TECNA 9300 User manual

MANUALE D’USO DEL BILANCIATORE
BALANCER OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉQUILIBREUR
MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FEDERZUG
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE BALANCER
BRUKERVEILEDNING FOR BALANSEBLOKKEN
BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
Via Grieco 25/27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - Bologna (Italy)
Pho. +39.051.6954400 - Tel. 051.6954410 - Fax +39.051.6954490
http://www.tecna.net E-mail: [email protected] - [email protected]
9300 0.2 ÷ 0.5 0.43
9301 0.4 ÷ 1 0.46
9302 1 ÷ 2 0.49
9303 2 ÷ 3 0.64
9311 0.4 ÷ 1 0.57
9312 1 ÷ 2 0.60
9313 2 ÷ 3 0.74
kg. kg.
ART.
ITEM
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
N. 1 21215 N. 1 33303
MAN 9071
Edizione 11/2009
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.071

Il bilanciatore deve essere installato prima di essere utilizzato. Tale operazione deve essere eseguita nel rispetto delle
istruzioni contenute in questo manuale da parte di persone esperte: un’installazione non corretta può causare danni alle
persone e/o alle cose.
Questo manuale contiene importanti informazioni che consentono di utilizzare l’apparecchio in condizioni di sicurezza.
Assicurarsi di aver compreso bene tutte le istruzioni prima di utilizzare il bilanciatore. Il mancato rispetto di queste
avvertenze può arrecare lesioni.
Il bilanciatore è stato realizzato in conformità alle Direttive Comunitarie pertinenti ed applicabili nel momento della sua immissione
sul mercato, che prevedono la marcatura CE del prodotto.
Uso previsto
I bilanciatori sono progettati per equilibrare il peso di utensili ed attrezzi in genere e devono essere utilizzati da un solo operatore
per volta. Il bilanciatore può essere utilizzato in catena di montaggio e posti di lavoro singoli, in ambienti professionali, privati,
hobbistici ecc.
E’ necessario utilizzare, controllare e conservare in perfetta efficienza il bilanciatore, in accordo con ogni norma relativa
ai bilanciatori, utensili e posti di lavoro.
Controindicazioni d’uso
Non utilizzare il bilanciatore in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
Non permettere l’utilizzo del bilanciatore da parte di minori.
Non operare, transitare o sostare sotto al bilanciatore.
Impiegare i bilanciatori rispettando sempre le norme e le leggi localmente in vigore.
La TECNA s.p.a. non è responsabile nei confronti di quei clienti che utilizzano questi bilanciatori per altre applicazioni.
Scelta del bilanciatore
Valutare il carico complessivo da equilibrare: utensile, accessori e parti dei tubi o cavi sostenuti dal bilanciatore. Il carico comples-
sivo da equilibrare deve essere compreso fra la portata minima e massima del bilanciatore.
Messa in servizio del bilanciatore
Valutare l’estensione dell’area di lavoro e, se opportuno, appendere il bilanciatore ad un carrello in modo da consentire il corretto
utilizzo in una zona di ampiezza adeguata all’attività da svolgere.
Utilizzare il foro A (Fig.1) per la sospensione principale e il foro S (Fig. 1) per la sospensione di sicurezza.
Se per l’installazione sono utilizzati dispositivi di fissaggio a vite, devono essere utilizzati dadi autobloccanti, copiglie o altri sistemi
di sicurezza.
Collegare sempre la sospensione di sicurezza S utilizzando esclusivamente gli accessori forniti in dotazione (Fig.1) ad un
sostegno opportunamente dimensionato. Il supporto di sicurezza NON DEVE ESSERE lo stesso usato per la sospensione
principale A (Fig.1). La massima caduta in caso di rottura della sospensione principale non deve essere maggiore di 100 mm.
Serrare i dadi dei morsetti 21215 (Fig. 1) con una coppia di 2 Nm.
Per evitare usure anomale il carico deve essere applicato verticalmente e comunque la fune deve essere libera di allinearsi alla
direzione del carico.
Utilizzo del bilanciatore
Impugnare l’utensile appeso al bilanciatore ed effettuare le operazioni richieste; quindi accompagnare l’utensile in una posizione
di equilibrio, sulla verticale del bilanciatore, e rilasciarlo.
Il carico da bilanciare deve essere appeso al moschettone 14 Fig.2. Accertarsi che, dopo l’applicazione del carico, il moschettone
sia chiuso.
Lo svolgimento della fune non deve mai essere completo: la corsa di lavoro deve terminare almeno 100 mm prima del limite
inferiore della corsa.
Se necessario spostare e bloccare il morsetto 12 Fig.2 per limitare la corsa verso I’alto.
Durante l’uso del bilanciatore indossare sempre le protezioni antinfortunistiche e attenersi alle norme antinfortunistiche in vigore.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.072

Deve essere assolutamente evitato di:
- Abbandonare il carico in posizione non verticale;
- Lanciare il carico appeso ad un altro operatore;
- Spostare il carico tirando la fune del bilanciatore;
- Appendere carichi non compresi tra i limiti superiore e inferiore della portata ammessa;
- Appendere più di un utensile al bilanciatore.
L’unico rischio connesso con l’uso del bilanciatore consiste nell’eventuale riavvolgimento incontrollato della fune; per
evitare questo evento, estremamente pericoloso, attenersi alle seguenti disposizioni:
- in caso di dubbi sulla corretta funzionalità del bilanciatore, PRIMA di effettuare qualsiasi controllo, sostenere l’utensile appeso
per impedirgli di cadere e SCARICARE COMPLETAMENTE LA MOLLA;
- se, per qualsiasi motivo, la fune non viene riavvolta dal bilanciatore, NON intervenire e interpellare immediatamente il servizio
assistenza;
- non sganciare mai il carico se la fune non è completamente avvolta nel tamburo;
- nel caso si trovasse il bilanciatore con la fune svolta e nessun carico applicato, NON intervenire e interpellare immediatamente
il servizio assistenza.
Regolazione del bilanciatore
Per permettere al bilanciatore di equilibrare carichi maggiori ruotare il pomello 4 come mostrato in Fig.2 (in senso antiorario,
identificato dal segno +; la regolazione non è continua, ma a scatti): dopo ogni scatto il pomello 4 deve tornare a contatto con
la targa 5 Fig. 2.Per carichi più leggeri estrarre il pomello 4 e, tenendolo ben stretto, ruotarlo come mostrato in Fig. 3 dopo ogni
scatto il pomello deve tornare a contatto con la targa 5 Fig. 3.
Dopo la regolazione del carico verificare che la fune possa scorrere liberamente per tutta la sua lunghezza, il movimento non deve
essere limitato dal completo avvolgimento della molla. Verificare più volte la corsa a differenti velocità.
NOTA: una riduzione della capacità del bilanciatore di sopportare il carico appeso può significare che la molla del tambu-
ro si sta rompendo. NON MODIFICARE LA REGOLAZIONE DEL BILANCIATORE PER SOPPORTARE UGUALMENTE IL
CARICO, MA INTERPELLARE IMMEDIATAMENTE IL PERSONALE SPECIALIZZATO AUTORIZZATO ALLA MANUTENZIONE.
ISPEZIONI E MANUTENZIONE
La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato.
- Il bilanciatore deve essere regolarmente sottoposto a ispezione visiva (per esempio una volta per ogni turno di lavoro), in
particolare per verificare lo stato delle sospensioniA ed S (Fig. 1), delle viti di fissaggio e dei sistemi autobloccanti (se usati), e
la condizione dei ganci e della fune.
Se la fune presenta i difetti mostrati in Fig.4 deve essere immediatamente sostituita.
Non effettuare alcuna modifica al gruppo fune, in particolare NON ACCORCIARE la fune: in caso di necessità, interpellare la
TECNA S.p.a.
- Verificare che il movimento della fune sia dolce e l’assenza di rumori anomali;
- Non lubrificare il bilanciatore con liquidi infiammabili o volatili;
- Non rimuovere alcuna etichetta. Far sostituire qualsiasi targhetta deteriorata;
-Almeno una volta all’anno il bilanciatore deve essere ispezionato da personale specializzato e autorizzato.
Non disassemblare mai il bilanciatore. La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato e autoriz-
zato.
Al termine della vita operativa, il bilanciatore deve essere smaltito nel rispetto della normativa vigente.
Garanzia
L’impiego di ricambi non originali TECNAS.p.a. influisce negativamente sulla sicurezza, sulle prestazioni e, comunque, fa decade-
re la garanzia.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.073

Install the balancer before using it. This operation is to be carried out by skilled personnel who must comply with the
directions outlined in this manual: a wrong installation could cause injury/damage to people/property.
This manual contains important information that the user must adhere to in order to use the balancer safely. Be sure to
have clearly understood all the instructions before using the balancer. Failure to do so could cause injury.
The balancer was built in conformity with European Community Directives that were pertinent and applicable when the balancer
was put on the market and that entail the CE marking of the product.
Intended conditions of use
The balancers are designed to balance the weight of tools and utensils in general and are to be used by one operator at a time. The
balancer may be used in an assembly line, in single workplaces, in professional or private environments, as a hobby, etc.
Always operate, inspect and maintain this balancer in perfect working order in accordance with all regulations pertinent
to balancers, tools and workplaces.
Use contraindications
Do not use the balancer in environments with potentially explosive atmospheres.
Do not permit children or people under age to use the balancer.
Do not work, transit or linger underneath the balancer.
When using balancers, always fully and duly comply with the standards and laws in force in the country in which they are used.
TECNA S.p.A. will not be held liable for any damage or problems caused by customers using these balancers for any other
application.
Choosing the balancer
Assess the total load to be balanced: tool, accessories and sections of hoses or cables to be lifted by the balancer. The overall load
to be balanced must fall within the balancer’s minimum and maximum load-bearing capacity.
Starting up the balancer
Assess the range of the work area and, if need be, hang the balancer on a carriage to be able to use it properly in an area wide
enough to carry out the required activities.
Use hole A (Fig.1) for the main suspension and hole S (Fig. 1) for the safety suspension.
If screw fixing devices are used to install the balancer, use self-locking nuts, split-pins or other safety systems.
Always connect the safety suspension S, using exclusively the supplied standard fittings (Fig.1), to a suitably sized
support. The safety support MUST NOT BE the same one used for the main suspensionA(Fig.1). If the main suspension breaks,
the max falling distance must not be more than 100 mm. Tighten the nuts of the clamp 21215 (Fig. 1) at a torque of 2 Nm.
To avoid anomalous wear, the load must be applied vertically and in any case the cable must be free to line up with the direction of
the load.
Using the balancer
Grip the tool hanging from the balancer and carry out the required operations. Then accompany the tool until it balances, on the
vertical line of the balancer, and release it.
The load to be balanced must be hung on hook 14 Fig.2. Ensure that the hook is properly closed after having hung the load.
The cable must never unwind all the way: the work stroke must end at least 100 mm before the stroke’s lower limit.
If need be, move and lock the clamp 12 Fig.2 to stop the upward stroke.
Whenusing the balancer,alwaysdonindividualprotectivegearand closely adhere to the prevailingaccident prevention regulations.
It is strictly prohibited to:
- Abandon the load if it is not in a vertical position;
- Swing/throw the hanging load to another operator;
- Move the load by pulling the balancer’s cable;
- Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load-bearing capacity;
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.074

- Hang more than one tool on the balancer.
The sole risk linked to the use of the balancer consists in any uncontrolled rewinding of the cable. This very dangerous
event will be avoided by adhering to the following instructions:
- if you have any doubts concerning the working efficiency of the balancer, BEFORE performing any kind of inspection be sure to
hold up the hanging tool to prevent it from falling and UNLOAD THE SPRING COMPLETELY;
- if for any reason whatsoever the balancer does not rewind the cable, DO NOT do anything on your own initiative but contact the
customer service at once;
- never release the load if the cable has not been fully wound in the drum;
- should you find the balancer with the cable unwound and no load applied to it, DO NOT do anything on your own initiative but
contact customer service at once.
Adjusting the balancer
To allow the balancer to balance heavier loads, turn the knob 4 as shown in Fig.2 (counter clockwise, identified by the + symbol.
The adjustment is not continuous – it is jerky): after every jerk, knob 4 must touch the plate 5 Fig. 2.As concerns lighter loads,
pull out knob 4 and, grasping it firmly, turn it as shown in Fig. 3: after every jerk, the knob must touch the plate 5 Fig. 3.
After having adjusted the load, check that the cable slides freely for its entire length: the movement must not be restricted when the
spring has wound all the way. Check the stroke often and at different speeds.
NOTE: should the balancer’s capacity of supporting a hanging load decrease, this could mean that the spring of the drum
is about to break. DO NOT MODIFY BALANCER ADJUSTMENT TO MAKE IT HOLD UP THE LOAD IN ALL CASES BUT
CONTACT SKILLED PERSONNEL IN CHARGE OF MAINTENANCE AT ONCE.
INSPECTIONS AND MAINTENANCE
Maintenance may be carried out only by skilled and authorized personnel.
- The user must visually inspect the balancer on a regular basis (such as, for instance, at each work shift) especially to check the
state of suspensionsAand S (Fig. 1), the fixing screws and the self-locking systems (if used), and the condition of the hooks and
cable.
Should the cable have the defects shown in Fig.4, replace it immediately.
Do not make any modification to the cable unit and, specifically, DO NOT SHORTEN the cable: if need, please get in touch with
TECNA S.p.a.
- check that the cable’s movement is smooth and that it does not make any strange noises;
- do not lubricate the balancer with flammable or volatile fluids;
- do not remove any labels. Replace any damaged labels;
-the balancer must be inspected at least once a year by skilled, authorized personnel.
Never disassemble the balancer. Maintenance is to be carried out only by skilled, authorized personnel.
The balancer must be disposed of complying with prevailing rules and regulations at the end of its work life.
Warranty
The use of non original TECNA S.p.a. spare parts will negatively affect safety and performance and will, in any case, void the
warranty.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.075

L’équilibreur doit être installé avant d’être utilisé. Cette opération doit être effectuée par des personnes qualifiées, en
respectant les instructions contenues dans ce manuel: une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes
et/ou aux choses.
Ce manuel contient des informations importantes permettant d’utiliser l’appareil en sécurité. S’assurer d’avoir compris
toutes les instructions avant d’utiliser l’équilibreur. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures.
L’équilibreur a été réalisé conformément aux Directives Communautaires pertinentes et applicables au moment où il a été mis sur
le marché, prévoyant le marquage CE du produit.
Usage prévu
Les équilibreurs sont conçus pour équilibrer le poids d’outils et d’accessoires en général et doivent être utilisés par un seul
opérateur à la fois. L’équilibreur peut être utilisé en chaîne de montage et sur des postes de travail individuels, dans des locaux
professionnels, privés, de loisirs, etc.
Il est nécessaire d’utiliser, de contrôler et de conserver en parfait état de fonctionnement l’équilibreur, conformément à
toute norme relative aux équilibreurs, aux outils et aux postes de travail.
Contre-indications d’utilisation
Ne pas utiliser l’équilibreur dans des milieux présentant une atmosphère potentiellement explosive.
Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
Ne pas travailler, passer ou stationner sous l’équilibreur.
Utiliser les équilibreurs en respectant les normes et les lois locales en vigueur.
La société TECNA S.P.A. n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications.
Choix de l’équilibreur
Evaluer la charge globale à équilibrer: outil, accessoires et parties des tuyaux ou des câbles soutenus par l’équilibreur. La charge
globale à équilibrer doit être comprise entre la capacité minimale et la capacité maximale de l’équilibreur.
Mise en service de l’équilibreur
Evaluer l’étendue de la zone de travail et, s’il y a lieu, suspendre l’équilibreur à un chariot afin de pouvoir l’utiliser correctement
dans une zone dont l’étendue est adaptée à l’action à accomplir.
Utiliser le trou A (Fig.1) pour la suspension principale et le trou S (Fig. 1) pour la suspension de sécurité.
Si l’on utilise des dispositifs de fixation à vis pour l’installation, il est nécessaire d’utiliser des écrous autobloquants, des goupilles
ou d’autres systèmes de sécurité.
Relier toujours la suspension de sécurité S en utilisant uniquement les accessoires fournis avec l’équilibreur (Fig.1), à un
support bien dimensionné. Le support de sécurité NE DOIT PAS ETRE le même que celui utilisé pour la suspension principale
A (Fig.1). La chute maximale en cas de rupture de la suspension ne doit pas être de plus de 100 mm. Serrer les écrous des
serrages 21215 (Fig. 1) au couple de 2 Nm.
Pour éviter toute usure anormale, la charge doit être appliquée verticalement et, en tout cas, le câble doit être libre de s’aligner sur
la direction de la charge.
Utilisation de l’équilibreur
Empoigner l’outil suspendu à l’équilibreur et effectuer les opérations nécessaires; puis accompagner l’outil dans une position
d’équilibre, sur la verticale de l’équilibreur, et le relâcher.
La charge à équilibrer doit être suspendue au mousqueton 14. Une fois la charge appliquée, s’assurer que le mousqueton est
fermé.
Le déroulement du câble ne doit jamais être total: la course de travail doit se terminer au moins 100 mm avant la limite inférieure
de la course.
Si nécessaire, déplacer et bloquer le serrage 12 Fig.3 pour limiter la course vers le haut.
Pendant l’utilisation de l’équilibreur, porter toujours des protections contre les accidents et suivre les normes de sécurité en
vigueur.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.076

Eviter absolument de:
- Abandonner la charge en position non verticale;
- Lancer la charge suspendue à un autre opérateur;
- Déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur;
- Suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de la capacité admise;
- Suspendre plus d’un outil à l’équilibreur.
Le seul risque lié à l’utilisation de l’équilibreur consiste en l’éventuel réenroulement incontrôlé du câble; pour éviter cet
événement, extrêmement dangereux, suivre les dispositions suivantes:
- en cas de doutes sur le bon fonctionnement de l’équilibreur, AVANT d’effectuer tout contrôle, soutenir l’outil suspendu pour
l’empêcher de tomber et DECHARGER COMPLETEMENT LE RESSORT;
- si, pour quelque raison que ce soit, le câble n’est pas réenroulé par l’équilibreur, NE PAS intervenir et contacter immédiatement
le service d’assistance;
- ne jamais décrocher la charge si le câble n’est pas complètement enroulé sur le tambour;
- si l’on trouve l’équilibreur avec le câble déroulé et aucune charge appliquée, NE PAS intervenir et contacter immédiatement le
service d’assistance.
Réglage de l’équilibreur
Pour permettre à l’équilibreur d’équilibrer des charges plus grandes, tourner le bouton 4 comme indiqué sur la Fig.2 (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, identifié par le signe +; le réglage n’est pas continu, mais à déclic): après chaque déclic, le
bouton 4 doit revenir en contact avec la plaque 5 Fig. 2.Pour des charges plus légères, extraire le bouton 4 et, en le tenant
fermement, le tourner comme indiqué sur la Fig. 3: après chaque déclic, le bouton doit revenir en contact avec la plaque 5
Fig.3.
Après le réglage de la charge, vérifier que le câble peut glisser librement sur toute sa longueur: le mouvement ne doit pas être
limité par l’enroulement total du ressort. Vérifier plusieurs fois la course à différentes vitesses.
NOTE: une réduction de la capacité de l’équilibreur à supporter la charge suspendue peut signifier que le ressort du
tambour est en train de casser. NE PAS MODIFIER LE REGLAGE DE L’EQUILIBREUR POUR SUPPORTER QUAND MEME
LA CHARGE, MAIS CONSULTER IMMEDIATEMENT LE PERSONNEL SPECIALISE AUTORISE AL’ENTRETIEN.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN
L’entretien peut être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé.
- L’équilibreur doit être soumis régulièrement à une inspection visuelle (par exemple une fois pour chaque période de travail),
notamment pour vérifier l’état des suspensions A et S (Fig. 1), des vis de fixation et des systèmes autobloquants (s’ils sont
utilisés), ainsi que l’état des crochets et du câble.
Si le câble présente les défauts montrés sur la Fig.4, le remplacer immédiatement.
N’effectuer aucune modification à l’ensemble câble, en particulier NE PAS RACCOURCIR le câble: en cas de besoin, contacter
TECNAspa
- Vérifier que le mouvement du câble est doux et qu’il n’y a pas de bruits anormaux;
- Ne pas lubrifier l’équilibreur avec des liquides inflammables ou volatiles;
- N’enlever aucune étiquette. Faire remplacer toute étiquette endommagée;
-Au moins une fois par an, l’équilibreur doit être contrôlé par du personnel spécialisé et autorisé.
Ne jamais désassembler l’équilibreur. L’entretien doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé.
A la fin de sa vie opérationnelle, l’équilibreur doit être éliminé conformément aux normes en vigueur.
Garantie
L’utilisation de pièces détachées non d’origine TECNAnuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de
la garantie.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.077

El equilibrador debe ser instalado antes del uso. Esta operación debe ser realizada por personas expertas, en observancia
de las instrucciones contenidas en este manual: una instalación incorrecta puede causar daños a personas y objetos.
Este manual contiene importante información para utilizar el aparato en condiciones de seguridad. Cerciórese de haber
comprendido bien todas las instrucciones antes de utilizar el equilibrador. La inobservancia de estas advertencias puede
causar lesiones.
El equilibrador ha sido realizado en conformidad con las Directivas Comunitarias pertinentes y aplicables en el momento de su
lanzamiento en el mercado, que prevén la marca CE del producto.
Uso previsto
Los equilibradores están proyectados para equilibrar el peso de herramientas y equipo en general, y deben ser utilizados por un
solo operador por vez. El equilibrador puede ser utilizado en cadenas de montaje y puestos de trabajo individuales, en ambientes
profesionales, privados, hobbies, etc.
Es necesario utilizar, controlar y conservar el equilibrador en perfectas condiciones, en conformidad con todas las normas
relativas a los equilibradores, herramientas y puestos de trabajo.
Contraindicaciones de uso
No utilice el equilibrador en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.
No permita que el equilibrador sea utilizado por menores.
No trabaje, transite ni permanezca debajo del equilibrador.
Utilice los equilibradores respetando siempre las normas y las leyes locales en vigor.
La empresa TECNA S.P.A. no es responsable ante aquellos clientes que utilicen estos equilibradores para otras aplicaciones.
Elección del equilibrador
Evalúe la carga total a equilibrar: herramienta, accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el equilibrador. La carga
total a equilibrar debe estar comprendida entre la capacidad mínima y máxima del equilibrador.
Puesta en funcionamiento del equilibrador
Evalúe la extensión del área de trabajo y, si es oportuno, cuelgue el equilibrador de un carro para permitir el correcto uso en una
zona de amplitud adecuada a la actividad a realizar.
Utilice el orificio A(Fig. 1) para la suspensión principal y el orificio S (Fig. 1) para la suspensión de seguridad.
Si para la instalación se utilizan dispositivos de fijación con tornillos, se deben utilizar tuercas autoblocantes, chavetas u otros
sistemas de seguridad.
Fije siempre la suspensión de seguridad S a un soporte adecuadamente dimensionado, utilizando exclusivamente los
accesorios suministrados (Fig. 1). El soporte de seguridad NO DEBE SER el mismo usado para la suspensión principalA (Fig.
1).Lamáximacaídaencaso de rotura de la suspensión principalnodebe superar los 100 mm.Aprietelas tuercas de las abrazaderas
21215 (Fig. 1) con un par de 2 Nm.
Para evitar desgastes anómalos, la carga se debe aplicar verticalmente y el cable debe poder alinearse libremente con la dirección
de la carga.
Uso del equilibrador
Empuñe la herramienta colgada del equilibrador y realice las operaciones requeridas; a continuación, acompañe la herramienta
hasta una posición de equilibrio, sobre la vertical del equilibrador, y suéltela.
La carga a equilibrar se debe colgar del mosquetón 14. Verifique que, después de la aplicación de la carga, el mosquetón quede
bien cerrado.
El desenvolvimiento del cable jamás debe ser completo: el movimiento de trabajo debe terminar al menos 100 mm antes del límite
inferior del recorrido.
Si es necesario, desplace y fije la abrazadera 12 (Fig. 3) para limitar el recorrido hacia arriba.
Durante la uso del equilibrador, utilice siempre los dispositivos de protección previstos y aténgase a las normas para la prevención
de accidentes en vigor.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.078

Se debe evitar absolutamente:
- abandonar la carga en posición no vertical;
- lanzar la carga suspendida a otro operador;
- desplazar la carga tirando del cable del equilibrador;
- colgar cargas no comprendidas entre los límites superior e inferior de la capacidad admitida;
- colgar más de una herramienta en el equilibrador.
El único riesgo vinculado al uso del equilibrador consiste en el eventual enrollamiento incontrolado del cable; para evitar
este evento, extremadamente peligroso, aténgase a las siguientes disposiciones:
- en caso de dudas sobre el correcto funcionamiento del equilibrador, antes de realizar cualquier control, sostenga la herramienta
suspendida para impedir su caída y DESCARGUE COMPLETAMENTE EL MUELLE;
- si por cualquier motivo el cable no es enrollado por el equilibrador, NO intervenga y contacte inmediatamente con el servicio de
asistencia;
- jamás desenganche la carga si el cable no está completamente enrollado en el tambor;
- si el cable está desenrollado y no hay ninguna carga aplicada, NO intervenga y contacte inmediatamente con el servicio de
asistencia.
Regulación del equilibrador
Para equilibrar cargas mayores, gire el pomo 4 tal como se ilustra en la Fig. 2 (en sentido levógiro, identificado por el símbolo +;
la regulación no es continua, sino a saltos): después de cada salto el pomo 4 debe volver a ponerse en contacto con la placa
5 (Fig. 2).Para equilibrar cargas más ligeras extraiga el pomo 4 y, manteniéndolo bien apretado, gírelo tal como se ilustra en la
Fig. 3: después de cada salto el pomo debe volver a ponerse en contacto con la placa 5 (Fig. 3).
Después de regular la carga, verifique que el cable pueda deslizarse libremente en toda su longitud: el movimiento no debe estar
limitado por el completo enrollamiento del muelle. Verifique varias veces el recorrido a diferentes velocidades.
NOTA: Una reducción de la capacidad del equilibrador de soportar la carga suspendida puede significar que el muelle del
tambor se está rompiendo. NO MODIFIQUE LA REGULACIÓN DEL EQUILIBRADOR PARA SOPORTAR LA CARGA. DIRÍJASE
INMEDIATAMENTE A PERSONAL ESPECIALIZADO AUTORIZADO PARALAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.
INSPECCIONES YMANTENIMIENTO
El mantenimiento puede ser realizado exclusivamente por personal especializado y autorizado.
- El equilibrador debe ser sometido periódicamente a inspección visual (por ejemplo, una vez por turno de trabajo), en particular
para verificar el estado de las suspensiones A y S (Fig. 1), los tornillos de fijación y los sistemas autoblocantes (si están
presentes), así como las condiciones de los ganchos y del cable.
Si el cable presenta los defectos que se muestran en la Fig. 4, debe ser sustituido inmediatamente.
No realice ninguna modificación en el cable; en particular, NO ACORTE el cable: si es necesario, contacte con TECNASpA.
- Verifique que el movimiento del cable sea suave y sin ruidos anómalos;
- No lubrique el equilibrador con líquidos inflamables o volátiles;
- No quite ninguna etiqueta. Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas;
-Al menos una vez por año el equilibrador debe ser inspeccionado por personal especializado y autorizado.
Jamás desmonte el equilibrador. El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal especializado y
autorizado.
Al final de su vida útil, el equilibrador debe ser eliminado en observancia de la normativa vigente.
Garantía
El uso de repuestos no originales TECNA influye negativamente sobre la seguridad y las prestaciones, además de provocar la
caducidad de la garantía.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.079

Der Federzug ist vor der Verwendung zu installieren. Dieser Vorgang ist unter Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anweisungen durch Fachpersonal vorzunehmen: Eine nicht korrekte Installation kann Schäden an Personen und/oder
Gegenständen hervorrufen.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, welche die Bedienung des Gerätes in Sicherheit ermöglichen. Stellen
Sie sicher, die Anweisungen gut verstanden zu haben, bevor Sie den Federzug einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu Verletzungen führen.
DerFederzug wurde in Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt seiner Markteinführung zutreffendenundgeltendenEuroparichtlinien,
welche die CE-Markierung des Produkts vorsehen, hergestellt.
Vorgesehener Einsatzbereich
Die Federzüge sind ausgelegt zumAusgleichen des Gewichts von Werkzeugen und Ausrüstungen im Allgemeinen und sind durch
nur jeweils einen Bediener zu verwenden. Der Federzug kann in Montagelinien, an Einzelarbeitsplätzen, im Profi-, Privat- und
Hobbybereich verwendet werden.
Es ist notwendig, den Federzug in Übereinstimmung mit allen Vorschriften hinsichtlich Federzüge, Werkzeuge und
Arbeitsplätze zu kontrollieren und dessen volle Funktionstüchtigkeit zu erhalten.
Gegenanzeigen zum Gebrauch
Verwenden Sie die Federzüge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosphäre.
Erlauben Sie Minderjährigen nicht die Bedienung des Federzugs.
Arbeiten Sie nicht unter dem Federzug und halten sich nicht darunter auf.
Verwenden Sie die Federzüge, indem Sie stets die örtlich geltenden Vorschriften und Gesetze einhalten.
Die Firma TECNAS.p.a. übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Kunden diese Federzüge für andereAnwendungen einsetzen.
Wahl des Federzugs
Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast: Werkzeug, Zubehör und Teile der vom Federzug gehaltenen Rohre oder Kabel.
Das auszugleichende Gesamtgewicht muss zwischen der minimalen und maximalen Nutzlast des Federzugs liegen.
Inbetriebnahme des Federzugs
Bewerten Sie die Ausdehnung des Arbeitsbereiches und hängen Sie den Federzug gegebenenfalls an einen Support, sodass die
korrekte Bedienung in einer der Ausführung der Tätigkeit entsprechend weiten Zone ermöglicht wird.
Verwenden Sie die Öffnung A(Abb.1) für die Hauptaufhängung und die Öffnung S (Abb.1) für die Sicherheitsaufhängung.
Wenn für die Installation Schraubbefestigungsvorrichtungen eingesetzt werden, sind selbstblockierende Muttern, Splinte oder
andere Sicherheitssysteme zu verwenden.
Verbinden Sie die Sicherheitsaufhängung S unter ausschließlicher Verwendung des mitgelieferten Zubehörs (Abb.1) mit
einer ausreichend bemessenen Halterung. Der Sicherheits-Support DARF NICHT derselbe wie der für die die Hauptaufhängung
A(Abb.1) verwendete sein. Die maximale Fallhöhe bei einer Beschädigung der Hauptaufhängung darf 100 mm nicht überschreiten.
Drehen Sie die Muttern der Klemmen 21215 (Abb.1) mit einem Drehmoment von 2 Nm fest.
Zur Vermeidung eines anomalen Verschleißes ist die Last vertikal anzubringen, und das Seil muss in jedem Fall frei in Lastrichtung
zentriert werden können.
Verwendung des Federzugs
Ergreifen Sie das am Federzug angehängte Werkzeug und führen Sie die geforderten Arbeitsschritte aus. Begleiten Sie das
Werkzeug anschließend in eine Gleichgewichtsposition auf der Senkrechten des Federzugs und lassen es wieder los.
Die auszugleichende Last ist am Karabinerhaken 14 Abb.2 einzuhängen. Stellen Sie sicher, dass der Karabinerhaken nach dem
Anbringen der Last geschlossen ist.
Die Abwicklung des Seils darf niemals vollständig erfolgen: Der Arbeitslauf muss mindestens 100 mm vor der Untergrenze des
Laufes liegen.
Blockieren Sie die Klemme 12 Abb.2 gegebenenfalls, um den Lauf nach oben zu begrenzen.
Während der Bedienung des Federzugs sind stets Schutzhandschuhe zu tragen und die geltenden Unfallschutzvorrichtungen
einzuhalten.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0710

Folgende Vorschriften sind unbedingt einzuhalten:
- Die Last darf nicht in einer nicht vertikalen Position gelassen werden;
- Die angehängte Last darf nicht in Richtung eines anderen Mitarbeiters geworfen werden;
- Die Last darf nicht durch Ziehen am Seil des Federzugs verschoben werden;
- Das Anhängen von Lasten, die nicht innerhalb der zulässigen Mindest- und Höchstnutzlast liegen, ist verboten;
- Das Anhängen von mehr als einem Werkzeug an den Federzug ist verboten.
Die einzige mit der Verwendung des Federzugs verbundene Gefahr besteht im möglichen unkontrolliertenAufwickeln des
Seils. Zur Vermeidung dieses extrem gefährlichen Ereignisses sind folgende Anweisungen einzuhalten:
- Bei Zweifeln bezüglich der Funktionstüchtigkeit des Federzugs ist das angehängte Werkzeug VOR der Durchführung jeglicher
Kontrolle abzustützen um zu vermeiden, dass dieses herunterfällt und DIE FEDER VOLLKOMMEN ENTSPANNT wird;
- Solltedas Seil aus irgendeinem Grund nicht vom Federzugaufgewickeltwerden,greifen Sie NICHT selbst ein, sondern verständigen
unverzüglich den Kundendienst;
- Hängen Sie die Last niemals aus, wenn das Seil nicht vollkommen in der Trommel aufgerollt ist;
- Sollte das Seil des Federzugs abgewickelt und keine Last angebracht sein, greifen Sie NICHT selbst ein, sondern verständigen
unverzüglich den Kundendienst.
Einstellung des Federzugs
Damit der Federzug größere Lasten ausgleichen kann, drehen Sie den Knauf 4 wie in der Abb.2 gezeigt (im entgegen dem
Uhrzeigersinn, gekennzeichnet durch das Zeichen +; die Einstellung erfolgt nicht stufenlos, sondern schrittweise): Nach jedem
Schritt muss der Knauf 4 wieder Kontakt mit der Plakette 5Abb. 2 haben.Ziehen Sie den Knauf 4 bei leichteren Lasten heraus,
halten ihn gut fest und drehen ihn wie in der Abb. 3 gezeigt: Nach jedem Schritt muss der Knauf wieder Kontakt mit der
Plakette 5 Abb. 3 haben.
Nach der Einstellung der Last stellen Sie sicher, dass das Seil auf seiner gesamten Länge frei laufen kann: Die Bewegung darf
durch das vollständige Einziehen der Feder nicht begrenzt werden. Prüfen Sie den Lauf mehrmals bei verschiedenen
Geschwindigkeiten.
HINWEIS: Eine Minderung der Kapazität des Federzugs zur Aufnahme der angehängten Last kann bedeuten, dass die
Feder der Trommelbald bricht. ÄNDERN SIEDIE EINSTELLUNG DES FEDERZUGS NICHTMITDEM ZIEL, DIELAST DENNOCH
AUFZUNEHMEN, SONDERN NEHMEN SIE UNVERZÜGLICH KONTAKT MIT ZUR WARTUNG BEFUGTEM FACHPERSONAL
AUF.
INSPEKTION UND WARTUNG
Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden.
- Der Federzug ist regelmäßig einer Sichtprüfung zu unterprüfen (zum Beispiel einmal pro Arbeitsschicht) Dabei ist insbesondere
der Zustand derAufhängungenAund S (Abb.1), der Befestigungsschrauben und der selbstsperrenden Systeme (falls verwendet)
sowie die Beschaffenheit der Haken und des Seils zu kontrollieren.
Sollte das Seil die in Abb. 4 gezeigten Schäden aufweisen, ist dieses unverzüglich zu ersetzen.
Nehmen Sie keine Änderung an der Seilgruppe vor. VERKÜRZEN SIE INSBESONDERE NICHT das Seil. Nehmen Sie
gegebenenfalls mit TECNA S.p.a. auf.
- Stellen Sie sicher, dass die Bewegung des Seils leichtgängig ist und keine ungewöhnlichen Geräusche auftreten;
- Schmieren Sie den Federzug nicht mit entflammbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten;
- Entfernen Sie keinerlei Etikette. Lassen Sie jegliches beschädigte Schild ersetzen;
-Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch autorisiertes Fachpersonal zu inspizieren.
Bauen Sie den Federzug niemals auseinander. Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Am Ende der Lebensdauer ist der Federzug unter Einhaltung der geltenden Gesetzgebung zu entsorgen.
Garantie
Die Verwendung nicht originaler Ersatzteile von TECNA S.p.a. beeinträchtigt die Sicherheit und die Betriebsleistung und führt
darüber hinaus zum Verfall der Garantie.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0711

De balancer moet vóór zijn gebruik geïnstalleerd worden. Deze bewerking moet volgens de instructies uit deze handleiding
door bekwaam personeel worden uitgevoerd: een foutieve installatie kan schades aan personen e/o voorwerpen
veroorzaken.
Deze handleiding bevat belangrijke informaties m.b.t. het gebruik van het toestel onder veilige voorwaarden. Lees deze
handleiding door alvorens met de balancer te werken. Het niet nakomen van deze waarschuwingen kan letsels toebrengen.
De balancer werd in overeenstemming met de betrekkelijke Europese Richtlijnen verwezenlijkt en aangewend bij het invoeren op
de markt, die de CE markering van het product voorzien.
Voorzien gebruik
De balancers werden gepland om het gewicht van de gereedschappen en de toebehoren te balanceren en moeten door één enkele
operator per keer worden gebruikt. De balancer kan op montagebanden en individuele werkplekken, in professionele, privé, hobby
milieus, enz. worden gebruikt.
Het is noodzakelijk de perfecte efficiënte van de balancer te gebruiken, te controleren en te bewaren, in overeenkomst met
elke norm m.b.t. balancers, gereedschappen en werkplekken.
Contra-indicaties voor het gebruik
Gebruik de balancer niet op plaatsen met potentiële explosieve atmosfeer.
Sta het gebruik van de balancer niet aan minderjarigen toe.
Werk niet, loop niet of verblijf niet onder de balancer.
Gebruik de balancers volgens de plaatselijke geldende voorschriften en wetten.
TECNA S.P.A. is niet verantwoordelijk t.o.v. klanten die deze balancers voor andere doeleinden gebruiken.
Keuze van de balancer
Bepaal de totale te balanceren lading: gereedschap, toebehoren of delen van buizen of kabels door de balancer op te heffen. De
totaal te balanceren lading moet zich binnen het minimale en maximale vermogen van de balancer bevinden.
Inbedrijfstelling van de balancer
Beoordeel de omvang van de arbeidszone en indien geschikt, hang de balancer aan een wagen voor het correcte gebruik in een
omvangrijke zone, geschikt voor de uit te voeren werking.
Gebruik opening A (Fig. 1) voor de hoofdophanging en opening S (Fig. 1) voor de veiligheidsophanging.
Indien men voor de installatie vastzetschroeven gebruikt heeft, moet men zelfblokkerende bouten, splitpennen of andere
veiligheidssystemen aanwenden.
Verbind steeds de veiligheidsophanging S uitsluitend d.m.v. de meegeleverde toebehoren (Fig. 1) aan een geschikt
afgemeten steunstuk. De veiligheidssteun MAG NIET DEZELFDE ZIJN, die gebruikt werd voor de hoofdophangingA (Fig. 1). De
maximale val bij breuk van de hoofdophanging mag niet groter dan 100 mm zijn. Draai de bouten van de klemmen 21215 (Fig. 1)
met een aanspanmoment van 2 Nm aan.
De lading moet verticaal aangebracht worden, om afwijkende slijtage te vermijden en de kabel moet vrij zijn om zich in laadrichting
uit te lijnen.
Gebruik van de balancer
Grijp het aan de balancer hangende gereedschap en voer de verlangde bewerkingen uit; begeleid vervolgens het gereedschap in
een evenwichtspositie op de verticaal van de balancer en laat hem los.
De te balanceren lading moet aan veerhaak 14 hangen. Controleer de sluiting van de veerhaak na het aanbrengen van de lading.
De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden: de werkloop dient minstens 100 mm voor de onderste grens van de loop te
eindigen.
Verplaats en blokkeer klem 12 Fig. 3 indien noodzakelijk, om de loop in de hoogte te beperken.
Draag gedurende het gebruik van de balancer steeds veiligheidsbeveiligingen en houd u aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Vermijd absoluut:
- Het verlaten van de lading in niet-verticale positie;
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0712

- De hangende lading naar een andere operator te werpen;
- De lading door het trekken aan de kabel van de balancer te verplaatsen;
- Ladingen te hangen die zich niet tussen de bovenste en onderste beperkingen van het toegestane vermogen bevinden;
- Meerdere gereedschappen aan de balancer te hangen.
Het enige risico verbonden met het gebruik van de balancer bestaat uit een eventueel ongecontroleerd opnieuw opwinden
van de kabel; kom de navolgende voorschriften na, om deze uiterst gevaarlijke gebeurtenis te vermijden:
- ondersteun in geval van twijfel m.b.t. de correcte werking van de balancer en VOORALEER een controle uit te voeren, het
hangende gereedschap zodat het niet kan vallen en ONTLAAD VOLLEDIG DE VEER;
- indien uit welke reden dan ook, de kabel door de balancer niet terug wordt opgerold, MAG MEN NIET INGRIJPEN en moet men
onmiddellijk de hulp van de klantendienst inroepen;
- haak nooit de lading los, indien de kabel niet volledig om de trommel gewikkeld is;
- bijaanwezigheidvandebalancermetafgewikkeldekabelenzonderlading,MAGMEN NIET INGRIJPEN en moet men onmiddellijk
de hulp van de klantendienst inroepen.
Instelling van de balancer
Draai knop 4 om de balancer toe te staan grotere ladingen te balanceren zoals aangetoond in Fig. 2 (tegen de wijzers van de klok
in, geïdentificeerd door het teken +; de instelling is niet continu, maar stapsgewijs): knop 4 moet na iedere schakeling terug in
contact met plaat 5 Fig. 2 treden. Trek voor lichtere ladingen knop 4 uit en draai hem zoals aangetoond in Fig. 3: de knop moet
na iedere schakeling terug in contact met plaat 5 Fig. 3 treden.
Controleer na instelling van de lading, dat de kabel vrij over zijn ganse lengte kan doorlopen: de verplaatsing mag niet door de
volledige omwikkeling van de veer beperkt worden. Controleer herhaaldelijk de loop aan verschillende snelheden.
NOTA: een capaciteitsvermindering van de balancer m.b.t. het ondersteunen van de hangende lading kan het breken van
de trommelveer veroorzaken. WIJZIG NIET DE INSTELLING VAN DE BALANCER OM DE LADING TOCH TE STEUNEN,
MAAR ROEP ONMIDDELLIJK DE HULPVAN GESCHOOLD EN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL IN.
CONTROLES EN ONDERHOUD
Het onderhoud mag enkel door geschoold en bevoegd personeel worden uitgevoerd.
- Onderwerp de balancer periodiek aan een visuele controle (bijvoorbeeld één keer voor iedere dienst). Dit is in het bijzonder
noodzakelijk voor het controleren van de toestand van de ophangingen A en S (Fig. 1), van de vastzetschroeven en van de
zelfblokkerende systemen (indien gebruikt), en van de toestand van de haken en de kabel.
Indien de kabel defecten vertoont zoals in Fig. 4 aangegeven, moet hij onmiddellijk worden vervangen.
Voer geen enkele wijziging aan het kabelpakket uit, in het bijzonder, VERKORT NOOIT de kabel: roep indien noodzakelijk de hulp
in van TECNA spa
- Controleer de zachte verplaatsing van de kabel en de afwezigheid van afwijkende geluiden;
- Smeer de balancer niet met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen;
- Verwijder geen enkel etiket. Laat iedere beschadigde plaat vervangen;
-De balancer moet minstens één keer per jaar door geschoold en bevoegd personeel worden gecontroleerd.
Demonteer nooit de balancer. Het onderhoud mag enkel door geschoold en bevoegd personeel worden uitgevoerd.
De balancer moet op het einde van zijn werkingsduur volgens de geldende richtlijnen verwerkt worden.
Garantie
Het gebruik van niet-originele TECNA reserveonderdelen kan gevaren voor de veiligheid, slechtere prestaties tot gevolg hebben
en laat iedere garantie vervallen.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0713

Balanseblokken må installeres før den kan tas i bruk. Denne operasjonen må utføres av personer med erfaring som følger
instruksene i denne brukerveilendingen. Feil installasjon kan påføre skade på personer og/eller gjenstander.
Denne brukerveiledningen inneholder viktig informasjon som gjør det mulig å benytte apparatet på en sikker måte. En må
forsikre seg om at en har forstått alle instruksene før balanseblokken tas i bruk. Manglende respekt på de gitte advarslene
kan påføre skade.
Balanseblokken er utført i overensstemmelse med gjeldende EU-direktiver som benyttes i det øyeblikket produktet kommer ut på
markedet, og som forutsetter at produktet EU merkes.
Forutsatt bruk
Balanseblokken er konstruert til å balansere/utligne vekten til verktøy og utstyr generelt og den må benyttes av én operatør av
gangen. Balanseblokken kan benyttes i produksjonsbånd, enkeltstående, i professjonelle miljø, til hjemmebruk, til hobby osv..
Vær alltid nøye med å bruke, kontrollere og oppbevare balanseblokken i perfekt stand i overensstemmelse med de
foreskrifter som gjelder for balanseblokker, verktøy og arbeidsplassen.
Forholdsregler ved bruk
Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare.
En må ikke la umyndige benytte balanseblokken.
En må ikke arbeide, bevege seg eller oppholde seg under balanseblokken.
Ved bruk av balanseblokken må en alltid respektere de gjeldende lokale lover og regler.
TECNA S.P.A. kan ikke stilles til ansvar ovenfor kunder som benytter balanseblokkene til annen bruk enn det de er beregnet til.
Valg av balanseblokken
Ta hensyn til den totale lasten som skal utbalanseres: verktøy, utstyr og deler av wire eller kabler som holdes av balanseblokken.
Den totale lasten som skal utbalanseres må ligge innenfor balanseblokkens angitte kapasitetsområde.
Klargjøring av balanseblokken
Vurdere arealet til arbeidsområdet. Dersom det er hensiktsmessig kan balanseblokken henges på en truck slik at en sikrer riktig
bruk i et området med egnet vidde i forhold til aktiviteten som skal utføres.
Benytte hullet A(Fig.1) for hovedopphenget og hullet S (Fig. 1) for sikringsoppheng.
Dersom det brukes skrufeste ved installasjonen, må selvlåsende muttre, låsesplinter eller andre sikringssystemer benyttes.
Kople alltid sikringsopphenget S (Fig.1) til en solid støtte som har de riktige dimensjonene, en må kun benytte det utstyret
som leveres av produsenten. Sikringsstøtten MÅABSOLUTT IKKE være den samme som hovedopphengetA(Fig.1) er koplet til.
Maksimalt fall i tilfellet hovedopphenget svikter, må ikke være større enn 100 mm. Feste muttrene til klemmene 21215 (Fig. 1) med
et dreiemoment som tilsvarer 2 Nm.
For å unngå unormal slitasje skal lasten påføres vertikalt og wiren må uansett være fri slik at den regulerer seg i samme retning
som lasten.
Bruk av balanseblokken
Ta tak i verktøyet som henger på balanseblokken og utføre de operasjonene som kreves. Følge deretter verktøyet i en
likevektsposisjon, vertikalt i forhold til balanseblokken, og slippe det.
Lasten som skal utbalanseres skal henge etter karabinkrok 14. Forsikre deg om at karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten
er plassert på plass.
Wiren må aldri spoles fullstendig av: arbeidsbevegelsen må avslutte minst 100 mm før den nedre grensen.
Flytte eller blokkere klemmen 12 Fig.3 for å begrense bevegelsen oppover dersom dette er nødvendig.
Ved bruk av balanseblokken må en alltid ha på seg egnet verneutstyr og respektere den gjeldende arbeidsmiljøloven.
Det er absolutt forbudt å:
- forlate lasten i ikke vertikal posisjon;
- hive den hengende lasten over til en annen operatør;
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0714

- flytte lasten ved å dra i wiren til balanseblokken;
- henge opp last som faller utenfor de øvre og nedre tillatte kapasitetsbegrensninger;
- henge opp flere verktøy på balanseblokken.
Den eneste risikoen tilknyttet bruken av balanseblokken består av en eventuell ukontrollert slyngning av wiren, noe som
kan være svært farlig. For å unngå at dette skjer, må en holde seg til instruksene nedenfor:
- dersom en er i tvil om hvorvidt balanseblokken fungerer som den skal, FØR det utføres en hvilken som helst kontroll, støtte
verktøyet som er opphengt for å hindre at det faller ned og SØRGE FOR AT FJÆREN IKKE LENGER ER SPENT.
- dersom,av en hvilken som helst årsak, wiren ikke spoles opp avbalanseblokken,måenikkegripe inn, men i stede be kundeservicen
om hjelp;
- en må aldri fjerne lasten dersom wiren ikke er helt spolt opp i trommelen;
- dersom en finner balanseblokken med wiren helt uttrekt uten last, må en IKKE gripe inn, men øyeblikkelig ta kontakt med
kundeservicen;
Justering av balanseblokken
For å gjøre det mulig for balanseblokken å vektutligne tyngre last, dreie knotten 4 slik det vises i Fig.2 (i retning mot urviserne,
identifisert ved tegnet +. Reguleringen skjer ikke løpende, men trinnvis): etter hvert trinn må knotten 4 gå tilbake og komme i
kontakt med skiltet 5 Fig. 2.For lettere last, trekke ut knotten 4 og, ved å ta godt tak i den, vri den slik det er vist i Fig. 3: etter
hvert trinn må knotten gå tilbake og komme i kontakt med skiltet 5 Fig. 3.
Etterjusteringen avhengig av lastens vekt, kontrollere at wirenbeveger seg fritt over hele sin lengde. Bevegelsenmå ikke begrenses
fordi fjæren er fullstendig spent. Kontrollere hele bevegelsen flere ganger ved forskjellige hastigheter.
MERK: en redusering i balanseblokkens evne til å tåle vekten til lasten som er hengt opp på den, kan bety at fjæren til
trommelen holder på å bli ødelagt. EN MÅ IKKE FORANDRE REGULERINGEN AV BALANSEBLOKKEN SLIK AT LASTEN
LIKEVEL TÅLES, MEN ØYEBLIKKELIG TA KONTAKT MED SPESIALISERT PERSONAL SOM ER ANSVARLIG FOR
VEDLIKEHOLDET.
KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdet kan kun utføres av spesialisert og autorisert personal.
- Med jevne mellomrom må balanseblokken kontrolleres visuelt (for eksempel ved hvert arbeidsskift), spesielt må tilstanden til
opphengene Aog S (Fig. 1) kontrolleres, i tillegg til skruene som fester og de selvlåsende systemene (dersom disse brukes), og
tilstanden til krokene og wiren.
Dersom wiren viser tegn til slitasje slik det er vist i Fig.4, må den skiftes ut øyeblikkelig.
En må ikke utføre noen som helst forandringer på enheten til wiren, og absolutt IKKE FORKORTE den: Ta kontakt med TECNA
spa, dersom det er nødvendig.
- Kontrollere at bevegelsene til wiren er myke og at det ikke finnes unormale lyder;
- Balanseblokken må ikke smøres med brennbare eller kondenserbare væsker ;
- En må ikke fjerne noen av etikettene. Skiltene må skiftes ut dersom de viser tegn på slitasje;
-Minst én gang i året må balanseblokken kontrolleres av spesialisert og autorisert personal.
Balanseblokken må aldri demonteres. Vedlikeholdet må kun utføres av spesialisert og autorisert personal.
Når balanseblokken er utslitt, må den avfallsbehandles i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Garanti
Benyttes det reservedeler som ikke er originale levert fra Tecna, kan dette ha negative virkninger på sikkerheten, på ytelsesevnen
og uansett vil det føre til at garantien ikke lenger gjelder.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0715

Balansblocket måste installeras innan den sätts i bruk. Detta arbete skall utföras med respekt av innehållet i denna
bruksanvisning och utföras av fackmän: en felaktig installation kan orsaka skador på person och/eller föremål.
Denna bruksanvisningen innehåller viktig information för att kunna använda utrustningen under säkra förhållanden. Se
till att ni förstått alla instruktioner innan balansblocket tas i bruk. Bristande respekt av dessa föreskrifter kan ge skador.
Balansblocket har tillverkats i enlighet med standarder inom den Europeiska unionen och med EC märkning på produkten som
appliceras då den kommer ut på marknaden.
Avsedd användning
Balansblocken har tillverkats som motvikt för att balansera verktyg och utrustning i allmänhet och skall endast användas av en
operatör i taget. Balansblocket kan användas längs en monteringskedja och vid enskilda arbeten, i professionell miljö, av
privatpersoner, vid hobbybruk, m.m.
Det är nödvändigt att använda, kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med standarder för balansblock, utrustning och
arbetsplats.
Ej avsedd användning
Använd inte balansblocket i explosionsfarlig miljö.
Låt inte minderåriga använda balansblocket.
Man får inte arbeta, passera eller uppehålla sig under balansblocket.
Man skall alltid följa alla normer och lagar vid användning av balansblocket.
TECNA S.P.A. är inte ansvariga mot kunder som använder balansblocket för andra ändamål.
Val av balansblock
Beräkna den totala lasten som skall balanseras: verktyg, tillbehör och delar av rör eller wirar som stöds av balansblocket. Den
totala lasten som skall utbalanseras måste ligga inom balansblockets minimala och maximala kapacitet.
Idrifttagande av balansblocket
Utvärdera alltid arbetsområdets vidd och om det är lämpligt så sätt fast balansblocket på en vagn för att tillåta en korrekt användning
i ett större område för att på så vis kunna utföra ett lämpligt arbete.
Använd hålet A (Fig.1) för huvudupphängningen och hålet S (Fig. 1) för säkerhetsfastsättning.
Om man använder skruvar så måsta man även kontrollera självlåsande system, sprinten eller andra säkerhetssystem.
Anslutalltid säkerhetsupphängningen S genom attenbart använda tillbehören som ingår (Fig.1) för ett lämpligt dimensionerat
stöd. Säkerhetsstödet FÅR INTE VARA detsamma som används för huvudupphängningen A (Fig.1). Maximalt fall om
huvudupphängningenskulle gå sönder får inte vara mer än 100 mm. Dra åt muttrarna på tvingen 21215 (Fig. 1)med ett vridmoment
på 2 Nm.
För att undvika onormala händelser så skall lasten appliceras lodrätt och i vilket fall som helst så måste wiren vara fri att sättas sig
i linje med lasten.
Användning av balansblocket
Greppa verktyget som är fastsatt till balansblocket och utför efterfrågat arbete; följ sedan verktyget till en position i jämvikt lodrätt
till balansblocket och släpp det sedan.
Balansblockets last skall sättas på kroken 14. Se till att kroken är stängd efter att man har satt fast lasten.
Wireavrullningen under arbetet får inte vara total: minst 100 mm slag måste finnas kvar.
Om det är nödvändigt så flytta och blockera tvingen 12 Fig.3 för att begränsa det uppåtgående slaget.
Vid arbete med balansblocket så använd alltid säkerhetsutrustning och kläder och följ alla gällande lagar för förebyggande av
olyckor på arbetsplats.
Det är absolut förbjudet att:
- Släppa lasten i en ej lodrät position
- Slänga upphängd last till en annan operatör
- Flytta lasten genom att dra i balansblockets wire
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0716

- Sätta fast laster som är tyngre eller lättare än tillåten kapacitet
- Sätta fast mer än ett verktyg på balansblocket
Den enda risken som finns vid användning av balansblocket består av en eventuell okontrollerad upprullning av wiren:
för att undvika att denna extremt farliga händelse inträffar så måste man följa nedanstående dispositioner:
- vid tvekan om rätt användning av balansblocket så INNAN man utför någon slags kontroll så håll i verktyget som satts dit så att
det inte trillar i marken och se till att FJÄDERN ABSOLUT INTE ÄR BELASTAD.
- om wiren av något skäl inte rullas upp av balansblocket, så ingrip INTE utan kontakta omedelbart en servicetekniker.
- haka aldrig loss lasten om wiren inte har lindats upp helt och hållet i cylindern.
- om balansblocket står med wiren utrullad utan att någon last satts dit så ingrip INTE utan kontakta omedelbart en servicetekniker.
Justering av balansblocket
För att öka balansblockets kapacitet att balansera tyngre laster så vrid ratten 4 såsom visas i Fig.2 (i riktningen motsols, som
identifieras av tecknet +; justeringen är inte kontinuerlig utan stegvis): efter varje steg så kommer ratten 4 återigen att vara i
kontakt med skivan 5 Fig. 2.För lättare laster så dra ut ratten 4 och, håll i den hårt och vrid den såsom visas i Fig. 3: efter varje
steg så kommer ratten återigen vara i kontakt med skivan 5 Fig. 3.
Efter justering av lasten så kontrollera att wiren löper fritt längs hela dess längd: rörelsen får inte begränsas av en komplett
upprullning av fjädern. Kontrollera banan flera gånger med olika hastigheter.
ANMÄRKNING: en reducering av balansblockets kapacitet för att orka med den upplyfta lasten kan innebära att cylinderns
fjäder håller på att gå sönder. MODIFIERA INTE JUSTERINGEN AV BALANSBLOCKET FÖR ATT UTBALANSERA LASTEN
UTAN KONTAKTA OMEDELBART DE FACKMÄN SOM AUTKORISERATS ATT UTFÖRA UNDERHÅLLSARBETET.
INSPEKTIONER OCH UNDERHÅLLSARBETE
Underhållsarbete får endast utföras att fackmän som har auktoriserats.
- Balansblocket skall regelbundet undersökas (till exempel en gång per arbetsskift), särskilt så skall man undersöka de övre
fästena A och S (Fig. 1), fixeringsskruvar och självlåsande system (om det används), kontrollera även krokar och wire.
Om wiren har några defekter såsom visas i Fig.4 så skall det omedelbart bytas ut.
Utför inga modifieringar på wire enheten och KORTAALDRIG AV wiren: om detta skulle vara nödvändigt så kontaktaTECNAspa.
- Kontrollera att wirens rörelse är mjuk och inga onormala ljud finns
- Smörj inte balansblocket med flamfarliga eller flyktiga vätskor
- Ta inte bort några etiketter. Byt ut alla etiketter som förstörts
- Åtminstone en gång om året så skall balansblocket kontrolleras av fackmän som auktoriserats.
Man får aldrig demontera balansblocket. Underhållsarbete skall endast utföras av fackmän som auktoriserats.
När balansblockets livslängd är förbrukad så måste dan lämnas till återvinning i enlighet med gällande föreskrifter.
Garanti
Att använda ej original reservdelar som inte kommer från TECNAkommer negativt att påverka säkerheten, prestationerna och gör
i vilket fall som helst att garantin upphör att gälla.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0717

12
14
ISO 4309
> 50 mm
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0718

MANUTENZIONE DEL BILANCIATORE
Sezione destinata SOLO al personale di manutenzione
ALCUNE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTA SEZIONE SONO MOLTO PERICOLOSE E POSSONO PROCURARE DANNI
ALLE PERSONE SE ESEGUITE DA PERSONALE NONADDESTRATO.
PER INSTALLARE, REGOLARE E UTILIZZARE IL BILANCIATORE FARE RIFERIMENTO AL MANUALE D’USO.
Manutenzione
Il dimensionamento del bilanciatore è tale da non richiedere manutenzione per tutta la sua vita utile. Se, comunque, un uso
particolarmente severo richiede interventi, prima di accingersi a disassemblare il bilanciatore accertarsi che il gruppo molla
tamburo (7) sia scarico.
La molla è l’unico componente pericoloso del bilanciatore. E’ contenuta nel tamburo (7) già lubrificata a vita. Il ricambio molla-
tamburo (7) viene fornito completo: la molla non deve essere estratta per alcun motivo.
ATTENZIONE: prima di procedere a qualsiasi verifica accertarsi che effettivamente la molla sia scarica.
ATTENZIONE - PERICOLO: per nessun motivo aprire il tamburo e/o cercare di sostituire la molla; tale operazione è perico-
losissima e può arrecare gravi lesioni.
ATTENZIONE: Sostituire il tamburo completo (la molla NON viene fornita come ricambio separato).
ATTENZIONE - PERICOLO: smaltire il tamburo contenente la molla rotta nel rispetto della normativa vigente; NON abbandonarlo
né smaltirlo insieme ad altri rifiuti e/o rottami, in quanto la sua apertura, anche accidentale, è MOLTO PERICOLOSAe può arrecare
lesioni gravi.
Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.a. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore
dell’apparecchio o direttamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.
BALANCER MAINTENANCE
This part of the manual is intended for maintenance personnel ONLY
CERTAINOPERATIONS OUTLINED IN THISSECTION ARE VERYDANGEROUS ANDCOULD INJURE PEOPLE IF PERFORMED
BY UNSKILLED PERSONNEL.
REFER TO THE OPERATING MANUAL TO INSTALL, ADJUST AND USE THE BALANCER.
Maintenance
The balancer’s dimensioning is such that it is maintenance-free for its entire work life. But if it is used under particularly harsh
conditions and requires any interventions, ensure that the spring-drum group (7) is unloaded before disassembling the
balancer.
The spring is the balancer’s only dangerous component. It is housed inside the drum (7) that is lubricated for life. The spring-drum
spare part (7) is supplied complete: do not remove the spring for any reason whatsoever.
WARNING: before carrying out any type of check, make sure the spring is discharged in actual fact.
WARNING - DANGER: never open the drum and/or attempt to replace the spring for any reason whatsoever. This operation
is extremely dangerous and could cause very serious injury.
WARNING: replace the entire drum (the spring is NOT supplied as a separate spare part).
WARNING - DANGER: dispose of the drum containing the broken spring as specified by prevailing laws and regulations.
DO NOT abandon it or dispose of it together with other types of waste and/or scrap because if it opens, even by accident,
it is VERY DANGEROUS and could cause serious damage to anyone.
Use original TECNA S.p.a. spare parts only.When requesting spare parts, the Customer should kindly contact the supplier of the
balancer, or the manufacturer directly, specifying the machine’s identification data printed on the plate.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0719

MANTENIMIENTO DEL EQUILIBRADOR
Sección destinada EXCLUSIVAMENTE al personal de mantenimiento
ALGUNAS DE LAS OPERACIONES DESCRITAS EN ESTA SECCIÓN SON MUY PELIGROSASY PUEDEN PROVOCAR DAÑOS
A LAS PERSONAS SI SON REALIZADAS POR PERSONAL NO ENTRENADO.
PARA INSTALAR, REGULAR YUTILIZAR EL EQUILIBRADOR, REMÍTASE AL MANUAL DE USO.
Mantenimiento
Las dimensiones del equilibrador están calculadas para que éste no requiera mantenimiento alguno durante toda su vida útil. Si a
causa de un uso particularmente gravoso se deben realizar operaciones de mantenimiento, antes de desmontar el equilibrador,
verifique que el muelle del tambor (7) esté completamente descargado.
El muelle es el único componente peligroso del equilibrador. Se encuentra dentro del tambor (7) y posee lubricación permanente.
El repuesto muelle-tambor (7) se suministra completo: el muelle no debe ser extraído para ningún motivo.
ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier control, verifique que el muelle esté efectivamente descargado.
ATENCIÓN - PELIGRO: Jamás abra el tambor ni intente sustituir el muelle. Esta operación es extremadamente peligrosa
y puede provocar graves lesiones.
ATENCIÓN: sustituya el tambor completo (el muelle NO se suministra como repuesto separado).
ATENCIÓN - PELIGRO: Elimine el tambor con el muelle roto en observancia de la normativa vigente; NO lo abandone ni lo
elimine junto a otros residuos, ya que su apertura —incluso accidental— es MUY PELIGROSA y puede provocar graves
lesiones.
Utilice sólo repuestos originales TECNA S.P.A. Para solicitar piezas de repuesto, se ruega dirigirse al proveedor del aparato o
directamente al fabricante, especificando los datos identificativos de la máquina presentes en la placa.
ENTRETIEN DE L’ÉQUILIBREUR
Section destinée UNIQUEMENT au personnel d’entretien
CERTAINES OPERATIONS DECRITES DANS CETTE SECTION SONT TRES DANGEREUSES ET PEUVENT CAUSER DES
DOMMAGES AUX PERSONNES SI ELLES SONT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL NON FORME.
POUR INSTALLER, REGLER ET UTILISER L’EQUILIBREUR, SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION.
Entretien
L’équilibreur est dimensionné de telle sorte qu’il ne nécessite aucun entretien pendant toute sa vie utile. Cependant, si une
utilisation très sévère nécessite des interventions, avant de s’apprêter à désassembler l’équilibreur, s’assurer que l’ensemble
ressort-tambour (7) est détendu.
Le ressort est le seul composant dangereux de l’équilibreur. Il est contenu dans le tambour (7) et est lubrifié à vie. La pièce
détachée ressort-tambour (7) est fournie complète: le ressort ne doit jamais être enlevé, pour quelque raison que ce soit.
ATTENTION: avant de procéder à toute vérification, s’assurer que le ressort est effectivement déchargé.
ATTENTION - DANGER: ne pas ouvrir le tambour et/ou ne pas essayer de remplacer le ressort, pour quelque raison que ce
soit; cette opération est très dangereuse et peut causer de graves blessures.
ATTENTION: remplacer le tambour complet (le ressort N’EST PAS fourni comme pièce détachée séparée).
ATTENTION - DANGER:éliminerletambourcontenant le ressort cassé conformément aux normes en vigueur; NE PAS l’abandonner
ni l’éliminer avec d’autres déchets et/ou débris car son ouverture, même accidentelle, est TRES DANGEREUSE et peut causer de
graves blessures.
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine TECNA S.P.A. Pour la commande de pièces détachées, le client est prié de
s’adresser au fournisseur de l’appareil ou directement au constructeur, en indiquant les éléments d’identification de la machine
figurant sur la plaque signalétique.
ISTRUZIONI BILANCIATORI_man 9071 BIL 9300-9313_11-2009.pmd 29/10/2009, 15.0720
This manual suits for next models
24
Table of contents
Languages:
Other TECNA Tools manuals