Teknoware Zonespot II Instruction Manual

VOT79; Rev 2.0; EN/FI/SE; 19.7.2017
TWT/S84, 88, 92, 93, 99 / Zonespot II & Linespot II
Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll / Installation und Wartung
© 2017 Teknoware Oy - We reserve the right to make modifications without notice
Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande
Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
INSTALLATION
Read the document VOT100 before installation!
Note! This product may only be installed or
maintained by a qualified electrician! Never open the
luminaire if it is connected to mains!
Product Description
A non-maintained emergency luminaire.
Electrical and mechanical installation
The luminaire is suitable for surface mounting in ceilings.Installation
images can be found on page 5-6.
1. (Image 1): Remove the luminaire’s back plate by inserting
a small screw driver in the clamp holes and pressing the
clamps open carefully. NOTE!
Do not try to open the luminaire on the hinge side! (Image
2)
2. In case of a self-contained luminaire, mark the
commissioning date on the sticker attached to the
luminaire battery/supercapacitor.
3. In case of an addressable luminaire (product code TW…
K), set the address and/or the Local Controller function for
the luminaire (Image 7). For more information see chapter
“About the installation of addressable luminaires” in
document VOT100
4. Strip off 12 mm of the supply cable (1,5 mm² -
2,5 mm²) wire coating.
5. Puncture a hole or holes to the frame of the luminaire for
the supply cable and attach the rubber seals. (Image 4-A).
6. Pull the supply cables through the cable holes.
7. To attach the luminaire, screw the back plate in place with
2-3 screws (Image 4-B). See minimum distances from
walls from Image 3
8. Connect the supply cable(s) (Image 5).
9. Close the lid of the luminaire by inserting one end first,
and then pressing the luminaire carefully in its place until
you hear a click. Be careful that the connector fits in its
place. (Image 6).
10. Attach the sticker indicating the luminaire classification on
the outer surface of the luminaire, according to the
instructions included in the delivery.
ASENNUS
Lue dokumentti VOT100 ennen asennusta!
Huom! Tuotteen asennuksen ja huollon saa
suorittaa vain sähköalan ammattitaitoinen henkilö!
Älä koskaan avaa valaisinta jos se on
jännitteellinen!
Tuotekuvaus
Ajoittain toimiva turvavalaisin.
Sähköinen ja mekaaninen asennus
Valaisin on tarkoitettu asennetavaksi pinta-asennuksena välikattoon.
Asennuskuvat löytyvät sivulta 5-6.
1. (Kuva 1): Irroita valaisimen taustalevy painamalla
muovikiinnikkeet varovasti auki pienellä ruuvimeisselillä.
HUOM!
Älä yritä avata valaisinta saranapuolelta! (Kuva 2)
2. Mikäli kyseessä on yksikkövalaisin, merkitse
käyttöönottopäivämäärä valaisimen
akkuun/superkondensaattoriin kiinnitettyyn tarraan.
3. Mikäli kyseessä on osoitteellisen järjestelmän valaisin
(tuotekoodi TW... K), aseta valaisimelle osoite ja/tai
Tilavahtitoiminto. (Kuva 7) Lisätietoja löydät kappaleesta
”Osoitteellisen valaisimen asentamisesta” dokumentista
VOT100
4. Kuori syöttökaapelin (1,5 mm2-2,5 mm2) johtimet
12 mm matkalta.
5. Puhkaise valaisimen runkoon reikä tai reiät kaapeleita
varten ja laita läpivientikumi(t) paikalleen. (Kuva 4-A)
6. Vedä syöttökaapeli(t) läpivientireiän/reikien läpi
7. Kiinnitä taustalevy 2-3 ruuvilla (Kuva 4-B). Katso
minimietäisyydet seinistä Kuvasta 3.
8. Kytke syöttökaapeli(t) (Kuva 5)
9. Sulje valaisimen kotelon kansi asettamalla toinen pää
ensin kohdalleen, ja painamalla sitten valaisin varovasti
paikalleen kunnes kuulet naksahduksen. Varmista, että
virtaliitin osuu kohdalleen. (Kuva 6).
10. Kiinnitä valaisimen luokitusta ilmaiseva tarra mukana
tulevien ohjeiden mukaisesti valaisimen ulkopinnalle.

INSTALLATION
Läs document VOT100 innan montering!
Obs! Endast en fackman i elbranschen får
installera och underhålla produkten! Öppna aldrig
armaturen om den är ansluten till elnätet!
Produktbeskrivning
En nödbelysningsarmatur med beredskapsdrift.
Användningsobjekt
Byggnader och andra objekt där nödbelysning krävas enligt de lokala
myndigheterna.
Observera följande
Endast en fackman i elbranschen får installera och underhålla
produkten.
Endast originalreservdelar får användas för produkten.
För att produkten skall överensstämma med kraven får den inte
ändras utan skriftligt tillstånd från tillverkaren.
Produkten får endast användas för de ändamål tillverkaren anger.
Elektrisk och mekanisk installation
Armaturen är avsedd för ytinstallering i taket.Monteringsavbildningar
finns på sidan 5-6.
1. (Bild1): Losgör armaturens ram med att vrida plastfäster
öppet försiktig med en liten skruvmejsel.
OBS!
Försök inte att öppna armaturen på gångjärns sida!
(Bild 2)
2. Om det handlar om en enhetsarmatur, fyll in
kommissioneringsdatum i dekalen som finns på
batterien/supercondensatoren av armaturen.
3. Om det handlar om en armatur med central övervakning
(typen TW… K), ställ in armaturens adress och/eller
Lokalvaktfunktion (Bild 7). Ytterligare information finns i
avsnitt VOT100 ”Om installationen av en armatur med
central övervaktning”
4. Skala 12 mm av kabelns (1,5 mm² - 2,5 mm²) överdrag.
5. Bryt ett hål eller flera hål i armaturens hus för
kabeln/kablar och sätt på plats gummipropp(ar) (Bild 4-A)
6. Dra matningskabel/kablar genom genomföringshål
7. Skruv bakgrundsskärmen fast på sin plats med 2-3
skruvar (Bild 4-B). Observera minimum avstånd till vägg
på Bild 3.
8. Anslut strömkabeln (Bild 5)
9. Fäst armaturen på bakgrundsskärmen med att sätta på
plats en ända först, och sen tryck den försiktigt på sin
plats, tills du hör en klick. Försäkra dig att
strömanslutningsstycken träffar den rätta platsen. (Bild 6).
10. Fäst dekalen som visar armaturens klassificering på
utsidan av armaturen enligt anvisningen som ingår i
leveransen.
INSTALLATION
Lesen Sie vor der Installation das Dokument VOT100!
Hinweis! Dieses Produkt darf nur von einem
qualifizierten Elektriker installiert oder gewartet
werden! Öffnen Sie niemals die Leuchte, wenn die
Leuchte an das Stromnetz angeschlossen ist!
Produktbeschreibung
Sicherheitsleuchte (Bereitschaftsschaltung)
Anwendungsbereiche
Gebäude und andere Bereiche, in denen von den lokalen Behörden
Notbeleuchtung vorgeschrieben werden.
Zu beachten
Dieses Produkt darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert
oder gewartet werden.
Für dieses Produkt dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Jedwede Modifizierung an diesem Produkt ohne schriftliche
Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Dieses Produkt darf nur zu den vom Hersteller angegebenen
Zwecken verwendet werden.
Elektrische und mechanische Installation
Die Leuchte ist für die Oberflächenmontage an Decken geeignet.
Bilder der Installation finden Sie auf den Seiten 5 und 6.
1. (Bild 1): Entfernen Sie die Rückwand der Leuchte, indem Sie
einen kleinen Schraubenzieher in die Öffnungen der Klemmen
einsetzen und die Klemmen vorsichtig öffnen.
HINWEIS!
Versuchen Sie nicht, die Leuchte auf der Gelenkseite zu öffnen!
(Bild 2)
2. Wenn es um einer Einzelbatterieleuchte handelt, notieren Sie das
Inbetriebnahmedatum auf dem Aufkleber, der an der Batterie /
am Superkondensator der Leuchte angebracht ist.
3. Wenn es um einer adressierbaren Leuchte handelt (Produktcode
TW... K), stellen Sie die Adresse und/oder oder die Funktion des
Local Controllers für die Leuchte ein (Bild 7).Weitere
Informationen erhalten Sie im Kapitel VOT100 „Über die
Installation von adressierbaren Leuchten“.
4. Ziehen Sie zwölf Millimeter des Kabelmantels des
Versorgungskabels (1,5-2,5 Quadratmillimeter) ab.
5. Stechen Sie ein oder mehrere Löcher in den Rahmen der
Leuchte für das Versorgungskabel und bringen Sie die
Gummidichtungen an. (Bild 4-A).
6. Ziehen Sie die Versorgungskabel durch die Kabelöffnungen.
7. Um die Leuchte anzuschließen, schrauben Sie die Rückwand mit
zwei bis drei Schrauben fest (Bild 4-B). Siehe Mindestabstände
zu Wänden in Bild 3.
8. Schließen Sie das Versorgungskabel an (Bild 5).
9. Schließen Sie die Abdeckung der Leuchte, indem Sie zunächst
ein Ende einsetzen und anschließend die Leuchte vorsichtig in
ihre Position drücken, bis Sie ein Klicken hören. Achten Sie
darauf, dass der Anschluss in seine Position passt. (Bild 6).
10. Bringen Sie den Aufkleber, der die Klassifizierung der Leuchte
angibt, gemäß den im Lieferumfang inbegriffenen Anweisungen
an der Außenfläche der Leuchte an.

VOT79; Rev 2.0; EN/FI/SE; 19.7.2017
TWT/S84, 88, 92, 93, 99 / Zonespot II & Linespot II
Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll / Installation und Wartung
© 2017 Teknoware Oy - We reserve the right to make modifications without notice
Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande
Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
TECHNICAL DATA / TEKNISET TIEDOT/ TEKNISKA DATA / TECHNISCHE DATEN
Casing/Kotelointi/ Kapsling/ Gehäuse
IP44
IP44
IP44
IP44
Applicable European directives and
standards
Noudatetut EU-direktiivit ja -standardit
Lakttagna EU-direktiv och –standarder
Anwendbare EU-Richtlinien und -
Normen
2004/108/EC, EMC directive
2006/95/EC, LVD directive
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN1838
NOTE: LVD directive applies only
to luminaires using 230 V supply
voltage.
2004/108/EC, EMC-direktiivi
2006/95/EC, LVD-direktiivi
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN1838
HUOM: LVD-direktiivi koskee
vain valaisimia joilla on 230 V
syöttöjännite
2004/108/EC, EMC-direktiv
2006/95/EC, LVD-direktiv
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN1838
OBS: LVD-direktivet gäller
endast för armaturer som
fungerar med 230 V
matningsspänningen.
2004/108/EG, EMC-Richtlinie
2006/95/EG, LVD-Richtlinie
EN 55015
EN 61547
EN 60598-2-22
EN 60598-1
EN1838
HINWEIS: Die LVD-Richtlinie
gilt nur für Leuchten mit einer
230-V-Versorgungsspannung.
Product code/
Tuotekoodi/
Produktkod/
Produktcode
Supply voltage/
Liitäntäjännite/ Anslutningsspänning /
Versorgungsspannung
Input power/
Ottoteho/
Mottagen effekt/
Eingangsleistung
Insulation class/
Suojausluokka/
Skyddsklass/
Isolationsklasse
Nominal luminous flux/
Nimellisvalovirta/
Nominell ljusström/
Nomineller Lichtstrom
Self-contained/
Yksikkövalaisin/
Enhetsarmatur/
Eigenständig
Centrally supplied/
Keskusjärjestelmä/
Central system/
Eigenständig
Tapsa
Control
Aalto
Control
Lumi
Test
TWT8456WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
22 VA / 12 W
II
535 lm
-
X
X
-
-
TWT8851WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
10 VA / 5,5 W
II
175 lm
-
X
X
-
-
TWT8852WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
175 lm
1 h
-
-
-
X
TWT8852WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
175 lm
1 h
-
-
X
X
TWT8853WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
175 lm
3 h
-
-
-
X
TWT8853WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
175 lm
3 h
-
-
X
X
TWT8856WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
22 VA / 12 W
II
555 lm
-
X
X
-
-
TWT8871W
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
24 V = 8 VA / 5W
230 V = 10 VA / 5W
24 V = III
230 V = II
175 lm
-
X
-
-
-
TWS8892WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS8892WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
X
X
TWT9251WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
10 VA / 5,5 W
II
185 lm
-
X
X
-
-
TWT9252WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
185 lm
1 h
-
-
-
X
TWT9252WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
185 lm
1 h
-
-
X
X
TWT9253WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
185 lm
3 h
-
-
-
X
TWT9253WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
185 lm
3 h
-
-
X
X
TWT9271W
24-230 V
AC 50/60Hz, DC
24 V = 8 VA / 5W
230 V = 10 VA / 5W
24 V = III
230 V = II
185 lm
-
X
-
-
-
TWS9292WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
65 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS9292WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
65 lm
1 h Escap
-
-
X
X
TWS9292WMC
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
81 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS9292WAC
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
81 lm
1 h Escap
.
-
X
X
TWT9351WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
10 VA / 5,5 W
II
165 lm
-
X
X
-
-
TWT9352WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
165 lm
1 h
-
-
-
X
TWT9352WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
165 lm
1 h
-
-
X
X
TWT9353WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
165 lm
3 h
-
-
-
X
TWT9353WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
165 lm
3 h
-
-
X
X
TWS9392WMC
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
74 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS9392WAC
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
74 lm
1 h Escap
.
-
X
X
TWT9356WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
22 VA / 12 W
II
520 lm
-
X
X
-
-
TWT9371W
24-230 V
AC 50/60Hz, DC
24 V = 8 VA / 5W
230 V = 10 VA / 5W
24 V = III
230 V = II
165 lm
-
X
-
-
-
*⁾ During boost recharge/Latauksessa/I ladning/Während der Boost-Aufladung
**⁾During trickle charge/Ylläpidossa/i underhålls ladning/Während der Erhaltungsladung

MECHANICAL DIMENSIONS / MEKAANISET MITAT/ MEKANISKA MÅTT / MECHANISCHE ABMESSUNGEN (mm)
Product code/
Tuotekoodi/
Produktkod/
Produktcode
Supply voltage/
Liitäntäjännite/ Anslutningsspänning /
Versorgungsspannung
Input power/
Ottoteho/
Mottagen effekt/
Eingangsleistung
Insulation class/
Suojausluokka/
Skyddsklass/
Isolationsklasse
Nominal luminous flux/
Nimellisvalovirta/
Nominell ljusström/
Nomineller Lichtstrom
Self-contained/
Yksikkövalaisin/
Enhetsarmatur/
Eigenständig
Centrally supplied/
Keskusjärjestelmä/
Central system/
Eigenständig
Tapsa
Control
Aalto
Control
Lumi
Test
TWS9392WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS9392WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
X
X
TWT9951WK
220…240 V
AC 50/60 Hz, DC
10 VA / 5,5 W
II
170 lm
-
X
X
-
-
TWT9952WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
170 lm
1 h
-
-
-
X
TWT9952WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
3 VA⁽*/2 VA⁽**
II
170 lm
1 h
-
-
X
X
TWT9953WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
170 lm
3 h
-
-
-
X
TWT9953WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
170 lm
3 h
-
-
X
X
TWT9971W
24-230 V
AC 50/60Hz, DC
24 V = 8 VA / 5W
230 V = 10 VA / 5W
24 V = III
230 V = II
170 lm
-
X
-
-
-
TWS9992WM
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
-
X
TWS9992WA
220…240 V
AC 50/60 Hz
6 VA⁽*/5,5 VA⁽**
II
60 lm
1 h Escap
-
-
X
X
*⁾ During boost recharge/Latauksessa/I ladning/Während der Boost-Aufladung
**⁾During trickle charge/Ylläpidossa/i underhålls ladning/Während der Erhaltungsladung
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than X m is not expected:
Valaisin tulee sijoittaa niin, ettei kenenkään näkö altistu pitkäaikaisesti valaisimen suoralle valolle alla mainituilta etäisyyksiltä tai lähempää:
Armaturen skall placeras på ett avstånd på minst X meter för att undvika bländrisk:
Die Leuchte muss so positioniert werden, dass ein längerer Blick auf die Leuchte in einem Abstand von weniger als X Metern nicht zu
erwarten ist:
TWT8456WK: X = 1,13m
TWT8856WK: X = 0,90m
TWT9356WK: X = 0,67m
TWT8851/52/53/71Wx: X = 0,48m
TWT9251/52/53/71Wx: X = 0,25m
TWT9351/52/53/71Wx: X = 0,37m
TWT9951/52/53/71Wx: X = 0,63m

VOT79; Rev 2.0; EN/FI/SE; 19.7.2017
TWT/S84, 88, 92, 93, 99 / Zonespot II & Linespot II
Installation and Maintenance / Asennus ja huolto / Installation och underhåll / Installation und Wartung
© 2017 Teknoware Oy - We reserve the right to make modifications without notice
Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande
Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
INSTALLATION IMAGES / ASENNUSKUVAT / INSTALLATIONSAVBILDNINGAR / INSTALLATIONSBILDER
1.
2.
Do NOT open the luminaire on the hinge side!
ÄLÄ avaa valaisinta saranapuolelta!
Öppna INTE armaturen på gångjärns sidan!
Öffnen Sie die Leuchte NICHT auf der Gelenkseite!
X
TW77504F INSTALLATION IMAGES / ASENNUSKUVAT / INSTALLATIONSAVBILDNINGAR / INSTALLATIONSBILDER

3.
Minimum distances from walls /
Minimietäisyydet seinistä /
Minsta avstånd från vägg /
Mindestabstände zu Wänden
4.
5.
6.
7.
A
3 cm
15 cm
A
B
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other Teknoware Safety Equipment manuals