Teka DSJ 980 User manual

DE
TR
SK
AR
ES
EL
PL
EN
UK
HU
FR
RU
BG
PT
CS
RO
User Manual
DSJ 680/ DSJ 980
www.teka.com

2
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las
instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato.
ENGLISH
Before using your device for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
FRANÇAIS
Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire attentivement les
appareil.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de
instalação e manutenção fornecidas com o dispositivo.
TÜRKÇE
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
,
.
Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
DEUTSCH
УКРАЇНСЬКИЙ
‐

3
ČE TINA
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
SLOVENSKÝ
.
POLSKI
ROMÂNĂ
furnizate.

4
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht
für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte
Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen
Personen
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient
werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
Der Raum in dem die Abzughaube gleichzeitig mit Gas- oder
anderen Kraftstoffen befeuerten Herden oder Öfen genutzt
wird, muss über ausreichende Lüftung verfügen (trifft nicht
auf Umluftgeräte zu).
Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können im Betrieb, während
des Kochvorgangs heiß werden.
Installation
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung
vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer
Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu
trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS

5
DE
Schalter, FI-Schalter und Schütze. Diese Installation muss
den geltenden Vorschriften entsprechen.
Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker
erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist,
dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung
bereitzustellen.
Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden,
der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen
befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine
Mindesthöhe von 60 cm über elektrischen Kochstelle und 65
cm. Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den
Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer
Abstand angegeben, muß dieser entsprechend
berücksichtigt werden.
Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über
die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und
Rauchabzug.
Bei gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4x10 bar)
sein.
Prüfen Sie vor Anschluß der Dunstabzugshaube an das Netz,
ob Frequenz und Spannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Um eine optimale Leistung der Dunstab-zugshaube zu
erreichen, darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht
überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel
enthalten.
Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden
Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter

6
ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten
Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen.
NOTE: Weitere Informationen finden Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Reinigung
Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu
Bränden führen.
Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der
Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht
Brandgefahr.
In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der
Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens
einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim
Kochen auch dann Fettablagerungen an der
Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht
in Betrieb ist.
Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe
zu tragen und bei der Reinigung des Inneren der
Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen.
Wartung
Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder
angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare
Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller,
von autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe
qualifizierten Technikern zu ersetzen, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
Bei Fehlfunktion der LED, muss diese vom Hersteller, dem
Verkäufer oder einem qualifizierten Servicebetrieb ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.

7
DE
Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr oder nicht mehr
richtig funktioniert, trennen Sie diese vom Netz und setzen
Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an
die nächstgelegene Kundendienststelle, die eine Verwendung
von Originalersatzteilen garantiert. Alle Reparaturen oder
Eingriffe durch andere Personen können Schäden und
Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für
Ihre Sicherheit zur Folge haben.
Durch Betätigen der in der bezeichneten
Bedienelemente werden die Funktionen der
Dunstabzugshaube gesteuert.
Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige
Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5
Minuten). Hierdurch wird eine kontinuierliche
und stabile Luftströmung erreicht, wenn die
Dämpfe abzusaugen sind.
Die Dunstabzugshaube nach dem Kochen
noch einige Zeit (zwischen 3 und 5 Minuten)
weiterlaufen lassen, damit Fetteilchen aus der
Abluftleitung vollständig nach außen
transportiert werden. Auf diese Weise wird das
Rückströmen von Fett, Dämpfen und
Gerüchen verhindert.
1- Licht
2- Ausgeschaltet
3- Absaugleistung-schwach
4- Absaugleistung-mittel
5- Absaugleistung-intensiv
6- Starker Abzug
7- Funktionsleuchte
Überzeugen Sie sich vor Beginn aller
Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß
das Gerät vom Netz getrennt ist.
Beachten Sie bei allen Reinigungs und
Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise.
Wenn die Reinigung nicht gemäß der
Gebrauchsanleitung regelmäßig durchgeführt
wird, besteht die Gefahr eines Brandes.
Reinigung der Filter
Hängen Sie die Filter durch Betätigung der
Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur
Reinigung in heißes Wasser, bis sich die
Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese
danach mit fließendem Wasser ab. Die
Verwendung eines speziellen fettlösenden
Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls
möglich. Die Filter können auch in der
1 2 34567

8
Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe
Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin
senkrecht auf, damit sich keine Speisereste
darauf absetzen können. Nach der Reinigung
die Filter trocknen und anschließend wieder in
die Dunstabzugshaube einsetzen.
Anmerkung: Durch Reinigung mit aggressiven
Spülmitteln im Geschirrspüler kann die
metallische Filteroberfläche schwarz anlaufen,
ohne daß jedoch die Rückhaltefähigkeit für
Fette beeinträchtigt wird.
Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der
Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine
Reinigung der Filter mindestens einmal
monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß
beim Kochen auch dann Fettablagerungen an
der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten,
wenn diese nicht in Betrieb ist.
Reinigung der Filterhalterung und des
Gehäuses der Abzugshaube
Zur Reinigung wird die Verwendung eines in
warmer Seifenlauge mit einer Temperatur von
etwa 40°C angefeuchteten Tuchs empfohlen.
Reinigen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze
und trocknen Sie anschließend alle Flächen
gründlich mit einem nicht fasernden Tuch.
Achtung:
Verwenden Sie zur Reinigung keine
metallischen Scheuerschwämme oder
kratzend wirkende Mittel, durch welche
die Oberfläche beschädigt werden kann.
Kratzen Sie nicht mit harten
Gegenständen wie Messer, Scheren usw.
Aktivkohlefilter
Zum Einbau der Aktivkohlefilter müssen
die Befestigungselemente an Motor und
Filter ausgerichtet, das Filter aufgesetzt
und durch Drehen in Uhrzeigerrichtung
verriegelt werden.
Die Nutzungsdauer der Aktivkohlefilter be-
trägt in Abhängigkeit von der jeweiligen
Intensität der Nutzung drei bis sechs
Monate.
Die Aktivkohlefilter können weder ge-
waschen noch regeneriert werden. Sie
sind daher auszutauschen, wenn deren
Filterwirkung erschöpft ist.
Der Austausch verbrauchter
Aktivkohlefilter erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge des Einbaus.
Elektrische Kennwerte:
SIEHE TYPENSCHILD
Bevor Sie den Reparaturdienst verständigen, führen Sie bitte die nachfolgenden Überprüfungen
durch:
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Dunstabzugshaube
funktioniert nicht.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Netzkabel anschließen.
Die Steckdose führt keine
Spannung.
Für Spannungszuführung zur Steckdose
sorgen.
Die Absaugleistung der
Dunstabzugs-haube ist
Der Filter ist mit Fett gesättigt.
Filter reinigen oder auswechseln.
Das Abzugsrohr ist verstopft.
Die Verstopfungen beseitigen.

9
DE
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
zu gering, oder es
treten Vibrationen auf.
Die Luftkanäle sind nicht
richtig dimensioniert.
Setzen Sie sich mit dem Installateur in
Verbindung und beachten Sie die Angaben in
der Bedienungsanleitung.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Lampen sind
durchgebrannt.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
ILCOS D Code: DBS-1,5-H-120
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt
gekennzeichnet.
Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle
Verpackungsmaterialien, wie Pappe,
Styropor und Folien, zu entsorgen. Auf diese
Weise wird die Wiederverwertung der
Verpackungsmaterialien gewährleistet.
Entsorgung von stillgelegten Geräten
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
sieht vor, dass die elektrischen
Haushaltgeräte nicht im normalen Abfallfluss
des festen Stadtmülls entsorgt werden
dürfen.
Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen
getrennt abgeholt werden, um den Anteil der
Rückgewinnung und Wiederverwendung der
Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu
optimieren und um potentielle Schäden für
die Gesundheit der Menschen und die
Umwelt zu vermeiden.
Das Symbol, welches aus einem mit einem
Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer
besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen
anzubringen, um so an die Verpflichtung der
separaten Abholung zu erinnern.
Die Verbraucher haben sich mit den lokalen
Behörden bzw. den Verkaufsstellen in
Verbindung zu setzen, um Informationen
über den Ort einzuholen, der zur Lagerung
der alten elektrischen Haushaltsgeräte
geeignet ist.
Machen Sie Ihr Gerät unbrauchbar, bevor
Sie es entsorgen. Ziehen Sie das Netzkabel
heraus, schneiden Sie es ab und entsorgen
Sie es.

10
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con la supervisión de una persona que
se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento
de usuario sin la supervisión adecuada.
Para México: Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
Seguridad general
La habitación debe disponer de ventilación adecuada si se
utiliza la campana extractora a la vez que electrodomésticos
que quemen gas u otros combustibles (no aplicable a
aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la
habitación).
No flamear debajo de la campana.

11
ES
ATENCION: Las partes accesibles pueden calentarse
cuando se utiliza con aparatos de cocción.
Instalación
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo
que permita desconectar el aparato de la red en todos los
polos con una apertura de contactos de mín. 3mm. Como
dispositivos de separación apropiados se consideran, por
ejemplo, cortacircuitos automáticos, interruptores FI y
contactores. Esta instalación tiene que cumplir con los
reglamentos vigentes.
Si la conexión eléctrica se hace con clavija y esta se queda
accesible después de la instalación, entonces no es
necesario prever el dispositivo de separación mencionado.
El aire no debe descargarse a un conducto de humos
utilizado para extraer humos de aparatos que queman gas u
otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven
a descargar el aire en la habitación).
La parte inferior de la campana deberá colocarse a una
altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 60 eléctrica.
Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican
una distancia superior, debe tenerse en cuenta.
Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y
Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa
vigente de aire y humos.
Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento
al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una
energía distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no
debe ser superior a 4 Pa (4x10 -5 bar).
Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe
que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con

12
la indicada en la etiqueta de características de la campana,
situada en la parte interior de la misma.
Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería
de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO
metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al
exterior, puede instalarse un filtro de carbón activado que
permite que los gases puedan devolverse a la cocina a
través del tubo de salida.
NOTA: Para obtener más información sobre la instalación,
consulte el final de este manual del usuario.
Limpieza
Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo
siguiendo las instrucciones.
No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la
campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
INCENDIO.
La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez
al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se
debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de
grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se
ponga en funcionamiento.
Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución
cuando limpie el interior de la campana.
Reparación
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
No ponga la campana en funcionamiento si el cable de
alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o
si el aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la
zona de los mandos.

13
ES
Si el módulo de LED no funciona correctamente, debe ser
reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o
personas que dispongan de una cualificación similar para
evitar riesgos.
Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal,
desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de
Asistencia Técnica.
Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica cualificado más cercano, usando siempre
repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por otro personal pueden ocasionar daños al
aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad.
Pulsando el mando que indica la figura podrá
controlar las funciones de la campana.
Para conseguir una mejor aspiración le
recomendamos poner en funcionamiento la
campana unos minutos antes de cocinar
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire
sea continuo y estable al momento de aspirar
los humos.
De igual modo, mantenga la campana
funcionando unos minutos después de
cocinar para el total arrastre de humos y
olores al exterior.
1- Luz
2- Apagado
3- Aspiración mínima
4- Aspiración media
5- Aspiración máxima
6- Aspiración intensiva
7- Piloto indicativo
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el
aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y
mantenimiento, cumpla con las Instrucciones
de Seguridad.
Existe riesgo de incendio en caso de que la
limpieza no se efectúe conforme a las
instrucciones.
1 2 34567

14
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos
actúe sobre los dispositivos de enclavamiento.
Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en
el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo
sumergido en agua caliente el tiempo
necesario para facilitar la eliminación de
grasas, o si lo desea, mediante el uso de
sprays específicos (protegiendo las partes no
metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su
secado.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas con
detergentes agresivos, puede ennegrecer la
superficie metálica sin que afecte a su
capacidad de retención de grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe
efectuarse, como mínimo una vez al mes,
dependiendo de la utilización de la campana.
Se debe tener en cuenta que al cocinar hay
deposición de grasas en la campana y en el
filtro aunque aquella no se ponga en
funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua
jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se
utilizará un paño humedecido en dicha agua
para la limpieza de la campana, incidiendo
especialmente en las rendijas. Posteriormente
se secará utilizando un paño que no
desprenda pilosidades.
Atención:
No use nunca estropajos metálicos ni
productos abrasivos que puedan dañar la
superficie.
No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
Filtro de carbón activo
Para colocar el filtro de carbón, se hará
coincidir el anclaje del motor con el
anclaje del filtro de carbón activado y
girarlo en el sentido horario.
La duración del filtro de carbón activado
es de tres a seis meses, dependiendo de
uso.
El filtro de carbón activo no es lavable ni
regenerable. Una vez agotado, proceda a
la sustitución del mismo.
Para reemplazar los filtros gastados por
otros nuevos, procederemos en sentido
inverso al de su montaje.
Características eléctricas
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación:
Defecto
Posible causa
Solución
La campana no
funciona
El cable de red no está
conectado
Conectar el cable de red
No llega tensión al enchufe
Proceder a revisar/reparar la red eléctrica
La campana no aspira
suficiente o vibra
Filtro saturado de grasa
Proceda a la limpieza o sustitución del filtro
Obstrucción del conducto de
salida de aire
Elimine las obstrucciones
Conducto de aire inadecuado
Contacte con el instalador y siga las
instrucciones de este manual

15
ES
Defecto
Posible causa
Solución
Las lámparas no
iluminan
Lámparas fundidas
Contacte el Servicio de Atención al Cliente
ILCOS D Code: DBS-1,5-H-120
Eliminación del embalaje
El embalaje está marcado con el Punto
Verde. Para eliminar todos los materiales de
embalaje, como el cartón, poliuretano y las
películas, utilice contenedores adecuados.
Así se garantiza la reutilización de los
materiales de embalaje.
Eliminación de aparatos fuera de uso
En base a la Norma europea 2012/19/UE de
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen
que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico viejo.
Antes de eliminar su aparato, inutilícelo. Tire
el cable de alimentación, córtelo y elimínelo.

16
Safety Instructions
Carefully read the instructions before installing and using the
equipment. The manufacturer is not liable for improper
installation and use of the equipment that may cause injuries
and damage. Always keep the instructions at hand, so they can
be easily referred to during use.
Children and Vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they are supervised by an adult or a person who is
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
General Safety
There shall be adequate ventilation of the room when the
range hood is used at the same time as appliances burning
gas or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
Do not flambé under the range hood.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used
with cooking appliances.
Installation
The electrical installation is to be set up so that the appliance
can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole
contact separation. Suitable separation devices include e.g.
with current regulations.

17
EN
If the electrical connection is done through a plug and this
remains accessible after installation, then it is not necessary
to provide the mentioned separation device.
The air must not be discharged into a flue that is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels
(not applicable to appliances that only discharge the air back
into the room).
The lower part of the extractor must be located at a
minimum height of 60 cm above the hob for electric cookers
and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas
cooker indicate a greater distance these must be observed.
Before installing the extractor consult the local rules and
regulations in force with respect to the discharge of air and
fumes.
When the extractor is working at the same time as other
non-electrical cooking equipment, the outlet air pressure
must not exceed 4 Pa (4x10-5 bar).
Before connecting the extractor to the mains, check that
both the voltage and the frequency conform to that shown
on the characteristics label located inside the extractor.
To achieve optimum performance the length of the outlet
hose should not exceed 4 meters, or include more than two
90º angles (elbows).
Although venting to the outside is recommended, activated
carbon filter may be used to allow the gas to be returned to
the kitchen through the outlet pipe.
NOTE: For more Installation information, refer to the end
of this user manual.
Cleaning
There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance
with the instructions.

18
Do not allow grease to accumulate in any part of the
extractor, especially in the grease filters as this COULD
PRODUCE A FIRE RISK!
The grease filters and the internal part of the extractor must
be cleaned at least once a month depending on how often
the extractor is used. Note that grease is deposited in the
extractor when cooking, whether it is switched on or not.
We recommend the use of gloves and caution when cleaning
the inside of the extractor.
Repairs
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not switch on the extractor if the supply cord is worn or
has cuts or if there are signs of deterioration around the
control panel.
If the LED module is malfunctioning, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
If the extractor stops working or functions abnormally,
unplug it from the mains and contact the technical service.
Please contact the nearest Qualified Technical Assistance
Service for any repairs always using original spare parts.
Repairs and modifications carried out by others could
damage the extractor or cause it to malfunction and cause
safety risks.
By pressing the button shown in the figure,
you will be able to control the functions of the
extractor.
To achieve better extraction, we recommend
switching on the extractor a few minutes
before starting to cook (3 - 5 minutes) so that
the air flow is continuous and stable when
extracting the fumes.
Likewise, keep the extractor switched on for a
few minutes when cooking is complete to
allow all fumes and odors to be expelled.

19
EN
1- Light
2- Off
3- Minimum Speed
4- Medium Speed
5- Maximum Speed
6- Extra fan
7- Pilot indicator
Before carrying out any cleaning or
maintenance activities, ensure that the
extractor is disconnected from the mains.
To carry out cleaning and maintenance, follow
the Safety Instructions.
Fire risk exists in case that cleaning does not
take place according to the instructions.
Filter cleaning
To withdraw the filters from their locations
release the anchoring points. Clean the filter,
either by putting it in the dishwasher (see
notes) or leaving it standing in hot water to
simplify the removal of grease or, if wished, by
means of special sprays (protecting the non-
metallic parts). Once clean, leave it to dry.
Notes: cleaning in the dishwasher with
aggressive detergents may blacken the
surface of metallic parts, without this affecting
its gas retaining properties.
N.B. The filter must be cleaned at least once a
month depending on how often the extractor
is used. It must be remembered that grease is
deposited in the extractor when cooking,
whether it is switched on or not.
Cleaning of the extractor body
The use of warm (40ºC approx.) soapy water
is recommended. A cloth moistened in this
water is used for cleaning the extractor, paying
special attention to the grids. Afterwards, dry it
using a lint-free cloth.
Note:
Never use metallic scouring pads or
abrasive products that could damage the
surface.
Do not use scrapers with metallic surfaces
such as knives, scissors etc.
Activated charcoal filter
To install the charcoal filter, the motor
anchorage is made to coincide with the
anchor points of the activated charcoal
filter and turn it clockwise.
The carbon filter lasts from three to six
months depending on the particular
conditions of use.
The activated carbon filter can neither be
washed nor regenerated. Once it is
exhausted, it must be changed.
To replace exhausted filters with new
ones, withdraw the old one in the reverse
order to that of installation.
1 2 34567

20
Electrical characteristics:
REFER TO RATING PLATE
Before seeking technical assistance carry out the following checks first:
Defect
Possible cause
Solution
The extractor does not
work
The cable is not connected
Connect the mains cable
No current is reaching the plug
Revise/repair the electricity circuit
The extractor does not
blow enough or vibrates
Filter saturated with grease
Clean or substitute the filter
Outlet obstructed
Eliminate obstructions
Inadequate air conduit
Contact the installer and follow instructions of
this manual
The lamps do not light
Lamp broken
Contact the Customer Service
ILCOS D Code: DBS-1,5-H-120
Height above gas hob: 75 mm minimum.
NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER
AN EYE-LEVEL GRILL.
This appliance must be connected by a
competent person, using fixed wiring via a
DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR
OUTLET.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
We recommend that the appliance is
connected by a qualified electrician, who is a
member of the N.I.C.E.I.C. and who will
comply with the I.E.E. and local regulations.
Should the color of the wires in the mains lead
for the appliance not correspond with the
colored markings identifying the terminal in
your spur box proceed as follows:
The wire which is colored blue must be
connected to the marked N (Neutral) or
colored Black.
The wire which is colored brown must be
connected to the marked L (Live) or colored
Red
Where available (see installation), the wire
which is colored yellow/green must be
connected to the marked or colored
Yellow/Green.
If the cooker hood is installed for use above a
gas appliance then the provision or ventilation
must be in accordance with the Gas Safety
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teka Ventilation Hood manuals

Teka
Teka DVC560B User manual

Teka
Teka DPL 985.1 T User manual

Teka
Teka DG2-ISLA User manual

Teka
Teka CNL-3000 User manual

Teka
Teka DVF 67670 TBL User manual

Teka
Teka CNL 6415 PLUS User manual

Teka
Teka DVT 68660 TBS User manual

Teka
Teka CNL 1001 User manual

Teka
Teka CS-6000 Instructions for use

Teka
Teka LI5 1080 User manual