manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tchibo
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Tchibo 358 449 User manual

Tchibo 358 449 User manual

Montage mit 2 Personen!
Assembly requires 2 people!
Montage à 2 personnes!
Montáž: 2 osoby!
Montaż w 2 osoby!
Montáž musia vykonať 2 osoby!
Két személy szerelje össze!
Kurulum için 2 kişi gereklidir!
Montering med 2 personer!
Unbedingt zuerst lesen!
Read before assembling!
A lire absolument avant
de déballer l’article!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Läs alltid anvisningen först!
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 94712AS1X2VIII · 2017-12
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Monteringsanvisning
iebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen hnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
Halten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden. •
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
Stellen Sie den Artikel nicht frei in den Raum bzw. frei an eine Wand. •
Für eine optimale Standfestigkeit muss der Artikel an einer geeigneten
Wand befestigt werden.
Für die Wandmontage haben wir Montagematerial (Schrauben und Dübel)•
beigelegt. Das Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet.
nformieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage -
material für hre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder
Leitungen an der Bohrstelle befinden!
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in nnenräumen geeignet – schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit.
Der Artikel ist für den privaten Haushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel
bzw. harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar
Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DANGER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDENCE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article. •
l pourrait basculer ou être endommagé.
N’installez pas l’article au milieu d’une pièce ou simplement près •
d’un mur. Pour garantir une stabilité optimale, il faut fixer l’article
à un mur adapté.
Le matériel nécessaire pour le montage mural (vis et chevilles) est fourni•
avec l’article. Ce matériel de montage est prévu pour des murs compacts.
Avant d’effectuer le montage mural, informez-vous sur le matériel de mon-
tage adapté à votre mur. Avant de percer les trous, assurez-vous qu’il n’y a
pas dans le mur de conduites électriques ou de canalisations susceptibles
d’être détériorées.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne •
le sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’intérieur. Protégez-le de l’humidité.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement humide et essuyez-les
ensuite avec un chiffon sec.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. f you give this product
to someone else, remember to pass on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DANGER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTION – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand or sit on the product. t could fall over or be damaged.•
Do not allow the product to stand freely in a room or against a wall. •
To ensure optimal stability it must be fastened to a suitable wall.
We have provided mounting material (screws and wallplugs) for wall•
mounting. The fittings provided are suitable for standard, solid masonry.
Before mounting, find out which mounting material is suitable for your wall.
Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wiring
located behind the wall where the holes will be drilled.
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for indoor use. Protect it from moisture.
t is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for
cleaning.
Clean the surfaces with a slightly dampened cloth and wipe them off with
a dry cloth.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.
Drodzy Klienci!
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
stnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. ch połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespa dzistym podłożu. •
Nie stawać ani nie siadać na produkcie. •
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
Produktu nie należy stawiać swobodnie w pomie sz cze niu ani ustawiać•
bez zamocowania pod ścianą. Aby uzyskać optymalną stabilność, produkt
należy zamocować na przystosowanej do tego ścianie.
Do zestawu dołączyliśmy materiały do montażu ściennego (wkręty oraz•
kołki rozporowe). Dołączone materiały montażowe nadają się do zwykłych,
stabilnych ścian. Przed montażem na ścianie należy zasięgnąć informacji,
jakie materiały są odpowiednie dla danej ściany. Ponadto należy upewnić
się, że w miejscach wiercenia nie przebiegają żadne rury ani przewody
elektryczne!
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
Należy go chronić przed działaniem wilgoci.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
Na temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków
czyszczących wzgl. twardych szczotek itp.
Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką,
a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
NEBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu. •
Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte. •
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
Výrobek nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi. K dosažení •
optimální stability musí být výrobek připevněn ke vhodné zdi.
Materiál potřebný k montáži na zeď (šrouby a hmoždinky) je přiložen. •
Tento montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo.
Před nástěnnou montáží se informujte o montážním materiálu vhodném
pro Vaši zeď. Přesvědčte se, zda se na místě vrtání nenachází nějaká
potrubí nebo kabely!
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních prostorách – chraňte ho před vlhkostí.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod.
Povrchy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.
Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni.
Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉ Y gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák a
fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni rá•
vagy felhúzódzkodni rajta.
FIGYE EM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
Ne tegye a terméket szabadon állva egy helyiségbe vagy rögzítés nélkül•
a fal mellé. A termék stabilitása érdekében azt egy megfelelő falhoz kell
rögzíteni.
A falhoz rögzítéshez szükséges szerelőanyagokat (csavarokat és tipliket)•
mellékeltük. A szerelőanyagok szokásos, stabil falazathoz alkalmasak.
A rögzítés előtt érdeklődjön szakkereskedésben a megfelelő szerelőanyag
felől. Bizonyosodjon meg arról, hogy a furatok alatt nem húzódnak csövek
és vezetékek!
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék beltéri használatra alkalmas, nedvességtől óvni kell.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
A termék felületét enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon.
Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte. •
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
Tento výrobok neukladajte voľne do priestoru, príp. voľne na stenu. Kvôli•
optimálnej stabilite sa musí tento výrobok upevniť na vhodnej stene.
Pre montáž na stenu sme priložili montážny materiál (skrutky a kolíky).•
Montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Pred montážou
na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre vašu stenu.
Uistite sa najprv, že sa na mieste vŕtania nenachádzajú žiadne rúry alebo
vedenia!
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie v interiéri – chráňte ho pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky,
resp. tvrdé kefy atď.
Povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich utrite
suchou handrou.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.
Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEH İKE
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın.•
Devrilebilir veya hasar görebilir.
Ürünü odanın içinde serbest veya duvara yaslanarak bırakmayın. •
Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir.
Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller)•
de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Montaj öncesi duvarınıza uygun olan montaj malzemesi hakkında bilgi
edinin. Deleceğiniz yerden boruların veya elektrik hatlarının geçmediğinden
emin olun!
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için
karton ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın •
ve aşırı yüklemeden kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün iç mekanlarda kullanım için uygundur. Nemden koruyun.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için
uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
15.07.2016-140252
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS
ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: inf[email protected]om.tr
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve
PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi:
BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS
ATAŞEHİR - İSTANBUL /
TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411
Faks: +90 216 576 0484
e-posta: inf[email protected]om.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin
İmzası:
Firmanın
Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA
Markası: TCM
Modeli: 358 449
Garanti Süresi: 2 Y L
Azami Tamir
Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve
Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 yıldır.
(Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, haklarından
birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz
onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar
arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili
servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici
malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek
otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş
gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi
içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın
yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının
10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda,
tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
9)
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Kära kund!
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du ger bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
Håll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda •
den för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSIKTIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar.•
Stå eller sitt inte på produkten. Den kan välta eller skadas.•
Produkten får inte placeras fristående i rummet eller fristående mot en •
vägg. För att den ska stå optimalt stabilt måste produkten fastgöras vid
en lämplig vägg.
För väggmonteringen bifogas monteringsmaterial (skruvar och pluggar).•
Monteringsmaterialet är anpassat för vanligt, fast murverk. Ta reda på
vilket monteringsmaterial som lämpar sig för din vägg innan du monterar
produkten till väggen. Försäkra dig om att det inte finns några rör eller
ledningar där du ska borra!
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten lämpar sig för inomhusanvändning – skydda den mot fukt.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc.
Rengör ytorna med en lätt fuktad trasa och torka efter med en torr trasa.
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag.
Teileliste | Parts list | iste des pièces détachées | Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov
Alkatrészlista | Parça listesi | ista över delar
1 x 1
1 x 2
1 x 3
Für den Zusammenbau benötigen Sie | Assembly will require | Pour le montage, il vous faut | K montáži potřebujete
Do prac montażowych potrzebne będą | Na montáž potrebujete | Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek
Montaj için gerekenler | För monteringen behöver du:
1 x 6
1 x 7
6 x 8
2 x 4
1 x 5
1234567891
1 x S1
12 x S2
5 x S3
4 x S4
4 x S5
2 x S6
2 x S7
4 x A
1 x B
2 x C
4 x D
5 x E
1 x F
12 x G
1 x H
Ein Til fhlt odr ist dfkt? Srvic hintn im Hft.
Is a part missing or brokn? S back for srvic information.
Un pièc manqu ou st défctuus? Voir srvic clint à la fin d c livrt.
Chybí nějaký díl nbo j poškozný? Srvis na zadní straně tohoto návodu.
Brakuj jakijś części lub jst uszkodzona? Srwisna ostatnij stroni.
Chýba niktorý dilc albo j chybný? Srvis na zadnj stran.
Hiányzik vagy hibás gy alkatrész? Szrviz infó az utolsó oldalon.
Bir parça mı ksik vya hasarlı? Tknik dstk bilgilri son sayfada.
Saknas dt n dl, llr är någon dl dfkt? Kontakta srviccntrt
(information finns längst bak i häftt).
8 x S8
2 x S9
12 x I
12 x J
24 x K
4 x
180°
1234
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
S2 J
www.tchibo.de/anleitungen
Arbeitsschritte, die mit
diesem Zeichen gekenn-
zeichnet sind, sind im
nternet (im PDF der
Anleitung) mit einem klei-
nen Film veranschaulicht.
Für iPhone / iPad: Laden Sie sich ggf.
eine App herunter, mit der Sie in PDF
integrierte Videos abspielen können.
www.tchibo.de/instructions
Steps that have this
symbol next to them are
illustrated in a short video
online (in the assembly
instructions PDF).
For use with an iPhone or iPad you
may be required to download an
app that allows you to play videos
integrated in PDFs.
www.tchibo.cz/navody
Pracovní kroky, označené
touto značkou, jsou na
internetu (v pdf návodu)
vysvětleny pomocí
krátkého videa.
Pro iPhone / iPad: V případě potřeby
si stáhněte app, umožňující přehrávat
v pdf integrovaná videa.
www.tchibo.pl/instrukcje
Oznaczone tym symbolem
kroki robocze zostały
przedstawione w nternecie
w postaci krótkiego filmu
(w PDF-ie instrukcji).
iPhone / iPad: W razie potrzeby
ściągnąć aplikację umożliwia jącą
odtwarzanie filmów umieszczonych
w plikach PDF.
www.tchibo.sk/navody
Pracovné kroky označené
týmto symbolom nájdete
na internete (v PDF
návode) znázornené
v krátkom videu.
iPhone / iPad: Stiahnite si aplikáciu
umožňujúcu prehrávanie videí
integrovaných do PDF.
www.tchibo.hu/utmutatok
Ezzel a jellel ellátott
munkafolyamatokat az
interneten (az útmutató
PDF-jében) egy rövid
filmmel szemléltetünk.
iPhone / iPad esetén: töltsön le egy
alkalmazást, amely segít sé gével
a PDF-be integrált videókat
lejátszhatja.
www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
Bu sembolle işaretlenmiş
çalışma adımları
internette (kılavuzun PDF
dosyasında) küçük bir
film ile açıklanmıştır.
iPhone / iPad için: Gerekirse PDF
dosyalarına entegre edilmiş videoları
izlemek için bir uygulama indirin.
www.fr.tchibo.ch/notices
Les étapes caractérisées
par ce symbole peuvent
être visualisées sur
nternet (dans le fichier
PDF de cette notice) par
un petit clip vidéo.
Si vous utilisez un iPhone ou un iPad,
nous vous conseillons de télécharger
une application spéciale vous
permettant la lecture de vidéos
intégrées dans les fichiers pdf.
(Please enter the product number in
the box labelled “Bedienungs anleitungs -
suche” and click on “Suchen“.)
www.tchibo.se/bruksanvisningar
De arbetsmoment som är
märkta med detta tecken
illustreras med en kort
demonstrationsfilm på
internet (filmen är
integrerad i PDF-filen
med anvisningen).
För iPhone/iPad: Ladda ner en app
för att spela upp videofilmer som
är integrerade i PDF-filer.
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
Tür einstellen
Tür nicht bündig zum Rahmen?
Lösen Sie diese Schraube, um die Tür nach vorn
oder hinten zu verschieben.
Abstand oben/unten ungleich?
Lösen Sie diese beiden Schrauben an beiden
Scharnieren, um die Tür nach oben oder unten zu
verschieben.
Abstand links/rechts ungleich? Drehen Sie diese
Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür
nach rechts zu verschieben. Drehen Sie diese
Schraube im Uhrzeigersinn, um die Tür nach links
zu verschieben.
Adjusting the door
f the door isn’t flush with the frame, loosen this
screw to slide the door forwards or backwards.
Are the upper/lower clearances unequal?
Loosen these two screws on both hinges to slide
the door upwards or downwards.
Are the left/right clearances unequal?
Turn this screw anticlockwise to slide the door
to the right. Turn this screw clockwise to slide the
door to the left.
Nastavení dvířek
Dvířka nejsou v jedné rovině s rámem?
Uvolněte tento šroub, abyste mohli dvířka
posunout dopředu nebo dozadu.
Odstup nahoře/dole není stejný?
Uvolněte oba šrouby na obou závěsech, abyste
mohli dvířka posunout nahoru nebo dolů.
Odstup vlevo/vpravo není stejný?
Otáčejte tímto šroubem proti směru chodu
hodinových ručiček, abyste mohli dvířka
posunout doprava. Otáčejte tímto šroubem
ve směru chodu hodinových ručiček, abyste
mohli dvířka posunout doleva.
Regulacja drzwi
Drzwi nie leżą równo z ramą?
Poluzować ten wkręt, aby przesunąć drzwi
do przodu lub do tyłu.
Odstęp od góry/od dołu nierówny?
Poluzować te dwa wkręty na obu zawiasach,
aby przesunąć drzwi w górę lub w dół.
Odstęp z lewej/prawej strony nierówny?
Obracać ten wkręt w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby przesunąć
drzwi w prawo. Obracać ten wkręt w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby przesunąć drzwi w lewo.
Nastavenie dvierok
Dvierka nie sú v jednej rovine s rámom?
Uvoľnite túto skrutku, aby ste dvierka posunuli
dopredu alebo dozadu.
Odstup hore/dole nie je rovnaký?
Uvoľnite obidve skrutky k obidvom kĺbovým
závesom, aby ste posunuli dvierka smerom hore
alebo dole.
Odstup vľavo/vpravo nie je rovnaký?
Otočte túto skrutku proti smeru hodinových
ručičiek, aby ste dvierka posunuli doprava.
Otočte túto skrutku v smere hodinových
ručičiek, aby ste dvierka posunuli doľava.
Ajtó beállítása
Az ajtó nem illeszkedik pontosan a kerethez?
Lazítsa ki a csavarokat az ajtó előre vagy hátra
történő elmozdításához.
Távolság alul/felül nem egyforma?
Lazítsa ki mindkét csavart mindkét sarokvason az
ajtó felfelé vagy lefelé történő elmozdításához.
A távolság bal- és jobboldalt eltérő?
Forgassa a csavart az óramutató járásával
ellentétes irányba az ajtó jobbra történő
el mozdításához. Forgassa a csavart az óramutató
járásával megegyező irányba az ajtó balra
történő elmozdításához.
Kapak ayarı
Kapak çerçeveye bitişmiyor mu?
Kapağı öne veya arkaya kaydırmak için bu vidayı
gevşetin.
Üstteki/alttaki mesafe eşit değil mi?
Kapağı aşağı veya yukarı kaydırmak için
her iki menteşedeki her iki vidayı gevşetin.
Sol/sağ mesafe eşit değil mi?
Kapağı sağa kaydırmak için bu vidayı saat
yönünün tersi yönde çevirin. Kapağı sola
kaydırmak için bu vidayı saat yönünde çevirin.
Régler la porte
La porte n’est pas plaquée contre le corps
du meuble?
Desserrez cette vis pour rapprocher ou
éloigner la porte du corps du meuble.
L’écart n’est pas le même en haut et en bas?
Desserrez ces deux vis sur les deux charnières
pour déplacer la porte vers le haut ou vers le bas.
L’écart n’est pas le même à gauche et à droite?
Tournez cette vis dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour déplacer la porte
vers la droite. Tournez cette vis dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer la porte
vers la gauche.
Justera dörren
Sitter dörren inte i linje med ramen? Lossa den
här skruven och justera dörren framåt eller bakåt.
Är avståndet upptill/nedtill ojämnt?
Lossa båda skruvarna på de båda gångjärnen
och justera dörren uppåt eller nedåt.
Är avståndet åt höger/vänster ojämnt?
Vrid den här skruven motsols för att justera
dörren åt höger. Vrid den här skruven medsols
för att justera dörren åt vänster.
1
6
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum | Montering
E
6
S3
2
S2
4
G
4
6
D
2x
3
4
4J
6
5
5
5
G
J
Dekorkante
decorative edge
chant décor
dekorační hrana
krawędź ozdobna
dekoračná hrana
dekorált perem
dekorlu kenar
dekorkant
7
1
Dekorseite zeigt nach innen
decorative side faces inwards
face décor orientée vers l’intérieur
dekorační stranou dovnitř
strona ozdobna skierowana do wewnątrz
dekoračnou stranou dovnútra
a dekorált oldal befelé néz
dekorlu yüzey iç tarafta
inåtvänd dekorsida
8
1
9
S2
7
10
7
J
11
S4
S5
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus
absolut rechtwinklig steht. Sonst
lassen sich später die Türen nicht
einwandfrei mit den Scharnieren
einstellen (s. Hinweis „Tür ein -
stellen“ weiter vorne in dieser
Anleitung).
Richten Sie den Korpus ggf. mit
Ausgleichskeilen o.Ä. aus.
ENG ISH
Ensure that the body is standing
with all parts at absolute right-
angles. Otherwise you will not be
able to properly align the doors
with the hinges later (see previous
information “Adjusting the door”
in these instructions).
Adjust the body if necessary
with levelling wedges.
FRANÇAIS
Assurez-vous que le corps du
meuble soit parfaitement à angle
droit. Sinon, vous aurez du mal
à régler correctement les portes
avec les charnières (cf. remarque
«Régler la porte» plus haut dans les
présentes instructions de montage).
Positionnez le meuble en utilisant
des cales de compensation ou autres.
ČESKY
Zajistěte, aby stál korpus absolutně
v pravém úhlu. V opačném případě
nebude později možné správně
nastavit závěsy dvířek (viz pokyn
„Nastavení dvířek“ v přední části
návodu).
Korpus případně vyrovnejte
vyrovnávacími klíny apod.
PO SKI
Upewnić się, że korpus ustawiony
jest dokładnie prostopadle.
W przeciwnym razie nie będzie
później możliwe prawidłowe usta-
wienie drzwi za pomocą zawiasów
(patrz wskazówka „Regulacja drzwi“
zamieszczona wcześniej w tej
instrukcji). W razie potrzeby wypro-
stować korpus za pomocą klinów
wyrów naw czych itp.
S OVENSKY
Uistite sa, že korpus stojí
v absolútne pravom uhle.
nak nebude neskôr možné správne
nastavenie závesov dvierok
(viď upozornenie „Nastavenie
dvierok” v prednej časti tohto
návodu). Korpus prípadne
vyrovnajte vyrovnávacími klinmi
a pod.
MAGYAR
Bizonyosodjon meg arról, hogy
a korpusz oldalfalai teljesen
merőlegesek legyenek egymásra.
Ellenkező esetben a későbbiekben
nem fogja tudni töké letesen beállí-
tani az ajtókat a sarokvasakkal
(lásd: „Útmutató – Ajtó beállítása“,
előrébb ebben az útmutatóban).
Szükség esetén igazítsa ki a bútor-
testet ékekkel vagy hasonlókkal.
TÜRKÇE
Gövdenin tamamen dik açılı
olduğundan emin olun. Aksi halde
kapaklar menteşe ile düzgün ayar -
lanamaz (bkz. „Bilgi – Kapak ayarı“
kılavuzun ön kısımlarında).
Gövdeyi gerekirse kama vb. ile
dengeleyin.
SVENSKA
Försäkra dig om att stommen står
fullständigt vinkelrätt. annat fall
kommer dörrarna inte att kunna
justeras korrekt med gångjärnen
(se instruktionen ”Justera dörren”
längre fram i denna anvisning).
Justera vid behov stommen med
justeringskilar eller liknande.

Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo 361 449 User manual

Tchibo

Tchibo 361 449 User manual

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo 630 425 User manual

Tchibo

Tchibo 630 425 User manual

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo 619 444 User manual

Tchibo

Tchibo 619 444 User manual

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo 618 228 User manual

Tchibo

Tchibo 618 228 User manual

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo 181001 User manual

Tchibo

Tchibo 181001 User manual

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo 619 419 User manual

Tchibo

Tchibo 619 419 User manual

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo 354230 User manual

Tchibo

Tchibo 354230 User manual

Tchibo 615 213 User manual

Tchibo

Tchibo 615 213 User manual

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo 367001 User manual

Tchibo

Tchibo 367001 User manual

Tchibo 351375 User manual

Tchibo

Tchibo 351375 User manual

Tchibo 358 469 Quick start guide

Tchibo

Tchibo 358 469 Quick start guide

Tchibo 366 156 User manual

Tchibo

Tchibo 366 156 User manual

Tchibo 362329 User manual

Tchibo

Tchibo 362329 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Jason.L Switch System Single Corner Desk installation guide

Jason.L

Jason.L Switch System Single Corner Desk installation guide

Happy Beds Lisbon 4FT6 Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds Lisbon 4FT6 Assembly instructions

West Elm 5194071 Assembly instruction

West Elm

West Elm 5194071 Assembly instruction

Simpli Home brooklyn + max WyndenHall AXCAMH72-BL manual

Simpli Home

Simpli Home brooklyn + max WyndenHall AXCAMH72-BL manual

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCERN-07 manual

Simpli Home

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCERN-07 manual

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCRACA47-BRU Assembly instructions

Simpli Home

Simpli Home brooklyn+max WyndenHall AXCRACA47-BRU Assembly instructions

Twin Star Home 30BV34011 Assembly instruction

Twin Star Home

Twin Star Home 30BV34011 Assembly instruction

Home Styles 88 5412 94Q1 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles 88 5412 94Q1 Assembly instructions

Home Styles 20 05214 0095 quick start guide

Home Styles

Home Styles 20 05214 0095 quick start guide

PB TEEN HAMPTON CONVERTIBLE LOFT BED Assembly instruction

PB TEEN

PB TEEN HAMPTON CONVERTIBLE LOFT BED Assembly instruction

SouthShore 7247 795 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 7247 795 Assembly instructions

Home Styles 20 05506 0031 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles 20 05506 0031 Assembly instructions

Happy Beds Maine 3 Door Wardrobe Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds Maine 3 Door Wardrobe Assembly instructions

ROOMLIFE SVEIN manual

ROOMLIFE

ROOMLIFE SVEIN manual

ALLINFUN BATMAN Table and Chairs Set Assembly instructions

ALLINFUN

ALLINFUN BATMAN Table and Chairs Set Assembly instructions

Child Craft ROCKPORT F01428 Assembly instructions

Child Craft

Child Craft ROCKPORT F01428 Assembly instructions

SouthShore 3210 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 3210 Assembly instructions

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max ENTRYWAY STORAGE BENCH... manual

Simpli Home

Simpli Home WyndenHall Brooklyn + Max ENTRYWAY STORAGE BENCH... manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.