Teac SL-A100 User manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO PROPIETARIO
9A09471500
SL-A100
AM/FM Stereo System with Turntable

2
Y
AC POWER CORD CONNECTION
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CORDE DE CONNEXION CA
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
For CANADA
Pour le CANADA
CAUTION
<DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING
SCREWDRIVER.
<IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT
WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN
A TROUBLED STATE.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipments not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user's warranty.
For U.S.A.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
<Do not expose this apparatus to dripps or splashes.
<Do not place any objects filled with liquids, such as vases,
on the apparatus.
<Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
<The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER switch in the off position.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
E
R
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.

3
Contents Sommaire
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get
the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce
manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances
possibles de cet appareil.
Indice Indice
Gracias por comprar un TEAC. Lea este manual con cuidado para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Obrigado por ter comprado un produto TEAC. Leia este manual
atentamente para obter o máximo desempenho de seu produto.
Before Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Handling Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Names of Each Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Listening to a Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
How to Replace the Stylus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manejo de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nombres de cada control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo escuchar un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo escuchar el radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo reemplazar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Antes de Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manuseio dos discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nomes de Cada Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Escutando um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escutando ao Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Como substituir a agulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dicas e Duvidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutention des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nomenclatures des controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment remlacer l'aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4
Handling RecordsBefore Use
Read this before operation
<As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
<The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
<Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,
cold or moisture.
<Do not place the unit on an amplifier/receiver or any other
electronic device that generates heat.
<Do not open the sealed cabinet as this might result in damage
to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should
get into the set, contact your dealer or service agency.
<When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
<Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth or a cleaner
specifically formulated for plastics.
<Keep this manual in a safe place for future reference.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
Do NOT lift or move the unit during playback. Doing so may
damage the record.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing places of installation or packing the unit for
moving, be sure to remove the record. Moving this unit with
the record loaded may result in damage to this unit. If the unit
is to be packed and moved a large distance, it is also advisable
to tighten the turntable transport locking screw. See Page ??
for instructions.
Beware of condensation
When the unit (or a record) is moved from a cold to a warm
place, or used after a sudden temperature change, there is a
danger of condensation; vapor in the air could condense on
the internal mechanism, making correct operation erratic or
impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit for
one or two hours with the power turned on. The unit will
stabilize at the temperature of its surroundings.
Maintenance
Always keep the turntable clean.
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Be sure to remove any excess
completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may
damage the surface of the unit. Allow the surface of the unit to
dry completely before using
<Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry
place.
<To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and
jackets when not in use.
<Store records upright on their edges. Records stored
horizontally will eventually bend and warp.
<Do not expose records to direct sunlight or high humidity and
temperature. Long exposure to high temperatures will warp
the record.
<Do not store your records in the trunk of your car. The
temperatures in a closed trunk can ruin your collection.
<Store records in an area with stable temperature and humidity.
<Should the record become dirty, gently wipe the surface in a
circular motion, using a soft anti-static cloth.
Many commercial record cleaning systems are available from
many retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific
product but, depending on the condition of your record
collection, it may be advisable to look into one of these
systems. Clean records protect your stylus from undue wear.
<Do not touch grooves. Handle records by the edges or the
label only, with clean hands. Skin oils from even clean hands
can leave a residue on the record surface that will gradually
deteriorate the quality of your record.
label grooves
edge
CAUTION
Do not expose this unit to liquids of any kind. Keep any objects
containing liquids such as vases, water glasses, potted plants,
et cetera off the top of this unit.
Do not install this equipment in a confined space such as a
book-case or similar unit.

ENGLISH
5
Connection
FM antenna
While in FM mode, tune in an FM station and extend the lead
to find the best position for the reception. This antenna may
need to be repositioned if you move your unit to a new
location.
LINE OUT jacks
You can connect this unit to an external amplifier, cassette
tape deck, etc.
Connect the component with RCA pin cords. Make sure to
connect the white plug to the white jacks (Left) and the red
plug to the red jacks (Right).
Note:
<This output jack is a “line level” output. Do NOT connect to
the “PHONO” jack on your amplifier or distortion may occur.
<The volume level of line output cannot be adjusted by the
VOLUME control knob of this unit. Use the volume control of
your amplifier to adjust the volume.
AC Power Cord
Plug this AC power cord into an AC wall socket.
VOLTAGE SELECTOR (General Export Models only)
d
c
b
a
Amplifier, Cassette Tape Deck,
CD-R, MD, etc.
LINE IN
RL
a
bd
c
Voltage Conversion
(General export models only)
Be sure to remove the power cord from the AC outlet before
repositioning the voltage converter switch.
1. Locate the voltage selector on the rear panel.
2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230V
or 120V position according to your area.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.

Names of Each Control
6
A
C
D
E
B
F
G
KJIH HL
Before use, detach the stylus
guard (white plastic cover) by
pulling it straight off the front of
the cartridge in the direction of
the arrow.

ENGLISH
7
turntable
screw fixing the turntable for transportation
Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or
screwdriver.
When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to fix the
turntable.
cue-lever
Use this lever to lift the tone arm.
tone arm holder
tone arm
speed selector
45 RPM adaptor
Speakers (stereo)
VOLUME knob (power switch)
Turn the knob clockwise till a click is heard to turn the unit on. Then turn the
knob to adjust the volume.
When not in use, turn the knob counterclockwise till a click is heard to turn
the unit off.
PHONO, AM, FM buttons
Press the PHONO button to play a record.
To listen to the radio, press the AM or FM button.
Display panel
When the unit is on, this display will light.
TUNING knob
Turn this knob to tune in a station.
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
The equipment draws a nominal amount of power from the AC outlet even with
its POWER switch in the OFF position.

Listening to a Record
8
Before use, completely loosen the transportation screw by
turning it clockwise with a coin.
Detach the stylus guard (white plastic cover).
Turn the VOLUME knob clockwise till a click is heard to turn
the unit on.
1
Press the PHONO button.
2
Gently open the dust cover. Be careful not to pinch your
finger.
Select the speed.
4
3
Put the record on the turntable.
When playing a 45 RPM record, use the included adaptor.
5
tone arm
cue lever
2
4
8
6
7 9
1
1
0
5
Gently push the clamper to the right to release the tone arm.
6
transportation screw
adaptor
clamper
Raise the cue lever to lift the tone arm off the tone arm
support.
7

9
ENGLISH
When the playback has been finished, slightly lift the tone arm
using the cue lever and return it to the tone arm holder.
The rotation stops.
Move the tone arm gently to the edge of the record (or the
starting point of a track).
The turntable will begin to turn.
8
Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue lever.
You can lower the tone arm manually if the cue lever has not
been raised.
9
<Playing records with the dust cover down will prevent dust
from settling on the turntable.
tone arm
cue lever
Turn the VOLUME knob to adjust the volume.
10
cue lever

How to Replace the Stylus
10
Stylus should last about 50 hours under normal use. However, it is
recommended to replace the stylus as soon as you notice a
change in sound quality.
Prolonged use of a worn-out stylus may damage the record. Wear
and tear will accelerate when playing 78 RPM records. The
higher speed of 78 RPM records wears the stylus more quickly.
Caution:
<Do not remove or bend stylus.
<To avoid injury, do not touch the needle.
<Turn off the power of the unit before you replace the stylus.
<Keep out of reach of children.
<Handle with care, as the stylus is delicate. Use of a bent or
broken stylus may damage the record and cause mal-function.
<Do not expose stylus to extreme heat.
<Contact a qualified repair company if you experience difficulty
in changing the stylus.
Removing old stylus
1. Set a screwdriver at the tip of stylus and push down to the
direction “A”.
2. Pull out to the direction “B”.
AB
爪部(内側)
Guide Pins (inside)
Installing new stylus
1. Hold the tip of stylus and insert the other edge to the direction
“C”.
2. Push up to the direction “D” until it locks at the tip.
The replacement stylus for this SL-A100 is a STL-103. Please
contact TEAC Parts at (323) 726-0303, extension 840 to order. Or
call our automated Service Agency Locator at: (800) 447-TEAC
for the closest authorized repair company that can replace the
stylus for you.
Listening to the Radio
If the reception is poor
AM broadcast
Turn around the unit to find the best position for AM stations.
FM broadcast
Extend and turn around the FM antenna so that you can get
the stations clearly.
2 31
Turn the VOLUME knob clockwise till a click is heard to turn
the unit on.
1
Select AM or FM by pressing the corresponding button.
2
Turn the TUNING knob to tune in a station.
3

ENGLISH
Specifications
11
Troubleshooting
If you have problems with your system, look through this chart
and see if you can solve the problem yourself before calling your
dealer or TEAC service center.
No power
eCheck the connection to the AC power supply.
No sound.
eAdjust the volume.
The sound is noisy.
eThe unit is too close to a TV set or similar appliances.
Relocate the unit further away from them, or turn the other
appliances off.
Tuner
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
eTune in the station properly.
eIf a TV is near the unit, turn it off.
eRotate the unit or antenna wire for the best reception
position.
Record Player
Cannot play.
eTurn the VOLUME knob clockwise, and press the PHONO
button.
eLoosen the screw, and detach the stylus guard.
(The stylus guard is a white plastic cover that protects the
stylus during transportation. Failing to remove this guard will
not allow the needle to contact the groove of the record and
no sound will be heard!)
eIf the stylus is worn-out, change the stylus.
eSelect the correct playback speed.
Sound skips.
ePlace the unit on a stable place to avoid vibration and shock.
Make sure the unit is level both front to back and side to
side.
eClean the surface of the record.
eDon’t use scratched, damaged or warped records.
Amplifier section
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz to 20 kHz
Tuner Section
Frequency Range(FM). . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHz
Frequency Range(AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz to 1710 kHz
Record Player Section
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC servo motor
Drive System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt Drive
Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Wow and Flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . less than 2.5%(WDT)
S/N ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . More than 50dB
Cartridge type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramic Stereo Cartridge
Stylus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STL-103
Output Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 ~ 380mV(5cm/sec at 1kHz)
Speaker System Section
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-way
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
GENERAL
Power Requirements . . . . . . 120V, 60Hz (U.S.A./Canada model)
120V/230V AC, 50-60Hz (General export model)
Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 W
Dimension ( W x H x D ). . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 x 195 x 410 mm
(14-15/16˝ x 7-11/16 ˝ x 16-1/8 ˝ )
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 kg ( 11 lb )
Standard Accessories
Owner's Manual x 1
Warranty Card x 1
45 RPM adaptor x 1
<Design and specifications are subject to change without
notice.
<Weight and dimensions are approximate.
<Illustrations may differ slightly from production models.

12
Manutention des disquesAvant l'utilisation
<Tenir vos disques loin de la poussière. Gardez dans un endroit
frais et sec.
<Afin d'éviter la poussière et les égratignures, gardez vos
disques dans leurs étuis quand ils ne sont pas utilisés.
<Entreposez vos disques debout sur leurs bords. Les disques
entreposés horizontalement vont éventuellement pliés et
gondolés.
<Ne pas exposez vos disques aux rayons solaires directs ou
une humidité et température élevées. Une exposition
prolongée à de hautes températures va gondolé le disque.
<Ne pas entreposez vos disques dans la valise de votre voiture.
Les températures existantes dans la valise vont ruinées votre
collection.
<Entreposez vos disques dans un endroit ayant une
température et humidité stables.
<Si le disque est sale, essuyez gentillement sa surface utilisant
une motion circulaire, utilisant un chiffon doux anti-statique.
Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles
chez plusieurs marchands et sur ligne. TEAC n'endorse pas
aucun produit spécifique mais, dépendemment de la condition
de la collection de vos disques, çelà peut s'avérer être un bon
choix. Des disques propres protègent votre aiguille contre
l'usure.
<Ne pas touchez les sillons. Manupulez les disques par leur
bords ou l'étiquette seulement, avec des mains propres. Les
huiles de la peau, même si les mains sont propres, peuvent
laisser un résidue sur la surface du disque qui va
graduellement détériorer la qualité de vos disques.
étiquette sillons
bord
AVERTISSEMENT
Ne pas exposer cet appareil à tout liquide. Tenoir loin tout
objects contenant des liquides tel que vases, verres d'eau,
plantes etc… du dessus de l'appareil.
Ne pas installer cet appareil dans un endroit constraint tel que
bibliothèque ou endroit semblable.
Lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil
<Il est possible que l'appareil devient chaud durant l'utilisation,
toujours laisser un espace suffisant autour de l'appareil pour
la ventilation.
<La tension d'alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière, si vous avez des doutes
concernant l'alimentation de l'appareil consultez un
électricien.
<Choisir l'emplacement de l'appareil soigneusement. Évitez de
l'exposer directement aux rayons solaires ou près d'une
source de chaleur. Évitez aussi des endroits sujêt aux
vibrations poussière excessive, chaleur, froid et humidité.
<Ne pas installer l'appareil au dessus d'un
amplificateur/récepteur ou n'importe quel appareil
électronique générant de la chaleur.
<Ne pas ouvrir le boitier scellé çelà peut endommager le circuit
ou causer un choc électrique. Si un object pénètre l'appareil
consultez votre dépositaire Teac ou agence de service.
<Quand vous débranchez l'appareil, toujours tirez la prise,
jamais le cordon d'alimentation.
<Ne pas essayez de nettoyer l'appareil avec des dissolvants
chimiques, çelà peut endommager le fini. Utilisez un chiffon
propre et sec ou un nettoyeur conçus spécifiquement pour les
pastiques.
<Conservez ce livret dans un endroit sûr pour reférence future.
NE PAS DÉPLACER L'APPAREIL DURANT LA LECTURE
Ne PAS soulever ou déplacer l'appareil durant la lecture. Çelà
peut endommager le disque.
QUAND VOUS DÉPLACEZ CET L'APPAREIL
Quand vous changez l'endroit où l'appareil est installé ou vous
emballez l'appareil pour un déménagement, assurez-vous
d'enlever le disque. Le déplacement de cet appareil avec un
disque peut l'endommager. Si l'appareil va être emballé et
déplacer une grande distance, il est préfèrable de serrer la
visse de verrouillage du transport de la table tournante. Voir
page ?? pour des instructions.
Mise en garde sur la condensation
Si l'appareil (ou un disque) est déplacé d'un endroit froid à un
endroit chaud, ou utilisé après un changement soudain de
température, il existe un danger de condensation; des vapeurs
dans l'air peuvent ce condensées sur le mécanisme interne,
empêchant un bon fonctionnement. Pour prévenir çelà, ou s'il
se produit, laissez l'appareil allumé pour une ou deux heures.
L'appareil se stabilisera à la température ambiante.
Entretien
Toujours garder la table tournante propre.
Si la surface de l'unité est sale, essuyez avec un chiffon doux
ou utilisez un savon liquide doux dilué. Assurez-vous d'enlever
tout excès. Ne pas utiliser de dilluant, benzine ou alcool car ils
peuvent endommager la surfarce de l'appareil. Attendez que la
surface est sèche avant l'utilisation.

FRANÇAIS
13
Branchement
Antenne FM
En mode FM, syntonisez un poste FM et étendre l'antenne pour
trouver la meilleure position pour une bonne réception. Il peut
être nécessaire de re-positionner l'antenne si vous transportez
l'appareil à un autre endroit.
sorties LINE OUT
Vous pouvez brancher cet appareil à un amplificateur externe,
platine à cassette, etc…
Branchez le composant utilisant des cordons RCA. Assurez-
vous de brancher la prise blanche aux réceptables blancs
(Gauche) et la prise rouge aux réceptables rouges (Droit).
Remarque:
<Ce réceptable de sortie est une sortie de niveau ligne. Ne PAS
brancher au réceptable PHONO de votre amplificateur çelà va
créer de la distortion.
<Le niveau du volume de la sortie de ligne n'est pas réglabler
par le bouton du controle du VOLUME de cet appareil. Utilizes
le controle du volume de votre amplificateur pour le régler.
Cordon d'alimentation
Branchez ce cordon d'alimentation dans une prise de courant
CA.
SÉLECTEUR DE TENSION (Modèles d'exportation générale
seulement)
d
c
b
a
Amplifier, Cassette Tape Deck,
CD-R, MD, etc.
LINE IN
RL
a
bd
c
Conversion de tension
(Modèle d’exportation générale seulement)
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de changer la
position du convertisseur de tension.
1. Trouver le sélecteur de tension sur le panneau arrière
2. Utilisant un tourne-vis à lame plate, placer en position 230V
ou 120V selon votre local
DANS L'AMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120 V
D'ALIMENTATION UNIQUEMENT.
amplificateur, platine à cassette,
CD-R, MD, etc…

Nomenclatures des controles
14
A
C
D
E
B
F
G
KJIH HL
Avant l'utilisation, détachez le
protecteur de l'aiguille
(couvercle plastique blanc) en
tirant directement vers l'avant de
la cartouche dans la direction de
la flèche.

FRANÇAIS
15
table tournante
Visse tenant en place la table tournante pour le transport
Avant l'utilisation, déserrer la visse en la tournant vers la droite avec une
pièce de monnaie ou tournevisse.
Quand vous transportez l'appareil, tournez la visse vers la gauche pour tenir
en place la table tournante.
levier de repérage
Utilisez ce levier pour soulever le bras
appui
bras
sélecteur de vitesse
adapteur 45 RPM
Haut-parleurs (stéréos)
bouton VOLUME (commutateur d'alimentation)
Tournez le bouton vers la droite jusqu'à temps q'un déclic est entendu pour
allumer l'appareil. Ensuite tournez le bouton pour régler le volume.
Si il n'est pas utilisez, tournez le bouton vers la gauche jusqu'à temps q'un
déclic est entendu pour éteindre l'appareil.
boutons PHONO, AM, FM
Appuyez sur le bouton PHONO pour jouer un disque.
Pour l'écoute de la radio, appuyez sur le bouton AM ou FM
Panneau d'affichage
Quand l'appareil est allumé, ce panneau d'affichage est allumé.
bouton SYNTONISATION
Tournez ce bouton pour syntoniser un poste.
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Cet appareil consomme un léger montant d'électricité même si est éteint.

Écoute de disque
16
Avant l'utilisation, déserrer complètement la visse de transport en
la tournant vers la droite utilisant une pièce de monnaie.
Détachez le protecteur de l'aiguille (couvercle plastique blanc)
Tournez le bouton du VOLUME vers la droite jusqu'à temps
qu'un déclic est entendu pour allumer l'appareil.
1
Appuyez sur le bouton PHONO.
2
Doucement soulever le couvercle. Prendre soin de ne pas
coincer vos doigts.
Choisir la vitesse.
4
3
Déposez le disque sur la table tournante.
5
bras
levier de repérage
2
4
8
6
7 9
1
1
0
5
Doucement poussez l'attache vers la droite pour relâcher le
bras.
6
visse
adapteur 45 RPM
attache
Soulever le levier de repérage pour soulever le bras de son
appui.
7

FRANÇAIS
17
Quand l'écoute est terminée, soulevez légèrement le bras
utilisant le levier de repérage et le retourner à son appui.
La rotation s'arrête.
Doucement déplacer le bras vers le bord du disque (ou le
point de départ d'une piste).
La table tournante commence à tourner.
8
Doucement abaisser le bras en relâchant doucement le levier
de re-pérage.
Vous pouvez abaisser le bras manuellement si le levier de
repérage n'a pas été utilisé.
9
<Tenant le couvercle baissé durant l'écoute de disque empêche
la poussière de se déposer sur la table tournante.
bras
levier de repérage
Tournez le bouton du VOLUME pour régler le volume.
10
levier de repérage

Comment remlacer l'aiguille
18
L'aiguille devrait durer environ 50 heures avec un usage normal.
Par contre, il est recommendé de remplacer l'aiguille aussitôt que
vous remarquez un changement de la qualité sonore. Un usage
prolongé d'une aiguille usée peut endommager vos disques.
L'usure est accélérée quand vous jouez des disques 78 RPM.
L'augmentation de vitesse accélère l'usure.
Avertissement:
<Ne pas enlever ou plier l'aiguille.
<Pour éviter des blessures, ne pas toucher l'aiguille.
<Éteindre l'appareil avant de remplacer l'aiguille.
<Tenir loin des enfants.
<Manipuler avec soin, car l'aiguille est délicate. L'utilisation
d'une aiguille pliée ou brisée peut endommager le disque et
engendrer un mauvais fonctionnement.
<Ne pas exposer l'aiguille à une chaleur élevée.
<Contactez une station de service qualifiée si vous avez de la
difficulté à remplacer l'aiguille.
Enlèvement de l'aiguille
1. Placer un tournevisse au bout de l'aiguille et pousser vers le
bas dans la direction "A".
2. Tirer dans la direction "B".
AB
爪部(内側)
Goupilles de guidage
(en dedans)
Installation d'une nouvelle aiguille
1. Tenir le bout de l'aiguille et insérer l'autre section dans la
direction "C".
2. Poussez vers le haut dans la direction "D" jusqu'à temps que le
bout enclenche.
L'aiguille de remplacement pour ce SL-A100 est STL-103.
Veuillez contacter Teac Canada, département des pièces au
(905) 890-8008, poste 118 pour commander. Vous pouvez aussi
obtenir le nom d'une station de service qui peut remplacer
l'aiguille pour vous au même numéro.
Écoute de la radio
Si la réception est mauvaise
Transmission AM
Tournez l'appareil pour trouver la position vous donnant la
meilleure réception pour les postes AM
Transmission FM
Étendre et tourner l'antenne FM afin d'obtenir une bonne
réception des postes.
2 31
Tournez le bouton du VOLUME vers la droite jusqu'à temps
qu'un déclic est entendu pour allumer l'appareil.
1
Choisir AM ou FM en appuyant sur le bouton correspondant.
2
Tournez le bouton SYNTONISATION pour syntoniser un poste
3

FRANÇAIS
Spécifications
19
Dépanage
Si vous avez des problêmes avec votre appareil, consultez cette
charte et voir si vous pouvez régler le problême vous-même avant
de consultez votre détaillant ou Teac Canada.
N'allume pas
eVérifiez le branchement de l'appareil.
Aucun son.
eRégler le volume.
Le son est bruyant.
eL'appareil est trop près d'un téléviseur ou appareil
semblable. Éloigner l'appareil ou éteindre les autre
appareils.
Syntonisateur
L'écoute d'un poste est impossible, ou le signal est trop faible.
eSyntonisez le poste correctement.
eSi un téléviseur est proche de l'appareil, l'éteindre.
eTournez l'appareil ou l'antenne pour la meilleure réception
possible.
Tourne disque
Ne joue pas.
eTournez le bouton VOLUME vers la droite et appuyez sur le
bouton PHONO
eDéserrez la visse et détachez le protecteur de l'aiguille.
(Le protecteur de l'aiguille est un couvercle plastique blanc
qui protège l'aiguille durant le transport. Si il n'est pas
enlevé l'aiguille ne vient pas en contact avec le sillon du
disque et aucun son est entendu!)
eSi l'aiguille est usée, changez là.
eChoisir la bonne vitesse d'écoute.
Le son saute
ePlacez l'appareil sur une surface stable et évitez les
vibrations et heurts. Assurez-vous que l'appareil est de
niveau, avant arrière et de gauche à droite.
eNettoyez la surface du disque.
eNe pas utilisez des disques égratigés, endommagés ou
gondolés.
Section amplificateur
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 20 kHz
Section syntonisateur
Gamme de fréquence (FM) . . . . . . . . . . 87,50 MHz à 108,00 MHz
Gamme de fréquence (AM) . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1710 kHz
Section tourne disque
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . moteur servo CC
Engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par courroie
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . moins de 2,5% (WDT)
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plus de 50dB
Cartouche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche céramique stéréo
Aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STL-103
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . 160 ~ 380mV (5cm/sec à 1kiHz)
Section Haut-Parleurs
Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 voie
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
GÉNÉRALITÉS
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 120V, 60Hz (modèle É.U./Canada)
120V/230V CA, 50-60Hz (Modèle d'exportation générale)
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 W
Dimmension ( W x H x D ) . . . . . . . . . . . . . . . . 380 x 195 x 410 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
Accessoires standards
Guide de l'utilisateur x 1
Carte de garantie x 1
Adapteur 45 RPM x 1
<Conception et spécifications sujêtes à des changements sans
pré-avis.
<Poids et dimmensions sont approximatives
<Les illustrations peuvent être légèrement différentes des
modèles produits.

20
Manejo de discosAntes de usarse
Lea esto antes de la operación
<Debido a que la unidad se puede calentar durante la
operación, siempre deje suficiente espacio alrededor de la
unidad para su ventilación.
<El voltaje suministrado a la unidad debe corresponder al
voltaje que se encuentra impreso en el tablero posterior. Si
tiene alguna duda respecto a este asunto, consulte a un
electricista.
<Elija la ubicación de instalación de la unidad con cuidado.
Evite colocarla bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor. También evite ubicaciones sujetas a vibraciones y
polvo, calor o humedad excesivos.
<No coloque la unidad sobre un amplificador/ receptor o
cualquier otro dispositivo electrónico que genere calor.
<No abra el gabinete sellado, ya que esto puede dar como
resultado un daño a los circuitos o una descarga eléctrica. Si
se introduce un objeto extraño en el aparato, póngase en
contacto con su distribuidor o su agencia de servicio.
<Cuando quite el enchufe de conexión de la salida de la pared,
siempre jale directamente del enchufe, nunca del cable.
<No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que
esto puede dañar el terminado. Use una tela seca y limpia o un
limpiador formulado específicamente para plásticos.
<Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
NO levante o mueva la unidad durante la reproducción. El
hacerlo podría dañar el disco
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando se cambian lugares de instalación o se empaca la
unidad para moverse, asegúrese de quitar el disco. El mover
esta unidad con el disco cargado puede dar como resultado
un daño a la unidad. Si la unidad se va a empacar y moverse a
una distancia grande, también es recomendable sujetar el
tornillo de seguro de transporte del tornamesa. Véase la
página ?? para las instrucciones.
Tenga cuidado con la condensación
Cuando la unidad (o un disco) se cambia de un lugar frío a uno
cálido, o se usa después de un cambio repentino de
temperatura, existe el peligro de la condensación; el vapor en
el aire podría condensarse en el mecanismo interno, haciendo
que la operación correcta se vuelva errática o imposible. Para
evitar esto, o si esto es lo que ocurre, deje la unida durante
una o dos horas con la energía encendida. La unidad se
estabilizará a la temperatura de sus alrededores.
Mantenimiento
Siempre mantenga limpio el tornamesa.
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con una tela
suave o utilice jabón líquido suave diluido. Asegúrese de
quitar cualquier exceso por completo. No use thinner, benzina
o alcohol, ya que estos pueden dañar la superficie de la
unidad. Permita que la superficie de la unidad se seque por
completo antes de usar
<Mantenga sus discos lejos del polvo. Guárdelos en un lugar
frío y seco.
<Para evitar el polvo y las ralladuras, mantenga los discos en
sus contenedores y camisas cuando no los esté usando.
<Almacene los discos de manera vertical sostenidos sobre sus
orillas. Los discos almacenados horizontalmente finalmente
se van a doblar y ondular.
<No exponga los discos a la luz directa del sol o a alta humedad
y temperatura. Una exposición larga a altas temperaturas
ondulará el disco.
<No almacene sus discos en la cajuela del coche. Las
temperaturas en la cajuela cerrada pueden arruinar su
colección.
<Almacene los discos en un área con temperatura y humedad
estables.
<Si se ensucia el disco, limpie suavemente la superficie con un
movimiento circular, usando una tela antiestática suave.
<Muchos sistemas comerciales de limpieza de discos están
disponibles con varios minoristas o en línea. TEAC no
respalda ningún producto específico de éstos, pero,
dependiendo de la condición de su colección de discos, puede
ser recomendable usar uno de estos sistemas. Los discos
limpio protege su aguja de un desgaste indebido.
<No toque los surcos. Maneje los discos por las orillas o la
etiqueta solamente, con las manos limpias. Los aceites incluso
de las manos limpias pueden dejar un residuo en la superficie
del disco que gradualmente va a deteriorar la calidad de su
disco.
etiqueta surcos
orilla
PRECAUCIÓN
No exponga esta unidad a líquidos de ninguna clase. Mantenga
los objetos que contengan líquidos tales como floreros, vasos
con agua, plantas en maceta, etc., lejos de la parte superior de
esta unidad.
No instale este equipo en un espacio confinado tal como un
librero o una unidad similar.
Table of contents
Languages:
Other Teac Stereo System manuals