Teka MaestroPizza HLB 85 Infinity G1 User manual

USER MANUAL


ES PT EN
FR DE NL
EL
HLB 85-G1 P BM
teka.com
Cod. 3371274-00
INDEX
Installation & Maintenence............................................... 3
Instruction manual............................................................. 101
Cooking guide...................................................................... 209


INSTALLATION & MAINTENANCE

4Instalación y Mantenimiento
Índice instrucciones de instalación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 5
Seguridad eléctrica ............................. 5
Seguridad para los niños .................... 6
Seguridad en el uso del horno ............ 6
Seguridad en la limpieza
y mantenimiento ................................. 7
Seguridad en el uso del ciclo
de limpieza por pirólisis....................... 8
INSTALACIÓN ......................................... 9
Previo a la instalación.......................... 9
Instalación en columna.................. 9
Instalación bajo encimera.............. 9
Conexión eléctrica .............................. 9
Instalación del horno........................... 9
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ....... 10
Retirada del embalaje ecológico.......... 10
Retirada del producto ......................... 10
Información energética........................ 10
ANTES DEL PRIMER USO ...................... 10
OTRAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES........................................ 10
ACCESORIOS ......................................... 11
Montaje de las guías telescópicas....... 11
Guías telescópicas con clip abatible 11
Guías telescópicas con clip directo.. 11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............... 12
Limpieza del exterior y los accesorios
de horno............................................. 12
Limpieza del interior del horno ............ 12
Desmontar los soportes laterales.... 12
Para montar los soportes .............. 12
Desmontar el panel de fondo ........ 12
Hornos con grill abatible................ 13
Limpieza de la puerta del horno .......... 13
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo .................. 13
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta ................... 13
Desmontaje/montaje de los
cristales interiores de la puerta ...... 14
Cambio de la lámpara del horno ......... 14
Cambio de lámpara superior ......... 14
Cambio de lámpara lateral............. 14
Cambio de lámpara LED ............... 14
Si algo no funciona ............................. 15
Información técnica............................. 16
FIGURAS ................................................. 95

5
Instalación y Mantenimiento
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo
rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. Guar-
de este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad eléctrica
UÊÊiÊV>ÃÊ`iʵÕiÊiÊÀÊÊiÛiÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê
los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son
los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F /
äx--°ÊÊÀÃÊ«ÀÌVÃ]ÊÃÊÃiÊ«Õi`iÊÕÌâ>ÀÊV>LiÊ
del tipo H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la
Figura 1.
UÊÊÀÊ`iLiÊViVÌ>ÀÃiÊÃi«ÀiÊ>ÊÕ>ÊLÕi>ÊÌ>Ê`iÊÌi-
rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los
reglamentos vigentes.
UÊÊÕÃÊ`iÊiÃÌiÊ>«>À>ÌÊiÃÌ?Ê«ÀiÛÃÌÊ«>À>ÊÕ>Ê>ÌÌÕ`Ê?Ý>Ê
de 2.000 metros.
UÊ*>À>Ê>Ê ÃÌ>>VÊ `iÊÀÊ ÃiÊ `iLiÊVÀ«À>ÀÊi`ÃÊ
de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las
reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad
a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3
®ÊL>Ê>ÃÊV`ViÃÊ`iÊV>Ìi}À>ÊÊ`iÊÃLÀiÌiÃ]Ê
«>À>Ê >Ê `iÃViÝÊ iÊ V>ÃÃÊ `iÊ iiÀ}iV>]Ê «iâ>Ê Ê
cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de
tierra podrá pasar por este interruptor.
UÊÃÌiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiÊ«Õi`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ«ÀÊÕ>ÊV>Û>Ê`iÊiVÕ-
vi]ÊÃi«ÀiʵÕiÊ«Õi`>ÊiÃÌ>ÀÊ>VViÃLiÊiÊÕÊÕÃÊÀ>°
UÊÕ>µÕiÀÊ >«Õ>VÊ Ê Ài«>À>VÊ `iÊ >«>À>Ì]Ê VÕ`>Ê
>ÊÃÕÃÌÌÕVÊ`iÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê`iLiÊÀi>â>ÀÃiÊ«ÀÊ
personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usan-
do repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado
por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un
>ÊvÕV>iÌ]Ê«i`ÊiÊ«i}ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`°
UÊiÃViVÌiÊÃÕÊÀÊVÕ>`ÊiÃté averiado.

6Instalación y Mantenimiento
UÊÊÀÃÊVL>`ÃÊVÊiViÀ>]ÊÃÊÃiÊ«`À?Ê-
Ì>ÀÊ>ÃÊ ÀiVi`>`>ÃÊ «ÀÊiÊv>LÀV>Ìi]Ê >ÊwÊ `iÊ iÛÌ>ÀÊ ÕÊ
posible riesgo.
Seguridad para los niños
UÊÊ«`>ʵÕiÊÃÊÃÊÃiÊ>ViÀµÕiÊ>ÊÀÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊVV-
>`ÊÊ>Ê«iâ>Ê«ÀÊ«ÀÃÃ]ÊÞ>ʵÕiÊÃiÊ>V>â>ÊÌi«i-
raturas elevadas.
UÊÊÃÊÃÊiÀiÃÊ`iÊnÊ>ÃÊ`iLiÊ«iÀ>iViÀÊ>i>`ÃÊ
a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños
deben supervisarse para que no jueguen con el aparato.
UÊÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊ«Õi`iÊÕÌâ>ÀÊÃÊVÊi`>`Ê`iÊnÊ>ÃÊÞÊ
ÃÕ«iÀÀÊÞÊ«iÀÃ>ÃÊVÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>iÃÊÊ
iÌ>iÃÊiÃÌjÊÀi`ÕV`>Ã]ÊÊv>Ì>Ê`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVV-
iÌ]ÊÃÊÃiÊiÃÊ>Ê`>`Ê>ÊÃÕ«iÀÛÃÊÊÃÌÀÕVVÊ>«À-
piadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
UÊ*>À>ÊjÝV\ÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊÊÃiÊ`iÃÌ>Ê«>À>ÊÕÌâ>ÀÃiÊ«ÀÊ«iÀ-
Ã>ÃÊVÕÞi`ÊîÊVÕÞ>ÃÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>-
les o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan
`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVViÌ]Ê>ÊiÃʵÕiÊ`V>ÃÊ«iÀÃ>ÃÊ
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
UÊ`ÛiÀÌiV>\Ê>ÃÊ«>ÀÌiÃÊ>VViÃLiÃÊ«Õi`iÊV>iÌ>ÀÃiÊ`ÕÀ>ÌiÊ
su uso. El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los
niños.
Seguridad en el uso del horno
UÊÊÊÀÊÃi«ÀiÊÌiiʵÕiÊvÕV>ÀÊVÊ>Ê«ÕiÀÌ>ÊViÀÀ>`>°
UÊÊ-ÊÕÌViÊiÊÀÊVÕ>`ÊiÃÌjÊÃÌ>>`ÊiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ
mueble (Ver Instalación del horno).
UÊ ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÃÊ`iVÀ>ÌÛ>ðÊÃÌÊ«-
dría provocar sobrecalentamiento.
UÊÊÊv>LÀV>ÌiÊÊÃiÊÀiëÃ>Lâ>Ê`iÊÕÊÕÃʵÕiÊÊÃi>Ê«>À>Ê
la preparación de alimentos de forma doméstica.
UÊ ÊÀiVÕLÀ>ÊiÊv`Ê`iÊÀÊVÊ>ÃÊ`iÊ«>«iÊ`iÊ>Õ-
ÊÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊÌÀÊ>ÌiÀ>]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊ>viVÌ>ÀÊ>Ê

7
Instalación y Mantenimiento
Español
cocinado y dañar el esmalte de la cavidad y el interior del
mueble de su cocina.
UÊÊ Ê }Õ>À`iÊ >ViÌiÃ]Ê}À>Ã>ÃÊ Ê >ÌiÀ>iÃÊ y>>LiÃÊ iÊ iÊ
ÌiÀÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊÃiÀÊ«i}ÀÃÊÃÊ«iÊiÊÀÊiÊvÕ-
cionamiento.
UÊÊ ÊÃiÊ>«ÞiÊÊÃiÊÃiÌiÊiÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>LiÀÌ>]Ê«`À>Ê`>>À>Ê
además de poner en peligro su seguridad.
UÊÊ>ÊL>`i>ÊÞÊ>Ê«>ÀÀ>Ê«ÃiiÊÕÊÃÃÌi>Ê«>À>Êv>VÌ>ÀÊÃÕÊ
extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siem-
pre estos accesorios en el interior del horno como se indica
en el apartado Accesorios.
UÊÊÕÀ>ÌiÊiÊ ÕÃÊ iÊ>«>À>ÌÊ ÃiÊ V>iÌ>]Êi«iiÊ }Õ>ÌiÃÊ `iÊ
protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to-
car los elementos de calentamiento.
UÊÊ1ÃiÊÃÊ>ÊÃ`>Ê`iÊi``>Ê`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÃÕÃÌÀ>`>Ê
dentro del horno (modelos con esta prestación).
Seguridad en la limpieza y mantenimiento
UÊÊiLiÊ`iÃViVÌ>ÀÊiÊ>«>À>ÌÊ`iÊ>ÊÀi`ÊijVÌÀV>Ê«>À>ÊÀi>-
zar cualquier intervención.
UÊÊ ÊÕÌâ>ÀÊ«>`ÀiÃÊ>ÊÛ>«ÀÊÊ>}Õ>Ê>Ê«ÀiÃÊ«>À>Ê«>ÀÊ
el horno.
UÊÊ ÊÕÃiÊÀ>ÃV>`ÀiÃÊ`iÊiÌ>Ê>w>`Ã]ÊiÃÌÀ«>ÃÊiÌ?VÃ]Ê
cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para
«>ÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê`iÊÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«`À>Ê>À>>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀw-
cie y provocar la rotura del cristal.
UÊÊ>Ê«iâ>ÊÞÊiÊ>ÌiiÌÊ>ÊÀi>â>ÀÊ«ÀÊiÊÕÃÕ>ÀÊÊ
deben realizarlo los niños sin supervisión.
UÊÊÌiÃÊ`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ>Ê?«>À>]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ«ÀiÀʵÕiÊiÊÀ-
no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊÌ`ÃÊÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊÛ>>Ê`iÊÀ]ÊVÕÞi`Ê
los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊVÕ>µÕiÀÊ`iÀÀ>iÊÊÀiÃÌÊiÝViÃÛÊ`iÊÃÕVi`>`]ÊÞ>Ê
µÕiÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊ«ÀViÃÊ`iÊ«ÀÃÃÊ«`À>Êy>>ÀÃiÊV-
rriendo peligro de incendio.
UÊÊ*ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`]ÊÕV>Ê«}>ÊiÊvÕV>iÌÊiÊÀÊ
sin el panel de fondo que protege el ventilador.

nInstalación y Mantenimiento
Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis
Antes de comenzar el ciclo de limpieza:
UÊ19Ê *",/ /\Ê ,iÌÀ>ÀÊ Ì`ÃÊ ÃÊ >VViÃÀÃÊ ÞÊ Û>>Ê
`iÊÀ]ÊVÕÞi`ÊÃÊëÀÌiÃÊ`iÊL>`i>ÃÊÞÉÊ}Õ>ÃÊ
telescópicas.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊVÕ>µÕiÀÊ`iÀÀ>iÊÊÀiÃÌÊiÝViÃÛÊ`iÊÃÕVi`>`]ÊÞ>Ê
µÕiÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊ«ÀViÃÊ`iÊ«ÀÃÃÊ«`À>Êy>>ÀÃiÊV-
rriendo peligro de incendio.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊÃÕVi`>`Ê`iÊ>ÊÕÌ>Ê`iÊÀ°
UÊÊ-i}ÕÀÊ>ÌiÌ>iÌiÊ>ÃÊÃÌÀÕVViÃÊ«>À>Ê«À}À>>ÀÊiÊV-
clo de limpieza por pirólisis.
Durante el proceso de limpieza por pirólisis:
UÊÊ Ê`iiÊ«>ÃÊÊVÕ>µÕiÀÊÌÀÊiiiÌÊÌiÝÌÊV}>`Ê`iÊ
tirador del horno ni en contacto con éste.
UÊÊ*ÀÊ Ãi}ÕÀ`>`]Ê >Ê iViÀ>Ê `iÊ VVVÊ `iLiÊ «iÀ>iViÀÊ
apagada durante el funcionamiento del horno en modo pi-
ÀÌV]ÊVÕ>`ÊjÃÌiÊÛ>Þ>ÊÃÌ>>`Ê`iL>Ê`iÊ>ÊiViÀ>°
UÊÊ>ÊÕâÊÌiÀÀÊ`iÊÀÊ«iÀ>iViÀ?Ê>«>}>`>ÊÞÊÊ«Õi`iÊ
encenderse.
UÊÊÊÀÊiÃÌ?Ê`Ì>`Ê`iÊÕÊiV>ÃÊ`iÊLµÕiÊ`iÊÃi}Õ-
ridad automático que impedirá la apertura de la puerta du-
rante el ciclo de limpieza. No intente abrir la puerta mientras
el bloqueo está activado.
",$
En este libro se describen características generales de los
ÀÃ]Ê«ÀÊʵÕiÊ«`À>ÊÊVÀÀië`iÀÊiÝ>VÌ>iÌiÊ
VÊÃÊ`iÊÃÕÊÀ°Ê*>À>ÊVViÀÊ>ÃÊ«ÀiÃÌ>ViÃÊÞÊiµÕ-
«>iÌÊiëiVwVÊ`iÊÃÕÊÀ]Ê`iLiÊVÃÕÌ>ÀÊ>ÊÕ>Ê
de Uso que acompaña a este manual.
El fabricante se reserva el derecho de modificar característi-
cas del producto para mejorar el funcionamiento del mismo.

9
Instalación y Mantenimiento
Español
Instalación
Esta información va dirigida exclusivamente al
instalador, ya que es el responsable del monta-
je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala
el horno, el fabricante no se hará responsable
de los posibles daños.
*,6"ÊÊÊ -/$
UÊ *>À>Ê>«Õ>ÀÊ iÊÀÊÕÌViÊ>ÃÊ >Ã>ÃÊ>-
terales. Nunca utilice el tirador de la puerta
para levantar el horno.
UÊ Õ>`ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iL>Ê`iÊÕ>Êi-
cimera respete las instrucciones de instala-
ción de la misma.
UÊ Ê}iiÀ>]Ê`iLiÊiÛÌ>ÀÃiÊÃÊ Ã>iÌiÃÊÀi-
fuerzos del mueble, tuberías, bases de en-
chufe, etc…) en la parte posterior del mueble.
UÊ Õ>`Ê>ÊL>ÃiÊ`iÊiVÕviÊ`iÊViÝÊ>Ê
red se coloque dentro del mueble en el que
se instala el horno, se hará dentro la zona
sombreada. Figura 2.
UÊ Ê ÕiLiÊ iÊ iÊ µÕiÊ ÃiÊ ÃÌ>>Ê iÊ ÀÊ ÞÊ
muebles adyacentes, deben soportar tem-
peraturas superiores a 85º C.
UÊ >ÃÊ ÃÌÀÕVViÃÊ `iÊ ÃÌ>>VÊ `iLiÊ ÀiÃ-
petarse rigurosamente, de lo contrario, podría
bloquearse el circuito de ventilación del horno,
provocando altas temperaturas que podrían
dañar el mueble así como el propio aparato.
UÊ *>À>Êi]ÊÛiÀwµÕiÊ>ÃÊi``>ÃÊ`iÊÕiLiÊÞÊ
de las aberturas a realizar en los mismos se-
}ÖÊ>ÃÊw}ÕÀ>ÃʵÕiÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Instalación en columna.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊÇI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>ÊnI°
Ê / $
IÊ*>À>Ê>ÊÃÌ>>VÊ`iÊhornos pirolíticos
NO realizar las aperturas en el mueble que
se muestran sombreadas.
Instalación bajo encimera.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>Ê£äI°
Ê / $
IÊ*>À>Ê>ÊÃÌ>>VÊ`iÊhornos pirolíticos
NO realizar las aperturas en el mueble que
se muestran sombreadas.
" 8$ Ê/,
ÊÃÌ>>`ÀÊ`iLiÊÛiÀwV>ÀʵÕi\
UÊ >ÊÌiÃÊÞÊ>ÊvÀiVÕiV>Ê`iÊ>ÊÀi`ÊÃiÊV-
rresponde con lo indicado en la Placa de
Características.
UÊ >Ê ÃÌ>>VÊ ijVÌÀV>Ê «Õi`iÊ Ã«ÀÌ>ÀÊ >Ê
potencia máxima indicada en la Placa de
Características.
UÊ iëÕjÃÊ`iÊ >ÊViÝÊijVÌÀV>]Ê ÛiÀwµÕiÊ
el correcto funcionamiento de todos los ele-
mentos eléctricos del horno.
UÊ -Ê iÊ V>LiÊ `iÊ >iÌ>VÊ iÃÌ?Ê `>>`]Ê
este debe ser reemplazado por personal
VÕ>wV>`°
-/$ ÊÊ", "
Para todos los hornos y tras realizar la conexión
eléctrica,
1. Introduzca el horno en el mueble asegurán-
dose que el cable de alimentación no queda
atrapado, ni en contacto con partes calien-
tes del horno.
2. Observe que la carcasa del horno no esté en
contacto con las paredes del mueble y que
hay al menos una separación de 2 mm con
los muebles contiguos.
3. Centre el horno en el mueble de forma que
se garantice una distancia mínima de 5mm
entre el horno y las puertas de los muebles
que lo rodean. Figura 3.
4. Abra la puerta y clipe los topes de plástico
suministrados con su horno en los respecti-
vos alojamientos. Figura 11.
5. Sujete el horno al mueble con los tornillos
suministrados, roscándolos al mueble a tra-
vés de los topes.

10 Instalación y Mantenimiento
Antes del primer uso
Por el proceso de fabricación, puede haber en
el horno restos de grasas y otras impurezas,
«>À>Êi>ÀÃÊ«ÀVi`>ÊVÊÃ}Õi\Ê
1. Retire todos los elementos del embalaje, in-
cluido el plástico protector si lo lleva.
2. Conecte su horno en función / o en
su defecto / , a 200º C y durante 1
hora. Para ello consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
3. Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
4. Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac-
cesorios.
Durante este primer funcionamiento, se produ-
cen humos y olores por lo que se debe asegu-
rar una buena ventilación de la cocina.
Otras instrucciones importantes
No vierta agua en el fondo durante el funciona-
miento, ya que puede dañar el esmalte.
En cocinados con un alto contenido de líquidos
es normal que se produzcan algunas conden-
saciones en la puerta.
Información medioambiental
,/,ÊÊÊ"$"
El embalaje está realizado con materiales total-
mente reciclables y pueden ser aprovechados
nuevamente. Consulte con su administración
municipal sobre las normas locales para retirar
estos materiales.
,/,ÊÊ*,"1/"
Ê / $
El símbolo en el producto o en el em-
balaje, indica que este aparato no se puede
tratar como un desperdicio normal del ho-
gar. Usted debe entregarlo al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. De esta forma usted ayu-
dará a evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el ambiente y la salud pública por
una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada
sobre el reciclado del aparato, póngase en
contacto con la administración de su ciu-
dad, con el servicio de desechos del hogar
o con el establecimiento donde compró el
producto.
",$ Ê ,/
Ensayos para cumplir los requisitos de los re-
}>iÌÃÊÈÈÉÓä£{ÊV`Ãi®ÊÞÊÈxÉÓä£{ÊÌ-
quetado Energético) conforme a la Normativa
EN 60350-1.
Mediciones de consumo realizadas en condi-
ciones distintas, pueden dar valores diferentes
a los reflejados para su horno.
Para conocer los datos de consumo energé-
tico de su horno, consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
Ê / $
No se apoye en la puerta abierta del horno
durante los pasos 4 y 5, ya que al no estar el
ÀÊw>`Ê>ÊÕiLi]ÊjÃÌiÊ«`À>ÊÛiViÀÃiÊ
hacia delante y caer al suelo.

11
Instalación y Mantenimiento
Español
Al cerrar la puerta del horno durante el cocina-
do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire
en el interior. Esto es un efecto normal, debi-
do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse
para garantizar la estanqueidad de la cavidad.
Accesorios
No deposite recipientes ni alimentos en el suelo
del horno. Emplee siempre las bandejas y parri-
llas que se suministran con el horno.
Para la preparación de yogur, puede colocar
los vasos directamente en el suelo del horno.
Para cocinar cualquier otro alimento, introduzca
la bandeja o parrilla en las guías laterales de la
V>Û`>`ÊÌiÀÀÊVÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
1. Entre dos varillas de los soportes laterales,
o sobre alguna de las guías extraíbles si su
horno las lleva.
2. La parrilla y algunas bandejas, llevan hendi-
duras de retención para evitar su extracción
accidental. Coloque estas hendiduras hacia
la parte trasera del horno y apuntando hacia
abajo. Figura 4.
3.Ê >ÊÃÕ«iÀwViÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>ÊiÊ>ʵÕiÊÃiÊÛ>Ê
a apoyar los recipientes, debe quedar por
debajo de las varillas laterales. Así evitará el
deslizamiento accidental del recipiente. Fi-
gura 5.
4. Las bandejas tienen una pestaña frontal
para facilitar su extracción. Coloque la ban-
deja con esta pestaña hacia el exterior del
horno. Figura 6.
" /ÊÊ-Ê1-Ê/-$*-
Algunos modelos de horno, incorporan como
accesorio un kit de guías telescópicas.
Para el montaje de las guías telescópicas sobre
los soportes cromados, proceda como se indi-
V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Guías telescópicas con clip abatible
*",/ /
Las guías deben colocarse en la altura 2,
empezando desde abajo. Figura 12.
1.Ê ,iÌÀiÊiÊwÊ«ÀÌiVÌÀ°
2. Enganche los clips grandes en la varilla su-
perior y abata la guía hasta enganchar los
clips pequeños en la varilla inferior. Figura 12.
3. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>ʣΰ
4. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 13.
Guías telescópicas con clip directo
*",/ /
Las guías de extracción sencilla pueden co-
locarse en las alturas 1, 2, 3 y 5, empezando
desde abajo. Figura 14.
Las guías de extracción doble pueden co-
locarse en las alturas 1, 2 y 3, empezando
desde abajo. Figura 15.
ÊÃÊÀÃÊ`iÊ{xÊV] las guías telescó-
picas se colocan en la altura 1. Figura 16.
1. Enganche el clip en la varilla superior del ni-
vel deseado. Figura 17.
2. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>Ê£n°
3. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 18.

12 Instalación y Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Con el paso del tiempo, determinados tipos de
alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la
sal… provocan cambios de coloración en el es-
malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien-
to del mismo. No intente quitar estas manchas
con medios agresivos como los descritos, ya que
«`À>Ê`>>ÀÊ«iÀ>iÌiiÌiÊ>ÊÃÕ«iÀwVi°
Limpie regularmente la junta del horno para eli-
minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará
el deterioro y rotura de la junta en posteriores
cocinados.
Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla.
Desmontar los soportes laterales
1. Retire los accesorios del interior del horno.
2. Desenrosque completamente la tuerca de-
>ÌiÀ>Ê `iÊ w>VÊ ®]Ê ÌÀiÊ `iÊ ÃÊ Ã«ÀÌiÃÊ
>V>Ê`i>ÌiÊ®ÊÞÊÀiÌÀiðÊ}ÕÀ>Ê£°
*>À>ÊÌ>ÀÊÃÊëÀÌiÃ
3. Encaje la muesca trasera en la tuerca trase-
À>Ê`iÊw>V°
4.Ê ,i}ÃÌÀiÊ>ÊÌÕiÀV>Ê`i>ÌiÀ>Ê`iÊw>VÊ®ÊiÊ
la muesca delantera del soporte. Figura 20.
5.Ê L>Ì>ÊiÊëÀÌiÊVÊ>ÊÌÕiÀV>Ê®ÊÞÊ}ÀiÊjÃÌ>Ê
>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊ>ÕÃÌ>`>Ê®°Ê}ÕÀ>ÊÓä°
Desmontar el panel de fondo
",$
Para desmontar el panel del fondo, debe des-
montar primero los soportes laterales siguien-
do las instrucciones del apartado anterior.
ÊVÌÕ>V\
1.Ê +ÕÌiÊÃÊÌÀÃÊviÀÀiÃÊ®ÊÞÊÕi}ÊiÊÌÀ-
ÊÃÕ«iÀÀÊ®°Ê}ÕÀ>ÊÓ£°
2. Para montar el panel de fondo, proceda en
orden inverso.
/ $
Debe desconectar el aparato de la red eléc-
trica para realizar cualquier intervención.
*<ÊÊ8/,",Ê
9Ê"-Ê-","-ÊÊ", "
Limpie el exterior del horno y los accesorios
con agua jabonosa y templada o con algún de-
tergente suave.
*>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊ Ý`>LiÃÊÊÃÕ«iÀwViÃÊ «-
tadas, actúe con precaución y emplee sólo es-
ponjas o paños que no puedan rayarlos.
*",/ /
Las guías telescópicas no deben introducir-
se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa
que facilita el deslizamiento desaparezca y
las guías se atasquen quedando inservibles.
*<ÊÊ /,",ÊÊ", "
Limpie regularmente el interior del horno para
eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales
en posteriores cocinados desprenderán humos
y olores o provocarán la aparición de manchas.
ÊiÊÀÊvÀÊÞÊ«>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊ
ii«]ÊÃÕiÊ`iÊÀ®ÊÕÃiÊVi«ÃÊ`iÊÞÊ
o esponjas con agua jabonosa y templada. Si
usa productos de limpieza de hornos, aplíque-
ÃÊÃÊiÊ>ÃÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊÞÊÃ}Õi-
do las instrucciones del fabricante.
/ $
No limpie el interior de su horno con apa-
ratos limpiadores a vapor o agua a presión.
Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos
de alambre o cualquier utensilio que pueda ra-
yar el esmalte.

13
Instalación y Mantenimiento
Español
3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-
queo. Figura 25.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante la puerta hasta sacarla
totalmente de las bisagras Figura 25.
Para el montaje de la puerta
5. Asiendo la puerta con ambas manos por la
parte inferior de los laterales, introduzca los
brazos de las bisagras en sus alojamientos y
`iiÊV>iÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>ÃÌ>ÊiÊw>Ê`iÊÀiVÀÀ-
do. Figura 26.
6. Abra completamente la puerta del horno.
Figura 26.
7. Gire los gatillos a su posición inicial.
/ $
Tenga cuidado de que la puerta permanez-
ca totalmente introducida al girar los gatillos.
De lo contrario, podría bloquearse al intentar
cerrarla.
",$
Si los gatillos oponen mucha resistencia,
puede ayudarse de una herramienta plana
para girarlos.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2.Ê µÕiiÊ>ÊLÃ>}À>Ê}À>`ÊÃÊ`ÃÊ}>ÌðÊ
Figura 27.
3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-
queo. Figura 28.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante y separe la puerta has-
ta sacar totalmente las bisagras del horno.
Figura 28.
Para el montaje de la puerta, proceda de forma
inversa.
/ $
Por su seguridad, nunca ponga en funcio-
namiento el horno sin el panel de fondo que
protege el ventilador.
Hornos con grill abatible
Para limpiar la parte superior del horno,
1. Espere a que su horno esté frío.
2. Empuje con ambas manos la varilla de la re-
ÃÃÌiV>Ê`iÊÀÊ®Ê>V>Ê>Ê«>ÀÌiÊ«ÃÌiÀÀÊ
`iÊÀ]Ê>ÃÌ>ÊÃÌ>À>Ê`iÊ>ÊÌÕiÀV>Ê`iÊw>-
VÊ®°Ê}ÕÀ>ÊÓÓ°
3. Deje caer la resistencia y limpie la parte su-
perior del horno. Figura 23.
4. Finalmente vuelva a colocar la resistencia de
Grill en su posición inicial procediendo a la
inversa.
Hornos con función Teka Hydroclean®
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
Hornos con Función de Autolimpieza por
*ÀÃÃ
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
*<ÊÊÊ*1,/ÊÊ", "
Para facilitar la limpieza de la puerta, puede
desmontarla. Para ello, siga las instrucciones
correspondientes al tipo de puerta que incor-
pora su horno.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2.ʵÕiiÊ >Ê LÃ>}À>Ê }À>`Ê ÃÊ }>ÌðÊ
Figura 24.

14 Instalación y Mantenimiento
Desmontaje/montaje de los cristales
interiores de la puerta
/ $
Si desmonta los cristales con la puerta mon-
tada en el horno, hágalo siempre con la bisa-
gra en posición de bloqueo. De lo contrario,
la puerta se cerrará pudiendo romperse los
cristales no desmontados y causar lesiones.
",$
Para evitar esto, se recomienda desmontar
los cristales con la puerta desmontada si-
guiendo las instrucciones del apartado an-
terior.
Dependiendo del modelo, su horno puede te-
ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co-
rrespondientes al tipo de puerta que incorpora
su horno.
1. Presione con los dedos sobre los botones
situados en la parte superior de ambos la-
dos de la puerta del horno. Figura 29.
2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior
de la puerta. Figura 30.
3. Retire los cristales de la puerta. Límpielos
con limpiacristales o agua con jabón, y un
paño suave.
/ $
Ponga atención en el orden y posición de
los cristales cuando los retire, ya que debe-
rá montarlos en el mismo orden y posición
cuando termine la limpieza.
4. Una vez limpios, introduzca el cristal n.º 3
en la misma posición, de forma que la in-
dicación TERMOGLASS que llevan impresa
pueda verse como se indica en la Figura 31.
5. Para hornos pirolíticos, la indicación TER-
MOGLASS de los cristales n.º 3 y n.º 4 debe
verse como se indica en la Figura 32.
6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa
hacia el interior de la puerta.
7. Coloque de nuevo el cierre superior de la
puerta, asegurando que los botones latera-
les encajan en su alojamiento.
/ $
Nunca ponga el horno a funcionar si falta al-
guno de los cristales de la puerta.
"ÊÊÊ*,ÊÊ", "
/ $
Para cambiar la lámpara, asegure primero
que el horno está desconectado de la red
eléctrica.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten-
cia a la temperatura de hasta 300º C, solicítela
en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de lámpara superior
1. Desenrosque la lente del portalámparas.
Figura 33.
2. Sustituya la lámpara y enrosque de nuevo la
lente.
Cambio de lámpara lateral
1. Suelte la lente de vidrio con la ayuda de una
herramienta de punta plana. Figura 34.
2. Sustituya la lámpara y monte de nuevo la
lente, asegurando que encaja en posición
correcta.
Cambio de lámpara LED
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.

15
Instalación y Mantenimiento
Español
El horno no funciona
UÊ «ÀÕiLiÊ>ÊViÝÊ>Ê>ÊÀi`°
UÊ 6iÀwµÕiÊ ÃÊ vÕÃLiÃÊ ÞÊ iÊ Ì>`ÀÊ `iÊ ÃÕÊ
instalación.
UÊ Ãi}ÖÀiÃiÊ µÕiÊ iÊ ÀiÊ iÃÌ?Ê iÊ «ÃVÊ
manual o programado.
UÊ 6iÀwµÕiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊÃiiVÌÀÊ`iÊvÕV-
nes y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
UÊ -ÕÃÌÌÕÞ>Ê>Ê?«>À>°
UÊ 6iÀwµÕiÊiÊVÀÀiVÌÊÌ>iÊÃi}ÖÊ>ÃÊÃ-
trucciones de Instalación.
El piloto de calentamiento no se ilumina
UÊ -iiVViÊÕ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>°
UÊ -iiVViÊÕ>ÊvÕV°
UÊ -Ê ÃiÊ `iLiÊ Õ>ÀÊ iÌÀ>ÃÊ iÊ ÀÊ
está calentando para alcanzar la tempera-
tura seleccionada.
Generación de humos durante
el funcionamiento del horno
UÊ *ÀViÃÊ À>Ê iÊ iÊ «ÀiÀÊ vÕV>-
miento.
UÊ «iÊ«iÀ`V>iÌiÊiÊÀ°
UÊ ,i`ÕâV>Ê >Ê V>Ì`>`Ê `iÊ }À>Ã>Ê Ê >ViÌiÊ
añadido a la bandeja.
UÊ Ê ÕÌViÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ ?ÃÊ >Ì>ÃÊ `iÊ >ÃÊ
indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados
en el cocinado
UÊ ,iÛÃiÊ>ÃÊÌ>L>ÃÊ`iÊVV>`]Ê«>À>ÊLÌi-
ner una orientación sobre el funcionamien-
to de su horno.
ÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊëÀÌiÃÊw>VÊ
bandejas están dañados
UÊ ÊÃÊ>ÊÀiÌÀ>`ÊVÕ>`Ê>ÊÀi>â>`ÊÕÊ
proceso de limpieza pirolítica.
UÊ ÃÊiViÃ>ÀÊÃÕÃÌÌÕÀÃÊ«ÀÊÌÀÃÊÕiÛÃÊÞÊ
retirarlos en posteriores ciclos de limpieza.
El color del esmalte ha sufrido variaciones
o han aparecido manchas
UÊ >Ê V«ÃVÊ µÕV>Ê `iÊ >}ÕÃÊ >-
mentos puede generar estos cambios en
el esmalte.
UÊ ÃÊÕÊ«ÀViÃÊÀ>ʵÕiÊÊ`>>Ê>ÃÊ«À-
piedades del esmalte.
ÊÀÊiÃÌ?Ê>«>}>`]ÊiÊÃL
iluminado y la puerta no puede abrirse
UÊ ÃÌ?Ê>VV>`ÊiÊLµÕiÊ`iÊ«ÕiÀÌ>°
UÊ iÃ>VÌÛiÊiÊLµÕiÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÊÃ}Õi`Ê
las instrucciones que encontrará en la Guía
de Uso de su horno que acompaña a este
manual.
ÊÀÊiÃÌ?ÊiVi``]ÊiÊÃL
iluminado y la puerta no puede abrirse
UÊ ÃÌ?Ê>VV>`ÊiÊLµÕiÊ`iÊ«ÕiÀÌ>°
UÊ ÀiÊ iÊ >`Ê ÃiiVÌÀÊ `iÊ vÕViÃÊ >Ê >Ê
posición .
Si algo no funciona
En este apartado encontrará algunas de las
incidencias más habituales que pueden produ-
cirse en su horno, junto con las causas más
comunes y posibles soluciones.

16 Instalación y Mantenimiento
UÊ iÃ>VÌÛiÊiÊLµÕiÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÊÃ}Õi`Ê>ÃÊ
instrucciones que encontrará en la Guía de
Uso que acompaña a este manual.
UÊ *>À>ÊVÌÕ>ÀÊVV>`]ÊÛÕiÛ>Ê>ÊÃiiV-
cionar la función de cocinado deseada.
He girado el mando selector de funciones
a la posición ]ÊiÊÃiiVV>`ÊiÊ
«À}À>>Ê`iÊ«ÀÃÃÊ*£]Ê*ÓÊÊ*ÎÊ«iÀÊ
el símbolo parpadea rápidamente y
suena una alarma sonora
UÊ >Ê«ÕiÀÌ>Ê`iÊÀÊiÃÌ?Ê>ÊViÀÀ>`>]ÊÕi-
go no se puede bloquear la puerta, y se ha
bloqueado el proceso de pirolisis.
UÊ ,iÛÃiÊ>Ê«ÕiÀÌ>ÊÞÊ>Ãi}ÖÀiÃiʵÕiÊiÃÌ?ÊLiÊ
cerrada. A continuación, ponga en posi-
ción el mando selector de funciones y
vuelva a realizar la secuencia para activar la
pirolisis.
He girado el mando selector de
funciones a la posición ]ÊiÊ
seleccionado el programa de pirólisis
*£]Ê*ÓÊÊ*ÎÊ«iÀÊiÊÃL no se
ilumina y el horno no calienta
UÊ ÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÊÊ>ÊvÕV>`Ê>Ê
pesar de estar la puerta bien cerrada.
UÊ >iÊ «ÀÊ v>ÛÀÊ >Ê -iÀÛVÊ `iÊ ÃÃÌiV>Ê
Técnica ya que hay un fallo del interruptor
de puerta.
El programa de pirólisis ha terminado y
iÊÀÊiÃÌ?ÊvÀ]ÊÃÊiL>À}Ê>Ê«ÕiÀÌ>Ê
está bloqueada y en la pantalla se muestra
encendido el símbolo y 0:00
UÊ Ê«ÕÃÊiÊ«ÃVÊ el mando selector
de funciones cuando terminó el programa
de pirólisis.
UÊ *}>ÊiÊ «ÃVÊ el mando selector
de funciones.
He puesto en posición el mando
selector de funciones y la puerta sigue
bloqueada
UÊ ÊÀÊÊÃiÊ>ÊivÀ>`Ê>ÃÌ>Ê>V>â>ÀÊ
la temperatura de seguridad.
UÊ Ã«iÀiÊ>ʵÕiÊ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊL>iÊÞÊiÊÃ-
bolo se apague.
Información técnica
/ $
Si a pesar de estos consejos persiste el pro-
blema, póngase en contacto con su Servicio
de Asistencia Técnica.
Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el
Ì«Ê`iÊ>>>ʵÕiÊÕÃÌi`ÊLÃiÀÛ>Ê`V>`\
1.Ê ÖiÀÊ`iÊ-iÀiÊ- ®°
2.Ê `iÊ`iÊ«>À>ÌÊ`°®°
Está información la encontrará en la placa de
características de su horno, que puede ver al
abrir la puerta, en un lateral.

17
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
`ViÊÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃÌ>>XKÊiÊ>ÕÌiXK
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............. 18
Segurança elétrica.................................... 18
Segurança para as crianças ..................... 19
Segurança na utilização do forno.............. 19
Segurança na limpeza
e manutenção..................................... 20
Segurança na utilização do ciclo
de limpeza por pirólise ........................ 20
INSTALAÇÃO........................................... 22
Antes da instalação............................. 22
Instalação em coluna .................... 22
Instalação por baixo de bancada... 22
Ligação elétrica................................... 22
Instalação do forno ............................. 22
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS ................ 23
Retirar da embalagem ecológica......... 23
Retirar o produto................................. 23
Informações energéticas..................... 23
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO........ 23
OUTRAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES........................................ 23
ACESSÓRIOS.......................................... 24
Montagem das guias telescópicas...... 24
Guias telescópicas com
clipe rebatível.................................. 24
Guias telescópicas com clipe direto 24
LIMPEZA E MANUTENÇÃO.................... 25
Limpeza do exterior e dos acessórios
do forno.............................................. 25
Limpeza do interior do forno ............... 25
Desmontar os suportes laterais ..... 25
Para montar os suportes............... 25
Desmontar o painel do fundo ........ 25
Fornos com grill rebatível............... 26
Limpeza da porta do forno.................. 26
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na estrutura .......... 26
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na porta................ 26
Montagem/desmontagem dos
vidros interiores da porta............... 27
Troca da lâmpada do forno................. 27
Troca da lâmpada superior............ 27
Troca da lâmpada lateral ............... 27
Troca da lâmpada LED.................. 27
Se alguma coisa não funcionar ........... 28
Informações técnicas.......................... 29
FIGURAS ................................................. 95

£n Instalação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido do
seu forno de uma forma correta e segura. Guarde este manual
para que possa ser consultado por um novo proprietário.
Segurança elétrica
UÊ>ÃÊÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XKÊKÊÃi>ÊvÀiV`ÊVÊÊvÀCaso o cabo de alimentação não seja fornecido com o for-
]Ê ÃÊ Ãi}ÕÌiÃÊ V>LÃÊ «`iÀKÊ ÃiÀÊ ÕÌâ>`ÃÊ iÊ vÀÃÊ
não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F
/ H05SS-F. Em fornos pirolíticos apenas o cabo tipo H05SS-F
poderá ser utilizado. O esquema de ligação é apresentado na
figura 1.
UÊ"ÊvÀÊ`iÛiÊÌiÀÊÃi«ÀiÊÕ>ÊL>Ê}>XKÊDÊÌiÀÀ>ÊiÊ>ÊÃÌ>>XKÊ
do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor.
UÊÊ ÕÌâ>XKÊ `iÃÌiÊ >«>ÀiÊ iÃÌ?Ê «ÀiÛÃÌ>Ê «>À>Ê Õ>Ê >ÌÕÀ>Ê
máxima de 2000 metros.
UÊ*>À>Ê >Ê ÃÌ>>XKÊ `Ê vÀ]Ê `iÛiÊ ÃiÀÊ VÀ«À>`ÃÊ iÃÊ
«>À>Ê `iÃ}>ÀÊ ÌÌ>iÌiÊ Ê vÀÊ `>Ê ÃÌ>>XKÊ wÝ>]Ê `iÊ
>VÀ`Ê VÊ ÃÊ Ài}Õ>iÌÃÊ `iÊ ÃÌ>>XKÊ >`iµÕ>`ÃÊ DÊ
intensidade a suportar e com uma abertura mínima de 3 mm
entre contactos) e segundo as condições da categoria III de
ÃLÀiÌiÃK]Ê«>À>ʵÕ>`ÊvÀÊiViÃÃ?ÀÊ`iÃ}>ÀÊÊvÀÊiÊ
V>ÃÊ`iÊiiÀ}kV>]Ê«iâ>ÊÕÊ ÌÀV>Ê`>Ê@«>`>°Ê"ÊV>LÊ
`>ÊÌ>`>Ê`iÊ}>XKÊDÊÌiÀÀ>ÊÕV>Ê`iÛiÀ?Ê«>ÃÃ>ÀÊ«ÀÊiÃÌiÊ
interruptor.
UÊÃÌiÊ ÌiÀÀÕ«ÌÀÊ «`iÊ ÃiÀÊ ÃÕLÃÌÌÕ`Ê «ÀÊ Õ>Ê wV>Ê `iÊ
Ì>`>]ÊV>ÃÊiÃÌ>Ê«ÃÃ>ÊiÃÌ>ÀÊÃi«ÀiÊ>ViÃÃÛiÊ`ÕÀ>ÌiÊ>Ê
utilização normal do forno.
UÊ+Õ>µÕiÀÊ>«Õ>XKÊÕÊÀi«>À>XKÊ`Ê>«>Ài]ÊVÕ`Ê
>ÊÃÕLÃÌÌÕXKÊ`ÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XK]Ê`iÛiÊÃiÀÊiviÌÕ>`>Ê
«ÀÊ«iÃÃ>Ê>ÕÌÀâ>`Ê`Ê-iÀÛXÊ`iÊÃÃÃÌkV>Ê/jVV>Ê
e com peças de substituição originais. As reparações ou
o manuseamento efetuados por outras pessoas podem
provocar danos no aparelho ou um mau funcionamento do
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Teka Kitchen Appliance manuals