Team Kalorik TKG SFC 1005 User manual

Steam Cleaner
Dampfreiniger
Nettoyeur vapeur
Limpiador de vapor
Oczyszczacz parowy
Stoomreiniger
Parný čistič
Parní čistič
TKG SFC 1005
220-240V~ 50/60Hz 900-1050W
I/B Version
200702

TKG SFC 1005
2
EN
1. Power indicator
2. Power cord and plug
3. Steam button
4. Safety cap
5. Short spray nozzle
6. Extended connecting spray
7. Measuring cup
8. Long spray
9. Funnel
10. Spray cup with round brush
11. Bent spray cup
12. Towel sleeve
13. Spray cup for door/window
14. Brush plate
DE
1. 1 Betriebskontrollleuchte
2. Anschlussleitung
3. Dampfknopf
4. Sicherheitsdeckel
5. Verbindungsstück für Zubehör
6. Flexibler Schlauch
7. Messbecher
8. Gerade Düse
9. Trichter
10. Bürste
11. Gebogene Düse
12. Tuch
13. Scheuerbürste
14. Fensterwischer

3
TKG SFC 1005
FR
1. Témoin lumineux de
fonctionnement
2. Cordon d'alimentation
3. Bouton vapeur
4. Bouchon de sécurité
5. Joint de caoutchouc
6. Flexible
7. Gobelet doseur
8. Lance droite
9. Entonnoir
10. Brosse
11. Lance courbée
12. Chiffon
13. Brosse dure
14. Laveur de carreaux
ES
1. Luz de control de potencia
2. Cable
3. Botón del vapor
4. Tapa de seguridad
5. Conexión de accesorios
6. Tubo flexible
7. Vaso medidor
8. Boquilla recta
9. Embudo
10. Cepillo
11. Boquilla curva
12. Trapo
13. Cepillo duro
14. Limpiador de cristales
PL
1. Wskaźnik zasilania
2. Kabel zasilający z wtyczką
3. Przycisk na parę
4. Zawór bezpieczeństwa
5. Krótka dysza parowa.
6. Wąż przedłużacz dyszy parowej
7. Kubek miarka
8. Długa prosta dysza parowa
9. Lejek
10. Dysza z okrągłą szczotką
11. Zagięta końcówka dyszy
12. Ściereczka
13. Końcówka dyszy do drzwi i okien
14. Ściągacz
SK
1. Prevádzková svetelná kontrolka
2. Sieťový kábel
3. Parné tlačidlo
4. Bezpečnostný uzáver
5. Spojovací článok na príslušenstvo
6. Ohybná hadica
7. Odmerka
8. Priama tryska
9. Lievik
10. Kefa
11. Zahnutá tryska
12. Hubka
13. Čistiaca kefa
14. Čistič okien
NL
1. Controlelampje
2. Snoer
3. Stoomknop
4. Veiligheidsdeksel
5. Verbindingsstuk voor accessoires
6. Flexibele buis
7. Maatbeker
8. Rechte lans
9. Trechter
10. Borsteltje
11. Kromme lans
12. Doek
13. Schuurborstel
14. Ruitenwisser
CZ
1. Provozní světelná kontrolka
2. Síťový kabel
3. Parní tlačítko
4. Bezpečnostní uzávěr
5. Spojovací článek na příslušenství
6. Ohebná hadice
7. Odměrka
8. Přímá tryska
9. Nálevka
10. Kartáč
11. Zahnutá tryska
12. Hubka
13. Čisticí kartáč
14. Čistič oken

TKG SFC 1005
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the
appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental
capacity or their lack of experience or knowledge, must never use
the appliance except if they are supervised by a person
responsible for their safety or if they previously received
instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the
appliance as a toy.
❑Before using the appliance, check that your mains voltage
corresponds to that stated on the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑Connect the plug only to an earthed wall socket.
❑Use the appliance for domestic purposes only and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever.
❑Never use the appliance near hot surfaces.
❑Check the cord for damages from time to time. Never use the
appliance if the cord or appliance shows any signs of damage.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a
competent qualified electrician (*). All repairs should be made
by a competent qualified electrician (*).
❑The same goes if the water tank is not functioning anymore or
if it is damaged. To avoid any electrical discharge, do not
disassemble the water tank: take your appliance to a qualified
technician for examination. An incorrect assembly may cause
a risk of electric shocks when the appliance is used.
❑Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.

5
TKG SFC 1005
❑Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
to damage the appliance.
❑Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caughtin any way. Do not wind the cord around
the appliance and do not bend it.
❑The steam should not be directed towards equipment
containing electrical components such as the interior of ovens.
❑Unroll the power cord completely before switching on the
appliance.
❑UNPLUG THE APPLIANCE AND LET THE WATER TANK
COOL DOWN COMPLETELY BEFORE OPENING, FILLING,
EMPTYING, MOVING OR CLEANING THE WATER TANK.
❑Always unplug the appliance after use and when it is not being
used.
❑The symbol on the appliance means that you need to pay
attention! Be careful because touching the hot water, steam or
the metal parts on the front side of the appliance might result
in serious burns.
❑Never fill the water tank with vinegar, descaling agent or any
other chemical product.
❑Make sure that the appliance is not tilted over 45° during the
operation. When the appliance is in operation, the nozzles
should not be directed towards humans, animals or plants.
❑NEVER OPEN THE WATER TANK DURING USE.
❑Before each cleaning/maintenance unplug the appliance from
the mains supply socket and let it cool down sufficiently.
(*) Competent qualified service: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the appliance to this
service.

TKG SFC 1005
6
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Characteristics:
This appliance can be used anywhere and is very easy to handle; moreover, you only have
to fill it with water. It cleans, degreases and disinfects completely without chemical
products (over 100°C) and is suitable for different materials and areas, e.g. windows,
clothing, garden furniture, bicycles, cars, tiles etc.
Warning! Never direct this appliance at humans or animals.
This appliance is also ideal for the disinfection of refrigerators and baths, for the removal of
odours from clothing and to fight against mites and other parasites in mattresses, pillows
and carpets.
ACCESSORIES
Brush: for kitchen, tiles etc.
Scrubbing brush: for curtains and clothing etc. To be used
together with cloth and hose.
Window wiper: for windows, mirrors, glass doors etc.
Caution! Do not use on cold glass directly.
Straight nozzle: for joints, shelves etc.
Curved nozzle: for toilets and areas which are difficult to reach.
Flexible hose: ideal for the extension of the accessories.
CAUTION! This appliance should not be used directly on soft plastics, non-pretreated
wood or cold glass. Steam could damage the furniture surface. For a safe work
please execute a test run beforehand. Pay attention to the instructions for
maintenance of the manufacturer.

7
TKG SFC 1005
ASSEMBLY:
CAUTION! Do not connect the appliance to the power supply until you have chosen and
attached an accessory.)
After use, unplug the appliance from the mains supply socket and press the steam button
to reduce the internal pressure sufficiently. Then you can release the safety lid.
1. Unscrew the safety lid. To do so, press the safety lid and at the same time turn it
anticlockwise (if there is still water in the tank and if the safety lid was still screwed in
tight for a previous use, some degassing will occur. This is normal and not dangerous).
2. Fill the water tank with water. Please use the provided measuring cup and the funnel.
(It is recommended that you fill the tank to max. 2/3 full.)
3. Note: never fill descaling agent, perfume or detergent into the water tank, in order to
avoid damages to the appliance.
4. Screw back the safety lid. To do so, press the safety lid and at the same time turn it
clockwise.
5. Put the desired accessory (flexible hose, nozzle, scrubbing brush etc.) on the
appliance: set the accessory on the connection in such a way that the opened
padlock on the accessory is well aligned with the arrow on the appliance, then
press the accessory up to the rubber sealing and turn the accessory in the direction
indicated by the arrow on the accessory until the accessory is locked to the appliance
(and the closed padlock of the accessory is well aligned with the arrow of the
appliance).
The brush and the curved nozzle can be assembled onto the connection, but also
onto the flexible hose or onto the straight nozzle.
6. Window wiper: Caution! Do not operate this appliance directly on cold glass.
7. The window wiper must be attached to the scrubbing brush. First assemble the
scrubbing brush onto the appliance or onto the flexible hose. Take off the cloth from
the scrubbing brush and connect the window wiper to the brush by the two hinges.
The window wiper can be dismantled easily by unhooking the hinges again.
OPERATION
1. Attach the appliance to the mains supply and the control lamp lights up. As soon as
the preheating (about 3-4 minutes) is terminated, the control lamp goes out.
Press the steam button and move the appliance slowly over the surface which is to be
cleaned. It is recommended that the distance between the nozzle and the surface
amounts to at least 2-3cm.
It is normal that the control lamp switches on and off during the process, since the
thermostat controls the heating element automatically.
CAUTION! The appliance cannot be tilted over 45° during the operation. Never direct
the appliance towards humans, animals or plants.
2. Refilling the water tank :
Unplug the appliance from the mains supply socket. Press the steam button and
release the internal pressure completely. Wait approx. 3 minutes and release the safety
lid slowly. After the appliance has cooled down to approximately the ambient
temperature, fill the water tank up to 2/3 full. Please use the provided funnel and the
measuring cup. Close the safety lid and attach the appliance to the mains supply
again.
CAUTION! Before you release the safety lid, make sure that the internal pressure is
sufficiently reduced.

TKG SFC 1005
8
MAINTENANCE:
Descaling: in order to maintain the excellent quality and efficiency of your cleaner, we
recommend you to descale the appliance at regular intervals (once a month). Do not use
any vinegar or other descaling agent.
Fill the water tank only with water. Close the safety lid and shake the appliance by hand.
Then open the safety lid and empty the tank.
Warning! Never immerse the appliance in water.
Do not try to repair the appliance. In case of need, repairs of electrical appliances must
be carried out by qualified personnel.
ERROR DETECTION:
Problem
Possible cause
Advice
Appliance does not
start
•Appliance not plugged correctly
•Mains supply socket damaged
•Blown fuse
•No water in tank
•Attach the
appliance to mains
supply socket again
•Check the socket
•Change the fuse
•Fill water in tank
No steam
•No water in tank
•Fill water in tank
Water runs out from
nozzle
•Too much water in the tank
•Appliance too strongly tilted
•Appliance not hot enough
•Reduce water
•Hold the appliance
correctly
•Let the appliance
heat up
Water cooks while
filling in
•Water tank still very hot
•Let the appliance
cool down
Accessory comes
loose
•Accessory not correctly attached
•Attach the
accessory again
Other problems
•Appliance is damaged
•Contact the
customer service

9
TKG SFC 1005
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as
unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements
of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this
product switches off completely immediately after the operation is finished and as a
consequence does not consume electricity!
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-
sales service (see warranty card).

TKG SFC 1005
10
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Schließen Sie das Gerät immer an eine Steckdose an.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, zu einem anderen Zweck.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung und das
Gerät auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen an
Anschlussleitung oder Gerät, darf das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden. Für
Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann(*). Eine
beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*)
ausgewechselt werden.
❑Das Gleiche gilt, wenn der Wassertank nicht mehr funktioniert
oder beschädigt ist. Demontieren Sie den Wassertank nicht um
elektrische Entladung zu vermeiden:Wenden Sie sich an einen
Fachmann. Eine inkorrekte Montage stellt eine
Stromschlaggefahr dar, wenn das Gerät benutzt wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.

11
TKG SFC 1005
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den
Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät
oder knicken Sie diese nicht.
❑Richten Sie den Dampf nicht auf Apparatur, die elektrische
Bauelemente enthält wie zum Beispiel die Innenseite von Öfen.
❑Rollen Sie die Anschlussleitung völlig aus, bevor Sie das Gerät
anschalten.
❑ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE UND
LASSEN SIE DEN WASSERTANK VOLLSTÄNDIG
ABKÜHLEN, BEVOR SIE DEN WASSERTANK ÖFFNEN,
FÜLLEN, ENTLEEREN, BEWEGEN ODER REINIGEN.
❑Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose nach
Gebrauch oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
❑Das Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass Sie vorsichtig
sein sollten! Passen Sie auf, denn das Berühren von heißem
Wasser, Dampf oder den Metallteilen an der Vorderseite des
Gerätes könnte zu ernsthaften Verbrennungen führen.
❑Füllen Sie den Wassertank niemals mit Essig,
Entkalkungsmittel oder anderen chemischen Produkten.
❑Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht über 45° kippen
während des Gebrauchs. Wenn das Gerät in Betrieb ist, sollten
Sie die Düsen nicht auf Personen, Tiere oder Pflanzen richten.
❑ÖFFNEN SIE NIEMALS DEN WASSERTANK, WENN DAS
GERÄT IN BETRIEB IST.
❑Ziehen Sie vor jeder Reinigung/jedem Unterhalt den Stecker
aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

TKG SFC 1005
12
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Eigenschaften:
Dieses Gerät kann überall benutzt werden und ist sehr einfach zu bedienen. Außerdem
brauchen Sie es nur mit Wasser zu füllen. Es reinigt, entfettet und desinfiziert völlig ohne
chemische Produkte (über 100°C) und eignet sich für verschiedene Materialien und
Oberflächen wie z.B. Fenster, Kleidung, Gartenmöbel, Fahrräder, Wagen, Fliesen usw.
Achtung! Richten Sie dieses Gerät niemals auf Personen oder Tiere.
Dieses Gerät ist also ideal für die Desinfektion von Kühlschränken und Bädern, für die
Entfernung von Gerüchen aus Kleidung und für den Streit gegen Milben und andere
Parasiten in Matratzen, Kissen und Teppichen.
ZUBEHÖR
Bürste: für Küche, Fliesen usw.
Scheuerbürste: für Gardinen und Kleidung usw. Kann zusammen
mit Tuch und flexiblem Schlauch benutzt werden.
Fensterwischer: für Fenster, Spiegel, Glastüren usw.
Achtung! Nicht direkt auf kaltes Glas benutzen.
Gerade Düse: für Fugen, Bretter usw.
Gebogene Düse: für Toiletten und Oberflächen, die schwierig zu
erreichen sind.
Flexibler Schlauch: ideal für die Verlängerung der Zubehörteile.
ACHTUNG! Dieses Gerät darf nicht direkt auf sanfte Kunststoffe, nicht-vorbehandeltes Holz
oder kaltes Glas benutzt werden.
Dampf könnte die Oberfläche von Möbeln beschädigen. Für einen sicheren Gebrauch
sollten Sie daher im Voraus einen Prüflauf ausführen. Achten Sie auf die
Unterhaltsvorschriften des Möbelherstellers.

13
TKG SFC 1005
MONTAGE:
ACHTUNG! Stecken sie den stecker nicht, bevor sie ein zubehörteil gewählt montiert haben.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und drücken Sie auf den
Dampfknopf um den Innendruck ausreichend zu verringern. Dann können Sie den
Sicherheitsdeckel entfernen.
1. Schrauben Sie den Sicherheitsdeckel ab. Drücken Sie dazu auf den Sicherheitsdeckel
und drehen Sie ihn gleichzeitig im Gegenuhrzeigersinn (falls es noch Wasser im Tank
gibt und falls der Sicherheitsdeckel noch festgeschraubt war nach einem vorherigen
Gebrauch, dann tritt ein wenig Entgasung auf. Dies ist normal und nicht gefährlich).
2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Verwenden Sie bitte den mitgelieferten
Messbecher und den Trichter. (Es wird angeraten, den Tank maximal für 2/3 zu füllen.)
3. Zur Beachtung: Füllen Sie den Wassertank niemals mit Entkalkungsmittel, Parfüm oder
Reinigungsmittel um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
4. Schrauben Sie den Sicherheitsdeckel wieder fest. Drücken Sie dazu auf den
Sicherheitsdeckel und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn.
5. Stellen Sie das gewünschte Zubehörteil (flexiblen Schlauch, Düse, Scheuerbürste usw.)
auf das Gerät: setzen Sie das Zubehörteil so auf das Verbindungsstück, dass das
geöffnete Vorhängeschloss auf dem Zubehörteil gegenüber dem Pfeil des Gerätes
steht, drücken Sie dann das Zubehörteil bis zur Gummidichtung hinauf und drehen Sie
das Zubehörteil in der Richtung angegeben durch den Pfeil auf dem Zubehörteil, bis
das Zubehörteil fest mit dem Gerät verbunden ist (und das geschlossene
Vorhängeschloss des Zubehörteils gegenüber dem Pfeil des Gerätes steht).
6. Die Rundbürste und die gebogene Düse können auf das Verbindungsstück montiert
werden, aber auch auf den flexiblen Schlauch oder auf die gerade Düse.
7. Fensterwischer: Achtung! Benutzen Sie dieses Gerät nicht direkt auf kaltes Glas.
8. Der Fensterwischer muss auf die Scheuerbürste montiert werden. Montieren Sie erst die
Scheuerbürste auf das Gerät oder auf den flexiblen Schlauch. Entfernen Sie das Tuch
von der Scheuerbürste und verbinden Sie den Fensterwischer mit der Scheuerbürste
anhand der zwei Scharniere. Der Fensterwischer kann einfach demontiert werden,
indem Sie die Scharniere loshaken.
GEBRAUCH
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sobald die
Vorwärmung beendet ist (nach ungefähr 3-4 Minuten), erlischt die Kontrollleuchte.
Drücken Sie auf den Dampfknopf. Abstand zwischen der Düse und der Oberfläche
mindestens 2-3cm ist.
Es ist normal, dass die Kontrollleuchte an- und ausgeht während des Betriebes, weil der
Thermostat das Heizelement automatisch regelt.
ACHTUNG! Das Gerät darf nicht mehr als 45° gekippt werden während des Betriebes.
Richten sie das Gerät niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen.
2. Den Wassertank nachfüllen:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drücken Sie auf den Dampfknopf und
lassen Sie den Innendruck ganz entweichen. Warten Sie ungefähr 3 Minuten und
schrauben Sie den Sicherheitsdeckel langsam ab. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
füllen Sie den Wassertank für 2/3. Verwenden Sie bitte den mitgelieferten Trichter und
den Messbecher. Schließen Sie den Sicherheitsdeckel.
ACHTUNG! Bevor Sie den Sicherheitsdeckel abschrauben, versichern Sie sich dass der
Innendruck ausreichend verringert ist.

TKG SFC 1005
14
UNTERHALT:
Entkalkung: Um die ausgezeichnete Qualität und Leistungsfähigkeit Ihres Dampfreinigers zu
behalten, empfehlen wir Ihnen das Gerät regelmäßig zu entkalken (einmal im Monat).
Verwenden Sie keinen Essig und auch kein anderes Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wassertank nur mit Wasser. Schließen Sie den Sicherheitsdeckel und schütteln
Sie das Gerät mit der Hand. Öffnen Sie dann den Sicherheitsdeckel und entleeren Sie den
Tank.
Achtung! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Wenn nötig müssen Reparaturen von
elektrischen Geräten von einem Fachmann gemacht werden.
FEHLERERKENNUNG:
Problem
Mögliche Ursache
Hinweis
Gerät startet nicht
•Stecker nicht korrekt in der
Steckdose
•Steckdose beschädigt
•Durchgebrannte Sicherung
•Kein Wasser im Tank
•Stecken Sie den Stecker
wieder in die Steckdose
•Kontrollieren Sie die
Steckdose
•Wechseln Sie die
Sicherung aus
•Füllen Sie den Tank mit
Wasser
Kein Dampf
•Kein Wasser im Tank
•Füllen Sie den Tank mit
Wasser
Wasser läuft aus der
Düse heraus
•Zu viel Wasser im Tank
•Gerät zu stark gekippt
•Gerät nicht genügend heiß
•Verringern Sie die
Wassermenge
•Halten Sie das Gerät auf
korrekte Weise fest
•Lassen Sie das Gerät
aufheizen
Wasser kocht
während des
Füllens
•Wassertank noch sehr heiß
•Lassen Sie das Gerät
abkühlen
Zubehörteil lockert
sich
•Zubehörteil nicht korrekt
montiert
•Montieren Sie das
Zubehörteil wieder
Andere Probleme
•Gerät ist beschädigt
•Wenden Sie sich an den
Kundendienst

15
TKG SFC 1005
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers
bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der
Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen;
von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den
Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen
Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett
abschaltet und somit keine Energie verbraucht!
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte)

TKG SFC 1005
16
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
❑Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
❑Branchez la fiche dans une prise de courant reliée à la terre.
❑Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans la notice.
❑Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
❑N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et de son câble
et si l’un d’eux est endommagé de quelque façon que ce soit,
ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service
qualifié compétent(*).
❑Faites de même si le réservoir d’eau s’est arrêté de fonctionner
ou s’il est endommagé. Pour éviter toute décharge électrique,
ne démontez pas le réservoir d’eau : présentez votre appareil
chez un technicien qualifié afin qu’il examine votre appareil.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
❑N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.

17
TKG SFC 1005
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de
l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne
le tordez pas.
❑La vapeur ne doit pas être dirigée vers des équipements
comportant des composants électriques, tels que l’intérieur
des fours.
❑Déroulez entièrement le cordon électrique avant de mettre
l’appareil en marche.
❑DEBRANCHEZ L’APPAREIL ET LAISSEZ REFROIDIR
COMPLETEMENT LE RESERVOIR D’EAU AVANT DE
L’OUVRIR, LE REMPLIR, LE VIDER, LE DEPLACER OU DE
NETTOYER CE DERNIER.
❑Débranchez toujours votre appareil après usage et lorsque
vous ne l'utilisez pas.
❑Attention comme l’indique le symbole présent sur
l’appareil! Faites attention car vous pourriez vous brûler en
touchant l’eau chaude, la vapeur ou les parties en métal à
l’avant du produit.
❑Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec du vinaigre, du
détartrant ou tout autre produit chimique.
❑N'inclinez jamais l'appareil à plus de 45° pendant l'utilisation.
Lorsque l'appareil est en fonctionnement, la vapeur ne doit pas
être dirigée vers des personnes, des animaux ou des plantes.
❑LE RESERVOIR D'EAU NE DOIT JAMAIS ETRE OUVERT
PENDANT L'UTILISATION.
❑Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de procéder à toute opération de
nettoyage ou d'entretien.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou
de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée
à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous
les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

TKG SFC 1005
18
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Caractéristiques:
Cet appareil peut s’utiliser partout et est très maniable; de plus vous n’avez besoin que de
le remplir d’eau. Cet appareil nettoie, dégraisse et désinfecte complètement sans produit
chimique (à plus de 100°C). Il convient également à différents matériaux et différentes
applications, tels que le nettoyage des fenêtres, des vêtements, des accessoires de jardin,
des vélos, de la voiture, des carreaux, etc.
Attention! Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux.
Cet appareil est aussi idéal pour désinfecter les réfrigérateurs, les baignoires, enlever les
odeurs des vêtements ainsi que combattre les mites et autres parasites des matelas,
oreillers et tapis.
ACCESSOIRES
Brosse: pour la cuisine, les carreaux, etc.
Brosse dure: pour rideaux, vêtements, etc. A utiliser avec un tissu
et un flexible.
Laveur de carreaux: pour fenêtres, miroir, baie vitrée, etc.
Attention, ne pas utiliser directement sur du verre froid.
Lance droite: pour les joints, les planches.
Lance courbée: pour les toilettes et les zones difficiles d’accès.
Flexible: idéal pour l’extension des accessoires.
ATTENTION! Cet appareil ne doit pas être utilisé sur du plastique, du bois non traité ou du
verre froid. La vapeur peut endommager la surface des meubles. Pour un emploi plus sûr,
faites d’abord un test et faites attention à respecter les consignes d’entretien du fabricant.

19
TKG SFC 1005
ASSEMBLAGE
ATTENTION! Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir choisi et fixé un accessoire
Après usage, débranchez l’appareil et appuyez sur le bouton de vapeur pour réduire
suffisamment la pression interne.
1. Dévissez le bouchon en appuyant dessus et en tournant simultanément dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (si vous aviez laissé de l’eau dans le réservoir et le
bouchon vissé lors d’un usage ultérieur, un léger dégazage se produira. Ceci est
normal et ne présente aucun danger).
2. En utilisant le doseur et l’entonnoir, remplissez le réservoir d’eau (il est recommandé
de ne pas remplir plus des 2/3 du réservoir).
3. Remarque : pour éviter de causer des dégâts sur l’appareil, ne remplissez jamais le
réservoir avec du détartrant, du parfum ou du détergent.
4. Revissez bien le bouchon en appuyant dessus et en tournant simultanément dans le
sens des aiguilles d'une montre.
5. Pour installer l’accessoire désiré (flexible, lance, brosse dure, etc.) sur l’appareil:
montez l’accessoire sur la connexion de manière à ce que le cadenas ouvert situé
sur l’accessoire soit bien en face de la flèche située sur l’appareil, puis pressez
l’accessoire contre le joint de caoutchouc et tournez l’accessoire dans le sens de la
flèche indiquée sur l’accessoire, jusqu’à ce que l’accessoire soit verrouillé sur
l’appareil (le cadenas fermé de l’accessoire bien en face de la flèche située sur
l’appareil).
La brosse et la lance courbée peuvent être montées aussi bien sur la connexion que
sur le flexible ou la lance droite.
6. Laveur de carreaux: Attention! N’utilisez pas cet appareil directement sur du verre
froid.
7. Le laveur de carreaux doit être attaché à la brosse dure. Assemblez d’abord la brosse
dure sur l’appareil ou sur le flexible. Retirez le tissu de la brosse dure et connectez le
laveur de carreaux à la brosse par les deux attaches. Le laveur de carreaux peut être
démonté facilement en décrochant les deux crochets des attaches.
OPERATIONS
1. Branchez l’appareil, le témoin de contrôle s’allume. Dès que le préchauffage est
terminé (3-4 min), le témoin de contrôle s’éteint.
Appuyez sur le bouton vapeur et passez lentement sur la surface à nettoyer. Il est
recommandé de laisser une distance d’au moins 2 à 3 cm entre le jet et la surface.
Pendant l’utilisation de l’appareil, le témoin lumineux s’allume et s’éteint
régulièrement quand l’appareil chauffe. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
ATTENTION! L’appareil ne peut être incliné a plus de 45° pendant le fonctionnement.
Ne dirigez jamais le jet sur des personnes, des animaux ou des plantes.
2. Remplissez le réservoir :
Débranchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer la pression
interne complètement. Attendez approximativement 3 minutes et retirez lentement le
couvercle de sécurité. Après que l’appareil a refroidi approximativement à
température ambiante, remplissez le réservoir jusqu'au 2/3 maximum. Pour ce faire,
utilisez le doseur ainsi que l’entonnoir. Refermez fermement le couvercle de sécurité.
ATTENTION! Avant de retirer le couvercle de sécurité, assurez-vous que la pression
interne a bien été suffisamment libérée.

TKG SFC 1005
20
MAINTENANCE
Détartrage: pour maintenir la qualité et l’efficacité de votre nettoyeur, il vous est
recommandé de détartrer votre appareil à intervalles réguliers (1x/mois). Aucun vinaigre
ni détartrant ne doit être utilisé.
Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau. Refermez le couvercle de sécurité et
secouez l’appareil avec votre main. Ensuite, ouvrez le couvercle et videz l’eau du réservoir.
Attention! N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
N’essayez pas de réparer l’appareil ; en cas de problème, des réparations devront être
effectuées par un Service qualifié compétent.
DETECTION D’ERREURS :
Lorsque cet appareil est utilisé dans des conditions normales, il ne requiert pas d’entretien
particulier.
Problème
Cause possible
Conseil
L’appareil
ne démarre pas
•L’appareil est mal branché
•La prise de courant est
endommagée
•Le plomb a sauté, ou fondu
•Pas d’eau dans le réservoir
•Rebranchez l’appareil
à la prise de courant
•Vérifiez le courant
•Changez le plomb
•Remplissez le réservoir
Pas de vapeur
•Pas d’eau dans le réservoir
•Remplissez le réservoir
d’eau
De l’eau sort du jet
•Trop d’eau dans le réservoir
•L’appareil est trop penché
•L’appareil n’est pas assez chaud
•Retirez de l’eau
•Ne pas pencher
•Laissez chauffer
L’eau bout au
remplissage
•Le réservoir d’eau est trop chaud
•Laissez refroidir
L’accessoire se
détache
•L’accessoire est mal attaché
•Rattachez l’accessoire
correctement
Autres problèmes
•L’appareil est endommagé
•Contactez le service
clientèle
Other manuals for TKG SFC 1005
1
Table of contents
Languages:
Other Team Kalorik Steam Cleaner manuals