manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TELECO AUTOMATION
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. TELECO AUTOMATION TVRRL868GS02 User manual

TELECO AUTOMATION TVRRL868GS02 User manual

1
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
TVRRL868GS02 (868.3Mhz)
TVRRL916GS02 (916Mhz)
* TVRRL916GS02Z (916Mhz, 110Vac - 500W max.)
IT - Ricevitore ON/OFF 230Vac (* 110Vac) con 1 uscita relè per carichi no a 1000W (resistivi).
Collegabile in serie a un deviatore esistente. Compatibile con Green Mouse versione ON/OFF.
EN - 230Vac (* 110Vac) ON/OFF receiver with 1 relay output for loads up to 1000W (resistive).
Can be connected in series to an existing two-way switch. Compatible with Green Mouse ON/OFF.
FR - Récepteur MARCHE / ARRET 230Vac (* 110Vac) avec une sortie relais pour appareils jusqu’à
1000W de charges résistives. Liable en série à un dérivateur existant. Compatible avec GREEN
MOUSE version MARCHE / ARRET.
DE - Empfänger EIN/AUS 230Vac (* 110Vac) mit 1 Relaisausgang für Lasten bis zu 1000W
(Widerstandsbelastung). In Reihe zu verbinden mit einem bestehenden Wechselschalter.
Kompatibel mit Green Mouse EIN/AUS Version.
IT - Codice prodotto EN - Product code FR - Code du produit DE - Artikelnummer
IT - Collegamenti EN - Wirings FR - Connexions DE - Anschlüsse
DOC.: T593.02
PRODUCT: TVRRLxxxGS02x DATE: 10/02/16
1
2
3
4
5
L
N
Marrone/Brown
Marron/Braun
Blu/Blue
Bleu/Blau
Grigio/Grey
Gris/Grau
Nero/Black
Noir/Schwarz
Nero/Black
Noir/Schwarz
P1
IT - Antenna
EN - Aerial
FR - Antenne
DE - Antenne
IT - Uscita relè
EN - Relay output
FR - Sortie relais
DE - Relaisausgang
IT - Tasto di programmazione
EN - Programming button
FR - Bouton de programmation
DE - Programmierungstaste
IT - Alimentazione
EN - Power supply
FR - Alimentation
DE - Stromversorgung
IT - Comune relè
EN - Relay common
FR - Commun relais
DE - Relaiskontakt
gemeinsam
2
48
50
25
IT - Dimensioni e montaggio EN - Dimensions and mounting
FR - Dimensions and xation DE - Abmessungen und Montage
Esempi - Examples
Exemples - Beispiele
IT - Comando di un carico con 1 deviatore (A) oppure 2 deviatori (B).
EN - Command of a load with 1 two-way switch (A) or 2 two-way switches (B).
FR - Commande d’une charge avec 1 dérivateur (A) ou 2 dérivateurs (B).
DE - Steuerung einer Last mit 1 Wechselschalter (A) oder 2 Wechselschalter (B).
L
N
2
3
4
51
L
N
4
521
3
A
B
3
IT - Trasmettitore 2/4 canali
EN - 2/4 channels transmitter
FR - Emetteur à 2/4 canaux
DE - 2/4-Kanal Sender
Green Mouse
ON/OFF IT - Trasmettitore con sensore luce integrato
Vedere le istruzioni del prodotto per dettagli.
EN - Transmitter with integrated light sensor
See the product’s instructions for details.
FR - Emetteur avec capteur de lumière intégré
Voir la notice du produit pour plus d’informations.
DE - Sender mit integriertem Lichtsensor
Siehe Anleitung des Produkts für Details.
1.12 IT - Dispositivi di comando wireless EN - Wireless command devices
FR - Dispositifs de commande sans l DE - Drahtlose Steuerungsgeräte
TVTXSxxxx02
TVTXLxxxR02x
IT - Sensore di movimento (PIR)
EN - Motion sensor (PIR)
FR - Détecteur de mouvements (PIR)
DE - Bewegungsmelder (PIR)
IT - Canale singolo di comando con funzione
ON, OFF oppure ON/OFF
EN - Single command channel with function
ON, OFF or ON/OFF
FR - Canal individuel de commande avec
fonction ON, OFF ou ON/OFF
DE - Einzel- Kanal für Befehle mit Funktion
EIN, AUS oder EIN/AUS
ON
(imp.)
OFF
(imp.)
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
CH2
CH1
CH2
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1
CH2
CH1
CH2
CH3
CH4
ON
(imp.)
OFF
(imp.)
ON
(imp.)
OFF
(imp.)
IT - Trasmettitore 7/42 canali
EN - 7/42 channels transmitter
FR - Emetteur à 7/42 canaux
DE - 7/42-Kanal Sender
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
ON (imp.)
OFF (imp.)
ON (imp.)
OFF (imp.)
ON (imp.)
OFF (imp.)
4
IT - Memorizzazione codici radio EN - Radio codes memorization
FR - Mémorisation des codes radio DE - Einlernung Sendekanäle
1.12.1
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
** IT - Per effettuare questa procedura è necessario aver attivato il contatto (uscita ON) tramite un trasmettitore precedentemente memorizzato. EN - In order to carry this procedure out it’s necessary to use
a memorized transmitter to activate the contact (output ON). FR - Pour effectuer cette procédure, vous devez avoir un contact activé (sortie ON) par l’intermédiaire d’un émetteur déjà mémorisé. DE - Um
diese Prozedur zu befolgen ist es notwendig den Kontakt (Ausgang EIN) zu aktivieren mittels bereits eingelernten Senders.
IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE
EN - TYPE OF MEMORIZATION
FR - TYPE DE MÉMORISATION
DE - EINLERNUNGSART
P1
IT - 1 tasto:
EN - 1 button:
FR - 1 bouton:
DE - 1 Taste:
*
x1
IT - Premere il tasto del trasmettitore
relativo al codice da memorizzare.
EN - Press the button of the transmitter
relative to the code to memorize.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur
concernant le code à mémoriser.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf
den zu speichernden Code bezogen ist.
IT - 2 tasti:
EN - 2 buttons:
FR - 2 boutons:
DE - 2 Tasten:
*
x2
IT - 1 tasto con funzione ON
EN - 1 button with function ON
FR - 1 bouton avec fonction ON
DE - 1 Taste mit Funktion EIN
*
x3
IT - 1 tasto con funzione OFF
EN - 1 button with function OFF
FR - 1 bouton avec fonction OFF
DE - 1 Taste mit Funktion AUS
*
x4
** IT - Green Mouse ON/OFF (vedere p.3)
EN - Green Mouse ON/OFF (see p.3)
FR - Green Mouse ON/OFF (voir p.3)
DE - Green Mouse EIN/AUS (siehe S.3)
*
x5
...
tenere premuto
keep it pressed
maintenir appuyé
gedrückt halten
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
ON
(EIN)
OFF
(AUS)
ON
(EIN) OFF
(AUS)
...
5
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
2.2 IT - Cancellazione codici radio EN - Radio codes deletion
FR - Suppression des codes radio DE - Löschung von Sendekanälen
IT - TIPO DI CANCELLAZIONE
EN - TYPE OF DELETION
FR - TYPE DE SUPPRESSION
DE - LÖSCHUNGSART
P1
IT - Singolo codice radio
EN - Single radio code
FR - Un seul code radio
DE - Einzelner Sendekanal
*
x6
IT - Premere il tasto del trasmettitore
relativo al codice da cancellare.
EN - Press the button of the transmitter
relative to the code to delete.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur
concernant le code à supprimer.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf den
zu löschenden Code bezogen ist.
IT - Tutti i codici radio
EN - All the radio codes
FR - Tous les codes radio
DE - Alle Sendekanäle
*
x7
...
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente intermittent sound
son intermittent intermittierender Ton
( 10 s)
tenere premuto
keep it pressed
maintenir appuyé
gedrückt halten
6
IT - Premere il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo ad un codice memorizzato. Premere il tasto relativo
al nuovo codice. EN - Press the button P3 of the memorized transmitter. Press the button relative to a memorized code. Press
the button relative to the new code. FR - Appuyer sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant un
code mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le nouveau code. DE - Drücken Sie die Taste P3 des gespeicherten Senders.
Drücken Sie die auf den gespeicherten Code bezogene Taste. Drücken Sie die auf den neuen Code bezogene Taste.
IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio EN - Remote memorization of further radio codes
FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanälen
2.3
1 s.< 5 s.
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s.
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
nuovo
new
nouveau
neu
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore.
Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del
codice usato per l’inserimento. La procedura è
compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.
EN - P3 button is located inside the transmitter. The
added radio code will have the same functions of the
code used for the memorization. This procedure is
compatible with any type of transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur.
Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que
le code utilisé pour la mémorisation. La procédure
est compatible avec n’importe quel type d’émetteur.
DE - Die Taste P3 bendet sich im Inneren des
Senders. Der hinzugefügte Sendekanal wird
dieselben Funktionen des Codes haben welcher für
die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann
mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden.
IT - Cancellazione remota di un codice radio EN - Remote deletion of a radio code
FR - Suppression à distance d’un code radio DE - Fern- Löschung eines Sendekanals
2.4
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore.
EN - P3 button is located inside the transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de
l’émetteur. DE - Die Taste P3 bendet sich im
Inneren des Senders.
IT - Premere tre volte il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo al codice da cancellare.
EN - Press three times the button P3 of the memorized transmitter. Press the button relative to the code to delete.
FR - Appuyer trois fois sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le code à supprimer.
DE - Drücken Sie drei mal die Taste P3 des gespeicherten Senders. Drücken Sie die auf den zu löschenden Code bezogene Taste.
x 3
1 s.
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s.
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
7
Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung 230Vac (110Vac - TVRRL916GS02Z)
Massimo carico applicabile al relè - Max. commutable power at the relay
Pouvoir de coupure maximum du relais - Maximale Schaltlast am Relais 1000W (R) (500W - TVRRL916GS02Z)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature range
Température de fonctionnement - Umgebungstemperatur im Betrieb -20° - +50°C
Grado di protezione - Protection rating - Degré de protection - Schutzart IP20
Frequenza ricezione - Reception frequency
Fréquence de réception - Empfangsfrequenz
868.3 MHz (TVRRL868GS02)
916 MHz (TVRRL916GS02x)
Capacità memoria radio (trasmettitori) - Radio memory capability (transmitters)
Capacité mémoire radio (émetteurs) - Speicherbare Sender 42
IT - Speciche tecniche EN - Technical specications
FR - Spécications techniques DE - Technische Daten
IT - Il prodotto in oggetto deve essere installato solo da personale tecnico qualicato nel rispetto delle normative vigenti. Tutti i collegamenti devono essere previsti per un’alimentazione generale in
monofase di 230Vac (* 110Vac). Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un’apertura dei contatti di almeno 3,5 mm. E’ necessario utilizzare materiali di collegamento
idonei a garantire un isolamento secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. Il ricevitore esegue solo comandi ON/OFF, tutti i dispositivi di sicurezza necessari all’installazione vanno predisposti
a parte. La ricezione radio del dispositivo può essere disturbata: se si hanno nell’ambiente disturbi radioelettrici provenienti da altre apparecchiature che trasmettono sulla stessa frequenza; se il prodotto
viene coperto da parti in metallo; se il lo dell’antenna è danneggiato o viene posizionato insieme ai li dell’alimentazione. - Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce.
EN - The product at issue must be installed only by qualied technical personnel respecting the laws concerning the electrical installations. All the connections must be rated for a single-phase 230Vac
power supply (* 110Vac). For the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at least 3,5mm. Only suitable materials for the connections must be
used to guarantee insulation that complies with current standards on the subject of electrical safety. The receiver only carries out ON/OFF commands and all safety devices required by the system
must be arranged separately. The device’s signal reception could be disturbed: if there are any interferences generated by other appliances working on the same frequency in the same area; if the
product is covered by metal parts, if the wire of the aerial is damaged or placed together with the power supply wires. - Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the
essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web site: www.telecoautomation.com/ce.
FR - Le produit en objet doit être installé seulement par des techniciens qualiés, conformément aux normes en vigueur. Tous les branchements doivent être prévus pour une alimentation générale en monophasé
230 Vac (* 110Vac). Pour la déconnexion du réseau, utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de min. 3,5 mm. Il est nécessaire d’utiliser un matériel de branchement apte à garantir une
isolation conforme aux normes de sécurité en vigueur. Le récepteur effectue seulement des commandes ON/OFF, tous les dispositifs de sécurité éventuellement requis doivent être installés à part. La réception
radio du dispositif peut être perturbée: si dans l’environnement il y a des perturbations radioélectriques créées par d’autres appareils qui transmettent sur la même bande de fréquence, si l’appareil se trouve dans un
boîtier avec parties métalliques; si le câble de l’antenne a été endommagé ou s’il est positionné avec les ls de l’alimentation. - La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions
essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce.
DE - Das beschriebene Gerät darf nur von technisch qualizierten Personen gemäß allen gültigen Richtlinien und Normen installiert werden. Alle Verbindungen sind für einphasigen Wechselstrom 230V
auszulegen (* 110Vac). Zur Netztrennung ist ein allpoliger Abschalter mit einer Schaltöffnung von mindestens 3,5mm vorzusehen. Für alle Verbindungen darf nur geeignetes Material verwendet werden das
den Normen und Richtlinien gemäß eine ausreichende Isolierung gewährt. Der Empfänger führt nur Ein/Aus Befehle aus. Alle für das System notwendigen Sicherheitseinrichtungen sind separat vorzusehen.
Die Empfangseigenschaften können durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden: Elektrische Störungen ausgesendet durch andere Geräte die in der Umgebung auf der gleichen Frequenz senden;
Installation des Geräts in metallischen Behältern; bei beschädigtem Antennenkabel oder wenn dieser mit den Stromkabeln platziert wird. - Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden
Anforderungen und den anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie 1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite www.telecoautomation.com/ce abgefragt werden.
IT - Avvertenze EN - Warning FR - Avertissements DE - Achtung
Teleco Automation S.r.l.
Italy
Tel. +39.0438.388511
Fax +39.0438.388536
[email protected]
Teleco Automation France
France
Tel. +33.(0)472.145080
Fax +33.(0)472.140503
[email protected]
Teleco Automation GmbH
Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024
Fax +49.(0)8122.9563026
[email protected]
www.telecoautomation.com
Teleco Automation Oceania Pty Ltd
Australia
Tel. +61.(07)5502.7801
[email protected]

This manual suits for next models

2

Other TELECO AUTOMATION Receiver manuals

TELECO AUTOMATION TVHET868B01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868B01 User manual

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION T474.02 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION T474.02 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TRRCL868A60 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TRRCL868A60 User manual

TELECO AUTOMATION TVSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION TVLink RS868 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVLink RS868 User manual

TELECO AUTOMATION TVRCD868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRCD868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A02 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A02 User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDSY868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDSY868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION TVSTRD868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVSTRD868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVDLC868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVVTL868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVVTL868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVPRS868A01 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVPRS868A01 User manual

TELECO AUTOMATION TVHET868A07 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET868A07 User manual

TELECO AUTOMATION TVPRS868A04B User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVPRS868A04B User manual

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVRGBDU868NT24 User manual

TELECO AUTOMATION TVLSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVLSTRD868SI24G User manual

TELECO AUTOMATION TRPRD868G01T User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TRPRD868G01T User manual

TELECO AUTOMATION TVHET A06 Series User manual

TELECO AUTOMATION

TELECO AUTOMATION TVHET A06 Series User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Sony DRC-BT15 operating instructions

Sony

Sony DRC-BT15 operating instructions

Bose Link AL8 owner's guide

Bose

Bose Link AL8 owner's guide

Harman Kardon AVR 3600 Service manual

Harman Kardon

Harman Kardon AVR 3600 Service manual

Magnetek Flex M manual

Magnetek

Magnetek Flex M manual

Marmitek EXTA 2.4 GHz RECEIVER user manual

Marmitek

Marmitek EXTA 2.4 GHz RECEIVER user manual

DAS DAS-M44HD-CI-CAN Installation and user guide

DAS

DAS DAS-M44HD-CI-CAN Installation and user guide

NAD T742 Service manual

NAD

NAD T742 Service manual

AMX UDM-RX02N quick start guide

AMX

AMX UDM-RX02N quick start guide

Triax T-HD505 VA Start

Triax

Triax T-HD505 VA Start

DRAKE R8A owner's manual

DRAKE

DRAKE R8A owner's manual

Hama 00184155 operating instructions

Hama

Hama 00184155 operating instructions

Pioneer XR-VS200 Service manual

Pioneer

Pioneer XR-VS200 Service manual

Kramer KW-14T-IL user manual

Kramer

Kramer KW-14T-IL user manual

Onkyo TX-NR1010 Features & specifications

Onkyo

Onkyo TX-NR1010 Features & specifications

Williams Sound SoundPlus WIR 952 Manual and user guide

Williams Sound

Williams Sound SoundPlus WIR 952 Manual and user guide

Yamaha RX-V373BL owner's manual

Yamaha

Yamaha RX-V373BL owner's manual

GE NETWORX NX-548E user manual

GE

GE NETWORX NX-548E user manual

Harman Kardon Stratophonic SR300B Installation and operation manual

Harman Kardon

Harman Kardon Stratophonic SR300B Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.