Teknoware STEEL User manual

IP
20
850 °C
Teknoware Steel |Installation Guide
VOT120-E3E5E7 rev1.0; FI/EN/SE/DE; 1.6.2021
STEEL

EN FI
SE DE
Teknoware Steel – A maintained emergency exit
luminaire.
Read the document VOT100 before installation!
Note! This product may only be installed or
maintained by a qualified electrician! Never
openthe luminaire if it is connected to mains!
Teknoware Steel – jatkuvatoiminen
opastevalaisin.
Lue dokumentti VOT100 ennen asennusta!
Huom! Tuotteen asennuksen ja huollon saa
suorittaa vain sähköalan ammattilainen!
Älä koskaan avaa valaisinta, jos se on
jännitteellinen!
Teknoware Steel – en underhållen
nödutgångsarmatur.
Läs dokumentet VOT100 före installationen!
Obs! Denna produkt får endast installeras och
underhållas av en behörig elektriker! Öppna
aldrig armaturen om den är ansluten till
nätström!
Teknoware Steel – Eine gewartete
Notausgangsleuchte.
Lesen Sie vor der Installation das Dokument
VOT100!
Hinweis! Dieses Produkt darf nur von einem
qualifizierten Elektriker installiert oder gewartet
werden! Öffnen Sie niemals Die Leuchte, wenn
Sie an das Stromnetz angeschlossen ist!
!

TWxE3, TWxE5, TWxE7 INSTALLATION / ASENNUS
1 2
34
5
6

7 8
910
11 12

13 14
15 16
17

EN FI
SE DE
1. Remove the plastic covers from each end of the luminaires frame carefully
with a flat head screw driver.
2. Loosen the screws holding the metal cover in it's place from both ends of
the luminaire (note, do not remove the screws).
3. Remove the metal covers.
4. Puncture a hole in the rubber grommet. The hole should be smaller than
the thickness of the supply cable. Press the grommet to the hole displayed
in the image. Bring the supply cable through the grommet in the luminaire
and attach the luminaire frame to the mounting surface with four scews.
5. Connect the supply cable according to markings on the connector.
6. Remove the four screws from both ends of the pictogram's track.
7. Remove the cover of the pictograms track.
8. Release the wire lock by lifting it. Adjust the pendeling wire to appropriate
lenght by pulling the wire inside the track. Make sure the wire is long
enough to reach the connector in the middle of the track, and cut the wire.
Strip off 6mm of the wire coating.
9. Connect the pendeling wire to the connector in the middle of the track. Pull
the track's supply wire through the hole in the middle of the tracks cover,
and attach the cover with the two screws on top.
10. Connect the pictogram tracks connector to the connector on the
luminaire frame.
11. Lift the pictograms track in its place.
12. Attach the track from the sides with two screws.
13. Make sure the two screws loosened in step 2 are in their place.
14. Set the metal covers in their place.
15. Tighten the screws from both ends of the frame.
16. Press the plastic covers in their place to both ends of the luminaires
frame. For self-testing models the other plastic cover has holes for the
indicator LEDs.
17. Make the final adjustment of the pendeling wire's length.
1. Irrota muovikuoret valaisimen molemmista päistä varovasti talttapäistä
ruuvimeisseliä apuna käyttäen
2. Löysennä metallikuoria kiinnipitävät ruuvit valaisimen rungon molemmista
päistä (Huomio! Älä irrota ruuveja).
3. Irrota metallikuoret.
4. Rei’itä läpivientikumi. Reiän tulisi olla pienempi kuin syöttökaapelin
paksuus. Paina tiiviste paikalleen kuvan osoittamaan reikään. Tuo
syöttökaapeli tiivisteen läpi valaisimeen ja kiinnitä valaisimen runko
asennuspintaan neljällä ruuvilla.
5. Liitä syöttöjohto liittimeen merkintöjen mukaisesti.
6. Irrota valolevyn kiskon päissä olevat neljä ruuvia.
7. Irrota valolevyn kiskon kuori.
8. Vapauta vaijerilukko nostamalla sitä. Säädä ripustinkaapeli sopivan
pituiseksi vetämällä ripustuskaapelia kiskon sisälle. Varmista että kaapeli
ylettyy kiskon keskellä sijaitsevaan liittimeen, ja katkaise kaapeli sopivan
pituiseksi. Kuori kaapelin eriste 6 mm matkalta.
9. Liitä ripustuskaapeli kiskon keskellä sijaitsevaan liittimeen. Vedä kiskon
syöttökaapeli kiskon kuoren keskellä olevan reiän läpi, ja kiinnitä kuori
kahdella ruuvilla kiskon päältä.
10. Liitä valolevyn kiskon liitin valaisimen rungon liittimeen.
11. Nosta valolevyn kisko paikalleen.
12. Kiinnitä kisko kahdella ruuvilla kiskon sivuilta.
13. Varmista, että kohdassa 2 löysennetyt ruuvit ovat paikoillaan.
14. Aseta metallikuoret paikoilleen.
15. Kiristä ruuvit valaisimen rungon molemmista päistä.
16. Paina muoviset päätypalat paikoilleen valaisimen rungon molempiin
päihin. Itsetestaavissa malleissa toisessa päätypalassa on reiät
indikaattoriledejä varten
17. Tee vaijerin pituuden hienosäätö.
TWxE3, TWxE5 / TWxE7 INSTALLATION / ASENNUS
1. Ta försiktigt bort plastkåporna i båda ändarna av armaturramen med hjälp
av en platt skruvmejsel.
2. Lossa skruvarna som håller metallkåpan på plats i båda ändarna av
armaturen (OBS, ta inte bort skruvarna).
3. Ta bort metallkåporna.
4. Gör ett hål i gummigenomföringen. Hålet ska vara mindre än tjockleken
på strömförsörjningskabeln. Tryck in genomföringen i hålet enligt bilden.
Dra kabeln genom genomföringen i armaturen och fäst armaturramen i
underlaget med fyra skruvar.
5. Anslut kabeln enligt märkningarna på kopplingsplinten.
6. Ta bort de fyra skruvarna i båda ändar av skyltens skena.
7. Ta bort kåpan från skyltens skena.
8. Lossa sladdlåset genom att lyfta det. Justera upphängningssladdarnas
längd genom att dra i sladdarna inuti skenan. Se till att sladdarna är
tillräckligt långa för att nå kopplingsplinten i mitten av skenan, och kapa
sedan sladdarna. Skala bort 6mm av isoleringen.
9. Anslut sladdarna till kopplingsplinten i mitten av skenan. Dra skenans
strömförsörjningskabel genom hålet i mitten av skenans kåpa, och fäst
kåpan med de två skruvarna på ovansidan.
10. Anslut skyltskenans kontakt i kontakten på
armaturramen.
11. Lyft skyltskenan på plats.
12. Fäst skenan i båda ändarna med två skruvar.
13. Se till att de två skruvarna som lossades i steg 2 sitter på plats.
14. Sätt tillbaka metallkåporna på plats.
15. Dra åt skruvarna i båda ändarna av armaturramen.
16. Tryck plastkåporna på plats i båda ändarna av armaturramen. För
modeller med självtest har en av plastkåporna hål för indikeringslysdioder.
17. Gör en slutlig justering av upphängningssladdarnas längd.
1. Die Kunststoffabdeckungen an beiden Enden des Leuchtengehäuses mithilfe
eines Flachschraubendrehers abnehmen.
2. Die Befestigungsschrauben der Metallabdeckungen an beiden Enden lösen
(Schrauben nicht vollständig entfernen).
3. Die Metallabdeckungen abnehmen.
4. Ein Loch in die Gummidurchführung stechen. Der Lochumfang muss
kleiner sein als der des Anschlusskabels. Die Kabeldurchführung in die in
der Abbildung gekennzeichnete Öffnung drücken. Das Anschlusskabel
durch die Durchführung in die Leuchte führen und das Gehäuse mit vier
Schrauben an der Montagefläche anbringen.
5. Das Anschlusskabel entsprechend der Anschlussmarkierung anschließen.
6. Die vier Schrauben an den Enden der Piktogrammschiene entfernen.
7. Die Abdeckung der Piktogrammschiene abnehmen.
8. Drahtsicherung durch Anheben lösen. Pendeldraht durch Ziehen in die
Schiene auf die passende Länge bringen. Sicherstellen, dass der Draht bis
zum Anschluss in der Mitte der Schiene reicht, und den Drahtüberstand
abschneiden. 6 mm der Drahtummantelung entfernen.
9. Pendeldraht an den Anschluss in der Schienenmitte anschließen.
Anschlussleitung der Schiene durch die Öffnung in der Mitte der
Schienenabdeckung ziehen und die Abdeckung mithilfe der beiden
Schrauben auf der Oberseite befestigen.
10. Den Stecker der Piktogrammschiene mit dem Anschluss am
Leuchtengehäuse verbinden.
11. Die Piktogrammschiene in Position bringen.
12. Die Schiene mit den beiden Schrauben an den Seiten befestigen.
13. Darauf achten, dass die beiden in Schritt 2 gelösten Schrauben in
Position sind.
14. Die Metallabdeckungen anbringen.
15. Die Schrauben an beiden Gehäuseenden festdrehen.
16. Die Kunststoffabdeckungen wieder an den Gehäuseenden
anbringen. Bei Modellen mit Selbsttest befinden sich an einer der
Kunststoffabdeckungen Öffnungen für die LEDs.
17. Den Pendeldraht auf die endgültige Länge bringen.

TWTE103 INSTALLATION / ASENNUS
12
3
4

EN FI
SE DE
TWTE103 INSTALLATION / ASENNUS
1. Remove the pre-cut pieces from the locations you need to pull a cable
through.
2. Bring the supply cable inside the box.
3. Carry on with the luminaire installation according to instructions, but
instead of mounting the luminaire to the mounting surface directly, attach
the mounting screws through the holes in the cable box.
4. Carry on with the luminaire installation normally.
1. Poista esileikatut palat kotelon niistä kohdista, joista tuot syöttökaapelin
läpi.
2. Tuo syöttökaapeli kotelon sisälle.
3. Jatka valaisimen asentamista ohjeiden mukaisesti, mutta kiinnitä
asennusruuvit kaapelikotelon reikien läpi sen sijaan, että asentaisit
valaisimen suoraan asennuspintaan.
4. Asenna valaisin loppuun normaalisti.
1. Ta bort de utstansade delarna från de ställen du ska dra en kabel genom.
2. Dra in strömförsörjningskabeln i boxen.
3. Fortsätt med armaturinstallationen enligt anvisningarna, men istället för
att montera armaturen direkt på monteringsytan, fäst monteringsskruvarna
genom hålen i kabelboxen.
4. Fortsätt med installationen av armaturen på vanligt vis.
1. Die vorgestanzten Teile an der Kabeldurchführung entfernen.
2. Das Anschlusskabel in den Kasten führen.
3. Die Installation der Leuchte gemäß Anweisungen fortsetzen. Dabei anstelle
der direkten Befestigung an der Montagefläche die Befestigungsschrauben
durch die Öffnungen am Kabelkasten anbringen.
4. Die Installation der Leuchte normal fortsetzen.

Techical data / Tekniset tiedot / Tekniska data / Technische daten
Insulation class
Suojausluokka
Skyddsklass
Isolationsklasse
I (230 V)
Casing/Kotelointi
Kapsling/Gehäuse IP20
Light Source
Valonlähde
Ljuskälla
Leuchtkörper
LED (The light source contained in this
Luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.)
LED (Tämän valaisimen valonlähteen
voi vaihtaa vain valmistaja tai
hänen edustajansa tai valtuutettu
ammattihenkilö.)
LED (Ljuskällan i denna armatur
får endast ersättas av tillverkaren
eller hans servicetekniker eller en
liknande kvalificerad person.)
LED (Die in dieser Leuchte enthaltene
Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder
seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden.)
Looping in
Ketjutettavuus
Överkopplingsbar
Durchgangsverdrahtung
geeignet
max 16 A current max 16 A virta max 16 A ström max 16 A strom
Applicable European direc-
tives and standards
Noudatetut EU-direktiivit ja
-standardit
Lakttagna EU-direktiv och
-standarder
Anwendbare EU-Richtlinien
und -Normen
2014/30/EU, EMC-directive
2014/35/EU, LVD-directive
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN 1838
NOTE: LVD directive applies only to
luminaires using
230 V supply voltage.
2014/30/EU, EMC-direktiivi
2014/35/EU, LVD-direktiivi
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN 1838
HUOM: LVD-direktiivi koskee
vain valaisimia joilla on 230 V
-syöttöjännite
2014/30/EU, EMC-direktiv
2014/35/EU, LVD-direktiv
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN 1838
OBS: LVD-direktivet gäller endast
för armaturer som fungerar med
230 V matningsspänningen.
2014/30/EU, EMC-Richtlinie
2014/35/EU, LVD-Richtlinie
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN 1838
HINWEIS: Die LVD-Richtlinie
gilt nur für Leuchten mit einer
230-V-Versorgungsspannung.
Luminaire types / Valaisinmallit / Belysningsarmaturtyp / Leuchtentypen
Product code
Tuotekoodi
Produktkod
Produktcode
Supply voltage
Liitäntäjännite
Anslutningsspänning
Versorgungsspannung
Input power
Ottoteho
Mottagen effekt
Eingangsleistung
Installation
Asennus
Montage
Temperature
Käyttölämpötila
Drifttemperatur
Temperatur
TWSE392WA 220–240 V, 50/60 Hz AC 4,1 VA/3,8 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C
TWSE392WM 220–240 V, 50/60 Hz AC 3,9 VA/3,5 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C
TWSE592WA 220–240 V, 50/60 Hz AC 4,1 VA/3,8 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C
TWSE592WM 220–240 V, 50/60 Hz AC 3,9 VA/3,5 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C
TWSE792WA 220–240 V, 50/60 Hz AC 4,1 VA/3,8 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C
TWSE792WM 220–240 V, 50/60 Hz AC 3,9 VA/3,5 W 2/3 x 2,5 mm² -25…+35°C

TWxE3..
59.5
250
130
272
170
291
Up to 1500
78
60
27
21
258
32
4.5
10
4
12
53

TWxE5..
410
432
200 248
Up to 1500
59.5
451
60
78
324
374
32
4.5 10
4
27
21
12
53

TWxE7..
300
410
432
348
Up to 1500
451
59.5
53
12

We reserve the right to make modifications without notice. Copyright © 2021 Teknoware. All rights reserved. 06/2021
Teknoware Steel | Installation Guide
VOT120-E3E5E7. rev1.0; FI/EN/SE/DE; 1.6.2021
Teknoware |P:O. Box 19, 15101 Lahti, Finland
Other manuals for STEEL
1
Other Teknoware Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Scott
Scott Automask Instructions for use

Petzl
Petzl trac TECHNICAL NOTICE

Harken
Harken Ti-Lite Carbo AirBlock 351 instructions

Datalogic
Datalogic SG4 FIELDBUS Series instruction manual

Harken Industrial
Harken Industrial IN627 product manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment RECON LT quick start guide