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra, nehogy
véletlenül apró alkatrészeket kidobjon.

Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEHLİKE
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
• Ürün, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
• Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı isteyebileceğini
göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
• Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin.
• Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir.
• Ürünü odanın içinde serbest veya duvara yaslanarak bırakmayın.
Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir.
• Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller)
de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Montaj öncesi duvarınıza uygun olan montaj malzemesi hakkında bilgi
edinin. Deleceğiniz yerden boruların veya elektrik hatlarının geçmediğinden
emin olun!
• Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. Ürünün yüzeylerinin
çizilmemesi veya hasar görmemesi için karton ambalajı ürünün altına
yerleştirin.
• Cam yüzeyleri dikkatli kullanın! Montaj esnasında cam yüzeyleri,
düşmemeleri için iyi tutun!
• Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın ve aşırı yüklemeden
kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün iç mekanlarda kullanım için uygundur. Nemden koruyun.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Cam yüzeyleri nemli bir bezle ve gerektiğinde biraz cam temizleyicisi ile
temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Geri kalan yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
06.04.2020-140605
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: inf[email protected].tr
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 0484
e-posta: inf[email protected].tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA Markası: TCM
Modeli: 619 444 Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme-
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip
başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari
Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą
Na montáž potrebujete | Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek | Montaj için gerekenler:
1 x 1
1 x 2
2 x 3
2 x 4
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list
Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi
VORSICHT: Bei Verwendung eines Akkuschraubers
(nicht empfohlen) möglichst niedrige Drehmomentstufe
wählen!
PRUDENCE: En cas d’utilisation d’une visseuse sans
fil (non recommandé), sélectionner le niveau de couple
le plus bas possible!
ATTENZIONE: Quando si utilizza un avvitatore a batteria
(non raccomandato), selezionare il livello di coppia
più basso possibile!
CAUTION: If using an electric screwdriver (not
recommended), use the slowest possible rotation speed!
POZOR: Budete-li používat akumulátorový šroubovák
(nedoporučuje se), zvolte nejnižší možný stupeň točivého
momentu!
UWAGA:Wprzypadku użycia wkrętarki akumulatorowej
(niezalecane) należy ustawić najniższe możliwe obroty!
POZOR: Ak použijete akumulátorový skrutkovač
(neodporúča sa), zvoľte najnižšie možné nastavenie
krútiaceho momentu!
FIGYELEM: Akkumulátoros csavarbehajtó használata
esetén (nem ajánlott) lehetőleg alacsony fordulatszámot
állítson be!
DİKKAT: Akülü vidalama aleti kullanıldığında (önerilmez)
mümkün olan en düşük sıkma torku kademesi seçilmelidir!
**

1 x 6
1 x 7
4 x 8
1 x 9
1 x 10
1 x 11
1 x 5
Vorsicht - Glasbruchgefahr! Lagern Sie die
Glasteile bis zum Aufbau geschützt auf einer
weichen Unterlage.
Attention - risque de bris de verre!
Posez les éléments
en verre sur un support
souple pour les protéger jusqu’à ce que vous
les montiez.
Attenzione - rischio di rottura del vetro!
Proteggere i pannelli in vetro conservandoli
su una stuoia morbida fino al montaggio.
Caution - risk of glass breakage!
Protect the glass panes by storing them on
a soft mat until assembly.
Pozor - nebezpečí rozbití skla! Skleněné
části skladujte až do okamžiku montáže
chráněně na měkkém podkladu.
Uwaga – niebezpieczeństwo rozbicia szkła!
Elementy szklane przechowywać na miękkim
podłożu aż do momentu ich montażu.
Pozor - Nebezpečenstvo rozbitia skla!
Až do zmontovania nechajte sklenené dielce
položené na mäkkej podložke.
Vigyázat - üvegtörés veszélye!
Az üveg elemeket a beszerelésig védve,
egy puha alátéten tárolja.
Dikkat - Camın kırılma tehlikesi!
Cam parçaları, kuruluma kadar yumuşak bir
altlık üzerinde dikkatli şekilde muhafaza edin.
2 x 12
1 x 13

4 x A
5 x E
12 x H
2 x B
1 x G
6 x D
14 x F
2 x J
12 x K
12 x I
1 x C
123456789 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
8 x S1
1 x S4
14 x S3
1 x S2
4 x S5
12 x S6
2 x S7
12 x S8
4 x L
16 x M
Ein Teil fehlt oder ist defekt? Service hinten im Heft.
Une pièce manque ou est défectueuse? Voir service client à la fin de ce livret.
Un componente manca o è difettoso? Per il servizio clienti si veda alla fine di questo manuale.
Is a part missing or broken? See back for service information.
Chybí nějaký díl nebo je poškozený? Servis na zadní straně tohoto návodu.
Brakuje jakiejś części lub jest uszkodzona? Serwis na ostatniej stronie.
Chýba niektorý dielec alebo je chybný? Servis na zadnej strane.
Hiányzik vagy hibás egy alkatrész? Szerviz infó az utolsó oldalon.
Bir parça mı eksik veya hasarlı? Teknik destek bilgileri son sayfada.
16 x N
ohne Dämpfer | sans amortisseur | senza ammortizzatore
without damper | bez tlumiče | bez amortyzatora
bez tlmiča | tompító nélkül | sönümleyicisiz
mit Dämpfer | avec amortisseur | con ammortizzatore
with damper | s tlumičem | z amortyzatorem
s tlmičom | tompítóval | sönümleyicili

Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum
180°
12
34
Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi
S3 I, J
1
6
S3

2x2
4
FD

3
4
4
6
I

4
5
5
I
5
F

6
2
1
Dekorseite zeigt nach innen
face décor orientée vers l’intérieur
pannello decorativo rivolto verso l’interno
decorative side faces inwards
dekorační stranou dovnitř
strona ozdobna skierowana do wewnątrz
dekoračnou stranou dovnútra
a dekorált oldal befelé néz
dekorlu yüzey iç tarafta

78
9
10
E
10
S3
S3
11
E
9
F
J
10
11
9

11
S1
7

12
E
13
7
S4
DEUTSCH
Drehen Sie die Schraube S4 so weit
ein, dass der Schraubenkopf bündig
versenkt ist. Sonst lässt sich in
Schritt 14 die Mittelwand nicht
einwandfrei platzieren.
FRANÇAIS
Vissez la vis S4 de manière à ce
que la tête de la vis n’affleure pas,
sinon vous ne pourrez pas positionner
correctement le panneau central à
l’étape 14.
ITALIANO
Avvitare la vite S4 in modo che
la testa della vite è svasata a filo.
Altrimenti, la parete centrale non
può essere posizionata corretta-
mente al passaggio 14.
ENGLISH
Tighten the screw S4 until the screw
head is flush with the surface. If it is
not flush, you may have trouble po-
sitioning the centre panel in step 14.
ČESKY
Šroub S4 zašroubujte tak hluboko,
až bude hlavice šroubu zapuštěná
do roviny. Jinak nebude možné
v montážním kroku 14 prostřední
stěnu umístit správně.
POLSKI
Wkręcić śrubę S4 tak głęboko, aby
jej łeb był zrównany z powierzchnią
płyty. W przeciwnym razie nie będzie
można poprawnie zamontować
środkowej ścianki w 14. kroku
montażu.
SLOVENSKY
Skrutku S4 zaskrutkujte tak, aby
bola hlavička zarovno vnorená.
Inak sa v montážnom kroku 14
nebude dať správne namontovať
stredná stena.
MAGYAR
Annyira csavarozza be az S4
csavart, hogy a csavarfej teljesen
egy vonalban legyen a felülettel.
Különben nem fogja tudni tökéle-
tesen behelyezni a választófalat
a 14. lépéseben.
TÜRKÇE
S4 vidasını, vida başı aynı hizada
gömülü olana kadar çevirin. Aksi
halde adım 14‘de orta panel kusur-
suz bir şekilde konumlandırılamaz.

13
S3
7

14
DEUTSCH
Stellen Sie den Korpus anschließend
vorsichtig zu zweit aufrecht hin.
ACHTUNG: Nicht über die Füße
kippen! Diese können sonst abbrechen.
FRANÇAIS
Ensuite, redressez le corps du meuble
à deux avec précaution. ATTENTION:
ne pas le basculer sur les pieds!
Ils pourraient se casser.
ITALIANO
Quindi, con l’aiuto di una seconda
persona, posizionare il corpo del
mobile in posizione verticale.
ATTENZIONE: non inclinare sopra
i piedi del mobile! Possono rompere.
ENGLISH
Then carefully stand the unit upright
with the help of another person.
CAUTION: Do not tilt the unit over
and onto its feet! Doing so could
cause them to break off.
ČESKY
Korpus následně s pomocí druhé
osoby opatrně postavte. POZOR:
Nepřeklápět přes nohy skříně!
Mohly by se odlomit.
POLSKI
Następnie w dwie osoby ostrożnie
postawić korpus do pionu.
UWAGA: nie przechylać mebla
na dwie nóżki! W przeciwnym
razie mogą się one wyłamać.
SLOVENSKY
Korpus následne opatrne vo dvojici
postavte. POZOR: Nepreklopte cez
nožičky! Mohli by sa odlomiť.
MAGYAR
Végül óvatosan állítsa fel a bútortestet
egy másik személy segítségével.
VIGYÁZAT: Ne a lábakon keresztül
állítsa fel! Ellenkező esetben ezek
letörhetnek.
TÜRKÇE
Ardından gövdeyi iki kişi olarak
dikkatli şekilde yerine dik olarak
yerleştirin. DİKKAT: Ayaklarının
üzerinden devirmeyin!
Aksi takdirde bunlar kırılabilir.
I
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo
Tchibo 343 029 User manual

Tchibo
Tchibo 354230 User manual

Tchibo
Tchibo 619 434 User manual

Tchibo
Tchibo 320000 User manual

Tchibo
Tchibo 358511 User manual

Tchibo
Tchibo 370 058 User manual

Tchibo
Tchibo 358 449 User manual

Tchibo
Tchibo 360 290 User manual

Tchibo
Tchibo 366 156 User manual

Tchibo
Tchibo 369 072 User manual

Tchibo
Tchibo 358 458 User manual

Tchibo
Tchibo 359223 User manual

Tchibo
Tchibo 623 804 User manual

Tchibo
Tchibo 367001 User manual

Tchibo
Tchibo 619 422 User manual

Tchibo
Tchibo 351 387 User manual

Tchibo
Tchibo 344568 User manual

Tchibo
Tchibo 257 698 User manual

Tchibo
Tchibo 615 213 User manual

Tchibo
Tchibo 618 233 User manual