Teka HA-850 Owner's manual

Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
HA-850
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribucão para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172102/83172102/ABB00
102
Fabricante
Modelo
Clase de efi-
ciencia ener-
gética, en una
escala que
abarca de A
(más eficiente)
a G (menos
eficiente)
Función de
calentamiento
Calentamiento
convencional
Convección
forzada
Consumo de
energía
Calentamiento
convencional
Convección
forzada
Volumen neto
(litros)
Tipo:
Pequeño
Medio
Grande
Tiempo de
cocción con
carga normal
Calentamiento
convencional
Convección
forzada
Superficie de
cocción
Ruido (dB (A)
re 1 pW)
Fabricante
Modelo
Classe de efi-
ciência ener-
gética, numa
escala de A
(eficiente) a G
(ineficiente)
Função de
aquecimento
Convencional
Convecção
forçada de ar
Consumo de
energia
Convencional
Convecção
forçada de ar
Volume útil
(litros)
Tipo:
Pequeno
Médio
Grande
Tempo de
cozedura da
carga-padrão
Convencional
Convecção
forçada de ar
Zona de
cozedura
Nível de ruído
dB(A) re 1 pW
Manufacturer
Model
Energy
efficiency
class on a
scale of A
(more
efficient) to G
(less efficient)
Heating
function
Conventional
Forced air
convection
Energy
consumption
Conventional
Forced air
convection
Usable volume
(litres)
Size:
Small
Medium
Large
Time to cook
standard load
Conventional
Forced air
convection
Baking area
Noise (dB (A)
re 1 pW)
Fabricant
Modèle
Classement
selon son
efficacité
énergétique
sur une échelle
allant de A
(économe) à G
(peu économe)
Fonction
chauffage
Classique
Convection
forcée
Consommation
d´énergie
Classique
Convection
forcée
Volume utile
(litres)
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de
cuisson en
charge normale
Classique
Convection
forcée
Surface de
cuisson
Bruit (dB (A) re
1 pW)
Hersteller
Modell
Energieeffizienz-
klasse
auf
einer Skala
von A
(niedriger
Verbrauch) bis
G (hoher
Verbrauch)
Beheizung
Konventionelle
Beheizung
Umluft /
Heißluft
Energiever-
brauch
Konventionelle
Beheizung
Umluft /
Heißluft
Netto-volumen
(liter)
Typ:
Klein
Mittel
Groß
Kochzeit bei
Standardbela-
dung
Konventionelle
Beheizung
Umluft /
Heißluft
Backfläche
Geräusch (dB
(A) re 1 pW)
TEKA
HA-850
A
0,84
kWh
0,79
kWh
46
43 min
46 min
1250 cm2
55
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
31720_102/ABB02-portadas 5/4/05 16:17 Página 2

ESPAÑOL
1
HA-850
1Frente de Mandos
2Mandos escamoteables
3Junta de Horno
4Resistencia de Grill
Doble Abatible
5Parrilla
6Synchro Mobil
7Bandeja Pastelera(*)
8Bandeja Profunda(*)
9Interruptor Puerta(**)
10 Bisagra
11 Puerta de 3 cristales
12 Salida de aire de
refrigeración
13 Fijación al Mueble
14 Pantalla de Grill
15 Salida de Humos
16 Lámpara
17 Asa para la extracción
de bandejas
18 Panel Trasero
Autolimpiable
19 Turbina
20 Cristal Interior
Templado Bajo Emisivo
1Reloj electrónico, touch-control.
2Piloto de conexión horno.
3Selector de funciones.
4Piloto de calentamiento. Indica la transmi-
sión de calor al alimento y se apaga al
alcanzar la temperatura seleccionada.
5Selector de temperaturas.
Modelo HA-850
Frontal de Mandos
23 45
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
18
17
19
20
(*) Cavidad de horno, puerta y bandejas con esmalte de fácil limpieza.
(**) Según modelos.
1
interior_102 6/4/05 17:50 Página 1

3
ESPAÑOL
2
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el
calor recibido debe ser uniforme y para que
consigan una textura esponjosa.
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila-
dor reparte de forma uniforme el calor en el
interior del horno, reduciendo el tiempo y la
temperatura de cocinado.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora-
do de la capa exterior sin afectar al interior del
alimento. Indicado para piezas planas como
bistec, costillas, pescado, tostadas.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores superficies
que en Grill, así como una mayor potencia de
gratinado, obteniendo un dorado del alimento
de forma más rápida.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo
que dora superficialmente. Ideal para parrilla-
das. Especial para piezas con gran volumen
como aves, caza,… Se recomienda colocar la
pieza de carne sobre la parrilla del horno y la
bandeja por debajo, para el escurrido de jugos
o grasa.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o
MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante-
nerse cerrada.
Turbo
La turbina reparte el calor que proviene de una
resistencia situada en la parte trasera del
horno. Por la uniformidad de la temperatura
que se produce, permite cocinar en 2 alturas
al mismo tiempo.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado
para calentar platos o levantar masas de
repostería y afines.
Solera con Turbina
Distribuye el calor que proviene de la parte
inferior del horno. Ideal para pasteles con
relleno de mermelada o fruta, los cuales sólo
requieren un aporte de calor inferior. Siempre
es necesario un precalentamiento anterior.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cual-
quier pieza, independiente de su tamaño.
Nota
La lámpara permanece encendida en cualquier
función de cocinado.
Atención
Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-
Control. Para manejarlo es suficiente con tocar
los símbolos del cristal con su dedo.
La sensibilidad del touch-control se adapta conti-
nuamente a las condiciones ambientales. Al
conectar su horno a la red tenga la precaución
que la superficie del cristal del frontal de man-
dos esté limpia y libre de cualquier obstáculo.
Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no res-
ponde correctamente entonces es necesario
que desconecte el horno de la red eléctrica y
tras un instante vuelva a conectarlo. De esta
forma los sensores se habrán ajustado auto-
máticamente y reaccionarán de nuevo al tocar
con el dedo.
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
Al conectar su horno por primera vez, aparece
parpadeando en el reloj la indicación 00.00.
Tocando en el cristal los símbolos + ó – podrá
poner el reloj en hora, a continuación escu-
chará dos beep seguidos como confirmación
de la hora elegida.
Si desea cambiar la hora de su reloj debe
tocar a la vez los símbolos +, y , entran-
do en el modo ajuste horario, a continuación
deje de tocar los símbolos y , y tocando
sobre el símbolo + ó – podrá cambiar la hora.
Finalmente escuchará dos beep seguidos
como confirmación del cambio.
Funcionamiento Manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo
para cocinar. Pulsando y girando los mandos
del horno, seleccione una temperatura y una
función de cocinado.
Para apagar el horno, ponga los mandos en
posición , a continuación pulse los mandos
y éstos quedarán ocultos.
Funciones del Reloj Electrónico
Duración del cocinado: Permite cocinar duran-
te un tiempo seleccionado, a continuación el
horno se apagará de forma automática.
Hora de finalización del cocinado: Permite coci-
nar hasta una hora establecida, a continua-
ción el horno se apagará de forma automática.
Duración y Fin del cocinado: Permite progra-
mar la duración y la hora de finalización del
cocinado. Con esta función el horno se pondrá
en marcha de forma automática a la hora
necesaria para cocinar durante el tiempo
seleccionado (Duración) y finalizando de forma
automática a la hora que haya programado
(Fin del Cocinado).
Avisador: Genera una señal acústica transcu-
rrido el tiempo programado, independiente-
mente que el horno esté en funcionamiento o
apagado.
Seguridad para Niños: Bloquea el horno, evi-
tando la manipulación por parte de niños
pequeños.
Programación de la Duración del Cocinado
1Toque el cristal sobre el símbolo hasta
que el indicador luminoso superior empie-
ce a parpadear.
2Seleccione la duración, tocando el cristal
sobre +
3Posteriormente sonarán dos beep segui-
dos y el indicador que estaba parpadeando
se iluminará de forma permanente, indi-
cando que su horno se apagará de forma
automática.
4El reloj mostrará entonces la hora actual.
5Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
6Para modificar el tiempo seleccionado
toque sobre el símbolo y a continuación
los símbolos + ó –, tras dos beep de con-
firmación el reloj volverá al formato hora.
7Transcurrida la duración del cocinado, el
horno se desconectará, sonará una señal
acústica y el indicador comenzará a parpa-
dear.
8Ponga los mandos en posición apagar el
horno.
Manejo del Horno
interior_102 6/4/05 17:50 Página 2

5
ESPAÑOL
4
9Toque el cristal sobre cualquier indicación
para detener la señal acústica.
NOTA
Si mantiene tocando el símbolo durante más
de dos segundos, en la pantalla verá el tiem-
po restante para el final del cocinado y el indi-
cador luminoso permanecerá parpadeando.
Programación de la Hora de Finalización del
Cocinado
1Toque el cristal sobre el símbolo hasta
que el indicador luminoso superior empiece
a parpadear.
2Seleccione la hora de finalización del coci-
nado, tocando el cristal sobre +
3Posteriormente sonarán dos beep segui-
dos y el indicador que estaba parpadeando
se iluminará de forma permanente, indi-
cando que su horno se apagará de forma
automática.
4El reloj mostrará entonces la hora actual.
5Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
6Para modificar la hora de finalización toque
sobre el símbolo y a continuación los
símbolos + ó –, tras dos beep de confir-
mación el reloj mostrará la hora actual.
7Alcanzada la hora de finalización del coci-
nado, el horno se desconectará, sonará
una señal acústica y el indicador comenza-
rá a parpadear.
8Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
9Toque el cristal sobre cualquier indicación
para detener la señal acústica.
Para visualizar la hora de finalización del coci-
nado que usted ha programado, toque sobre
el símbolo .
Programación de la Duración y Fin del Cocinado
1Programe la duración del cocinado.
2Programe la hora de finalización del cocinado.
3 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
4El horno permanecerá desconectado, que-
dándose iluminados los indicadores enci-
ma de los símbolos y . Su horno
está programado.
5Cuando se alcance la hora de comienzo
del cocinado, el horno se pondrá en mar-
cha y realizará el cocinado durante el tiem-
po seleccionado.
6Alcanzada la hora de finalización que había
programado, el horno se desconectará,
sonará una señal acústica y los indicado-
res luminosos encima de los símbolos
y comenzarán a parpadear.
7Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
8Toque el cristal sobre cualquier indicación
para detener la señal acústica.
Programación del Avisador.
1Toque el cristal sobre el símbolo hasta
que el indicador luminoso superior empie-
ce a parpadear.
2Seleccione el tiempo tras el cual desea
que el reloj avise, tocando el cristal sobre +
3Posteriormente sonarán dos beep segui-
dos y el indicador quedará iluminado de
forma permanente, indicando que el avisa-
dor ya está programado.
4Puede modificar el tiempo seleccionado
tocando sobre el símbolo y a continua-
ción sobre los símbolos + ó –, tras los dos
beep de confirmación el reloj volverá al
formato hora.
5Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica y el indicador empeza-
rá a parpadear.
6Toque el cristal sobre cualquier indicación
para detener la señal acústica.
NOTA
Si mantiene tocando el símbolo durante
más de dos segundos, en la pantalla verá el
tiempo restante para el aviso y el indicador
luminoso permanecerá parpadeando.
ATENCIÓN
Puede anular la programación del reloj, tocan-
do a la vez sobre el cristal los símbolos + y -
y la función correspondiente.
En caso de un corte de suministro eléctrico,
se borrará toda la programación de su reloj
electrónico y aparecerá parpadeando en el
reloj la indicación 00.00. Deberá ponerlo en
hora y programarlo de nuevo.
Función Seguridad Niños
Bloquea el horno, evitando la manipulación
por parte de niños pequeños. Para ello debe
tocar a la vez sobre el cristal los símbolos ,
y.En ese momento sonará un beep y
se verán puntos intermitentes intercalados
entre los dígitos de su reloj. Su horno estará
bloqueado.
Si activa la función seguridad niños con el
horno apagado (mando selector de funciones
en ) evitará que su horno se pueda poner
en marcha. Si activa esta seguridad con cual-
quier otra función, bloqueará la manipulación
del reloj electrónico.
Para desactivar la función de seguridad niños,
debe tocar a la vez sobre el cristal los símbo-
los , y , sonando un beep como
confirmación.
Permite la extracción fácil y completa de todas
las bandejas o parrillas que usted emplee, bien
para su manipulación durante el cocinado o
bien para su extracción al finalizar el mismo. Es
un accesorio fácil de desmontar, que ayuda a
una mejor limpieza del interior del horno.
Uso del Synchro mobil
1Abra la puerta del horno.
2Introduzca o extraiga las bandejas del horno
como en un horno tradicional.
3Si desea extraer el Synchro mobil, entonces
pulse la palanca A. Éste saldrá fuera del horno.
4Introduzca o extraiga las bandejas o revise el
estado de su cocinado.
5Finalmente, introduzca el Synchro mobil en el
horno hasta que se quede fijo.
Desmontaje del Synchro mobil
1Abra la puerta del horno.
2Pulse la palanca A. El Synchro mobil saldrá
fuera del horno.
A
SYNCHRO MOBIL
interior_102 6/4/05 17:50 Página 4

HA-850
1Relógio electronico touch - control.
2Piloto de funcionamento do forno.
3Selector de funções.
4Piloto de aquecimento. Indica a transmissão
de calor ao alimento e desliga-se quando o
forno alcança a temperatura seleccionada.
5Selector de temperatura.
Modelo HA-850
Painel de Comandos
23 45
(*) Cavidade do forno, porta e bandejas com esmalte de facil limpeza.
(**) Dependendo do modelo.
1
7
PORTUGUÉS
6
1Painel de Comandos
2Comandos
Escomoteáveis
3Junta do Forno
4Resistência do Grill
5Grelha
6Synchro Mobil
7Bandeja para Pastéis(*)
8Bandeja para Assados(*)
9Interruptor de Porta(**)
10 Dobradiça
11 Porta com 3 vidros
12 Saída de ar
da Refrigeração
13 Fixação ao Móvel
14 Ecran do Grill
15 Saída de Fumos
16 Lãmpada
17 Pega para Extrair
as Bandejas
18 Painel do Fundo
Catalitico
19 Turbina
20 Vidro Interior Temperado
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
18
17
19
20
Información Técnica
Este horno posee una puerta con temperaturas por debajo de 60K (según EN 60335-1/2-6).
Asa para la Extracción de Bandejas
El asa para la extracción de bandejas se emplea
cuando usted necesita desplazar la bandeja en el
momento de comprobar el estado del cocinado.
Para manipular la bandeja fuera del horno es
necesario el uso de guantes protectores.
3Extráigalo completamente y levántelo por la
parte delantera. A continuación podrá extraer-
lo de las guías laterales de la cavidad.
4Ya puede limpiar el interior del horno con
gran facilidad.
Para el montaje proceda en sentido inverso,
asegurando que el Synchro mobil se desplaza
con facilidad sobre las guías laterales del
horno.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 6

9
PORTUGUÉS
Manejo do Forno
Atenção
O relógio electrónico incorpora tecnología
Touch-Control. Para o manusear, basta tocar
nos símbolos sobre o vidro.
A sensibilidade do touch-control adapta-se
continuamente ás condições ambientais. Ao
ligar o forno à rede, ter a precaução que a
superfície do vidro do painel de comados está
limpa e sem qualquer obstáculo.
Se ao tocar no vidro com o dedo, o relógio não
responder correctamente, então é necessário
desligar o forno da rede eléctrica e após uns
instantes voltar a ligá-lo. Deste modo, os sen-
sores ajustam-se automaticamente e reagem
de novo ao toque.
Acertar o Relógio Electrónico
Ao ligar o forno, no relógio aparece a indica-
ção 00.00 a piscar. Poderá acertar o relógio,
tocando nos símbolos + ou –, de seguida
ouvirá dois sinais sonoros consecutivos como
confirmação da hora seleccionada.
Se desejar alterar a hora do relógio, deve
tocar simultaneamente nos símbolos +, e
, ficando no modo de ajuste horário, de
seguida deixe de tocar nos símbolos e
, e tocando nos símbolos + ou – poderá
alterar a hora. A alteração da hora será con-
firmada por dois sinais sonoros consecutivos.
Funcionamento Manual
Depois de acertar o relógio, o forno está pron-
to para cozinhar. Seleccionar uma temperatu-
ra e uma função de cozinhado.
Para desligar o forno, colocar os comandos na
posição .
Funções do Relógio Electrónico
Duração do cozinhado: Permite cozinhar
durante um tempo seleccionado, desligando o
forno de forma automática.
Hora de finalização do cozinhado: Permite
cozinhar até a uma hora estabelecida, desli-
gando o forno de forma automática.
Duração e Fim do cozinhado: Permite progra-
mar a duração e a hora de finalização do
cozinhado. Com esta função, o forno entrará
em funcionamento automaticamente à hora
necessária para cozinhar durante o tempo
seleccionado (Duração), e finalizando de
forma automática na hora indicada (Fim do
Cozinhado).
Indicador de aviso: Gera um sinal acústico
decorrido algum tempo; para tal não é neces-
sário que o forno esteja em funcionamento.
Segurança para Crianças: Permite bloquear a
utilização do forno para a segurança das
crianças.
Programação da Duração do Cozinhado
1Tocar no vidro sobre o símbolo até o indi-
cador luminoso superior começar a piscar.
2Seleccionar a duração, tocando no vidro
sobre +.
3Posteriormente soarão dois sinais sono-
ros consecutivos e o indicador que estava
a piscar fica iluminado, indicando que o
forno desligar-se-á de forma automática.
4O relógio mostra a hora actual.
5Seleccionar uma temperatura e uma fun-
ção de cozinhado.
6Para alterar o tempo seleccionado tocar
sobre o símbolo e de seguida nos sím-
bolos + ou – ; após dois sinais sonoros de
confirmação, o relógio voltará para o for-
mato de hora.
7Decorrida a duração do cozinhado, o forno
desligar-se-á, soará um sinal acústico e o
indicador começará a piscar.
8Colocar os comandos na posição para
desligar o forno.
9Tocar no vidro sobre qualquer indicação
para parar o sinal acústico.
NOTA
Se continuar a tocar no símbolo durante
mais de dois segundos, no visor aparecerá o
tempo restante para o final do cozinhado e o
indicador luminoso permanecerá a piscar
8
Desconexão do forno
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor
recebido deve ser uniforme para que adquiram
uma textura esponjosa.
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O venti-
lador reparte de forma uniforme o calor no
interior do forno.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alourar
a camada exterior sem afectar o interior do
alimento. Indicado para pedaços planos como
filetes, costelas, peixe, tostas.
MaxiGrill
Permite gratinar superfícies maiores que com o
Grill, bem como gratinar com maior potência,
alourando assim o alimento de forma mais rápida.
MaxiGrill com Turbina
Permite assar de modo uniforme ao mesmo
tempo que aloura superficialmente. Ideal para
churrascos. Especial para pedaços com grande
volume como aves, caça,… Recomenda-se colocar
a porção de carne sobre a grelha do forno com a
bandejaporbaixo,pararecolher os molhos ou gorduras.
Atenção
Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou
MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta
fechada.
Turbo
A Turbina reparte o calor que provém de uma
resistência situada na parte de atrás do forno.
Devido à uniformidade da temperatura produzida
permite cozinhar em 2 alturas ao mesmo tempo.
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado para
aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria
e semelhantes.
Resistência Inferior com Turbina
Distribui o calor que provém da parte inferior do
forno. Ideal para pastéis com recheio de geleia
ou fruta, os quais só necessitam de calor na
parte inferior. É sempre necessario realizar um
pré-aquecimento.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para
qualquer porção, independente do seu tamanho.
Nota
A lâmpada permanece acesa em qualquer função
de cozinhado.
Funções do Forno
interior_102 6/4/05 17:50 Página 8

11
PORTUGUÉS
10
Se activar a função segurança de crianças
com o forno desligado (botão selector de fun-
ção a ) evitará que o forno entre em funcio-
namento. Se activar esta função com qual-
quer outra, bloqueará a manipulação do reló-
gio electrónico.
Para desactivar a função de segurança para
crianças, só deve tocar simultaneamente
sobre o vidro nos símbolos , e ,
soando um sinal sonoro como confirmação.
Permite a extracção fácil e completa de todas as
bandejas ou grelhas que você utiliza, bem para o
seu manuseamento durante o cozinhado ou bem
para a sua extracção ao acabar o mesmo. É um
acessório fácil de desmontar, que ajuda para
uma melhor limpeza do interior do forno.
Uso do Synchro mobil
1Abra a porta do forno.
2Introduza ou extraia as bandejas do forno
como num forno tradicional.
3Se desejar extrair o Synchro mobil, então
prima a alavanca A. Este sairá do forno.
4Introduza ou extraia as bandejas ou repasse
o estado do seu cozinhado.
5Finalmente, introduza o Synchro mobil no
forno até este ficar fixo.
Desmontagem do Synchro mobil
1Abra a porta do forno.
2Prima a alavanca A. O Synchro mobil sairá do
forno.
3Extraia-o completamente e levante-o pela
parte dianteira. A seguir poderá extrai-lo das
guias laterais da cavidade.
4Já pode limpar o interior do forno com grande
facilidade.
Para a montagem proceda no sentido inverso,
assegurando-se de que o Synchro mobil se des-
loca com facilidade sobre as guias laterais do
forno.
Programação da Hora de Finalização do
Cozinhado
1Tocar no vidro sobre o símbolo até o indi-
cador luminoso superior começar a piscar.
2Seleccionar a hora de finalização do cozin-
hado, tocando no vidro sobre +.
3Posteriormente soarão dois sinais sono-
ros consecutivos e o indicador que estava
a piscar iluminar-se-á, indicando que o
forno desligar-se-á de forma automática.
4O relógio indicará então a hora actual.
5Seleccionar uma temperatura e uma fun-
ção de cozinhado.
6Para alterar a hora de finalização, tocar
sobre o símbolo e de seguida nos sím-
bolos + ou – , após dos sinais sonoros de
confirmação, o relógio mostra a hora
actual.
7Atingida a hora de finalização do cozinha-
do, o forno desligar-se-á, soará um sinal
acústico e o indicador começará a piscar.
8Colocar os comandos na posição para
desligar o forno
9Toque no vidro sobre qualquer indicação
para parar o sinal acústico.
NOTA
Para visualizar a hora de finalização do cozinha-
do que programou, tocar sobre o símbolo .
Programação da Duração e Fim do Cozinhado
1Programar a duração do cozinhado.
2Programar a hora de finalização do cozin-
hado.
3Seleccionar uma função e uma temperatu-
ra de cozinhado.
4O forno permanecerá desligado, ficando
iluminados os indicadores em cima dos
símbolos e . O forno está programado.
5Quando atingir a hora de início do cozin-
hado, o forno entrará em funcionamento e
realizará o cozinhado durante o tempo
seleccionado.
6Atingida a hora de finalização anterior-
mente programada, o forno desligar-se-á,
soará um sinal acústico e os indicadores
luminosos em cima dos símbolos e
começarão a piscar.
7Colocar os comandos na posição para
desligar o forno.
8Tocar no vidro sobre qualquer indicação
para parar o sinal acústico.
Programação do Indicador de aviso
1Toque no vidro sobre o símbolo até o indi-
cador luminoso superior começar a piscar.
2Seleccionar o tempo após o qual desejar que
o relógio avise, tocando no vidro sobre +
3De seguida soarão dois sinais sonoros con-
secutivos e o indicador ficará iluminado, a
assinalar que o indicador de aviso já está
programado.
4Se desejar, pode alterar o tempo seleccio-
nado, tocando sobre o símbolo e de
seguida, sobre os símbolos + ou – ; após os
dois sinais sonoros de confirmação, o reló-
gio voltará para o formato de hora.
5Decorrido o tempo programado, soará um
sinal acústico e o indicador começará a piscar.
6Tocar no vidro sobre qualquer indicação
para parar o sinal acústico.
NOTA
Se continuar a tocar no símbolo durante mais
de dois segundos, no visor observará o tempo
restante para o aviso e o indicador luminoso
permanecerá a piscar.
ATENÇÃO
Pode anular a programação, tocando simulta-
neamente sobre o vidro nos símbolos + e - e na
função correspondente.
Em caso de um corte de fornecimento eléctrico,
toda a programação do seu relógio electrónico
será apagada e aparecerá a piscar no relógio, a
indicação 00.00. Deverá acertá-lo e programá-
lo de novo.
Função Segurança de Crianças
Se desejar, pode bloquear o uso do forno para
evitar o seu manuseamento por parte de crian-
ças. Para isso, deve tocar simultaneamente
nos símbolos , e .Nesse momento,
soará um sinal acústico e ver-se-ão pontos
intermitentes intercalados entre os dígitos do
seu relógio, o forno está bloqueado.
A
SYNCHRO MOBIL
interior_102 6/4/05 17:50 Página 10

ENGLISH
13
HA-850
1Touch - Control timer.
2Oven pilot light.
3Function selector.
4Heating indicator light. Indicates that heat is
being passed to the food and it goes out
when the set temperature is reached.
5Temperature selector.
Model HA-850
Control Panel
23 45
(*) Inside oven, oven and trays with easy cleaning enamel.
(**) Depending on the model.
1
1Control Panel
2Insertable Controls
3Oven Seal
4Grill element
5Grid
6Synchro Mobil
7Cake Tray(*)
8Roasting Tray(*)
9Door switch(**)
10 Hinge
11 Door with 3 glasses
12 Air Outlet
13 Fixing to Unit
14 Grill Screen
15 Smoke Outlet
16 Light
17 Tray Handle
18 Catalytic Rear Panel
19 Fan
20 Tempered
Inner Glass
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
18
17
19
20
12
Informação Técnica
O forno atinge uma temperatura na porta inferior a 60K (conforme EN 60335-1/2-6).
Pega para a Extracção das Bandejas
A pega para e extracção das bandejas utiliza-se
quando é necessário deslocar a bandeja para
verificar o estado de cozinhado. Para manusear a
bandeja fora do forno é necessário utilizar luvas
protectoras.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 12

15
ENGLISH
14
Use of the Oven
Important
Your electronic clock is equipped with Touch-
Control technology. The controls are operated
by simply touching the desired symbol on the
glass with your fingertip.
The sensitivity of the touch controls constant-
ly adapts to accommodate atmospheric condi-
tions. When connecting your oven to the
mains electricity supply, make sure that the
glass surface on the control panel is clean
and free of all obstacles.
If the clock does not respond correctly when
the glass is touched, disconnect your oven
from the mains supply and reconnect it a few
seconds later. Doing this automatically resets
the sensors, which should now react to touch
once again.
Setting the time on the electronic clock
When the oven is connected, “00.00” flashes
on the clock display. The time on the clock can
be set by touching the + and – symbols on the
glass. Two beeps are then heard to confirm
the setting.
If you wish to modify the set time on the clock,
touch symbols +, and at the same time
to enter the change-time mode. Release sym-
bols and , and change the time using
symbols + and –. Two beeps are then heard to
confirm the new setting.
Manual operation
When the time has been set on the clock, the
oven is ready for use. Choose a temperature
and a cooking function.
To turn the oven off: set the controls to .
Functions of the electronic clock
Cooking time: to cook for a set period of time.
When the set time comes to an end, the oven
turns itself off automatically.
End-of-cooking time: to cook until a specific
time is reached. When the set time is
reached, the oven turns itself off automatically.
Cooking time and end-of-cooking time: to set
the cooking time and the end-of-cooking time.
When this function is used, the oven turns
itself on automatically in order to cook for the
period of time set (cooking time) before turn-
ing itself off automatically at the time set for
the end-of-the cooking process (end-of-cooking
time).
Alarm: the alarm sounds at the end of the
time period set. The oven does not need to be
working to use this function.
Child safety: to block the oven when small
children are likely to be present.
Setting a cooking time
1Touch symbol on the glass until the indi-
cator light above the symbol starts flashing.
2Set the period of time for cooking by touch-
ing the + symbol on the glass.
3Two beeps are then heard, and the flash-
ing indicator light comes on permanently
to indicate that the oven is set to turn
itself off automatically.
4The clock shows the real time again.
5Choose a temperature and a cooking func-
tion.
6To modify the set time, touch symbol
and then touch the + and – symbols on the
glass. Two beeps are heard to confirm the
new setting and the real time appears on
the clock again.
7When the period of time set for cooking
comes to an end, the oven turns itself off,
the alarm sounds and the indicator light
starts flashing.
8To turn the oven off, set the controls to .
9Touch any symbol on the glass to cancel
the alarm.
NOTE
If symbol is touched for more than two
seconds, the time remaining before the end of
the cooking process is displayed and the indi-
cator light flashes.
Oven Functions
Switch off oven
Conventional
It is used for sponges and cakes where the
heat received must be uniform to achieve a
spongy texture.
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan
spreads the heat uniformly inside the oven.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting.
It allows the outer layer to be browned without
affecting the inside of the food. Ideal for flat
food, such as steaks, ribs, fish, toast.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than
with the grill, together with higher power
reducing the time required for browning of the
food.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as
surface browning. Ideal for grills. Special for
large volume pieces, such as poultry, game
etc. It is recommended to put the item on a
rack with a tray beneath to collect the stock
and juices.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with
fan, the door must be kept closed.
Turbo
The fan distributes the heat produced by an
element located at the rear of the oven. Due to
the uniform heat distribution, it allows roasting
and baking to take place at two heights at the
same time.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating
dishes and raising pastry and similar.
Lower element with fan
It distributes the heat from the lower part of
the oven and is ideal for cakes with jam or fruit
filling, which only require heating from
beneath. Pre-heating is always necessary.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any
piece, whatever its size.
Note
The pilot light remains on in any cooking
function.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 14

17
ENGLISH
16
between the digits on the clock to indicate
that the oven controls are blocked.
If the child safety function is activated when
the oven is off (function selection control to
), then the oven cannot be turned on. If this
safety function is activated while another func-
tion is in progress, then the controls on the
electronic clock are blocked.
To deactivate the child safety function, touch
symbols , and on the glass at the
same time again. A beep is heard to confirm
deactivation.
The Synchro mobil system makes it easier to
remove all the trays or racks in use from the
oven in order to handle the contents while coo-
king is in progress or to remove the contents
from the oven when the cooking process is com-
plete. This accessory is easy to dismantle and
helps keep the inside of the oven clean.
Use of the Synchro mobil
1Open the oven door.
2Insert or extract the oven trays as on a con-
ventional oven.
3If you wish to extract the Synchro mobil, press
lever A. The Synchro mobil comes out of the
oven.
4Insert or extract the trays or check how the
cooking process is going.
5Finally, insert the Synchro mobil inside the
oven until it reaches its fitted position.
Dismantling the Synchro mobil
1Open the oven door.
2Press lever A. The Synchro mobil comes out
of the oven
3Extract it to its limit and lift the front. It can
now be removed from the side guides.
4It is now easy to clean the inside of the oven.
To reassemble the Synchro mobil, follow the ins-
tructions indicated above in reverse order
making sure that the Synchro mobil slides freely
on the side guides inside the oven.
Setting an end-of-cooking time
1Touch symbol on the glass until the indi-
cator light above the symbol starts flashing.
2Set the specific time you want the cooking
process to end at by touching the + sym-
bol on the glass.
3Two beeps are then heard and the flashing
indicator light comes on permanently to
indicate that the oven is set to turn itself
off automatically.
4The clock shows the real time again.
5Choose a temperature and a cooking func-
tion.
6To modify the set time, touch symbol
and then touch the + and – symbols on the
glass. Two beeps are heard to confirm the
new setting and the real time appears on
the clock again.
7When the end-of-cooking time is reached,
the oven turns itself off, the alarm sounds
and the indicator light starts flashing.
8To turn the oven off, set the controls to .
9Touch any symbol on the glass to cancel
the alarm.
NOTE
Touch symbol to display the end-of-cooking
time that has been set.
Setting a cooking time and an end-of-cooking
time
1Set the cooking time (length of time).
2Set the end-of-cooking time.
3Choose a temperature and a cooking func-
tion.
4The oven remains off and the indicator
lights above symbols and light up.
The oven is set for a cooking time and an
end-of-cooking time.
5When the time to start cooking is reached,
the oven turns itself on and cooks for the
period of time set as the cooking time.
6When the set end-of-cooking time is reached,
the oven turns itself off, the alarm sounds
and the indicator lights above symbols
and start flashing.
7To turn the oven off, set the controls to .
8Touch any symbol on the glass to cancel the
alarm.
Setting the alarm
1Touch symbol on the glass until the indi-
cator light above the symbol starts flashing.
2Set the period of time at the end of which
you want the alarm to sound by touching
symbol + on the glass.
3Two beeps are then heard and the indicator
light comes on permanently to indicate that
the alarm is set.
4To modify the set time, touch symbol on
the glass and then touch symbols + and – .
Two beeps are heard to confirm the new set-
ting, and the real time appears on the clock
again.
5When the period of time set for the alarm
comes to an end, the alarm sounds and the
indicator light starts flashing.
6Touch any symbol on the glass to cancel the
alarm.
NOTE
If symbol is touched for more than two seconds,
the time remaining before the alarm is set to
sound is displayed, and the indicator light flashes.
IMPORTANT
A setting can be cancelled by touching symbols
+ and – on the glass and the relevant function
at the same time.
In the event of a mains electricity supply failure,
all the settings on the electronic clock are delet-
ed and “00.00” flashes on the clock display. It
is necessary to set the time and the cooking
function again.
Child safety function
The oven controls and settings can be blocked
to prevent small children from interfering with
them. To block the controls, touch symbols ,
and on the glass at the same time.
A beep is heard and flashing dots appear
A
SYNCHRO MOBIL
interior_102 6/4/05 17:50 Página 16

19
FRANÇAIS
HA-850
1Horloge electronique Touch - Control.
2Voyant lumineux de connection du four.
3Sélecteur de fonctions.
4Voyant lumineux de chauffage. Il indique
que la chaleur est transmise à l’aliment et
s’éteint quand la température choisie est
atteinte.
5Sélecteur de température.
Modèle HA-850
Panneau Frontal de Commande
23 45
(*) Intérieur du four, porte et plâteaux avec émail de nettoyage facile.
(**) Selon le modèle.
1
1Panneau de Commande
2Comandes
Escamotables
3Joint de Four
4Résistance du Grill
5Grille
6Synchro Mobil
7Plateau à Patisserie(*)
8Plateau pour Rôtis(*)
9Interrupteur de Porte(**)
10 Charnière
11 Porte avec 3 vitres
12 Sortie de l’air de
Réfrigération
13 Fixation au Meuble
14 Ecran du Grill
15 Sortie des Fumées
16 Lampe
17 Poignée pour
l’extraction des
plateaux
18 Panneau du Fond
Catalytique
19 Turbine
20 Verre Intérieur Trempé
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
18
17
19
20
Technical Information
This oven has got a door temperature of below 60 K (as per EN 60335-1/2-6).
18
Tray Handle
The tray handle is used when you need to move the
tray to check the cook. To handle the tray out the
oven, you need to use gloves to protect yourselve.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 18

21
FRANÇAIS
20
Maniement du Four
Attention
Son horloge électronique incorpore la technolo-
gie Touch-Control. Pour la manipuler, il suffit de
toucher les symboles du verre avec le doigt.
La sensibilité du touch-control s’adapte de
façon continue aux conditions ambiantes.
Lorsque vous connectez votre four au réseau,
assurez-vous que la surface en verre du pan-
neau frontal de commandes est propre et qu’il
n’y a aucun obstacle interposé.
Si, lorsque vous touchez le panneau en verre
avec le doigt, l’horloge ne répond pas correcte-
ment, vous devez déconnecter le four du réseau
électrique, puis, après quelques instants, le
connecter à nouveau. Ainsi les capteurs se
seront réglés automatiquement et réagiront à
nouveau lorsque vous toucherez avec le doigt.
Mise à l’Heure de l’Horloge Electronique
Au moment de connecter votre four, l’indication
00.00 apparaîtra en clignotant sur l’horloge. En
touchant sur le verre les symboles + ou – vous
pourrez mettre l’horloge à l’heure; vous enten-
drez alors deux bips à la suite qui confirmerons
l’heure choisie.
Si vous désirez changer l’heure de votre hor-
loge, touchez en même temps les symboles
+, et , ce qui vous permet d’entrer dans
le mode de réglage de l’heure, puis cessez de
toucher les symbole et , et touchez le
symbole + ou – pour changer l’heure ; vous
entendrez ensuite les deux bips confirmant le
changement.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge mise à l’heure, votre four est
prêt à cuisiner. En appuyant sur les commandes
du four et en les tournant, sélectionnez une
température et une fonction de cuisson.
Pour éteindre le four, mettez les commandes
sur la position , puis appuyez sur les com-
mandes pour les cacher.
Fonctions de l’horloge électronique
Durée de la cuisson: cela permet de cuisiner
pendant un temps sélectionné; le four s’étein-
dra ensuite de façon automatique.
Heure de la fin de la cuisson: cela permet de
cuisiner jusqu’à une heure établie; le four
s’éteindra ensuite de façon automatique.
Durée et fin de la cuisson: Cela permet de pro-
grammer la durée et l’heure de la fin de la cuis-
son. Avec cette fonction le four se mettra en
marche de façon automatique à l’heure néces-
saire pour cuisiner pendant le temps sélection-
né (Durée) et la cuisson se terminera de façon
automatique à l’heure que nous lui aurons
indiquée (Fin de la Cuisson).
Avertisseur: Il produit un signal acoustique à la
fin du temps ; pour cela il n’est pas nécessaire
que le four soit en train de cuisiner.
Sécurité pour les Enfants: Elle permet de blo-
quer le four au cas où des enfants en bas âge
seraient présents.
Programmation de la Durée de la Cuisson
1Touchez le verre sur le symbole jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux supérieur com-
mence à clignoter.
2Sélectionnez la durée en touchant le verre
sur +.
3Deux bips de suite se feront entendre
ensuite et l’indicateur qui clignotait s’illu-
minera indiquant ainsi que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4L’horloge indiquera alors l’heure actuelle.
5Sélectionnez une température et une fonc-
tion de cuisson.
6Vous pouvez modifier le temps sélectionné
en touchant le symbole , puis les sym-
boles + ou - ; après les deux bips de confir-
mation, l’horloge reviendra au format heure.
7Une fois terminée la durée de la cuisson, le
four se déconnectera, un signal acoustique
se fera entendre et l’indicateur commencera
à clignoter.
8Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
9Touchez le verre sur n’importe quelle indi-
cation pour arrêter le signal acoustique.
Fonctions du Four
Arrêt du four
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui
doivent recevoir une chaleur uniforme et pour
obtenir une texture moelleuse.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le
ventilateur répartit la chaleur de façon
uniforme á l’intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet
de dorer la couche extérieure sans affecter
l’intérieur de l’aliment. Indiqué pour les piéces
plates telles que les beefsteaks, les côtelettes,
les poissons, les toasts.
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes
qu’avec le Grill avec une puissance pour
gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer
l’aliment de façon plus rapide.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon
uniforme et de dorer superficiellement. Idéal
pour les grillades. Spécial pour les pièces
volumineuses telles que les volailles, le gibier.
Il est recommandé de placer la pièce de
viande sur la grille du four et la lèchefrite
endessous pour recueillir les jus de cuisson
ou la graisse.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou
MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Turbo
La turbine répartit la chaleur qui provient
d’une résistance située à la partie arrière du
four. Grâce à l’uniformité de la chaleur
produite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en
même temps.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie
inférieure. Approprié pour réchauffer des plats
ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et
analogues.
Résistance inférieure avec Turbine
Elle distribue la chaleur qui provient de la
partie inférieure du four. Idéal pour les gâteaux
fourrés avec de la confiture ou des fruits, qui
requièrent seulement un apport de chaleur
inférieur. Il est toujours nécessaire de
préchauffer.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour
toutes sortes de pièces, indépendamment de
leur volume.
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les
fonctions de cuisson.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 20

23
FRANÇAIS
22
Fonction Sécurité Enfants
Si vous le désirez, vous pouvez bloquer le four
afin d’éviter que des enfants en bas âge puis-
sent le manipuler. Pour cela, il faut toucher en
même temps sur le verre les symboles ,
et . À ce moment, vous entendrez
un bip et vous verrez des points clignotants
intercalés entre les chiffres de votre horloge.
Votre four sera bloqué.
Si vous activez la fonction de sécurité pour les
enfants avec le four éteint (commande de sélec-
tion de fonctions sur ), vous éviterez que
votre four puisse être mis en marche. Si vous
activez cette sécurité avec n’importe quelle
autre fonction, vous bloquerez la manipulation
de l’horloge électronique.
Pour désactiver la fonction de sécurité pour les
enfants, il suffit de toucher en même temps sur
le verre les symboles , et ; vous
entendrez un bip de confirmation.
Il permet l’extraction facile et complète de tous
les plateaux ou grilles que vous utilisez, soit
pour leur manipulation pendant la cuisson, soit
pour leur extraction une fois celle-ci terminée.
C’est un accessoire facile à démonter, ce qui
permet de mieux nettoyer l’intérieur du four.
Utilisation du Synchro mobil
1Ouvrez la porte du four.
2Introduisez ou retirez les plateaux du four
comme dans un four traditionnel.
3Si vous souhaitez extraire le Synchro mobil,
appuyez sur le levier A. Il sortira en dehors du
four.
4Introduisez ou retirez les plateaux ou vérifiez
l’état de la cuisson.
5Enfin, introduisez le Synchro mobil dans le
four jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Démontage du Synchro mobil
1Ouvrez la porte du four.
2Appuyez sur le levier A. Le Synchro mobil
sortira en dehors du four.
3Sortez-le complètement et soulevez-le par
la partie avant. Vous pouvez alors l’extraire
des guides latéraux de la cavité.
4Vous pouvez ainsi nettoyer l’intérieur du
four très facilement.
Pour le montage, procédez inversement en
vous assurant que le Synchro mobil se dépla-
ce avec facilité sur les guide latéraux du four.
REMARQUE
Si vous maintenez votre doigt sur le symbole
pendant plus de deux secondes, vous
verrez sur l’écran le temps qui reste jusqu’à la
fin de la cuisson et l’indicateur lumineux
clignotera.
Programmation de l’Heure de Fin de la Cuisson
1Touchez le verre sur le symbole jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux supérieur com-
mence à clignoter.
2Sélectionnez l’heure de fin de la cuisson en
touchant le verre sur +.
3Deux bips à la suite se feront entendre
ensuite et l’indicateur qui clignotait
s’allumera indiquant ainsi que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4L’horloge indiquera alors l’heure actuelle.
5Sélectionnez une température et une
fonction de cuisson.
6Vous pouvez modifier le temps sélectionné
en touchant le symbole , puis les
symboles + ou - ; après les deux bips de
confirmation, l’horloge affichera l’heure
actuelle.
7Une fois arrivée l’heure de la fin de la cuis-
son, le four se déconnectera, un signal
acoustique sonnera et l’indicateur com-
mencera à clignoter.
8Placez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
9Touchez le verre sur n’importe quelle indi-
cation pour arrêter le signal acoustique.
REMARQUE
Pour afficher l’heure de fin de cuisson que vous
avez programmée, touchez le symbole .
Programmation de la Durée et Fin de la
Cuisson
1Programmez la durée de cuisson.
2Programmez l’heure de fin de cuisson.
3Sélectionnez une fonction et une tempéra-
ture de cuisson.
4Le four continuera à être déconnecté avec
les indicateurs au dessus des symboles
et allumés. Votre four est pro-
grammé.
5Quand l’heure du commencement de la cuis-
son est arrivée, le four se met en marche et
la cuisson se fera pendant le temps sélec-
tionné.
6Quand l’heure de finalisation programmée est
arrivée, le four se déconnectera, le signal
acoustique se fera entendre et les indicateurs
lumineux au dessus des symboles et
commenceront à clignoter.
7Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
8Touchez le verre sur n’importe quelle indica-
tion pour arrêter le signal acoustique.
Programmation de l’Avertisseur
1Touchez le verre sur le symbole jusqu’à
ce que l’indicateur lumineux supérieur com-
mence à clignoter.
2Sélectionnez le temps pour lequel vous voulez
être averti par l’horloge en touchant le verre
sur +.
3Deux bips se feront alors entendre et l’indica-
teur restera allumé, indiquant que l’avertis-
seur est déjà programmé.
4On peut modifier le temps sélectionné en
touchant le symbole , puis les symboles
+ ou - ; après les deux bips de confirmation,
l’horloge reviendra au format heure.
5Une fois passé le temps programmé, un sig-
nal acoustique se fera entendre et l’indicateur
commencera à clignoter.
6Touchez le verre sur n’importe quelle indica-
tion pour arrêter le signal acoustique.
REMARQUE
Si on maintient le doigt sur le symbole pen-
dant plus de deux secondes, on verra sur l’écran
le temps qui reste pour être averti et l’indicateur
lumineux continuera à clignoter.
ATTENTION
On peut annuler la programmation en touchant à la
fois sur le verre les symboles + et – et la fonction cor-
respondante.
En cas de coupure d’électricité, toute la program-
mation de votre horloge électronique sera effacée et
l’indication 00.00 clignotera sur l’horloge. Il faudra la
remettre à l’heure et la programmer de nouveau.
SYNCHRO MOBIL
A
interior_102 6/4/05 17:50 Página 22

25
DEUTSCH
Information Technique
Votre four dispose d’une porte à température en dessou de 60 K (selon EN 60335-1/2-6).
HA-850
1Elektronische Schaltuhr Touch - Control.
2Kontrolleuchte Einschaltung Herd.
3Funktionswahl.
4Kontrolleuchte Heizen zeigt die Einschaltung
der Heizelemente an und verlischt, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
5Temperaturregler.
Modell HA-850
Bedienfeld
23 45
(*) Die Backofeninnenr
äume, Tür und die Backbleche sind mit einer
besonders reiningungsfreundlichen Emaillierung versehen.
(**) Nicht in allen Modellvarianten enthalten.
1
1Frontteil mit
Bedienelementen
2Versenkbare
Bedienelemente
3Herddichtung
4Grillwiderstand
5Rost
6Synchro Mobil
7Gebäckshale(*)
8Bratenshale(*)
9Türschalter(**)
10 Scharnier
11 Tür mit 3 Scheiben
12 Kühlluftaustritt
13 Befestigung am
Küchenmöbel
14 Grillschale
15 Abzug
16 Beleuchtung
17 Griff für Ausziehen die
Backbleche
18 Katalytisch beschichte-
te Rückwand
19 Lüfter
20 Gehärtete
Innenglasscheibe
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
18
17
19
20
24
Poignée amovible à Plateau
La poignée amovible à plateau est employeé quand
on a besoin de déplacer le plateau pour vérifier l’etat
de la cuisson. Pour manipuler le plateau lors du four
il faut utiliser des gants protecteurs.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 24

27
DEUTSCH
26
Bedienung des Herds
Achtung
Die elektronische Schaltuhr ist mit
Berührungskontakten ausgestattet. Tippen Sie
die entsprechenden Symbole zur Bedienung
einfach mit dem Finger an.
Die Empfindlichkeit der Berührungstasten passt
sich ständig an die Umgebungsbedingungen an.
Achten Sie bitte nach Anschluss des Herds an
das Elektronetz darauf, dass die Glasfläche
der Bedienelementeleiste sauber ist und nicht
mit Fremdkörpern in Berührung kommt.
Reagiert die Schaltuhr nicht auf das Antippen
der Schaltflächen, dann trennen Sie den Herd
vom Elektronetz und schließen Sie ihn nach
einer kurzen Wartezeit wieder an. Die
Sensoren werden automatisch angepasst und
reagieren wieder, wenn Sie diese mit dem
Finger antippen.
Stellen der elektronischen Schaltuhr
Nach dem Einschalten des Herds zeigt die
elektronische Schaltuhr 00.00 an. Durch
Berühren der Schaltflächen + oder – wird die
Uhr gestellt, anschließend hören Sie zwei
Signaltöne zur Bestätigung der eingestellten
Uhrzeit.
Betätigen Sie zum Stellen der Uhr gleichzeitig
die Symbole +, und , damit wird die ents-
prechende Funktion aktiviert. Anschließend
können Sie die Uhr durch Antippen der
Symbole + oder - stellen, berühren Sie dabei
die Symbole und nicht mehr. Nach
Abschluss der Einstellung werden die Ände-
rungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Manueller Betrieb
Nach dem Stellen der Uhr ist der Herd betriebs-
bereit. Durch Antippen oder Drehen der
Bedienelemente des Herds können Sie die
Temperatur einstellen und eine Garfunktion
auswählen.
Bringen Sie die Bedienelemente zum
Abschalten des Herds in Stellung und drücken
Sie diese hinein, sie werden damit versenkt.
Funktionen der elektronischen Schaltuhr
Garzeit: Gestattet das Garen während der ein-
gestellten Zeit, anschließend wird der Herd
automatisch abgeschaltet.
Endzeit für den Garvorgang: Gestattet das
Garen bis zu der eingestellten Zeit, ans-
chließend wird der Herd automatisch abges-
chaltet.
Dauer und Ende der Garzeit: Mit Hilfe dieser
Funktion können Sie die Dauer des
Garvorgangs und die Uhrzeit einstellen, zu
welcher dieser abgeschlossen sein soll. Mit
dieser Funktion wird der Herd zum erforderli-
chen Zeitpunkt automatisch eingeschaltet,
bleibt für die gewählte Dauer in Betrieb und
schaltet sich automatisch zu der gewählten
Endzeit aus (Ende des Garvorgangs).
Signalgeber: Gibt ein akustisches Signal nach
Ablauf der eingestellten Zeit ab, der Herd
muss hierzu nicht eingeschaltet sein.
Kindersicherung: Mit dieser Funktion wird
eine Bedienung des Herds durch Kleinkinder
gesperrt.
Programmierung der Garzeiten
1Betätigen Sie das Symbol auf der
Glasfläche bis die darüber angeordnete
Anzeige blinkt.
2Stellen Sie durch Berühren des Symbols +
die gewünschte Dauer ein.
3Anschließend hören Sie zwei Signaltöne,
die blinkende Kontrolleuchte schaltet auf
Dauerlicht um und zeigt damit an, dass
sich der Herd nach Ablauf der eingestell-
ten Zeit automatisch abschaltet.
4Anschließend wird wieder die aktuelle
Uhrzeit angezeigt.
5Wählen Sie eine Garfunktion aus und ste-
llen Sie die gewünschte Temperatur ein.
6Zur Änderung der gewählten Zeit berühren
Sie das Symbol und anschließend +
oder -, durch zwei Signaltöne wird die
Änderung bestätigt und anschließend
erneut die Uhrzeit angezeigt.
Funktionen des Herds
Ausschalten des Herds
Normal
Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei
denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein
muß, damit diese gut aufgehen.
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter
verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das
Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere
der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet
für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen,
Fisch, Toastbrot.
MaxiGrill
Grillen auf größerer Oberfläche und mit
größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch
erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
MaxiGrill mit Umluft
Gestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen
und Anbräunen der Oberfläche. Ideal zum
Grillen. Besonders für große Stücke wie
Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das
Stück auf den Rost zu legen und die
Auffangschale darunter einzusetzen, um
Bratensaft und Fett aufzufangen.
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrill
oder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtür
geschlossen sein.
Turbo
Der Lüfter verteilt die von einem an der
Rückseite des Herds angeordneten
Heizwiderstand erzeugte Wärme. Auf Grund
der erzeugten gleichmäßigen Temperatur
verteilung ist ein Garen in 2 Etagen
gleichzeiting möglich.
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme
zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von
Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder
für ähnliche Anwendungen.
Unterhitze mit Umluft
Verteilt die im Unterteil des Herds erzeugte
Wärme. Ideal für Gebäck mit Marmeladen-oder
Obstfüllung, bei denen eine Erwärmung von
unter erfolgen muß. De Herd muß immer
vorgeheizt werden.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für
Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
Achtung
Die Beleuchtung ist bei allen kochfunktionen
eingeschaltet.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 26

29
DEUTSCH
28
4Zur Änderung der gewählten Zeit berühren
Sie das Symbol und anschließend +
oder -, durch zwei Signaltöne wird die
Änderung bestätigt und anschließend
erneut die Uhrzeit angezeigt.
5Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein akustisches Signal und die Anzeige
blinkt.
6Berühren Sie zum Abschalten des
Signaltons eine beliebige Schaltfläche auf
dem Glas.
HINWEIS
Wenn Sie das Symbol länger als zwei
Sekunden berühren, wird auf der Anzeige die
bis zur Signalisierung verbleibende Zeit ange-
zeigt, die Leuchtanzeige blinkt dabei.
ACHTUNG
Sie können die Programmierung durch gleich-
zeitiges Berühren des entsprechenden
Schaltfelds für die Funktion und der Symbole
+ und - löschen.
Nach einem Ausfall der Netzspannung wird die
gesamte Programmierung der elektronischen
Schaltuhr gelöscht, es wird blinkend 00.00
angezeigt. Sie müssen diese anschließend
stellen und erneut programmieren.
Funktion Kindersicherung
Der Herd wird damit gesperrt und kann nicht
durch Kleinkinder bedient werden. Berühren
Sie dazu gleichzeitig die Symbole ,
und auf der Glasfläche. Zwischen den
Ziffern der Uhrzeit werden blinkende Punkte
angezeigt und es ertönt ein kurzes Signal. Der
Herd ist damit gesperrt.
Wird die Kindersicherung bei ausgeschaltetem
Herd aktiviert, (Funktionswahlschalter in
Stellung ), dann ist es nicht möglich, die-
sen einzuschalten. Durch Aktivieren der
Kindersicherung in einer beliebigen Funktion
wird die Bedienung der elektronischen
Schaltuhr gesperrt.
Die Kindersicherung wird abgeschaltet, wenn
Sie gleichzeitig die Symbole , und
auf der Glasfläche berühren.
7Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
schaltet sich der Herd ab, es ertönt ein
akustisches Signal und die Kontrolleuchte
beginnt zu blinken.
8Zum Abschalten des Herds bringen Sie
alle Bedienelemente in Stellung .
9Berühren Sie zum Abschalten des
Signaltons eine beliebige Schaltfläche auf
dem Glas.
HINWEIS
Wenn Sie das Symbol länger als zwei
Sekunden berühren, wird auf der Anzeige die
bis zum Abschluss des Garvorgangs verblei-
bende Zeit angezeigt. Die Leuchtanzeige
blinkt dabei.
Programmierung der Uhrzeit für das Ende des
Garvorgangs
1Betätigen Sie das Symbol auf der
Glasfläche bis die darüber angeordnete
Anzeige blinkt.
2Stellen Sie durch Berühren von + die
gewünschte Endzeit des Garvorgangs ein.
3Anschließend hören Sie zwei Signaltöne,
die blinkende Kontrolleuchte schaltet auf
Dauerlicht um und zeigt damit an, dass
sich der Herd nach Ablauf der eingestell-
ten Zeit automatisch abschaltet.
4Danach wird wieder die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
5Wählen Sie eine Garfunktion aus und ste-
llen Sie die gewünschte Temperatur ein.
6Zur Änderung der Endzeit berühren Sie das
Symbol und anschließend + oder -,
durch zwei Signaltöne wird die Änderung
bestätigt und anschließend erneut die
Uhrzeit angezeigt.
7Nach Ablauf der eingestellten Uhrzeit für
die Beendigung des Garvorgangs schaltet
sich der Herd ab. Es ertönt ein akustis-
ches Signal und die Kontrolleuchte
beginnt zu blinken.
8Zum Abschalten des Herds bringen Sie
alle Bedienelemente in Stellung .
9Berühren Sie zum Abschalten des
Signaltons eine beliebige Schaltfläche auf
dem Glas.
HINWEIS
Berühren Sie das Symbol zur Anzeige der
Endzeit des programmierten Garvorgangs.
Programmierung der Dauer des Garvorgangs
und der Endzeit
1Programmieren Sie die Garzeit.
2Programmieren Sie die Endzeit des
Garvorgangs.
3Wählen Sie eine Garfunktion aus und ste-
llen Sie die gewünschte Temperatur ein.
4Der Herd bleibt ausgeschaltet, die
Kontrolleuchten über den Symbolen
und sind eingeschaltet. Ihr Herd ist
damit programmiert.
5Bei Erreichen der Uhrzeit für den Beginn
des Garvorgangs schaltet sich der Herd
ein und führt den Garvorgang während der
eingestellten Zeitdauer aus.
6Nach Erreichen der eingestellten Endzeit
des Garvorgangs schaltet sich der Herd
ab. Es ertönt ein akustisches Signal und
die Kontrolleuchten über den Symbolen
und beginnen zu blinken.
7Zum Abschalten des Herds bringen Sie
alle Bedienelemente in Stellung .
8Berühren Sie zum Abschalten des
Signaltons eine beliebige Schaltfläche auf
dem Glas.
Programmierung des akustischen Signals
1Betätigen Sie das Symbol auf der
Glasfläche bis die darüber angeordnete
Anzeige blinkt.
2Stellen Sie durch Berühren der
Schaltflächen + auf dem Glas die Zeit ein,
nach der die Schaltuhr das Signal abgeben
soll.
3Anschließend hören Sie zwei Signaltöne.
Die Anzeige bleibt eingeschaltet und zeigt
damit an, dass der Signalgeber program-
miert ist.
Dient dem leichten und vollständigen Herausziehen
aller von Ihnen benutzten Schalen und Roste,
sowohl zu Manipulationen während des
Garvorgangs als auch zum Entnehmen nach
Abschluss desselben. Es handelt sich hierbei
um ein einfach zu zerlegendes Zubehörteil, das
die Reinigung des Herdinnenraums erleichtert.
Benutzung des Synchro mobil
1Öffnen Sie die Herdtür.
2Das Einstellen und Entnehmen von Schalen und
Rosten erfolgt wie bei einem traditionellen Herd.
3Zum Herausnehmen des Synchro mobil betätigen
Sie den Hebel A. Dieser springt nach außen auf.
4Stellen Sie die Schalen oder Roste in den
Herd, oder entnehmen Sie diese zur Kontrolle
des Garvorgangs.
5Schieben Sie das Synchro mobil soweit in
den Herd, bis es einrastet.
Ausbau des Synchro mobil
1Öffnen Sie die Herdtür.
2BetätigenSie den Hebel A. Das Synchro mobil lässt
sich anschließend aus dem Herd herausziehen.
SYNCHRO MOBIL
interior_102 6/4/05 17:50 Página 28

30
Technische Information
Die Tür Ihres Herdes hat eine Oberflächentemperatur von weniger als 60 K (nach EN 60335-1/2-6).
Grill für die Gewinnung die Blackbleche
Der Griff für die Gewinnung die Blackbleche
gebraucht mann wenn Sie die Blackblech umstellen
brauchen um die Backen zu beweisen. Um die
Backbleche heraus der Backofen zu behandeln,
mann braucht schützende Handschuh.
A
3Ziehen Sie dieses vollständig heraus und heben
Sie es an der Vorderseite an. Anschließend
kann es aus den Seitenführungen des
Herdinnenraums herausgezogen werden.
4Jetzt können Sie den Herdinnenraum ganz
einfach reinigen.
Zum Einbau gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor und achten Sie darauf, dass das
Synchro mobil sich auf den Seitenführungen des
Herds leicht einschieben lässt.
interior_102 6/4/05 17:50 Página 30
Table of contents
Languages:
Other Teka Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Asko
Asko OP8487A Instructions for use

Bellini
Bellini BP470EC Installation & operation instructions

Frigidaire
Frigidaire FEB27S7F Factory parts catalog

Jenn-Air
Jenn-Air JJW2424HL Use & care guide

Electrolux
Electrolux E9971-5 user manual

montpellier
montpellier MMFSO70SS Installation and operating instructions